msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-08 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-08 09:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-16 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746
+#: src/Buffer.cpp:4749 src/Buffer.cpp:4762
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
msgid "Add A&ll"
msgstr "A&lle hinzufügen"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458
-#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4817 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1474
+#: src/Buffer.cpp:4723 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3304
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3607 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3709
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4438
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4445 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3204
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3228 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3680
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3694 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3796
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3821 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4525
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4532 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
msgid "&Protect:"
msgstr "&Schützen:"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:189
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
msgid "Default skip"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:192
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
msgid "Small skip"
msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:195
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
msgid "Medium skip"
msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:198
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
msgid "Big skip"
msgstr "Groß"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868
msgid "Half line height"
msgstr "Halbe Zeilenhöhe"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
msgid "Line height"
msgstr "Zeilenhöhe"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
msgid "Vertical fill"
msgstr "Variabel"
msgid "Select the output format"
msgstr "Ausgabeformat wählen"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4438
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4525
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "RunningTitle"
msgstr "Kolumnentitel"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2272
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdcontext.inc:732
msgid "Show Zoom Level|Z"
-msgstr "Vergrößerungsfaktor anzeigen|V"
+msgstr "Vergrößerungsfaktor anzeigen|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:733
msgid "Show Zoom Slider|S"
msgstr "Schieberegler anzeigen|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:735
+msgid "Show Statistics|t"
+msgstr "Statistik anzeigen|t"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Datei|D"
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "H- und P-Sätze|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:775
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:729
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:732
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:738
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:741
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:744
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:745
msgid "SVG (compressed)"
msgstr "SVG (komprimiert)"
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:748
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:749
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:751
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:752
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:754
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:755
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:756
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:757
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:768
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Einfacher Text (Schach)"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:769
msgid "DocBook 5"
msgstr "DocBook 5"
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:770
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:771
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:772
msgid "ePub"
msgstr "ePub"
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:773
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:776
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (Japanisch)"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:776
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "Sweave (Japanisch)|S"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:777
msgid "R/S code"
msgstr "R/S-Code"
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:779
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr "Rnw (knitr, Japanisch)"
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:780
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:781
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normal)"
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normal)|L"
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:783
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:784
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:785
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:786
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (Zwischenablage)"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text|a"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:788
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:789
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:774
+#: lib/configure.py:790
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:775
+#: lib/configure.py:791
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:792
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:780
+#: lib/configure.py:796
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond-Musik"
-#: lib/configure.py:783
+#: lib/configure.py:799
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric-Tabelle"
-#: lib/configure.py:784
+#: lib/configure.py:800
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel-Tabelle"
-#: lib/configure.py:785
+#: lib/configure.py:801
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:786
+#: lib/configure.py:802
msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "XHTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)"
-#: lib/configure.py:787
+#: lib/configure.py:803
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)"
-#: lib/configure.py:788
+#: lib/configure.py:804
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "OpenDocument-Tabelle"
-#: lib/configure.py:791
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyX-HTML"
-#: lib/configure.py:791
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:805
+#: lib/configure.py:821
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:806
+#: lib/configure.py:822
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (unbeschnitten)"
-#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (beschnitten)"
-#: lib/configure.py:808
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:808
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|c"
-#: lib/configure.py:817
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:817
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:818
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:818
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:819
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:819
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:820
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:820
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:821
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:821
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:822
+#: lib/configure.py:838
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (Grafik)"
-#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (beschnitten)"
-#: lib/configure.py:824
+#: lib/configure.py:840
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (verringerte Auflösung)"
-#: lib/configure.py:825
+#: lib/configure.py:841
msgid "PDF (DocBook)"
msgstr "PDF (DocBook)"
-#: lib/configure.py:830
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:830
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:831
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:831
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:834
+#: lib/configure.py:850
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:840
+#: lib/configure.py:856
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:843
+#: lib/configure.py:859
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:844
+#: lib/configure.py:860
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:845
+#: lib/configure.py:861
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:846
+#: lib/configure.py:862
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
-#: lib/configure.py:849
+#: lib/configure.py:865
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich-Text-Format"
-#: lib/configure.py:850
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:850
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:851
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:851
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:854
+#: lib/configure.py:870
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1656
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1740
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:857
+#: lib/configure.py:873
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:858
+#: lib/configure.py:874
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:859
+#: lib/configure.py:875
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:860
+#: lib/configure.py:876
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:861
+#: lib/configure.py:877
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:862
+#: lib/configure.py:878
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:863
+#: lib/configure.py:879
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:864
+#: lib/configure.py:880
msgid "LyX 2.3.x"
msgstr "LyX 2.3.x"
-#: lib/configure.py:865
+#: lib/configure.py:881
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:866
+#: lib/configure.py:882
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:867
+#: lib/configure.py:883
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:868
+#: lib/configure.py:884
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX-Vorschau"
-#: lib/configure.py:869
+#: lib/configure.py:885
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:869
+#: lib/configure.py:885
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:870
+#: lib/configure.py:886
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: lib/configure.py:871
+#: lib/configure.py:887
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:871
+#: lib/configure.py:887
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
-#: lib/configure.py:993
+#: lib/configure.py:1009
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1250
+#: lib/configure.py:1283
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1250
+#: lib/configure.py:1283
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1350
+#: lib/configure.py:1383
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX-Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:1353
+#: lib/configure.py:1386
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
msgstr ""
"LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
-#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1666
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1682
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren."
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3026
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3042
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3027
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3043
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"not installed.\n"
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/Buffer.cpp:1208
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1193
+#: src/Buffer.cpp:1209
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
-#: src/Buffer.cpp:1221 src/Buffer.cpp:1295
+#: src/Buffer.cpp:1237 src/Buffer.cpp:1311
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1238
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1296
+#: src/Buffer.cpp:1312
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1339
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1334
+#: src/Buffer.cpp:1350
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1335
+#: src/Buffer.cpp:1351
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1365
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:1381
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1359
+#: src/Buffer.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1366
+#: src/Buffer.cpp:1382
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4717 src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:1461 src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4842
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/Buffer.cpp:1446
+#: src/Buffer.cpp:1462
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1455
+#: src/Buffer.cpp:1471
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
"überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:1473
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259
+#: src/Buffer.cpp:1474 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3241 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:1523
+#: src/Buffer.cpp:1539
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1524
+#: src/Buffer.cpp:1540
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1570
+#: src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1586
msgid "Write failure"
msgstr "Schreibfehler"
-#: src/Buffer.cpp:1560
+#: src/Buffer.cpp:1576
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1571
+#: src/Buffer.cpp:1587
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1587
+#: src/Buffer.cpp:1603
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1602
+#: src/Buffer.cpp:1618
msgid " could not write file!"
msgstr " kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:1610
+#: src/Buffer.cpp:1626
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1625
+#: src/Buffer.cpp:1641
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/Buffer.cpp:1635 src/Buffer.cpp:1648 src/Buffer.cpp:1662
+#: src/Buffer.cpp:1651 src/Buffer.cpp:1664 src/Buffer.cpp:1678
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1638
+#: src/Buffer.cpp:1654
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1652
+#: src/Buffer.cpp:1668
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1748
+#: src/Buffer.cpp:1764
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1749
+#: src/Buffer.cpp:1765
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
"installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n"
"Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache."
