# Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2003, The LyX team.
+# Copyright (C) 2005, The LyX team.
# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
# Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
# allocate -> bereitstellen
# apply -> übernehmen (ggf.: anwenden)
# backup -> sichern / Sicherung
-# bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag
+# bibliography -> Literaturverzeichnis
+# ... entry -> Literatureintrag
+# ... key -> Literaturschlüssel
# bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei)
# border -> Rahmen
# branch -> Zweig
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-19 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-28 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-28 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
+msgstr "Literaturverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis|#I"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
msgid "Styles:|#y"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
msgid "Changed by:"
-msgstr "Verändert durch:"
+msgstr "Geändert durch:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
msgid "author"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
+msgstr "Literaturschlüssel:|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
msgid "Info:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Abschnittsspezifische Literaturliste|#A"
+msgstr "Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Literaturverweis-Stil:|#i"
+msgstr "Zitat-Stil:|#i"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
msgid "Bullet depth"
msgstr "Papiergröße:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgstr "Aufruf externer Programme"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII roff:|#r"
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&Abschnittsspezifische Literaturliste"
+msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Literaturschlüssel"
+msgstr "Der Literaturschlüssel"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
msgstr "&Durchsuchen..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Literatureinträge"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
msgstr "Neuer Begriff"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verfügbare Literatur-Schlüssel"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Dieser Literaturlisten-Abschnitt enthält..."
+msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
msgid "C&ontent:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
+msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
+msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
+msgid "Bibliography entry"
msgstr "Literatureintrag"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgstr "&Text danach:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
msgid "Text &before:"
msgstr "Text &davor:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "LyX: Literaturverweis hinzufügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Verfügbare Literaturschlüssel"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Rückwärts"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Die verfügbaren Literatureinträge durchsuchen"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Stichwort"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Stichwort"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "Update the display"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Wurzel einfügen"
msgid "Set math font"
msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert fraction"
msgstr "Bruch einfügen"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Matrix einfügen"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
msgstr "&roff-Befehl:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
msgstr "Diesen Dialog schließen"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Stichwort:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Bearbeiten|B"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Einfügen|E"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Format|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Ansicht|i"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigieren|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumente|k"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Hilfe|H"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Neu|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Neu von Vorlage...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Öffnen...|f"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Schließen|c"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Speichern|S"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Speichern unter...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Wieder herstellen|W"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versionskontrolle|k"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importieren|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exportieren|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Drucken...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faxen...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Beenden|B"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrieren...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Änderungen einchecken...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Rückgängig|R"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Wiederholen|W"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Ausschneiden|A"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopieren|K"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Einfügen|E"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabelle|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Thesaurus..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Wörter zählen|W"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX prüfen|X"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Einstellungen...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Neu konfigurieren|o"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "als Zeilen|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "als Absätze|A"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Mehrfachspalte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linie oben|o"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linie unten|u"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linie links|l"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linie rechts|r"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr "Ausrichtung|A"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|f"
-#: lib/ui/classic.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Zeile löschen|h"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Zeile kopieren"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Zeilen vertauschen"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Spalte löschen|c"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Spalte kopieren"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Spalten vertauschen"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
msgid "Left|L"
msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
msgid "Center|C"
msgstr "Zentriert|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
msgid "Right|R"
msgstr "Rechts|R"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Top|T"
msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Bottom|B"
msgstr "Unten|U"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Nummerierung an/aus|N"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Formelart ändern|F"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Ausrichtung|A"
-#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Zeile anfügen|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zeile löschen|l"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Spalte löschen|h"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Anzeige|A"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr "Eingebettet|E"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
