-# translation of lyx_eu.po to Basque
+# translation of lyx_1.5.0_eu.po to Basque
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Arantzazu Azpillaga Landa <azpilla@euskalnet.net>, 2003.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx_eu\n"
+"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgstr "Eskergena"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Bezeroa"
+msgstr "Bullet pertsonalizatua:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "&Etiketa:"
+msgstr "&Maila:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Form"
-msgstr "Formatuak"
+msgstr "Inprimakia"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Jaramonik ez LaTeX aginduei"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Hemen behin betiko"
+msgstr "Hemen &behin betiko"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Biratu 90 gradu"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "&Letra-tipoa:"
+msgstr "Letra-tipoa"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Maiuskula txikiak"
+msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Sizes"
-msgstr "Tamaina"
+msgstr "Tamainak"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Tamaina:"
+msgstr "&Oinarri-tamaina:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "I&dazmakina:"
+msgstr "Idazmakinaren es&kala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Families"
-msgstr "Marko gabe"
+msgstr "Familiak"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
-msgstr "Marjina &lehenetsiak"
+msgstr "Familia &lehenetsia:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-#, fuzzy
msgid "&Typewriter:"
msgstr "I&dazmakina:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
msgid "&Height:"
msgstr "&Altuera:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
msgid "&Width:"
msgstr "&Zabalera:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:677
+#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxvc.C:173
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiketa:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
+#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "&Arakatu..."
msgstr "Onartutako kutxa-motak"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "&Barneko kutxa:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Eskaintza:"
+msgstr "&Apainketa:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
msgid "Height value"
msgstr "Tiratu"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontala:"
+msgstr "Horizontala"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Behean"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "Kutxa"
+msgstr "&Kutxa:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
msgstr "&Edukia:"
msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "&Bertikala:"
+msgstr "Bertikala"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
msgid "&Restore"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgstr "Aplikatu aldaketak berehala"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
msgstr "Itxi"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Adar &eskuragarriak:"
+msgstr "Aipu &eskuragarriak:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Hautapena:"
+msgid "&Selected citations:"
+msgstr "&Hautatutako aipuak:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "&Up"
-msgstr "&Eguneratu"
+msgstr "&Gora"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "Herria"
+msgstr "&Behera"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
msgid "D&elete"
msgstr "&Bilatu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatuak"
+msgstr "Formatua ematea"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Fitxategia"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&Fitxategia:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
msgid "Screen display"
msgstr "Pantailan bistaratu"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokromoa"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
msgid "Grayscale"
msgstr "Gris-eskala"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
msgid "&Display:"
msgstr "&Pantaila:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
msgid "Sca&le:"
msgstr "E&skala:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Bistaratu irudia LyX-en"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Erakutsi LyX-en"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Irudia biratzeko angelua"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Biraketaren jatorria"
msgstr "&Jatorria:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
msgid "A&ngle:"
msgstr "A&ngelua:"
msgstr "Eskalatu"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
msgid "Height of image in output"
msgstr "Irteerako irudiaren altuera"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
msgid "Width of image in output"
msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
msgstr "Moztu"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
msgid "&Get from File"
msgstr "&Lortu fitxategitik"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Moztu &muga-koadrora"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
msgid "&Left bottom:"
msgstr "Behean &ezkerrean:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
msgid "Right &top:"
msgstr "Goian &eskuinean:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "Forma&t:"
msgstr "Forma&tua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Irudiak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
-msgid "File name of image"
-msgstr "Irudien fitxategia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX pantaila"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Output Size"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Output"
msgstr "Irteera"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Irudiak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Irudiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Altuera balioaren unitateak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
msgid "Or&igin:"
msgstr "&Jatorria:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Moztea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
-#, fuzzy
-msgid "y:"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
+msgid "File name of image"
+msgstr "Irudien fitxategia"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Moztea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
msgid "E&xtra options"
msgstr "A&ukera osagarriak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "LaTeX aukera gehiago"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Irudi mugikor baten zati bat al da?"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &aukerak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Azp&irudia"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX aukera gehiago"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &aukerak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
msgid "Draft mode"
msgstr "Zirriborro-era"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Zirriborro-era"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure"
-msgstr "Azp&irudia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "Azpirudiaren epigrafea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
msgid "Ca&ption:"
msgstr "&Epigrafea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
-#, fuzzy
-msgid "Show in LyX"
-msgstr "&Erakutsi LyX-en"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista"
msgid "&Functions"
msgstr "&Funtzioak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Txertatu erroa"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Txandakatu adierazpen eta barneko eren artean"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Azpindizea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Goi-indizea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Txertatu matrizea"
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Ikurra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Sort as:"
-msgstr "Kalea:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
msgid "Framed in box"
-msgstr ""
+msgstr "Markoa kutxan"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "&Framed"
-msgstr "Izena"
+msgstr "&Markoan"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Box with shaded background"
-msgstr "oharraren atzeko planoa"
+msgstr "Kutxa itzaldurarekin atzeko planoan"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-#, fuzzy
msgid "&Shaded"
-msgstr "&Gorde"
+msgstr "&Itzaldurarekin"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
msgid "Single"
msgstr "Bakuna"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
"indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
"body></html>"
msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
+"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+"indent:0; text-indent:0px;\">[['x formatutik y formatura' bezala]]</p></"
+"body></html>"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "&To:"
-msgstr "&Goian:"
+msgstr "&Nora:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
msgid "&Converters"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Adierazi formatu honek bektore grafikoak eduki ditzakeen edo ez."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia"
+msgstr "Bektore &grafikoen formatua"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
msgid ""
"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
"exported to or viewed in a non-document format."
msgstr ""
+"Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat "
+"ezin da esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "&Document format"
-msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
+msgstr "&Dokumentu-formatua"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
msgid "&File formats"
msgstr "Te&X kodeketa:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
msgid "US letter"
msgstr "US gutuna"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
msgid "US legal"
msgstr "US legala"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
msgid "US executive"
msgstr "US exekutiboa"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)"
+msgstr "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
msgid "Ly&XServer pipe:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Korritzea"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "&Lasterbide-fitxategia:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Session"
-msgstr "Bertsioa"
+msgstr "Saioa"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde/leheneratu leiho-tamaina, edo erabili finkatutako leihoa"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua"
+msgstr "Leheneratu kurtsorearen posizioa"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa leheneratu"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua"
+msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
msgid "&Save"
msgstr "&Gorde"
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)"
+msgstr "Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)"
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
msgid "&Export formats:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili ertz-estilo (ertz ez bertikalak) formalak (fitxak)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
-#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normala"
+msgstr "&Formala"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili ertz-estilo lehenetsia (saretaren antzekoa)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "De&fault"
-msgstr "Lehenetsia"
+msgstr "&Lehenetsia"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
msgid "Set Borders"
msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertzak"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
-#, fuzzy
msgid "Additional Space"
-msgstr "Tarte bertikal gehigarria."
+msgstr "Tarte gehigarria"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Errenkadaren &goia:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
-#, fuzzy
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Orriaren behean"
+msgstr "Errenkadaren &behea:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Errenkada &artean:&goia:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
msgid "&Longtable"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)"
+msgstr "Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)"
+msgstr "Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "&Berreskaneatu"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bidearekin erakusten "
"bada soilik."
msgid "Index entry"
msgstr "Indize-sarrera"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Gako-hitza:"
msgstr "Ordeztu sarrera hautatutakoarekin"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "<- &Promote"
-msgstr "&Babestu:"
+msgstr "<- &Goratu"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
msgid "&Demote ->"
-msgstr ""
+msgstr "&Beheratu ->"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
msgid "&Type:"
msgstr "JauziLehenetsia"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
msgid "SmallSkip"
msgstr "JauziTtipia"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
msgid "MedSkip"
msgstr "JauziNormala"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
msgid "BigSkip"
msgstr "JauziHandia"
"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu iturburu osoa"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneraketa automatikoa"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
msgid "Default (outer)"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
msgid "Example"
msgstr "Adibidea"
#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:497
+#: src/rowpainter.C:458
msgid "Appendix"
msgstr "Eranskina"
#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Helb. el."
#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinonimoak"
#: lib/layouts/beamer.layout:100
msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako markoa"
#: lib/layouts/beamer.layout:115
msgid "Frame "
-msgstr ""
+msgstr "Markoa "
#: lib/layouts/beamer.layout:141
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako marko soila"
#: lib/layouts/beamer.layout:156
msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
-msgstr ""
+msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel) "
#: lib/layouts/beamer.layout:179
-#, fuzzy
msgid "EndFrame"
-msgstr "Bidaltzaile-izena:"
+msgstr "Amaierako markoa"
#: lib/layouts/beamer.layout:193
msgid "________________________________ "
-msgstr ""
+msgstr "________________________________ "
#: lib/layouts/beamer.layout:207
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Itsatsi"
+msgstr "Pausatu"
#: lib/layouts/beamer.layout:222
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
#: lib/layouts/beamer.layout:280
-#, fuzzy
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}. atala"
#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
#: lib/layouts/beamer.layout:334
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:347
-#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
-msgstr "epigrafe-markoa"
+msgstr "Markoa berriro"
#: lib/layouts/beamer.layout:362
msgid "Again frame with label "
-msgstr ""
+msgstr "Markoa etiketarekin berriro "
#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blokea"
+msgstr "Abisu-blokea"
#: lib/layouts/beamer.layout:396
msgid "block with alerted text "
-msgstr ""
+msgstr "blokea abisuko testuarekin"
#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
msgid "block "
-msgstr "Blokea"
+msgstr "blokea "
#: lib/layouts/beamer.layout:520
-#, fuzzy
msgid "Corollary. "
-msgstr "Korolarioa."
+msgstr "Korolarioa. "
#: lib/layouts/beamer.layout:537
-#, fuzzy
msgid "Column"
-msgstr "Zutabeak"
+msgstr "Zutabea"
#: lib/layouts/beamer.layout:548
msgid "start column of width: "
-msgstr ""
+msgstr "zabaleraren hasierako zutabea:"
#: lib/layouts/beamer.layout:560
msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"
#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#, fuzzy
msgid "columns "
-msgstr "Zutabeak"
+msgstr "zutabeak "
#: lib/layouts/beamer.layout:589
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeak erdian lerrokatuta"
#: lib/layouts/beamer.layout:600
msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "zutabeak (erdian lerrokatuta) "
#: lib/layouts/beamer.layout:619
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabeak goian lerrokatuta"
#: lib/layouts/beamer.layout:630
msgid "columns (top aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "zutabeak (goian lerrokatuta) "
#: lib/layouts/beamer.layout:676
-#, fuzzy
msgid "Definition. "
-msgstr "Definizioa."
+msgstr "Definizioa. "
#: lib/layouts/beamer.layout:679
-#, fuzzy
msgid "Definitions"
-msgstr "Definizioa"
+msgstr "Definizioak"
#: lib/layouts/beamer.layout:682
-#, fuzzy
msgid "Definitions. "
-msgstr "Definizioa."