-#: src/Buffer.cpp:1781
+#: src/Buffer.cpp:1797
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1784
+#: src/Buffer.cpp:1800
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1789
+#: src/Buffer.cpp:1805
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1792
+#: src/Buffer.cpp:1808
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1800
+#: src/Buffer.cpp:1816
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1805
+#: src/Buffer.cpp:1821
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1917 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:1933 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
-#: src/Buffer.cpp:1919
+#: src/Buffer.cpp:1935
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
-#: src/Buffer.cpp:2010
+#: src/Buffer.cpp:2026
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2011
+#: src/Buffer.cpp:2027
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:2021
+#: src/Buffer.cpp:2037
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2022
+#: src/Buffer.cpp:2038
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:2028
+#: src/Buffer.cpp:2044
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
-#: src/Buffer.cpp:2030
+#: src/Buffer.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2334
+#: src/Buffer.cpp:2350
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:2353
+#: src/Buffer.cpp:2369
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:2370
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2729
+#: src/Buffer.cpp:2745
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
-#: src/Buffer.cpp:2833
+#: src/Buffer.cpp:2849
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2842
+#: src/Buffer.cpp:2858
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
-#: src/Buffer.cpp:2918
+#: src/Buffer.cpp:2934
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-#: src/Buffer.cpp:2951
+#: src/Buffer.cpp:2967
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:3008
+#: src/Buffer.cpp:3024
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2718
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:245 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/Buffer.cpp:3386 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/Buffer.cpp:3387 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:3392 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3393 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3432 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/Buffer.cpp:3417
+#: src/Buffer.cpp:3433
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/Buffer.cpp:4088
+#: src/Buffer.cpp:4104
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4093
+#: src/Buffer.cpp:4109
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4148
+#: src/Buffer.cpp:4164
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4150
+#: src/Buffer.cpp:4166
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:4152
+#: src/Buffer.cpp:4168
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:4168
+#: src/Buffer.cpp:4184
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:4305
+#: src/Buffer.cpp:4321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:4430
+#: src/Buffer.cpp:4446
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4434
+#: src/Buffer.cpp:4450
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr ""
"Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung "
"'%1$s' ein."
-#: src/Buffer.cpp:4436
+#: src/Buffer.cpp:4452
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:4504 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2860
+#: src/Buffer.cpp:4520 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:4505
+#: src/Buffer.cpp:4521
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4594 src/Buffer.cpp:4624 src/frontends/qt/GuiView.cpp:873
+#: src/Buffer.cpp:4610 src/Buffer.cpp:4640 src/frontends/qt/GuiView.cpp:898
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:4627
+#: src/Buffer.cpp:4643
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
-#: src/Buffer.cpp:4634
+#: src/Buffer.cpp:4650
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4703
+#: src/Buffer.cpp:4719
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4706
+#: src/Buffer.cpp:4722
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4707
+#: src/Buffer.cpp:4723
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4707
+#: src/Buffer.cpp:4723
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4707
+#: src/Buffer.cpp:4723
msgid "&Only show difference"
msgstr "Nur &Unterschiede zeigen"
-#: src/Buffer.cpp:4718
+#: src/Buffer.cpp:4734
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4725
+#: src/Buffer.cpp:4741
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4727
+#: src/Buffer.cpp:4743
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4728
+#: src/Buffer.cpp:4744
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4744
+#: src/Buffer.cpp:4748 src/Buffer.cpp:4760
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746
+#: src/Buffer.cpp:4749 src/Buffer.cpp:4762
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4737
+#: src/Buffer.cpp:4753
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4738
+#: src/Buffer.cpp:4754
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4745
+#: src/Buffer.cpp:4761
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4768
+#: src/Buffer.cpp:4784
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!"
-#: src/Buffer.cpp:4769
+#: src/Buffer.cpp:4785
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
"aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
-#: src/Buffer.cpp:4774
+#: src/Buffer.cpp:4790
msgid "Emergency File Renames"
msgstr "Umbenennung der Notspeicherung"
-#: src/Buffer.cpp:4775
+#: src/Buffer.cpp:4791
#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
"Notspeicherung umbenannt als:\n"
" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4814
+#: src/Buffer.cpp:4830
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4816
+#: src/Buffer.cpp:4832
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4817
+#: src/Buffer.cpp:4833
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4817
+#: src/Buffer.cpp:4833
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4827
+#: src/Buffer.cpp:4843
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:5213
+#: src/Buffer.cpp:5229
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5477
+#: src/Buffer.cpp:5493
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:5480
+#: src/Buffer.cpp:5496
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2255
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4308 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4396
+#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4395 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4483
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1739
+#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1741
msgid "Search string not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/BufferView.cpp:1760
+#: src/BufferView.cpp:1762
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1768
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/BufferView.cpp:1775
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.cpp:1776
+#: src/BufferView.cpp:1778
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.cpp:1867
+#: src/BufferView.cpp:1869
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
-#: src/BufferView.cpp:1869
+#: src/BufferView.cpp:1871
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1872
+#: src/BufferView.cpp:1874
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/BufferView.cpp:1874
+#: src/BufferView.cpp:1876
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
-#: src/BufferView.cpp:1877
+#: src/BufferView.cpp:1879
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1880
+#: src/BufferView.cpp:1882
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/BufferView.cpp:1885
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1886
+#: src/BufferView.cpp:1888
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1888
+#: src/BufferView.cpp:1890
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:2113
+#: src/BufferView.cpp:2115
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
-#: src/BufferView.cpp:2115
+#: src/BufferView.cpp:2117
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
-#: src/BufferView.cpp:2123
+#: src/BufferView.cpp:2125
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
-#: src/BufferView.cpp:2130 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2132 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits"
-#: src/BufferView.cpp:3066
+#: src/BufferView.cpp:3068
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:3082
+#: src/BufferView.cpp:3084
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:3084
+#: src/BufferView.cpp:3086
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:3579
+#: src/BufferView.cpp:3581
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3581
+#: src/BufferView.cpp:3583
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:3588
+#: src/BufferView.cpp:3590
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:3589 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331
+#: src/BufferView.cpp:3591 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:3596
+#: src/BufferView.cpp:3598
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:3597
+#: src/BufferView.cpp:3599
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "Overwrite &all"
msgstr "&Alle überschreiben"
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:793
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
msgid "&Cancel export"
msgstr "Export &abbrechen"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden"
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4085
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3861
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3948
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4445
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4532
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3820
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3864 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3907
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
"Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt "
"werden."
-#: src/VSpace.cpp:214
+#: src/VSpace.cpp:215
msgid "protected"
msgstr "geschützt"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
"zurückkehren?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4436
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4523
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
msgid "Bad debug value `%1$s'."
msgstr "Falscher Debug-Wert ,%1$s'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2226
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2826 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2960
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3200
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2714 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2773
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287
msgid "D&ocuments"
msgstr "Do&kumente"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2704
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2890
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2975 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4408
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2932 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2948
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2960 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2977
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4495
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgstr "Dokument wählen"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2690
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2718 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3177
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
msgid "&Clipart"
msgstr "&Clipart"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
msgid "Normal Space"
msgstr "Normales Leerzeichen"
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Doppelgeviert (2 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Variabler horiz. Abstand"
msgid "Select example file"
msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2827 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2961
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3048
msgid "&Examples"
msgstr "&Beispiele"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2626
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2713
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2628
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2715
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168
msgid "&Templates"
msgstr "&Vorlagen"
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
"Breite aller Punkte verwendet wird."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
msgid "unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:649
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:674
msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
msgstr ""
"Skalierung des Arbeitsbereichs. Um dies anzupassen, verwenden Sie den "
"Schieber, Strg-+/- oder Umschalt-Mausrad."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:691 src/frontends/qt/GuiView.cpp:804
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:974 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:716 src/frontends/qt/GuiView.cpp:829
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1000 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
msgstr "%1$d%"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:710
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:735
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. "
"Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:789
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
msgid "Cancel Export?"
msgstr "Export abbrechen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:790
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:815
msgid "Do you want to cancel the background export process?"
msgstr "Wollen Sie den Exportvorgang im Hintergrund abbrechen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:793
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
msgid "Co&ntinue"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:870
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:895
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:879
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:904
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:882
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:907
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:885
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:910
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:888
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:913
#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1240
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1269
msgid "Exit LyX"
msgstr "LyX beenden"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1270
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
"LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet "
"werden."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1389
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1447
+msgid "w:[[words]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgid "c:[[characters]]"
+msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "cb:[[characters with blanks]]"
+msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (extern bearbeitet)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1512
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1596
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2166
msgid "Automatic save done."
msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2167
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2163
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2247
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2232
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2316
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr "Ungültiges Argument für master-buffer-forall"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2350
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2434
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr "Die Funktion toolbar-set erfordert zwei Argumente!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2357
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2441
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
msgstr "Ungültiges Argument \"%1$s\" der Funktion toolbar-set!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2386
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2457 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2470
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2521
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2612
msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht größer als %1$d% sein."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2655
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2742
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2772
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
msgstr "LyX-Dokument-Backups (*.lyx~)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2719
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2806
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"existiert nicht."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2741
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2746
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2775
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2862
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2909
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2944
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
"Import wird abgebrochen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3149
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2971 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3236
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2886 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3240
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2898
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2985
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2900
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2987
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2926
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013
msgid "newfile"
msgstr "Neues_Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3046
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
"Soll er angelegt werden?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3098
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3043
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Ja, erstellen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3043
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3046
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3133
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
"Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n"
"Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3124
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
"Soll er angelegt werden?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3165
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3112
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3116
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3203
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3204 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3132
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224
msgid "Rename document?"
msgstr "Dokument umbenennen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224
msgid "Copy document?"
msgstr "Dokument kopieren?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3203
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3303
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3390
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3349
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3457
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3544
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3704
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3707
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3607
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3709
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3680 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3694
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3796
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3685
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3601
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3688
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3605 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3701
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3788
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3605
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3692
msgid "Save document?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3607
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3694
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3698
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3817
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3733
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3820
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3908
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3870
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3957
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3947
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4034
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4005
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4092
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4015
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4102
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4016
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4103
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4096
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4183
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4097
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4268
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4335 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4355
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4277
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4364
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4315
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4402
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4402
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4405
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4492
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4520
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
"laden möchten?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4527
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4443
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4530
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4547
msgid "Buffer export reset."
msgstr "Export zurückgesetzt."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4483
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4493
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4580
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4532
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4619
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4621
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4566
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4653
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4655
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Werkzeugleisten verankert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4580
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4667
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4669
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4756
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4758
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4845
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4817
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4904
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4833
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4922
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5199
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5291
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
msgid "View %1$s"
msgstr "%1$s ansehen"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:218
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222
msgid "space"
msgstr "Leerzeichen"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:246
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:250
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
"Zeichen enthalten:\n"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:297
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:292
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:298
#, c-format
msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
msgstr "Die URL ,%1$s` konnte nicht aufgelöst werden."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:298
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:304
msgid "URL could not be accessed"
msgstr "URL nicht zugänglich."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:299
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:305
#, c-format
msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
msgstr "Die URL ,%1$s` konnte nicht geöffnet werden, obwohl sie existiert!"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:323
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:329
msgid "The lyxpaperview script failed."
msgstr "Das Skript lyxpaperview ist fehlgeschlagen."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:332
#, c-format
msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
msgstr "Mit dem Suchmuster ,%1$s` konnte keine Datei gefunden werden."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:332
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:338
#, c-format
msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
msgstr "Das Verweisziel ,%1$s` konnte nicht aufgelöst werden."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:368
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:374
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:369
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:375
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Das Skript ,%1$s` ist fehlgeschlagen."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:617
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:623
msgid "All Files "
msgstr "Alle Dateien "
msgid "superscript"
msgstr "Hochgestellt"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
msgid "Non-Breaking Normal Space"
msgstr "Geschütztes Normales Leerzeichen"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
msgstr "Geschütztes sichtbares normales Leerzeichen"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
msgstr "Geschütztes halbes Leerzeichen (1/6 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
msgstr "Geschützter mittlerer Abstand (2/9 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
msgstr "Geschützter mittlerer Abstand (5/18 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
msgid "Quad Space (1 em)"
msgstr "Geviert (1 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
msgid "Double Quad Space (2 em)"
msgstr "Doppelgeviert (2 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
msgstr "Geschütztes negatives halbes Leerzeichen (-1/6 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
msgstr "Geschützter negativer mittlerer Abstand (-2/9 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
msgstr "Geschützter negativer großer Abstand (-5/18 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Punkte)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Linie)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Klammer oben)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Klammer unten)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
#, c-format
msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
msgid "Directory not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/support/Systemcall.cpp:441
+#: src/support/Systemcall.cpp:456
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn beenden?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:443
+#: src/support/Systemcall.cpp:458
msgid "Stop command?"
msgstr "Befehl stoppen?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:444
+#: src/support/Systemcall.cpp:459
msgid "&Stop it"
msgstr "&Beenden"
-#: src/support/Systemcall.cpp:444
+#: src/support/Systemcall.cpp:459
msgid "Let it &run"
msgstr "&Fortfahren"