-#: lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Eingebettete Formel|E"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Align-Umgebung|A"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "AlignAt-Umgebung"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Flalign-Umgebung|F"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Gather-Umgebung"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multline-Umgebung"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Sonderzeichen|S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Literaturverweis"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Querverweis"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Marke...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fußnote|F"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Randnotiz|R"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Kurztitel|K"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Literaturschlüssel"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Stichwort...|i"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Notiz|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage|p"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Gleitobjekte|o"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Datei einbinden...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Datei einfügen|D"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hochgestellt|H"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Tiefgestellt|e"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Trennmöglichkeit|T"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturtrenner|g"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Kleiner Abstand|K"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Zeilenumbruch|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Satzendepunkt|p"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Single Quote|Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menütrenner|M"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Horizontale Linie"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS align-Umgebung|l"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS gather-Umgebung"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS multline-Umgebung"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array-Umgebung|y"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases-Umgebung|C"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split-Umgebung|S"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Font Change|o"
msgstr "Schriftänderung|S"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Mathe normale Schrift"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Mathe Familie Fraktur"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Mathe Familie Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Mathe Serie Fett"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Text normale Schrift"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text Familie Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text Familie Serifenfrei"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text Serie Fett"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text Serie Mittel"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text Form Kursiv"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text Form Kapitälchen"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text Form Geneigt"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Text Form Aufrecht"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Umflossene Abbildung"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-Dokument...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII als Absätze...|A"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Änderungen verfolgen|v"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Show changes in output|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Zeichen...|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Absatz...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Hervorhebung|H"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitälchen|K"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fettdruck|F"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Preamble...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Anhang hier beginnen|b"
-#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programm erstellen|e"
-#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualisieren|A"
-#: lib/ui/classic.ui:355
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
-#: lib/ui/classic.ui:357
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX-Informationen|X"
-#: lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
-msgid "Label|L"
-msgstr "Marke:|#M"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
-#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Gehe zur Marke"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Lesezeichen|L"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|S"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Kurzinfos|o"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Einführung|E"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorium|T"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Profi-Tipps|P"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "Über LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "Über LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Quit LyX"
msgstr "LyX beenden"
-#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
msgid "Tools|T"
msgstr "Werkzeuge|W"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Neu von Vorlage...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Open recent|t"
msgstr "Zuletzt besucht|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
msgid "Redo|R"
msgstr "Wiederholen|W"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr "Textstil...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
msgid "Table|T"
msgstr "Tabelle|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Listentiefe verringern|v"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Box-Einstellungen...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
msgid "Top Line|T"
msgstr "Obere Linie|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Untere Linie|U"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linke Linie|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
msgid "Right Line|R"
msgstr "Rechte Linie|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Zeile anfügen|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Zeile löschen|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Spalte löschen|c"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Add Line Above"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
msgid "Add Line Below"
msgstr "Linie unterhalb hinzufügen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Delete Line Above"
msgstr "Linie oberhalb löschen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Linie unterhalb löschen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Linie links hinzufügen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Linie rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Linie links löschen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Linie rechts löschen"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align-Umgebung|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Kurzinfos anzeigen|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Besondere Formatierung|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Float|a"
msgstr "Gleitobjekt|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr "Zweig|w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "Character Style|y"
msgstr "Zeichen-Stil|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "File|e"
msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr "Box"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Stichwort|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
msgid "Single Quote|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Align-Umgebung|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "AlignAt-Umgebung"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Gather-Umgebung"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment"
-msgstr "Split-Umgebung|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "External Material..."
-msgstr "Externes Material..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Unterdokument...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grauschrift|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
msgid "Settings...|S"
msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Goto Label|G"
-msgstr "&Gehe zur Marke"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Wörter zählen|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
-msgid "TeX Information...|I"
-msgstr "TeX-Informationen...|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "Über LyX...|X"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
msgid "standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
msgid "Open document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
msgid "Save document"
msgstr "Dokument speichern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
msgid "Print document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1043
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1054
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
msgid "Find and replace"