+msgstr "Definizioak. "
#: lib/layouts/beamer.layout:688
-#, fuzzy
msgid "Example. "
-msgstr "Adibidea."
+msgstr "Adibidea. "
#: lib/layouts/beamer.layout:696
-#, fuzzy
msgid "Examples"
-msgstr "Adibidea"
+msgstr "Adibideak"
#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
msgid "Examples. "
-msgstr "Adibidea."
+msgstr "Adibideak. "
#: lib/layouts/beamer.layout:702
-#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Adibidea"
+msgstr "Adibide-blokea"
#: lib/layouts/beamer.layout:712
msgid "block showing an example "
-msgstr ""
+msgstr "blokea adibide bat erakusten "
#: lib/layouts/beamer.layout:734
-#, fuzzy
msgid "Fact. "
-msgstr "Egitatea."
+msgstr "Egitatea. "
#: lib/layouts/beamer.layout:737
-#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Azpititulua"
+msgstr "Markoaren azpititulua"
#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
msgstr "Lyx-kodea"
#: lib/layouts/beamer.layout:819
-#, fuzzy
msgid "NoteItem"
-msgstr "Elementu berria"
+msgstr "Ohar elementua"
#: lib/layouts/beamer.layout:830
-#, fuzzy
msgid "note: "
-msgstr "oharra"
+msgstr "oharra: "
#: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
msgid "Only"
-msgstr "Aktibatuta"
+msgstr "Bakarrik"
#: lib/layouts/beamer.layout:851
msgid "only on slides "
-msgstr ""
+msgstr "gardenkietan soilik "
#: lib/layouts/beamer.layout:866
-#, fuzzy
msgid "Overprint"
-msgstr "Separata"
+msgstr "Gaininprimatu"
#: lib/layouts/beamer.layout:876
-#, fuzzy
msgid "overprint "
-msgstr "Aurreinprimaketa"
+msgstr "gaininprimatu "
#: lib/layouts/beamer.layout:892
-#, fuzzy
msgid "OverlayArea"
-msgstr "Gainjarria"
+msgstr "Gainjarpen area"
#: lib/layouts/beamer.layout:902
-#, fuzzy
msgid "overlayarea "
-msgstr "Gainjarria"
+msgstr "gainjarpen area "
#: lib/layouts/beamer.layout:932
-#, fuzzy
msgid "Part "
-msgstr "Zatia"
+msgstr "Zatia "
#: lib/layouts/beamer.layout:949
-#, fuzzy
msgid "Proof. "
-msgstr "Frogap."
+msgstr "Frogap. "
#: lib/layouts/beamer.layout:953
-#, fuzzy
msgid "Separator"
-msgstr "Bereizketa"
+msgstr "Bereizlea"
#: lib/layouts/beamer.layout:966
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
#: lib/layouts/beamer.layout:1001
-#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Irudiak"
+msgstr "Grafikoaren titulua"
#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-#, fuzzy
msgid "Theorem. "
-msgstr "Teorema."
+msgstr "Teorema. "
#: lib/layouts/beamer.layout:1055
-#, fuzzy
msgid "Uncover"
-msgstr "&Berreskuratu"
+msgstr "Kendu estalkia"
#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "uncovered on slides "
-msgstr ""
+msgstr "kendu estalkia gardenkiei "
#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
msgid "Table"
msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. aierua."
#: lib/layouts/isprs.layout:38
-#, fuzzy
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "LABURPENA"
+msgstr "LABURPENA:"
#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "GAKOAK:"
#: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
msgid "Commission"
-msgstr "Baldintza"
+msgstr "Komisioa"
#: lib/layouts/isprs.layout:225
-#, fuzzy
msgid "Caption."
-msgstr "Epigrafea"
+msgstr "Epigrafea."
#: lib/layouts/isprs.layout:248
-#, fuzzy
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "AITORPENAK"
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Zuzentzailea...|Z"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Sinonimoak..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Count Words|W"
msgstr "Zenbatu hitzak|h"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Egiaztatu TeX|X"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Aldaketen aztarnak|z"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Hobespenak...|H"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Birkonfiguratu|B"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Lerrokatzea|L"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Gehitu errenkada|e"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Ezabatu errenkada|r"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopiatu errenkada"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Swap Rows"
msgstr "Trukatu errenkadak"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Gehitu zutabea|z"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Ezabatu zutabea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopiatu zutabea"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Swap Columns"
msgstr "Trukatu zutabeak"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Gehitu errenkada|e"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Ezabatu errenkada|r"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Gehitu zutabea|z"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Ezabatu zutabea|u"
msgid "Inline|I"
msgstr "Barnean|B"
-#: lib/ui/classic.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Mathematica"
msgstr "Matematika"
-#: lib/ui/classic.ui:192
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, sinplea"
-#: lib/ui/classic.ui:193
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, faktorea"
-#: lib/ui/classic.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:336
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Barneko formula|B"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multline ingurunea"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/classic.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Special Character|S"
msgstr "Hizki berezia|b"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "Citation...|C"
msgstr "Zitazioa...|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:218
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiketa...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
msgid "Footnote|F"
msgstr "Oin-oharra|n"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Albo-oharra|l"
-#: lib/ui/classic.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
msgid "Short Title"
msgstr "Titulu laburtua"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indize-sarrera...|s"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-msgid "Glossary Entry"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
msgid "URL...|U"
msgstr "URLa...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
msgid "Note|N"
msgstr "Oharra|O"
-#: lib/ui/classic.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Zerrendak eta Aurk.|E"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:228
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX kodea|T"
-#: lib/ui/classic.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Orritxoa|O"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Irudia...|I"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Taula...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Mugikorrak|M"
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Gehitu fitxategia|G"
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Txertatu fitxategia|T"
-#: lib/ui/classic.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Kanpo-materiala...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
msgid "Superscript|S"
msgstr "Goi-indizea|G"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
msgid "Subscript|u"
msgstr "Azpindizea|A"
-#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Bete horizontalki:|#h"
-#: lib/ui/classic.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Hizki-lotura etena|t"
-#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Zuriune babestua|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Zuriune txikia|t"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Tarte bertikala..."
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Line Break|L"
msgstr "Lerro-jauzia|L"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsia|E"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Esaldi-amaiera|A"
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Komatxo arrunta|K"
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Komatxo arrunta|K"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menu-bereizlea|M"
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Marra horizontala"
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
msgid "Page Break"
msgstr "Orri-jauzia"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Adierazpen-formula|d"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS align ingurunea|A"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather ingurunea|g"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multline ingurunea|m"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Matrize-ingurunea|M"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Kasu-ingurunea|K"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Zatitze ingurunea|S"
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:275
msgid "Font Change|o"
msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematikako panela|l"
-#: lib/ui/classic.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Mat. letra-tipo normala"
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
-#: lib/ui/classic.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Mat. zatiki familia"
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Mat. erromatar familia"
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Mat. Sans Serif familia"
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Mat. lodi-serieak"
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Testua, erromatar familia"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Testua, idazmakina familia"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Testua, serie lodiak"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Testua, serie ertainak"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Testua forma etzana"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Testua, forma maiuskula-txikia"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Testua, forma inklinatua"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Testua, zutikako forma"
-#: lib/ui/classic.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Floatflt irudia"
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Gaien aurkibidea|G"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
msgid "Index List|I"
msgstr "Indize-zerrenda|I"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
-msgid "Glossary|G"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokumentua...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Aldaketen aztarna|a"
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Batu aldaketak...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:325
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Karakterea...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragrafoa...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumentua...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Taula...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfrasi-estiloa|E"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Izen-estiloa|I"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Lodia estiloa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Gutxitu ingurune-sakonera|G"
-#: lib/ui/classic.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H"
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
msgid "Build Program|B"
msgstr "Eraiki programa|E"
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Update|U"
msgstr "Eguneratu|E"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX egunkaria|L"
-#: lib/ui/classic.ui:362
+#: lib/ui/classic.ui:360
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informazioa|X"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
msgid "Next Note|N"
msgstr "Hurrengo oharra|H"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Joan etiketara|t"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Laster-markak|L"
-#: lib/ui/classic.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
-#: lib/ui/classic.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Gorde 2. laster-marka"
-#: lib/ui/classic.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Gorde 3. laster-marka"
-#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Gorde 4. laster-marka"
-#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Gorde 5. laster-marka"
-#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Joan 1. laster-markara|1"
-#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Joan 2. laster-markara|2"
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Joan 3. laster-markara|3"
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Joan 4. laster-markara|4"
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Joan 5. laster-markara|5"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
msgid "Introduction|I"
msgstr "Sarrera|S"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutoretza|T"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
msgid "Customization|C"
msgstr "Pertsonalizazioa|P"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
msgid "FAQ|F"
msgstr "MEG|M"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Gaien aurkibidea|a"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX-i buruz|L"
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
msgid "About LyX"
msgstr "LyX-i buruz"
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
+#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
msgid "Preferences..."
msgstr "Hobespenak..."
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
msgid "Quit LyX"
msgstr "Irten LyX-etik"
+#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Tresna-barrak"
+
#: lib/ui/stdmenus.ui:25
msgid "Document|D"
msgstr "Dokumentua|D"
msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
+msgid "Open recent|t"
msgstr "Azken fitxategiak|k"
#: lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Leiho berria|B"
#: lib/ui/stdmenus.ui:52
msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi leihoa|x"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85
msgid "Redo|R"
msgstr "Itsatsi"
#: lib/ui/stdmenus.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
+msgid "Paste Recent"
msgstr "Itsatsi azkena"
#: lib/ui/stdmenus.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Itsatsi kanpoko hautapena"
+msgstr "Itsatsi kanpoko arbela/hautapena"
#: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Paragrafoa: "
+msgstr "Eraman paragrafoa gora|g"
#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Paragrafoa: "
+msgstr "Eraman paragrafoa behera|b"
#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Testu-estiloa"
+msgstr "Testu-estiloa|s"
#: lib/ui/stdmenus.ui:99
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Handitu zerrenda-sakonera|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Gutxitu zerrenda-sakonera|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:108
+msgid "Dissolve Inset|s"
+msgstr "Desegin barnekoa|s"
#: lib/ui/stdmenus.ui:114
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:128
-#, fuzzy
msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
+msgstr "Arbela lerro gisa|A"
#: lib/ui/stdmenus.ui:129
-#, fuzzy
msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
+msgstr "Arbela paragrafo gisa|r"
#: lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "Pertsonalizatua...|P"
#: lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalana"
+msgstr "Letra maiuskulak|m"
#: lib/ui/stdmenus.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Eguneratu|E"
+msgstr "Maiuskulak|i"
#: lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Minuskulak|n"
#: lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Top Line|T"
msgid "Right Line|R"
msgstr "Eskuineko marra|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiatu errenkada"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:168
+msgid "Add Row"
+msgstr "Gehitu errenkada"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Trukatu errenkadak"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Ezabatu errenkada"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiatu zutabea"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Add Column"
+msgstr "Gehitu zutabea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Trukatu zutabeak"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Ezabatu zutabea"
#: lib/ui/stdmenus.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Testu-estiloa"
+msgstr "Testu-estiloa|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Gelaxka berezia"
+msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
+msgid "Add Line Above"
msgstr "Gehitu marra gainean"
#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
+msgid "Add Line Below"
msgstr "Gehitu marra azpian"
#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
+msgid "Delete Line Above"
msgstr "Ezabatu gaineko marra"
#: lib/ui/stdmenus.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
+msgid "Delete Line Below"
msgstr "Ezabatu azpiko marra"
#: lib/ui/stdmenus.ui:197
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. letra-tipo normala"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. zatiki familia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "View source|s"
+msgstr "Ikusi iturburua|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. erromatar familia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:284
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Formatu berezia|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. Sans Serif familia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. lodi-serieak"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, sinplea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, faktorea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ageriko tartea|#e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Tresna-barrak"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Hizki berezia|b"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:286
+msgid "Float|a"
+msgstr "Mugikorra|M"
#: lib/ui/stdmenus.ui:289
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Formatu berezia|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Float|a"
-msgstr "Mugikorra|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "Branch|B"
msgstr "Adarra|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "File|e"
msgstr "Fitxategia|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
msgid "Box"
msgstr "Kutxa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.ui:296
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Indize-sarrera|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Glossary Entry|y"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Table...|T"
msgstr "Taula...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titulu laburtua"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+#: lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX kodea|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.ui:312
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Komatxo arrunta|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Komatxo bakuna|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr "Ikur fonetikoak|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Bete horizontalki:|#h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Marra horizontala"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Tarte bertikala..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:333
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Lerro-jauzia|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Orri-jauzia"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Zenbakidun zerrenda"
+msgstr "Zenbatutako formula|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Aligned Environment"
msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Gathered Environment"
msgstr "'Bilduta' ingurunea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematikako panela|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.ui:374
msgid "External Material...|M"
msgstr "Kanpo-materiala...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.ui:375
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokumentu umea...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX oharra|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "Comment|C"
msgstr "Iruzkina|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grisa|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Aldaketen aztarna|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: lib/ui/stdmenus.ui:396
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Gaien aurkibidea|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/stdmenus.ui:397
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/stdmenus.ui:399
msgid "Compressed|o"
msgstr "Konprimituak|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/stdmenus.ui:400
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ezarpenak...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Onartu aldaketa|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Baztertu aldaketa|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.ui:409
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:419
msgid "Next Change|C"
-msgstr "Hurrengo aldaketa|#N"
+msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Erreferentzia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Next Reference|R"
+msgstr "Hurrengo erreferentzia|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:432
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark|S"
-msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:433
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Laster-markak|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:444
+#: lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Sinonimoak...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/stdmenus.ui:449
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informazioa|X"
msgid "Print document"
msgstr "Inprimatu dokumentua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Txertatu indize-sarrera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Txertatu indize-sarrera"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert footnote"
msgstr "Txertatu oin-oharra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Txertatu albo-oharra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
msgid "Insert note"
msgstr "Txertatu oharra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "Txertatu URLa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Txertatu TeX kodea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Txertatu fitxategia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Text style"
msgstr "TeX estiloa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Gaien aurkibidea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Check spelling"
msgstr "Egiaztatu ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
msgid "table"
msgstr "taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Add row"
msgstr "Gehitu errenkada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Add column"
msgstr "Gehitu zutabea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Delete row"
msgstr "Ezabatu errenkada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Delete column"
msgstr "Ezabatu zutabea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
msgid "Set top line"
msgstr "Ezarri goiko ertza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
msgid "Set bottom line"
msgstr "Ezarri beheko ertza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
msgid "Set left line"
msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
msgid "Set right line"
msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
msgid "Set all lines"
msgstr "Ezarri ertz guztiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
msgid "Unset all lines"
msgstr "Kendu ertz guztiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
msgid "Align left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
msgid "Align center"
msgstr "Lerrokatu erdian"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
msgid "Align right"
msgstr "Lerrokatu eskuinean"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
msgid "Align top"
msgstr "Lerrokatu goian"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
msgid "Align middle"
msgstr "Lerrokatu erdian"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
msgid "Align bottom"
msgstr "Lerrokatu behean"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Rotate cell"
msgstr "Biratu gelaxka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
msgid "Rotate table"
msgstr "Biratu taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
msgid "Set multi-column"
msgstr "Ezarri zutabe anitza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
msgid "Show math panel"
msgstr "Erakutsi matematika-panela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
msgid "Set display mode"
msgstr "Ezarri adierazpen era"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Insert square root"
msgstr "Txertatu erro karratua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
msgid "Insert sum"
msgstr "Txertatu batuketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
msgid "Insert integral"
msgstr "Txertatu integrala"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
msgid "Insert product"
msgstr "Txertatu biderketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert fraction"
msgstr "Txertatu zatikia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
msgid "Insert ( )"
msgstr "Txertatu ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Txertatu [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
msgid "Insert { }"
msgstr "Txertatu { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr "buffertxoa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
msgid "review"
-msgstr "Aurrebista"
+msgstr "berraztertu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
msgid "Track changes"
-msgstr "Aldaketen aztarna|a"
+msgstr "Aldaketen aztarna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
msgid "Show changes in output"
-msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
+msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
msgid "Next change"
-msgstr "&Hurrengo aldaketa"
+msgstr "Hurrengo aldaketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
msgid "Accept change"
-msgstr "Onartu aldaketa|#O"
+msgstr "Onartu aldaketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
msgid "Reject change"
-msgstr "Baztertu aldaketa|#B"
+msgstr "Baztertu aldaketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
msgid "Merge changes"
msgstr "Batu aldaketak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
msgid "Accept all changes"
-msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
+msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
msgid "Reject all changes"
-msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
+msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
msgid "Next note"
-msgstr "Hurrengo oharra|H"
+msgstr "Hurrengo oharra"
-#: src/BufferView.C:221
+#: src/BufferView.C:235
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?"
