]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
* sk.po
authorKornel Benko <kornel@lyx.org>
Tue, 6 Dec 2011 11:07:30 +0000 (11:07 +0000)
committerKornel Benko <kornel@lyx.org>
Tue, 6 Dec 2011 11:07:30 +0000 (11:07 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40391 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/sk.po

index 92eecddbc556371e9574260af4234e1166c4b736..ef3dbe23d14324d79be4cddfa177f3b180a0df1d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-30 17:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 15:06+0100\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Autorské práva"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "Z&načka:"
 
@@ -125,18 +125,16 @@ msgstr "Generácia bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Procesor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
 msgid "&Options:"
 msgstr "Možnos&ti:"
 
@@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Add"
 msgstr "Prid&ať"
 
@@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
@@ -484,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmeniť Farbu..."
 
@@ -493,8 +491,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3761
-#: src/Buffer.cpp:3774 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3728
+#: src/Buffer.cpp:3741
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
@@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1095
-#: src/Buffer.cpp:2350 src/Buffer.cpp:3736 src/Buffer.cpp:3799
+#: src/Buffer.cpp:2317 src/Buffer.cpp:3703 src/Buffer.cpp:3766
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
@@ -781,7 +779,7 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
 msgid "&Apply"
 msgstr "Použiť"
 
@@ -1787,7 +1785,6 @@ msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332
 msgid "&Name:"
 msgstr "Me&no:"
 
@@ -1901,7 +1898,6 @@ msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Dostupné Indexy:"
 
@@ -1909,7 +1905,7 @@ msgstr "Dostupné Indexy:"
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byť uvedený"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
@@ -1918,55 +1914,53 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 msgid "Index generation"
 msgstr "Generácia indexu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Použiť viacnásobné indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
 msgstr "Nový:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 "Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"Pridať\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Pridajte nový index do zoznamu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Odstrániť označený index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Premenovať označený index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "Premenuj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
 
@@ -2338,7 +2332,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
@@ -2849,7 +2843,7 @@ msgstr "Formát Stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
@@ -4323,31 +4317,31 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Správy v stavovom pruhu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Značky v:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
 msgid "&References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
@@ -4355,64 +4349,63 @@ msgstr ""
 "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
 "rozlišovanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "Triedenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Skupina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Pre&jsť na značku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textové referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
@@ -6068,8 +6061,8 @@ msgstr "Mail"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:97
 #: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:374
-#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -13356,6 +13349,10 @@ msgid "Multicolumn Manual|M"
 msgstr "Viacstĺpcová príručka"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Sweave manuály|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr "XY-pic: Manuál"
 
@@ -13379,11 +13376,11 @@ msgstr "Tlač dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1334
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1344
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
@@ -16103,13 +16100,13 @@ msgstr "Tabuľkový procesor"
 
 #: lib/external_templates:39
 msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
 "It imports as a long table, so any length\n"
 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
-"Tabuľka vytvorená s gnumeric, openoffice alebo excel.\n"
+"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
 "Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
 "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
 "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
@@ -16205,7 +16202,7 @@ msgstr ""
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PDFStránky"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
@@ -16218,6 +16215,9 @@ msgid ""
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
 "* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
@@ -16228,10 +16228,13 @@ msgstr ""
 "* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n"
 "* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n"
 "* pages=- (pre všetky stránky)\n"
+"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n"
+"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n"
+"vložia v originálnej veľkosti.\n"
 "Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
 "pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
 
-#: lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:346
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -16239,15 +16242,15 @@ msgstr ""
 "Dnešné dátum.\n"
 "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
 
-#: lib/external_templates:372
+#: lib/external_templates:375
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:375
+#: lib/external_templates:378
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
@@ -16727,12 +16730,12 @@ msgstr "chýba \\begin_header"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:830 src/Buffer.cpp:836 src/BufferView.cpp:1428
-#: src/BufferView.cpp:1434
+#: src/Buffer.cpp:830 src/Buffer.cpp:836 src/BufferView.cpp:1439
+#: src/BufferView.cpp:1445
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:831 src/BufferView.cpp:1429
+#: src/Buffer.cpp:831 src/BufferView.cpp:1440
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -16744,7 +16747,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:837 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/Buffer.cpp:837 src/BufferView.cpp:1446
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -16819,7 +16822,7 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1082 src/Buffer.cpp:3746 src/Buffer.cpp:3808
+#: src/Buffer.cpp:1082 src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3775
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
@@ -16839,7 +16842,7 @@ msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:2350 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:2317 src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
 msgid "&Overwrite"
@@ -16974,36 +16977,31 @@ msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
+#: src/Buffer.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2174
+#: src/Buffer.cpp:2166
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2204
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
-
-#: src/Buffer.cpp:2264
+#: src/Buffer.cpp:2231
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nemôžem analyzovať  \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2238
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2281
+#: src/Buffer.cpp:2248
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Chyba pri exporte na DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:2346 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2313 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17014,73 +17012,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento súbor prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2349 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2316 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Prepísať súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2366
+#: src/Buffer.cpp:2333
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
 