msgstr "Finden und ersetzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Hervorheben an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Kapitälchen an/aus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Übernehmen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
msgid "Insert math"
msgstr "Mathe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafik einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerierte Liste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
msgid "Itemized list"
msgstr "Unsortierte Liste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Increase depth"
msgstr "Tiefe erhöhen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
msgid "Decrease depth"
msgstr "Tiefe verringern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
msgid "Insert figure float"
msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert table float"
msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
msgid "Insert label"
msgstr "Marke einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Zitat einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert index entry"
msgstr "Stichwort einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Insert note"
msgstr "Notiz einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "URL einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "TeX einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Datei einbinden"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Text style"
msgstr "Textstil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Check spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Add row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Add column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
msgid "Set top line"
msgstr "Obere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
msgid "Set bottom line"
msgstr "Untere Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
msgid "Set left line"
msgstr "Linke Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
msgid "Set right line"
msgstr "Rechte Linie setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
msgid "Set all lines"
msgstr "Alle Linien setzen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
msgid "Unset all lines"
msgstr "Alle Linien entfernen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
msgid "Align center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
msgid "Align top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
msgid "Align middle"
msgstr "Mittig ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
msgid "Align bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Rotate cell"
msgstr "Zelle drehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
msgid "Rotate table"
msgstr "Tabelle drehen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
msgid "Set multi-column"
msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:116
msgid "math"
msgstr "Mathe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
msgid "Show math panel"
msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
msgid "Set display mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Insert square root"
msgstr "Quadratwurzel einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
msgid "Insert sum"
msgstr "Summe einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
msgid "Insert integral"
msgstr "Integral einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
msgid "Insert product"
msgstr "Produkt einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
msgid "Insert ( )"
msgstr "( ) einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[ ] einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
msgid "Insert { }"
msgstr "{ } einfügen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
msgid "Insert cases"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:244
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s und %2$s"
#: src/BufferView_pimpl.C:254
#, c-format
msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "ASCII text as lines"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "ASCII-Text als Absätze"
#: src/MenuBackend.C:706
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:643
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
-#: src/buffer.C:645
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:664
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:677
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1138
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:1148
+#: src/buffer.C:1151
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1152
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
msgid "User files|#U#u"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Erstellungsprotokoll"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Die Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:118
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Die Pixmap konnte aus der Datei %s nicht erzeugt werden."
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Stichwortverzeichnis"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Stichwort|S"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-Informationen"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Stichwort|S"
-
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label"
-msgstr "&Marke"
-
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Literatureintrag"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Ausgabe"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Nächstes"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgstr "Seitwärts &drehen"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Ersetzen"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
+"Bitte aktivieren, wenn das Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
"soll"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Der Literaturlisten-Abschnitt enthält..."
+msgstr "Der Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
msgid ""
msgstr "Ungültige Länge!"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-#, fuzzy
msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
+msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag hinzufügen."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr ""
+msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag löschen."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
"rechten Auswahlfenster."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-#, fuzzy
msgid ""
"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
"the left browser window."
msgstr ""
-"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX-"
-"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
+"Alle Einträge in der Datenbank, die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX-"
+"Literaturverzeichnis\") geladen haben. Verschieben Sie die gewünschten Einträge mit den "
"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-#, fuzzy
msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
+msgstr "Informationen über den ausgewählten Literatureintrag"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
msgid ""
msgstr "Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetbibtex.C:95
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
+msgstr "BibTeX-erstelltes Literaturverzeichnis"
#: src/insets/insetbox.C:57
msgid "Boxed"
msgid "Idx"
msgstr "Stichwort"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Stichwortverzeichnis"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "Rand"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HTML-URL: "
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
+
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:495
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:644
msgid "Missing LyX support directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:639
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:650
msgid "&Create directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:651
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:656
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s"
-#: src/lyx_main.C:657
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
-#: src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\n"
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
-#: src/lyx_main.C:858
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/lyx_main.C:878
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
-#: src/lyx_main.C:891
+#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
-#: src/lyx_main.C:903
+#: src/lyx_main.C:907
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
-#: src/lyx_main.C:908
+#: src/lyx_main.C:912
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
#: src/lyxrc.C:2057
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
"verwendet LyX eine interne Routine."
#: src/lyxrc.C:2061
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
#: src/text3.C:1492
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-
-#~ msgid "Cite Style"
-#~ msgstr "Zitat-Stil"
-
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Form2"
-
-#~ msgid "The citation key"
-#~ msgstr "Der Literaturverweis-Schlüssel"
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Box settings"
-#~ msgstr "Box-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "Änderungen"
-
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Zeichen"
-
-#~ msgid "ERT inset display"
-#~ msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
-
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Datei einbinden"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Protokoll"
-
-#~ msgid "LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "LaTeX-Vorspann"
-
-#~ msgid "ASCII settings"
-#~ msgstr "ASCII-Einstellungen"
-
-#~ msgid "File Conversion"
-#~ msgstr "Datei-Konvertierung"
-
-#~ msgid "Cygwin Paths"
-#~ msgstr "Cygwin-Pfade"
-
-#~ msgid "Date Format"
-#~ msgstr "Datumsformat"
-
-#~ msgid "Display insets"
-#~ msgstr "Einfügungen anzeigen"
-
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Dateiformate"
-
-#~ msgid "LaTeX settings"
-#~ msgstr "LaTeX-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Printer settings"
-#~ msgstr "Drucker-Einstellungen"
-
-#~ msgid "UI"
-#~ msgstr "Benutzerschnittstelle"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Drucken"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Datei"
-
-#~ msgid "Search and replace"
-#~ msgstr "Suchen und Ersetzen"
-
-#~ msgid "Custom Export"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierter Export"
-
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Datei:"
-
-#~ msgid "Table Of Contents"
-#~ msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "&Name"
-
-#~ msgid "Wrap Options"
-#~ msgstr "Optionen für umflossenes Gleitobjekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right_Header"
-#~ msgstr "Rechter Kopf"
-
-#~ msgid "Citation Reference...|C"
-#~ msgstr "Literaturverweis...|Z"
-
-#~ msgid "Cross Reference...|R"
-#~ msgstr "Querverweis...|Q"
-
-#~ msgid "BibTeX Reference...|B"
-#~ msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
-
-#~ msgid "Refs|R"
-#~ msgstr "Querverweise|Q"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference|G"
-#~ msgstr "&Gehe zum Querverweis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
-#~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
-#~ "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
-
-#~ msgid "LyX: Index Entry"
-#~ msgstr "LyX: Stichwort"
-
-#~ msgid "LyX: Label"
-#~ msgstr "LyX: Marke"
-
-#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-#~ msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
-
-#~ msgid "LyX: Box Settings"
-#~ msgstr "LyX: Box-Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: Branch Settings"
-#~ msgstr "LyX: Zweig-Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: Merge Changes"
-#~ msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
-
-#~ msgid "LyX: Change Text Style"
-#~ msgstr "LyX: Textstil ändern"
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Literaturverweis"
-
-#~ msgid "LyX: Document Settings"
-#~ msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
-#~ msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: External Material"
-#~ msgstr "LyX: Externes Material"
-
-#~ msgid "LyX: Float Settings"
-#~ msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: Graphics"
-#~ msgstr "LyX: Grafik"
-
-#~ msgid "LyX: Child Document"
-#~ msgstr "LyX: Unterdokument"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
-#~ msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
-
-#~ msgid "LyX: Insert space"
-#~ msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
-
-#~ msgid "LyX: Insert root"
-#~ msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
-
-#~ msgid "LyX: Note Settings"
-#~ msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
-#~ msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: Preferences"
-#~ msgstr "LyX: Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: Print Document"
-#~ msgstr "LyX: Dokument drucken"
-
-#~ msgid "LyX: Cross-reference"
-#~ msgstr "LyX: Querverweis"
-
-#~ msgid "&Go to Reference"
-#~ msgstr "&Gehe zum Querverweis"
-
-#~ msgid "Jump to reference"
-#~ msgstr "Springe zum Querverweis"
-
-#~ msgid "LyX: Find and Replace"
-#~ msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
-
-#~ msgid "LyX: Send Document to Command"
-#~ msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
-
-#~ msgid "LyX: Show File"
-#~ msgstr "LyX: Datei anzeigen"
-
-#~ msgid "LyX: Spell-check Document"
-#~ msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
-
-#~ msgid "LyX: Table Settings"
-#~ msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Table"
-#~ msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
-
-#~ msgid "LyX: LaTeX Information"
-#~ msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
-
-#~ msgid "LyX: Thesaurus"
-#~ msgstr "LyX: Thesaurus"
-
-#~ msgid "LyX: Table of Contents"
-#~ msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
-
-#~ msgid "LyX: URL"
-#~ msgstr "LyX: URL"
-
-#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "LyX: Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
-
-#~ msgid "BibTeX Database"
-#~ msgstr "BibTeX-Datenbank"
-
-#~ msgid "Branch"
-#~ msgstr "Zweig"
-
-#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-#~ msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Literaturverweis hinzufügen."
-
-#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-#~ msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Literaturverweis entfernen."