-#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
+#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
-#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
+#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
msgid "&Revert"
msgstr "&Berreskuratu"
-#: src/BufferView.C:225
+#: src/BufferView.C:239
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Aldatu dokumentura"
-#: src/BufferView.C:247
+#: src/BufferView.C:261
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
-#: src/BufferView.C:250
+#: src/BufferView.C:264
msgid "Create new document?"
msgstr "Sortu dokumentu berria?"
-#: src/BufferView.C:251
+#: src/BufferView.C:265
msgid "&Create"
msgstr "&Sortu"
-#: src/BufferView.C:517
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Gorde 5. laster-marka"
+#: src/BufferView.C:527
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "%1$d liburu-marka gordeta"
-#: src/BufferView.C:670
+#: src/BufferView.C:561
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Eraman %1$d liburu-markara"
+
+#: src/BufferView.C:726
msgid "No further undo information"
msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
-#: src/BufferView.C:681
+#: src/BufferView.C:737
msgid "No further redo information"
msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
-#: src/BufferView.C:829
+#: src/BufferView.C:888
msgid "Mark off"
msgstr "Marka desaktibatua"
-#: src/BufferView.C:836
+#: src/BufferView.C:895
msgid "Mark on"
msgstr "Marka aktibatua"
-#: src/BufferView.C:843
+#: src/BufferView.C:902
msgid "Mark removed"
msgstr "Marka ezabatuta"
-#: src/BufferView.C:846
+#: src/BufferView.C:905
msgid "Mark set"
msgstr "Marka ezarrita"
-#: src/BufferView.C:892
+#: src/BufferView.C:951
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d hitz hautapenean."
-#: src/BufferView.C:895
+#: src/BufferView.C:954
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
-#: src/BufferView.C:900
+#: src/BufferView.C:959
msgid "One word in selection."
msgstr "Hitz bat hautapenean."
-#: src/BufferView.C:902
+#: src/BufferView.C:961
msgid "One word in document."
msgstr "Hitz bat dokumentuan."
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:964
msgid "Count words"
msgstr "Zenbatu hitzak"
-#: src/BufferView.C:1334
+#: src/BufferView.C:1396
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
-#: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1907
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak|#A#a"
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1799
+#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1846 src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1942 src/lyxfunc.C:1958
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita."
-#: src/BufferView.C:1364
+#: src/BufferView.C:1426
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
-#: src/BufferView.C:1374
+#: src/BufferView.C:1436
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
-#: src/BufferView.C:1376
+#: src/BufferView.C:1438
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX id # abisua "
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:415
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"klasearen bihurketa dela eta \n"
"%3$s-tik %4$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:420
msgid "Changed Layout"
msgstr "Aldatutako diseinua"
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:439
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
"%2$s-tik %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:446
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
msgstr "barneko atzeko planoa grisez"
#: src/LColor.C:116
-#, fuzzy
msgid "shaded box"
-msgstr "Markoa itzalarekin"
+msgstr "Kutxa itzaldurarekin"
#: src/LColor.C:117
msgid "depth bar"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai"
-#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
+#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-#: src/LaTeX.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-
-#: src/LaTeX.C:305
+#: src/LaTeX.C:295
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX exekutatzen."
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-
-#: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
-#: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
+#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ez da dokumenturik ireki!"
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/MenuBackend.C:509
msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Testu soila lerro gisa"
-#: src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:511
msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Testu soila paragrafo gisa"
-#: src/MenuBackend.C:736
+#: src/MenuBackend.C:706
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik"
-#: src/MenuBackend.C:783
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
-
#: src/SpellBase.C:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta."
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:353
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu"
#: src/buffer.C:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be "
"loaded."
-msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
+msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu."
#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
msgid "Document could not be read"
"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
-#: src/buffer.C:846
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:835
msgid "Encoding error"
-msgstr "&Kodeketa:"
+msgstr "Kodeketako errorea"
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:836
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
+"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
+"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
-#: src/buffer.C:856
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:845
msgid "Error closing file"
-msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean."
+msgstr "Errorea fitxategia ixtean"
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:846
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
+"Irteerako fitxategia ezin izan da modu egokian itxi.\n"
+"Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako "
+"kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1104
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex exekutatzen..."
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1117
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-ek huts egin du"
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
+#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
msgstr "Ezin fitxategia bihurtu"
#: src/converter.C:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1955
msgid "&Over-write"
msgstr "&Gainidatzi"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
-#: src/frontends/LyXView.C:387
+#: src/frontends/LyXView.C:368
msgid " (changed)"
msgstr " (aldatuta)"
-#: src/frontends/LyXView.C:391
+#: src/frontends/LyXView.C:372
msgid " (read only)"
msgstr " (irakurtzeko soilik)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:229
+#: src/frontends/WorkArea.C:224
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentua formateatzen..."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
-"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
+msgstr "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
msgid ""
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-#, fuzzy
msgid "Maths"
-msgstr "&Matematikak"
+msgstr "Matematikak"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "1. ding"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "2. ding"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "3. ding"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "4. ding"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
msgid "Index Entry"
msgstr "Indize-sarrera"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "Box Settings"
msgstr "Markoaren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Adarraren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
msgid "Branch"
-msgstr "Adarra: "
+msgstr "Adarra"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
msgid "Activated"
msgstr "Aktibatua"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgstr "Hurrengo komandoa"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgid "big size"
+msgstr "handia"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgid "Big size"
+msgstr "Handia"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgid "bigg size"
+msgstr "oso handia"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgid "Bigg size"
+msgstr "Oso handia"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
msgid "LyX: Delimiters"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Bat ere ez"
+msgstr "(Bat ere ez)"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-#, fuzzy
msgid "Variable size"
-msgstr "taula-marra"
+msgstr "Aldakorra"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
msgid "Length"
msgstr "Luzera"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
msgid "OneHalf"
msgstr "Bat eta erdi"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (instalatu gabe)"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
msgid "default"
msgstr "lehenetsia"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
msgid "empty"
msgstr "hutsik"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
msgid "plain"
msgstr "laua"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
msgid "headings"
msgstr "izenburuak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
msgid "fancy"
msgstr "sofistikatua"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
msgid "``text''"
msgstr "``testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
msgid "''text''"
msgstr "''testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
msgid ",,text``"
msgstr ",,testua``"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
msgid ",,text''"
msgstr ",,testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
msgid "<<text>>"
msgstr "<<testua>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
msgid ">>text<<"
msgstr ">>testua<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
msgid "Numbered"
msgstr "Zenbatuta"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Gaien aurkibidean dago"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
msgid "Author-year"
msgstr "Egile-urtea"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
msgid "Numerical"
msgstr "Numerikoa"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentu-klasea"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
msgid "Fonts"
-msgstr "&Letra-tipoa:"
+msgstr "Letra-tipoak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
msgid "Text Layout"
msgstr "Testu-diseinua"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
msgid "Page Layout"
msgstr "Orri-diseinua"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
msgid "Page Margins"
msgstr "Orri-marjinak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
msgid "Math Options"
msgstr "Matematika aukerak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
msgid "Float Placement"
msgstr "Mugikor-kokapena"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
msgid "Bullets"
msgstr "Buletak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
msgid "Branches"
msgstr "Adarrak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX hitzaurrea"
msgid "External Material"
msgstr "Kanpo-materiala"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
msgid "Scale%"
msgstr "Eskala%"
msgstr "Scriptscript-estiloa (txikiagoa)\t\\scriptscriptstyle"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-#, fuzzy
msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: mat. panela"
+msgstr "LyX: frakzioak"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-#, fuzzy
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estandarra"
+msgstr "Estandarra\t\\frac"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-#, fuzzy
msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Barnekorik ez"
+msgstr "Marra hor. ez\\atop"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Polita\t\\nicefrac"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-frakzioa (amsmath)\t\\tfrac"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Adierazpen frak. (amsmath)\t\\dfrac"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+msgstr "Binomiala\t\\choose"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
msgid "LyX: Math Fonts"
msgid "Converters"
msgstr "Bihurtzaileak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
msgid "Copiers"
msgstr "Kopiatzaileak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
msgid "File formats"
msgstr "Fitxategi-formatuak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
msgid "Format in use"
msgstr "Darabilen formatua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
"bihurtzailea lehendabizi."
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
msgid "Identity"
msgstr "Identitatea"
msgstr "TeX informazioa"
#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
-#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Gaia"
msgid "imported."
msgstr "inportatua."
-#: src/insets/insetbase.C:249
+#: src/insets/insetbase.C:247
msgid "Opened inset"
msgstr "Irekitako barnekoa"
"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko."
#: src/insets/insetbibtex.C:251
-#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Barneko adarra irekita"
-#: src/insets/insetbranch.C:100
+#: src/insets/insetbranch.C:101
msgid "Branch: "
msgstr "Adarra: "
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT barnekoa irekita"
-#: src/insets/insetert.C:388
+#: src/insets/insetert.C:386
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
#: src/insets/insethfill.C:46
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Bete horizontalki:|#h"
+msgstr "Betegarri horizontala"
#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Verbatim Input"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita"
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Glo"
-msgstr "&Globala"
-
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
-
#: src/insets/insetnote.C:66
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgstr "Grisa"
#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
msgid "Framed"
-msgstr "Marko gabe"
+msgstr "Markoan"
#: src/insets/insetnote.C:69
-#, fuzzy
msgid "Shaded"
-msgstr "F&orma:"
+msgstr "Itzaldura"
#: src/insets/insetnote.C:149
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
msgid "Text Width %"
-msgstr "Zabalera finkoa"
+msgstr "Testuaren zabalera %"
#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
msgid "Column Width %"
-msgstr "Zutabe zabalera"
+msgstr "Zutabe zabalera %"
#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
msgid "Page Width %"
-msgstr "Etiketa-zabalera"
+msgstr "Orriaren zabalera %"
#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
msgid "Line Width %"
-msgstr "Etiketa-zabalera"
+msgstr "Lerroaren zabalera %"
#: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
msgid "Text Height %"
-msgstr "Guztirako altuera"
+msgstr "Testuaren altuera %"
#: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
msgid "Page Height %"
-msgstr "Guztirako altuera"
+msgstr "Orriaren altuera %"
#: src/lyx_cb.C:113
#, c-format
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1795
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1952
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
msgid "Over-write document?"
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
#: src/lyx_main.C:1187
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
+msgstr "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
#: src/lyx_main.C:1199
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
+msgstr "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
#: src/lyx_main.C:1204
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Funtzio ezezaguna."
#: src/lyxfunc.C:352
-#, fuzzy
msgid "Exiting"
-msgstr "Irten|r"
+msgstr "Irtetzen"
-#: src/lyxfunc.C:386
+#: src/lyxfunc.C:374
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ezin ezer egin"
-#: src/lyxfunc.C:405
+#: src/lyxfunc.C:393
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekintza ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
+#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
msgid "Command disabled"
msgstr "Komandoa desgaitua"
-#: src/lyxfunc.C:418
+#: src/lyxfunc.C:406
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
-#: src/lyxfunc.C:658
+#: src/lyxfunc.C:645
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
-#: src/lyxfunc.C:666
+#: src/lyxfunc.C:653
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
-#: src/lyxfunc.C:685
+#: src/lyxfunc.C:672
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/lyxfunc.C:690
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
-#: src/lyxfunc.C:706
+#: src/lyxfunc.C:693
msgid "Print document failed"
msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
-#: src/lyxfunc.C:725
+#: src/lyxfunc.C:712
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentua ezin izan da bihurtu\n"
"%1$s dokumentu-klasera."
-#: src/lyxfunc.C:728
+#: src/lyxfunc.C:715
msgid "Could not change class"
msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
-#: src/lyxfunc.C:840
+#: src/lyxfunc.C:827
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:831
msgid " done."
msgstr " eginda."
-#: src/lyxfunc.C:859
+#: src/lyxfunc.C:846
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1209
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentua falta da"
-#: src/lyxfunc.C:1086
+#: src/lyxfunc.C:1075
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1344
msgid "Opening child document "
msgstr "Ume-dokumentua irekitzen "
-#: src/lyxfunc.C:1441
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
-#: src/lyxfunc.C:1452
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
"ezin da berriz definitu"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
-#: src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1792
msgid "Select template file"
msgstr "Hautatu txantiloia"
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1829
msgid "Select document to open"
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1870
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1874
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1876
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1901
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2018
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
#: src/lyxrc.C:2161
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da "
"automatikoki gordeko."
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
-msgstr ""
-"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
+msgstr "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
#: src/lyxrc.C:2262
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
#: src/lyxrc.C:2266
msgid ""
"baduzu nahi."
#: src/lyxrc.C:2290
-#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
+msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
#: src/lyxrc.C:2294
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
+msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko."
#: src/lyxrc.C:2298
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
"duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
#: src/lyxrc.C:2318
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english"
"\"."
#: src/lyxrc.C:2334
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
+msgstr "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
#: src/lyxrc.C:2338
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
+msgstr "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Scale the preview size to suit."
#: src/lyxrc.C:2366
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
+msgstr "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
#: src/lyxrc.C:2370
msgid "The option to print out in landscape."
#: src/lyxrc.C:2414
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/lyxrc.C:2418
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) "
"euskarria gaitzeko."
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
+"Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko "
+"balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten badira."
#: src/lyxrc.C:2459
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea."
#: src/lyxrc.C:2463
msgid ""
#: src/support/package.C.in:440
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)"
#: src/support/package.C.in:562
#: src/tex-strings.C:68
msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
#: src/tex-strings.C:68
msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
#: src/tex-strings.C:69
msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
#: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
msgid "Times Roman"
-msgstr "Erromatarra"
+msgstr "Times Roman"
#: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
msgid "Palatino"
-msgstr "Plate"
+msgstr "Palatino"
#: src/tex-strings.C:69
msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
#: src/tex-strings.C:70
msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
#: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
msgid "Bookman"
-msgstr "Erromatarra"
+msgstr "Bookman"
#: src/tex-strings.C:70
msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
#: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
#: src/tex-strings.C:71
msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
#: src/tex-strings.C:71
msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
#: src/tex-strings.C:79
msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
#: src/tex-strings.C:79
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
#: src/tex-strings.C:80
msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
#: src/tex-strings.C:80
msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
#: src/tex-strings.C:80
msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
#: src/tex-strings.C:80
-#, fuzzy
msgid "CM Bright"
-msgstr "Eskuin-goian"
+msgstr "CM Bright"
#: src/tex-strings.C:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
#: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Idazmakina"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
#: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
msgid "Courier"
-msgstr "Kopiatzaileak"
+msgstr "Courier"
#: src/tex-strings.C:90
msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
#: src/tex-strings.C:90
msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
#: src/tex-strings.C:91
-#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Idazmakina"
+msgstr "CM Typewriter Light"
#: src/text.C:190
msgid "Unknown layout"
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Barneko ezezaguna"
-#: src/text.C:328 src/text.C:341
+#: src/text.C:331 src/text.C:344
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errorea aldaketen aztarnan"
-#: src/text.C:329
+#: src/text.C:332
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n"
-#: src/text.C:342
+#: src/text.C:345
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n"
-#: src/text.C:349
+#: src/text.C:352
msgid "Unknown token"
msgstr "Token ezezaguna"
-#: src/text.C:1225
+#: src/text.C:1228
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
-msgstr ""
-"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
+msgstr "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
-#: src/text.C:1236
+#: src/text.C:1239
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2395
msgid "Change: "
msgstr "Aldaketa: "
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2398
msgid " at "
msgstr " hemen "
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2410
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2417
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Sakonera: %1$d"
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2423
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Tartea: "
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2435
msgid "Other ("
msgstr "Bestea ("
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2444
msgid ", Inset: "
msgstr ", Barnekoa: "
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2445
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafoa: "
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2446
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2447
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizioa: "
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2448
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Muga: "
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-mota"
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1458
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragrafo-estiloa"
#: src/vspace.C:509
msgid "protected"
msgstr "babestua"
+