-#: src/Buffer.cpp:3159
+#: src/Buffer.cpp:3126
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3177
+#: src/Buffer.cpp:3144
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3181
+#: src/Buffer.cpp:3148
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3300
+#: src/Buffer.cpp:3267
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3354
+#: src/Buffer.cpp:3321
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3415
+#: src/Buffer.cpp:3382
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3505
+#: src/Buffer.cpp:3472
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:3506
+#: src/Buffer.cpp:3473
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3577
+#: src/Buffer.cpp:3544
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3578
+#: src/Buffer.cpp:3545
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:3663
+#: src/Buffer.cpp:3630
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:3673
+#: src/Buffer.cpp:3640
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3679
+#: src/Buffer.cpp:3646
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3732
+#: src/Buffer.cpp:3699
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17091,19 +17089,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3735
+#: src/Buffer.cpp:3702
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3736
+#: src/Buffer.cpp:3703
 msgid "&Recover"
 msgstr "Získať späť"
 
-#: src/Buffer.cpp:3736
+#: src/Buffer.cpp:3703
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:3747
+#: src/Buffer.cpp:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -17112,15 +17110,15 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:3753
+#: src/Buffer.cpp:3720
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3755
+#: src/Buffer.cpp:3722
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3756
+#: src/Buffer.cpp:3723
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17129,27 +17127,27 @@ msgstr ""
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3772
+#: src/Buffer.cpp:3727 src/Buffer.cpp:3739
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3761 src/Buffer.cpp:3774
+#: src/Buffer.cpp:3728 src/Buffer.cpp:3741
 msgid "&Keep"
 msgstr "Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:3765
+#: src/Buffer.cpp:3732
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
-#: src/Buffer.cpp:3766
+#: src/Buffer.cpp:3733
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3740
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3796
+#: src/Buffer.cpp:3763
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17160,19 +17158,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798
+#: src/Buffer.cpp:3765
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3799
+#: src/Buffer.cpp:3766
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3799
+#: src/Buffer.cpp:3766
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:3809
+#: src/Buffer.cpp:3776
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -17181,25 +17179,25 @@ msgstr ""
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4149 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4116 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4270
+#: src/Buffer.cpp:4237
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:4273
+#: src/Buffer.cpp:4240
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4339
+#: src/Buffer.cpp:4306
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
 
-#: src/Buffer.cpp:4340
+#: src/Buffer.cpp:4307
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17271,7 +17269,7 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1284 src/BufferView.cpp:1316
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
@@ -17303,102 +17301,107 @@ msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
-#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303
+#: src/BufferView.cpp:1282 src/BufferView.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1326
+#: src/BufferView.cpp:1337
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1336
+#: src/BufferView.cpp:1347
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
+#: src/BufferView.cpp:1536 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
 msgid "String not found!"
 msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1579
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1574
+#: src/BufferView.cpp:1585
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581
+#: src/BufferView.cpp:1592
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/BufferView.cpp:1595
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1650
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika pre výber:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1641
+#: src/BufferView.cpp:1652
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1644
+#: src/BufferView.cpp:1655
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1646
+#: src/BufferView.cpp:1657
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1660
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1652
+#: src/BufferView.cpp:1663
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1655
+#: src/BufferView.cpp:1666
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1669
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1671
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1791
+#: src/BufferView.cpp:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1793
+#: src/BufferView.cpp:1804
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
 
-#: src/BufferView.cpp:1801
+#: src/BufferView.cpp:1812
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
-#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:1819 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2243
+#: src/BufferView.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
+
+#: src/BufferView.cpp:2289
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2244
+#: src/BufferView.cpp:2290
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
@@ -17406,22 +17409,22 @@ msgstr ""
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
 
-#: src/BufferView.cpp:2618
+#: src/BufferView.cpp:2669
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2629
+#: src/BufferView.cpp:2680
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2631
+#: src/BufferView.cpp:2682
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2896
+#: src/BufferView.cpp:2947
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17432,11 +17435,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:2898
+#: src/BufferView.cpp:2949
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2905
+#: src/BufferView.cpp:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17445,15 +17448,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2957 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2913
+#: src/BufferView.cpp:2964
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2914
+#: src/BufferView.cpp:2965
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -18431,7 +18434,7 @@ msgstr ""
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1099 src/support/Package.cpp:563
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
 
@@ -20087,11 +20090,11 @@ msgstr "Premenovanie zlyhalo"
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Zmeny prijať alebo zahodiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
@@ -20100,7 +20103,7 @@ msgstr ""
 "Zmenil %1$s\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
@@ -23776,6 +23779,66 @@ msgstr "Súhrn: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referencie: "
 
+#: src/support/Package.cpp:444
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!"
+
+#: src/support/Package.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
+"%1$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:645 src/support/Package.cpp:672
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor nenájdený"
+
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný %1$s prepínač.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:673
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná %1$s premenná.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná premenná %1$s.\n"
+"%2$s nie je adresár."
+
+#: src/support/Package.cpp:699
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresár nenájdený"
+
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "No debugging messages"
 msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
@@ -23949,53 +24012,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
-#~ "%1$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
-#~ "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Súbor nenájdený"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatný %1$s prepínač.\n"
-#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná %1$s premenná.\n"
-#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná premenná %1$s.\n"
-#~ "%2$s nie je adresár."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Adresár nenájdený"
-
 #~ msgid "Theorem \\thetheorem"
 #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem"