# -----------------------------------------------------------------
# 21 février 2018 : revue traduction strike/cross out avant 2.3.0
# -----------------------------------------------------------------
-# 6 mai 2018 : début mise à jour suite revue style de caractères
-# traduction bannière d'accueil
+# 18 mars 2018 : traduction message sideset (2.3.0 est publié)
# -----------------------------------------------------------------
-# 7 mai 2018 : fin mise à jour suite revue style de caractères
+# 14 mai 2018 : traduction messages rétroportés de 2.4.0
# -----------------------------------------------------------------
-# 14 mai 2018 : mise à jour suppl. suite revue style de caractères
+# 17 novembre 2018 : premières traductions après 2.3.2
# -----------------------------------------------------------------
-# 8 juin 2018 : mise à jour suite possibilité de modif via un programme
-# externe
-# -----------------------------------------------------------------
-# 22 mars 2019 : résolution de confilts de raccourcis
+# 25 mars 2019 : résolution de conflit de raccourci et revue mineure des
+# traduction de « modification »
# -----------------------------------------------------------------
+# 15 avril 2019 : traduction des nouvelles chaînes de la version 2.4.0
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-22 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-23 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-02 12:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-15 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
"BibTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
+msgstr "Base(s) de données BibTeX à utiliser"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "&Databases"
-msgstr "Bases de données :"
+msgstr "&Bases de données"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr "&Bases de données détectées par LaTeX :"
+msgstr "Détect&ées par LaTeX :"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
+msgstr ""
+"Ajouter la base de données BibTeX sélectionnée depuis la liste sur la gauche"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected[[bib]]"
-msgstr "Ajouter la sél&ection"
+msgstr "&Ajouter la sél&ection"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+msgstr "Ajouter une base BibTeX à partir de votre répertoire local"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Add &Local..."
-msgstr "&Format local..."
+msgstr "&Ajouter local..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91
msgid "Remove the selected database"
msgid "Do&wn"
msgstr "Vers le &bas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:160
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Modifier la base de données sélectionnée via une application externe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Mo&difier..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:191
msgid "Sele&cted:"
msgstr "Sél&ectionné :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtre :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:289
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "Encodage"
+msgstr "Encoda&ge"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
+"Si vos bases bibliographiques utilisent un encodage différent de celui du "
+"document, indiquez-le ici"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:260
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Le style BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:263
msgid "St&yle"
msgstr "&Style"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
msgid "Choose a style file"
msgstr "Choisir un fichier de style"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:291
msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
+msgstr "Sélectionner un fichier de style à partir de votre répertoire local"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:294
msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter l&ocal..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:284 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
#: lib/layouts/chessboard.module:30 lib/layouts/chessboard.module:58
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:301 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:337
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:327
msgid "&Content:"
msgstr "&Contenu :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:306
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
msgid "all cited references"
msgstr "toutes les références citées"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:323 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:308
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all uncited references"
msgstr "toutes les références non citées"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:360
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
msgid "all references"
msgstr "toutes les références"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:359
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:362
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:363
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:386
msgid "Custo&m:"
-msgstr "Réglable"
+msgstr "R&églable"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
"Options de la commande bibliographique biblatex. Voir le manuel biblatex "
"pour les détails"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:425
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:405 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
msgstr "&Rafraîchir"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
msgid "None"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "En haut"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:242
msgid "Middle"
msgstr "Au milieu"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:449
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
msgstr "Élongation"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:955
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:956
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:957
msgid "Right"
msgstr "À droite"
msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4773 src/Buffer.cpp:4786
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
msgstr "Ajouter &tout"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438
-#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4822 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4837 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
msgstr "&Taille :"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1262 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
#: src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
msgid "Default"
msgstr "Implicite"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81
msgid "&Next change"
-msgstr "Modification &Suivante"
+msgstr "Modification &suivante"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133
msgid "Accept this change"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
msgid "Font Properties"
-msgstr "Propriétés de la police"
+msgstr "Propriétés des polices"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208
msgid "S&trikethrough:"
-msgstr "Rayé :"
+msgstr "Ra&yé :"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
msgid "Strike-through text"
msgstr "Paramètres de langue"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:15
#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
-#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:290
msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
msgstr ""
-"Si ceci est coché, le texte sélectionné ne sera pas soumis au correcteur "
+"Si ceci est sélectionné, le texte marqué ne sera pas soumis au correcteur "
"orthographique"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:293
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:312
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
msgstr ""
-"Mise en évidence logique (implicitement italique, mais peut être adaptée)"
+"Mise en évidence fonctionnelle (implicitement italique, mais peut être "
+"adaptée)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:315
msgid "&Emphasized"
-msgstr "En évidence"
+msgstr "En &évidence"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:322
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
msgstr ""
-"Nom propre logique (implicitement petites capitales, mais peut être adapté)"
+"Balisage sémantique des noms (implicitement petites capitales, mais peut "
+"être adapté)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:325
msgid "&Noun"
-msgstr "Nom propre"
+msgstr "&Nom propre"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:379
msgid "Apply each change automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
msgid "Force upcas&ing"
-msgstr "Forcer les maj&uscules"
+msgstr "Forcer les &capitales"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362
msgid ""
msgstr "Notes grisées :"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1977
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifier..."
msgstr "Comparer les révisions"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Revisions ba&ck"
msgstr "&Révisions passées"
msgstr "Nouveau :"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Old Documen&t:"
msgstr "&Ancien document :"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51
msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquez la version originale du document ici (source de comparaison)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87
msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquez la version modifiée du document ici (cible de comparaison)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52
msgid "&Browse..."
msgstr "&Parcourir..."
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître."
+msgstr "Sélectionner le document à partir duquel extraire les réglages"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
msgid "Document Settings"
msgstr "Paramètres du document"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
msgid "O&ld Document"
msgstr "&Ancien document"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "New Docu&ment"
msgstr "&Nouveau document"
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
msgstr ""
-"Activer le suivi de modification et montre les modifications du résultat "
+"Active le suivi des modifications et montre les modifications du résultat "
"imprimable LaTeX pour le document"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "Active le &suivi de modifications dans le résultat imprimable"
+msgstr "Activer le &suivi de modifications dans le résultat imprimable"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
msgstr "O&ption :"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "For&mat:"
msgstr "&Format :"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de d'encombrement"
+msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:580
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Rogner à la boîte d'encombrement"
+msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Left botto&m:"
msgstr "&Bas gauche :"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Extraire la boîte d'enciombrement du fichier (EPS)"
+msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:33
msgid "Fi&nd:"
-msgstr ""
+msgstr "&Rechercher :"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
msgid "Replace &with:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
msgid "Float T&ype:"
-msgstr "T&ype de flottant :"
+msgstr "Type de fl&ottant :"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
msgid "Alignment of Contents"
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
msgstr ""
-"Utiliser l'alignement implicite du document pour les flottants, comme "
-"spécifié dans les Paramètres du document"
+"Utiliser l'alignement implicite du document pour les flottants, comme "
+"indiqué dans les Paramètres du document"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "R&églages implicite du document"
+msgstr "Document implicite"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "Aligner à gauche le contenu du flottant"
+msgstr "Aligner à gauche le contenu des flottants"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
msgid "Center float contents"
-msgstr "Centrer le contenu du flottant"
+msgstr "Centrer le contenu des flottants"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1560
msgid "&Center"
-msgstr "&Centré"
+msgstr "&Centrer"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
msgid "&Right"
-msgstr "&À droite"
+msgstr "À &droite"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163
msgid "Rotate side&ways"
-msgstr "&Rotation 90°"
+msgstr "&Rotation de 90°"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:173
msgid "Position on Page"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:184
msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "Paramètres de placement :"
+msgstr "Paramètres de pla&cement"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
msgid "Assigned &to group:"
-msgstr "A&ssocier au groupe :"
+msgstr "A&ssocié au groupe :"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
msgid "Click to define a new graphics group."
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Nom associé à l'URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom :"
msgstr "Fic&hier"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "I&nclude Type:"
-msgstr "Type de &sous-document :"
+msgstr "Type de &sous-document inclus :"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411
msgid "Include"
msgstr "Modifier le fichier"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
msgid "&Edit"
msgstr "Mo&difier"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:252
msgid "&Caption:"
-msgstr "&Légende :"
+msgstr "Légende :"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
"vous souhaitez saisir du code LaTeX."
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available I&ndexes:"
msgstr "Index &disponibles :"
msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Infor&mation Type:"
msgstr "Type d'information :"
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
msgstr ""
+"Sélectionner le type d'information à émettre. Puis préciser l'information "
+"requise au-dessous."
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "&Fix Date:"
-msgstr "Date :"
+msgstr "Date &fixée :"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez saisir ici une date fixée (format ISO : AAAA-MM-JJ)"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Custom:"
msgstr "Régl&able :"
msgstr "&Flottant"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Pla&cement:"
-msgstr "&Emplacement :"
+msgstr "&Placement :"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Erreurs affichées au terminal."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-msgid "Edit"
-msgstr "Modification"
-
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
msgstr "Mettre à &jour"
#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtre :"
+msgstr "Filtre"
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240
msgid "&Type:"
msgstr "&Type :"
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:48
msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
+"Détermine si sont affichés seulement les fichiers utilisateur, seulement les "
+"fichiers système ou tous les fichiers"
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrer selon la casse"
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "Selon la &casse"
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
msgstr ""
+"Les langue(s) disponible(s) pour les fichiers sélectionnés seront affichées "
+"ici"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "&Colonnes :"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Repositionner ceci à la taille de tableau correcte"
msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&Horizontal :"
msgstr "Indenter les formules hors ligne plutôt que de les centrer"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Indent &formulas"
-msgstr "Indenter les &formules hors ligne"
+msgstr "Indenter les &formules"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Taille de l'indentation"
msgstr "Images"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-#, fuzzy
msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Copie la feuille de style CSS dans un fichier"
+msgstr "Copier la feuille de style CSS dans un fichier"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:38
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&Auteur :"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Sub&ject:"
-msgstr "Sujet :"
+msgstr "Obj&et :"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
msgid "&Keywords:"
msgstr "Pa&ysage"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
msgid "Page Layout"
msgstr "Format de la page"
msgstr "&Interligne"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
msgid "Single"
msgstr "Simple"
msgstr "Un et demi"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
msgstr "&Justifié"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1560
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1570
msgid "Ri&ght"
msgstr "À d&roite"
msgstr "Espacement horizontal et vertical du contenu fantôme"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
-msgstr "Fantôme"
+msgstr "Fant&ôme"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "Fantôme &vertical"
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
-msgid "Find"
-msgstr "Rechercher :"
+msgid "&Find"
+msgstr "Rec&hercher"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
-msgstr "Modifier le nom de la branche sélectionnée"
+msgstr "Modifier la couleur sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer la valeur originale de la couleur sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "Valeurs &implicites de la classe"
+msgstr "Restaurer le r&églage implicite"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer les valeurs originales pour toutes les couleurs"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&Restaurer"
+msgstr "Rà&Z générale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
msgstr ""
+"Utiliser le jeu de couleurs du système d'exploitation ou de l'environnement "
+"de bureau"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
msgstr "&Définition des convertisseurs"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
msgstr "&Convertisseur :"
msgstr "&Autres Options :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
msgstr "Depuis le &format :"
msgstr "Aperçu sur le &vif :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgstr "Zoom via la molette"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr "Ac&tivé"
+msgstr "Ac&tiver"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "&Paquetage linguistique :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
msgid "Always Babel"
msgstr "Toujours utiliser babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Aucun"
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
-"Si cette case est cochée, appuyer sur « OK »ou « Appliquer » sauvegardera "
+"Si cette case est cochée, appuyer sur « OK » ou « Appliquer » sauvegardera "
"les modifications uniquement pour la session LyX courante, pas de manière "
"permanente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
msgid "A&pply to current session only"
-msgstr "&Appliquer uniquement à la session courante"
+msgstr "A&ppliquer uniquement à la session courante"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
"« réglable »."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
msgstr "Index &disponibles :"
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
-"Utiliser les capitales dans la mise en forme des références (ne fonctionne "
+"Utiliser les majuscules dans la mise en forme des références (ne fonctionne "
"que pour les références mises en forme, et uniquement si vous utilisez "
"refstyle)."
msgstr "Sans préfixe"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Repla&ce with:"
msgstr "Remplacer &par :"
"fichier)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
msgstr "&Formats d'exportation :"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "&Envoyer le document exporté à la commande :"
msgstr "Modifier le raccourci"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Fonction :"
msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
msgstr "&Raccourci :"
msgid "&Display all"
msgstr "Tout &afficher"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "Style"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
msgstr "Paramètres du &tableau"
msgstr "angle de rotation"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
-msgstr "degrés"
+msgstr "de&grés"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
"Fixed custom width</p></body></html>"
msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Type de largeur de colonne :</p><p>* Longueur du "
+"texte : étendre à la largeur du texte</p><p>* Variable : ajuster à "
+"la largeur de la table</p><p>* Personnalisé : largeur personnalisée "
+"fixe</p></body></html>"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
-#, fuzzy
msgid "Text length"
-msgstr "Hauteur texte %"
+msgstr "Longueur de texte"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-#, fuzzy
msgid "Variable[[Width]]"
msgstr "Variable"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
msgid "Custom[[Width]]"
-msgstr "&Largeur réglable :"
+msgstr "Réglable :"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:959
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:961
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Au séparateur décimal"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal alignment:"
msgstr "Alignement &horizontal :"
msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437
-#, fuzzy
msgid "Custom width of the column"
-msgstr "Largeur fixe de la colonne"
+msgstr "Largeur réglable de la colonne"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "De&fault"
+msgstr "Im&plicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, le style implicite formel de la table sera "
+"restauré (seules les rangées haute et basse sont dotées de lignes "
+"horizontales)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Utiliser le style formel implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures "
"verticales"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Fo&rmal"
msgstr "&Formel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141
-msgid "De&fault"
-msgstr "Im&plicite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Haut de ligne :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Bas de ligne :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "E&ntre les lignes :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
msgid "&Multi-Page Table"
msgstr "Tableau m&ulti-pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use multi-page table"
msgstr "&Utiliser un tableau multi-pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "Paramètres de ligne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1320
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1327
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
msgstr "Bordure haute"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
msgstr "Bordure basse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1348
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1355
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1505 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1409
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1450
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1481
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
msgstr "double"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1382
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
msgstr "Premier en-tête :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1389
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1416
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Ne pas créer le premier en-tête"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "est vide"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
msgstr "Pied :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Répéter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
msgstr "Dernier pied :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1464
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1488
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
msgid "Caption:"
msgstr "Légende :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1518
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Saut de page dans la ligne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1531
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
msgstr "Alignement horizontal du tableau multi-pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1534
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Multi-page table alignment"
msgstr "Alignement de tableau multi-pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1589
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1599
msgid "Current cell:"
msgstr "Case actuelle :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1611
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1621
msgid "Current row position"
msgstr "Position actuelle en lignes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1643
msgid "Current column position"
msgstr "Position actuelle en colonnes"
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:26
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:44
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:54
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Type d'espacement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:67
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Nombre de lignes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "Style de tableau"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "St&yle implicite :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:155
msgid "Paragraph Separation"
msgstr "Séparation de paragraphe"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:170
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:173
msgid "&Indentation:"
msgstr "&Indentation :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:257
msgid "&Vertical space:"
msgstr "&Espacement vertical :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:267
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Taille de l'espacement vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Type d'espacement"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Nombre de lignes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document sur &deux colonnes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:326
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
"Justifier le texte dans la fenêtre LyX (ceci n'affecte pas la justification "
"dans la sortie)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:329
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "Utiliser la &justification dans la fenêtre de travail de LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document sur &deux colonnes"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes"
msgstr "L'entrée sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Sele&ction:"
msgstr "&Sélection :"
msgid "DefSkip"
msgstr "Implicite"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
msgid "SmallSkip"
msgstr "Petit"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
msgid "MedSkip"
msgstr "Moyen"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid "BigSkip"
msgstr "Grand"
msgid "Body Only"
msgstr "Seulement le corps"
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106
msgid "&Reload"
msgstr "&Recharger"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70
msgid "Wid&th:"
-msgstr ""
+msgstr "Lar&geur"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108
msgid "Unit of width value"
msgstr "Exposant"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185
#: src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "Biblatex"
msgstr "Biblatex"
"Natbib inclut une série de styles de type à la fois auteur-année et "
"numérique, visant principalement les sciences humaines."
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Economic Association (AEA)"
msgstr "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
-#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
-#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
-#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:391
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413
+#: lib/layouts/moderncv.layout:414
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
msgid "Proof"
msgstr "Preuve"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
msgid "NontitleAbstractIndexText"
msgstr "NontitleAbstractIndexText"
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58
#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:372
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:372
msgid "Appendix"
msgstr "Annexe"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:481
#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:509
#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47
#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:908
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:515 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:909 src/insets/InsetBibtex.cpp:982
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943 src/insets/InsetBibtex.cpp:1016
#: src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "Références"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493
#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293
#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:525
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354
#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87
#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
msgid "Bib preamble"
-msgstr "Aperçu préambule"
+msgstr "Préambule biblio"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435
#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494
#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294
#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:526
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355
#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88
#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Preamble"
-msgstr "Style bibliographique"
+msgstr "Préambule bibliographique"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436
#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495
#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295
#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:527
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356
#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89
#: lib/layouts/svcommon.inc:601
msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
-msgstr ""
+msgstr "Code LaTeX à insérer avant la première entrée bibliographique"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
msgid "Biography"
msgstr "Biographie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
msgid "In Title"
msgstr "Dans le titre"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "R Journal"
msgstr "R Journal"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "A0 Poster"
msgstr "Poster A0"
#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Posters"
msgstr "Posters"
msgid "Most Giant Snippet"
msgstr "Élément hyper géant"
-#: lib/layouts/aa.layout:3
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "Astronomy & Astrophysics"
#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379
#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59
#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573
#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/examples/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/master/lib/templates/Obsolete:0
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolète"
#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
msgid "Affiliation"
msgid "And"
msgstr "Et"
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "Separate the dataset ID from text"
msgstr "Séparer du texte l'ID de l'ensemble de données"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
msgid "Note-"
msgstr "Note-"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
#: lib/layouts/ectaart.layout:181
msgstr "Auteur référent"
#: lib/layouts/aastex62.layout:132
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author:"
-msgstr "Auteur référent"
+msgstr "Auteur référent :"
#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62
#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83
#: lib/layouts/aastex62.layout:158
msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir les 16 chiffres du code ORCID sous la forme xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
msgstr "Collaboration :"
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Nocollaboration"
-msgstr "Collaboration"
+msgstr "Nocollaboration"
#: lib/layouts/aastex62.layout:200
-#, fuzzy
msgid "No collaboration"
-msgstr "Collaboration"
+msgstr "No collaboration"
#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247
-#, fuzzy
msgid "Section Appendix"
-msgstr "Annexe"
+msgstr "Section d'annexe"
#: lib/layouts/aastex62.layout:234
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}."
-msgstr "Annexe \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258
-#, fuzzy
msgid "Subsection Appendix"
-msgstr "Boîte de sous-section"
+msgstr "Sous-section d'annexe"
#: lib/layouts/aastex62.layout:249
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-msgstr "Annexe \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269
-#, fuzzy
msgid "Subsubsection Appendix"
-msgstr "Boîte de sous-sous-section"
+msgstr "Sous-sous-section d'annexe"
#: lib/layouts/aastex62.layout:264
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "chimie"
#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:931
+#: lib/languages:944
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
msgid "General terms:"
msgstr "Terminologie générale :"
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, obsolète)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
-msgstr "Article Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366
msgid "City"
msgstr "Cité"
#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"
msgid "Grant Number"
msgstr "Numéro de bourse"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolète)"
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "SousSousParagraphe"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
msgid "table"
msgstr "tableau"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "Liste des algorithmes"
#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "American Mathematical Society (AMS)"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
#: lib/layouts/amsart.layout:85
msgid "SpecialSection"
#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Books"
msgstr "Livres"
#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22
#: lib/layouts/theorems-case.inc:52
-#, fuzzy
msgid "List preamble"
msgstr "Aperçu préambule"
#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23
#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
msgid "List Preamble"
-msgstr "Préambule"
+msgstr "Aperçu préambule"
#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380
#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448
#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24
#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
-msgstr ""
+msgstr "Code LaTeX à insérer avant la première entrée"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
msgid "Short title which appears in the running headers"
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
-#: lib/layouts/apa.layout:3
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Psychological Association (APA)"
msgstr "American Psychological Association (APA)"
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgid "Arabic Article"
msgstr "Article arabe"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer Article (Standard Class)"
msgstr "Article Beamer (classe standard)"
msgid "Part*"
msgstr "Partie*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer"
msgstr "Beamer"
#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Presentations"
msgstr "Présentations"
#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
-#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
msgid "Slide"
msgstr "Diapo"
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SousTitreCadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:305
-#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
-#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:14
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
msgstr "Largeur de la zone de surimpression"
#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:320
#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement"
#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:55
-#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgstr "Citation"
#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:433
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quote"
msgstr "Cite"
msgid "Figure"
msgstr "Figure"
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamerposter"
msgstr "PosterBeame"
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#: lib/layouts/bicaption.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "Légendes multilingues"
msgid "Book (Standard Class)"
msgstr "Book (classe standard)"
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
msgstr "Broadway"
#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
msgstr "Barres de modification"
#: lib/layouts/changebars.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
"du résultat PDF si le suivi des modifications est actif et le traitement "
"pdflatex est sélectionné."
-#: lib/layouts/chess.layout:3
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chess"
msgstr "Échiquier"
msgstr "Mouvement_Cavalier :"
#: lib/layouts/chessboard.module:2 lib/layouts/chessboard.module:126
-#, fuzzy
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Chessboard"
msgstr "Échiquier"
"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
"article.lyx example file."
msgstr ""
+"Auxiliaire du paquetage chessboard pour l'impression des échiquiers. Voir le "
+"fichier d'exemple chessboard-article.lyx."
#: lib/layouts/chessboard.module:15
msgid "NewChessGame"
-msgstr ""
+msgstr "NouvelÉchiquier"
#: lib/layouts/chessboard.module:21
msgid "[Start New Chess Game]"
-msgstr ""
+msgstr "[Début nouvel échiquier]"
#: lib/layouts/chessboard.module:31
-#, fuzzy
msgid "Chessgame Options"
-msgstr "Options du cadre"
+msgstr "Options du jeu d'échecs"
#: lib/layouts/chessboard.module:32
msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
+"Voir le manuel de xskak pour une liste exhaustive des clés et des valeurs"
#: lib/layouts/chessboard.module:59
-#, fuzzy
msgid "Mainline Options"
-msgstr "Options d'adresse électronique"
+msgstr "Options de ligne principale"
#: lib/layouts/chessboard.module:60
-#, fuzzy
msgid "See xskak manual for possible options"
-msgstr "Voir le manuel du paquetage todonotes pour les options"
+msgstr "Voir le manuel du paquetage xskak pour les options"
#: lib/layouts/chessboard.module:67 lib/layouts/chessboard.module:68
#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:128
msgstr "Commentaire"
#: lib/layouts/chessboard.module:89
-#, fuzzy
msgid "SetChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
+msgstr "ParamètresÉchiquier"
#: lib/layouts/chessboard.module:94
-#, fuzzy
msgid "Global Chessboard Settings"
-msgstr "Paramètres de tableau"
+msgstr "Paramètres globaux échiquier"
#: lib/layouts/chessboard.module:106
msgid "SetBoardStoreStyle"
-msgstr ""
+msgstr "FixerStyleÉchiquier"
#: lib/layouts/chessboard.module:108
-#, fuzzy
msgid "Set Chessboard Style"
-msgstr "Style de champ textuel"
+msgstr "Régler le style d'échiquier"
#: lib/layouts/chessboard.module:111
-#, fuzzy
msgid "Style Name"
-msgstr "Fichier de style :"
+msgstr "Nom de style"
#: lib/layouts/chessboard.module:112
msgid "Chessboard Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du style d'échiquier"
#: lib/layouts/chessboard.module:113
msgid ""
"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
"See chessboard manual for details."
msgstr ""
+"Vous pouvez enregistrer ici les réglages de l'affichage d'un échiquier sous "
+"un nom de style pour les réutiliser plus tard. Voir le manuel de chessboard "
+"pour les détails."
#: lib/layouts/chessboard.module:129
-#, fuzzy
msgid "Chessboard Options"
-msgstr "Options de classe"
+msgstr "Options de l'échiquier"
#: lib/layouts/chessboard.module:130
msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
+"Voir le manuel de chessboard pour une liste exhaustive des clés et des "
+"valeurs"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
-msgstr ""
+msgstr "Classe Book fournie par Springer (cl2emult, obsolète)"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:3
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Préparation d'un manuscrit pour les publications Copernicus"
#: lib/layouts/copernicus.layout:42
-#, fuzzy
msgid "InFrontmatter"
-msgstr "FinPréliminaires"
+msgstr "Dans le préambule"
#: lib/layouts/copernicus.layout:65
-#, fuzzy
msgid "Insert the affiliation number"
-msgstr "Saisir les options ici"
+msgstr "Insérer le numéro d'affiliation"
#: lib/layouts/copernicus.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Given name"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "Nom attribué"
#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373
msgid "Affil"
"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
"be inserted."
msgstr ""
+"Faire correspondre l'auteur avec l'affiliation correspondante. Insérer 1, 2, "
+"3, etc."
#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
msgid "Running Title"
msgstr "Titre courant :"
#: lib/layouts/copernicus.layout:98
-#, fuzzy
msgid "FirstPage"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "PremièrePage"
#: lib/layouts/copernicus.layout:101
-#, fuzzy
msgid "firstpage"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "premièrepage"
#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Auteur courant :"
#: lib/layouts/copernicus.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Publications"
-msgstr "ID publication"
+msgstr "Publications"
#: lib/layouts/copernicus.layout:142
-#, fuzzy
msgid "Correspondence"
-msgstr "Correspondance pour :"
+msgstr "Correspondance"
#: lib/layouts/copernicus.layout:145
-#, fuzzy
msgid "Correspondence:"
-msgstr "Correspondance pour :"
+msgstr "Correspondance :"
#: lib/layouts/copernicus.layout:164
msgid "Pubdiscuss"
-msgstr ""
+msgstr "Pubdiscuss"
#: lib/layouts/copernicus.layout:170
msgid "Pubdiscuss:"
-msgstr ""
+msgstr "Pubdiscuss :"
#: lib/layouts/copernicus.layout:182
-#, fuzzy
msgid "Published"
-msgstr "Éditeurs"
+msgstr "Publié"
#: lib/layouts/copernicus.layout:188
-#, fuzzy
msgid "Published:"
-msgstr "Éditeurs"
+msgstr "Publié :"
#: lib/layouts/copernicus.layout:210
-#, fuzzy
msgid "Statements"
-msgstr "Texte de l'énoncé"
+msgstr "Énoncés"
#: lib/layouts/copernicus.layout:221
-#, fuzzy
msgid "Copyrightstatement"
msgstr "DonnéesCopyright"
#: lib/layouts/copernicus.layout:227
-#, fuzzy
msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction|I"
+msgstr "Introduction"
#: lib/layouts/copernicus.layout:230
-#, fuzzy
msgid "\\thesection Introduction"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.Introduction"
#: lib/layouts/copernicus.layout:235
-#, fuzzy
msgid "Conclusions"
-msgstr "Conclusion"
+msgstr "Conclusions"
#: lib/layouts/copernicus.layout:238
-#, fuzzy
msgid "\\thesection Conclusions"
-msgstr "\\thesection"
+msgstr "\\thesection Conclusions"
#: lib/layouts/copernicus.layout:251
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
msgstr "Annexe \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/copernicus.layout:262
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-msgstr "Annexe \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
#: lib/layouts/copernicus.layout:273
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
#: lib/layouts/copernicus.layout:296
-#, fuzzy
msgid "CodeAvailability"
-msgstr "Compatibilité CJC"
+msgstr "DisponibilitéCode"
#: lib/layouts/copernicus.layout:298
-#, fuzzy
msgid "Code availability."
-msgstr "Module non disponible"
+msgstr "Disponibilité du code."
#: lib/layouts/copernicus.layout:302
msgid "DataAvailability"
-msgstr ""
+msgstr "DisponibilitéDonnées"
#: lib/layouts/copernicus.layout:304
msgid "Data availability."
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité des données."
#: lib/layouts/copernicus.layout:308
-#, fuzzy
msgid "CodeAndDataAvailability"
-msgstr "Module non disponible"
+msgstr "DisponibilitéCodeEtDonnées"
#: lib/layouts/copernicus.layout:310
-#, fuzzy
msgid "Code and data availability."
-msgstr "Module non disponible"
+msgstr "Disponibilité du code et des données."
#: lib/layouts/copernicus.layout:314
msgid "SampleAvailability"
-msgstr ""
+msgstr "DisponibilitéÉchantillon"
#: lib/layouts/copernicus.layout:316
msgid "Sample availability."
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité d'un échantillon"
#: lib/layouts/copernicus.layout:320
-#, fuzzy
msgid "Statements2"
-msgstr "Texte de l'énoncé"
+msgstr "Énoncés2"
#: lib/layouts/copernicus.layout:328
-#, fuzzy
msgid "AuthorContribution"
-msgstr "Collaborateurs"
+msgstr "ContributionAuteur"
#: lib/layouts/copernicus.layout:330
-#, fuzzy
msgid "Author contributions."
-msgstr "Option d'auteur"
+msgstr "Contributions de l'auteur."
#: lib/layouts/copernicus.layout:334
msgid "CompetingInterests"
-msgstr ""
+msgstr "IntérêtsConcurrents"
#: lib/layouts/copernicus.layout:337
msgid "Competing Interests."
-msgstr ""
+msgstr "Intérêts concurrents"
#: lib/layouts/copernicus.layout:340
-#, fuzzy
msgid "Disclaimer"
-msgstr "I&gnorer"
+msgstr "ClauseNonResponsabilité"
#: lib/layouts/copernicus.layout:343
-#, fuzzy
msgid "Disclaimer."
-msgstr "I&gnorer"
+msgstr "Clause de non responsabilité :"
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chinese Article (CTeX)"
msgstr "Article chinois (CTex)"
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "DIN-Brief"
msgstr "DIN-Brief"
#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Letters"
msgstr "Lettres"
#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:540 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506
+#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42
#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:575
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
#: lib/layouts/stdletter.inc:52
msgid "Opening"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:583
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593
#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
#: lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing"
msgid "DocBook Section (SGML)"
msgstr "Section DocBook (SGML)"
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "DocBook Article (SGML)"
msgstr "Article DocBook (SGML)"
msgid "Die TeXnische Komoedie"
msgstr "Die TeXnische Komoedie"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Econometrica"
msgstr "Econometrica"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Cas \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Elsevier"
msgstr "Elsevier"
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europass CV (2013)"
msgstr "Europass CV (2013)"
#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Curricula Vitae"
msgstr "Curricula Vitae"
msgstr "Espacement vertical additionnel"
#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
-#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+#: lib/layouts/moderncv.layout:384
msgid "Item"
msgstr "ÉlémentListe"
msgstr "Résumé de l’élément, peut être également la durée"
#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
msgid "Item:"
msgstr "Élément de liste :"
msgstr "Fin de CV"
#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
+#: lib/layouts/soul.module:48
msgid "Highlight"
msgstr "Mise en valeur"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europe CV"
msgstr "Europe CV"
msgid "Size the photo is resized to"
msgstr "Changement de taille de la photo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgstr "Erreur Fixme"
#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
"devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir "
"apparaître les notes regroupées."
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "French Letter (frletter)"
msgstr "Lettre en français (frletter)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
msgstr "G-Brief (V. 1, obsolète)"
msgid "Encl.:"
msgstr "P.J. :"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "G-Brief (V. 2)"
msgstr "G-Brief (V. 2)"
msgid "Hebrew Letter"
msgstr "Lettre hébreu"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Hollywood"
msgstr "Hollywood"
msgid "Scene"
msgstr "Scène"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence"
msgid "Text for statements that require some information"
msgstr "Texte pour les énoncés qui requièrent une information supplémentaire"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Annexe \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
msgid "Rest of initial word or text"
msgstr "Reste de mot ou texte initial"
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Institute of Physics (IOP)"
msgstr "Institute of Physics (IOP)"
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "REMERCIEMENTS"
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
msgstr "Article japonais (classe standard)"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgid "Japanese Book (JS Class)"
msgstr "Livre japonnais (JS Class)"
-#: lib/layouts/jss.layout:3
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
msgid "Code Output"
msgstr "Code en sortie"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Kluwer"
msgstr "Kluwer"
msgid "RunningTitle"
msgstr "TitreCourant"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
#: lib/layouts/landscape.module:5
msgid "Output parts of the document in landscape mode."
-msgstr "Parties du document en mode paysage dans la sortie."
+msgstr "Portions du document exporté en mode paysage."
#: lib/layouts/landscape.module:25
msgid "Landscape (Floating)"
msgid "Landscape (floating)"
msgstr "Paysage (flottant)"
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgstr "Article Latex8 (obsolète)"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Letter (Standard Class)"
msgstr "Letter (classe standard)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "French Letter (lettre)"
msgstr "Lettre en français (lettre)"
msgid "P.S.:"
msgstr "P.S. :"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#: lib/layouts/lilypond.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "LilyPond Book"
msgstr "Livre LilyPond"
"Lilypond pour les options disponibles)."
#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistique"
"examples."
msgstr ""
"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
-"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
+"(exemples numérotés, gloses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
"le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
#: lib/layouts/linguistics.module:14
msgstr "TUGboat"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Mathematical Monthly article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "Article dans Mathematical Monthly"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Abbreviated Title"
-msgstr "Abréviations"
+msgstr "Titre abrégé"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Biographies"
-msgstr "Biographie"
+msgstr "Biographies"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Author Biography"
-msgstr "Biographie"
+msgstr "Biographie d'auteur"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
-#, fuzzy
msgid "Affiliation (include email):"
-msgstr "Affiliation (sans)"
+msgstr "Affiliation (avec email)"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Title of acknowledgment"
-msgstr "remerciements"
+msgstr "Titre des remerciements"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Modern CV"
msgstr "Modern CV"
msgid "Extra Info:"
msgstr "Informations complémentaires :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+#: lib/layouts/moderncv.layout:217
msgid "Photo:"
msgstr "Photo :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:220
msgid "Height the photo is resized to"
msgstr "Hauteur de la photo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+#: lib/layouts/moderncv.layout:224
msgid "Thickness"
msgstr "Épaisseur"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
msgid "Thickness of the surrounding frame"
msgstr "Épaisseur du cadre"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
msgid "EmptySection"
msgstr "SectionVide"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+#: lib/layouts/moderncv.layout:271
msgid "Empty Section"
msgstr "Section Vide"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
msgid "CloseSection"
msgstr "FermeSection"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:306
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321
msgid "Optional width"
msgstr "Largeur optionnelle"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
msgid "Header content"
msgstr "Contenu d'en-tête"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+#: lib/layouts/moderncv.layout:338
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
msgid "Time[[period]]"
-msgstr ""
+msgstr "Durée"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350
msgid "What?"
msgstr "Quoi ?"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+#: lib/layouts/moderncv.layout:377
msgid "Entry:"
msgstr "Entrée :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405
msgid "ItemWithComment"
msgstr "ÉlémentAvecCommentaire"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
msgid "Item with Comment:"
msgstr "Élément avec commentaire :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
msgid "ListItem"
msgstr "ÉlémentDeListe"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
msgid "List Item:"
msgstr "Élément de liste :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
msgid "DoubleItem"
msgstr "ÉlémentDouble"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
msgid "Double Item:"
msgstr "Élement double :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
msgid "Left Summary"
msgstr "Résumé à gauche"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
msgid "Left summary"
msgstr "Résumé à gauche"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
msgid "Left Text"
msgstr "Texte à gauche"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
msgid "Left text"
msgstr "Texte à gauche"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
msgid "Right Summary"
msgstr "Résumé à droite"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
msgid "Right summary"
msgstr "Résumé à droite"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
msgid "DoubleListItem"
msgstr "ÉlémentListeDouble"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#: lib/layouts/moderncv.layout:467
msgid "Double List Item:"
msgstr "Élément de liste double :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
msgid "First Item"
msgstr "Premier élément"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#: lib/layouts/moderncv.layout:473
msgid "First item"
msgstr "Premier élément"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+#: lib/layouts/moderncv.layout:481
msgid "Computer"
msgstr "Informatique"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
msgid "MakeCVtitle"
msgstr "FaireTitreCV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
msgid "Make CV Title"
msgstr "Faire titre CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
msgid "MakeLetterTitle"
msgstr "FaireTitreLettre"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#: lib/layouts/moderncv.layout:498
msgid "Make Letter Title"
msgstr "Faire titre lettre"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#: lib/layouts/moderncv.layout:502
msgid "MakeLetterClosing"
msgstr "FaireFinitionLettre"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+#: lib/layouts/moderncv.layout:505
msgid "Close Letter"
msgstr "Finir la lettre"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:536
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:544
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de la société"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
msgid "Company name"
msgstr "Nom de la société"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
msgid "Enclosing"
msgstr "PiècesJointes"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
msgid "Alternative Name"
msgstr "Autre nom"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:594
+#: lib/layouts/moderncv.layout:604
msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
msgstr "Autre expresssion que « Enclosure »"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
msgid "Enclosing:"
msgstr "Pièces jointes :"
"être apacite, apacitex ou une bibliographie quelconque compatible avec les "
"paquetages natbib et apacite)"
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb"
msgstr "NoWeb"
msgid "SubTitle"
msgstr "SousTitre"
-#: lib/layouts/paralist.module:2
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Paragraph Lists (paralist)"
msgstr "Listes de paragraphe (paralist)"
#: lib/layouts/paralist.module:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
"listes à puces et les énumérations peuvent être insérées à l'intérieur des "
"paragraphes, comme paragraphes ou sous forme compacte. La plupart des "
"environnements ont des arguments optionnels pour modifier les étiquettes. De "
-"plus, les environnements ListePuces et Enumération sont adaptés pour "
-"utiliser les mêmes arguments optionnels."
+"plus, les environnements LaTeX ListePuces et Enumération sont adaptés pour "
+"utiliser les mêmes arguments optionnels. Pour les détails voir « Listes de "
+"paragraphe » dans les Manuels spécifiques."
#: lib/layouts/paralist.module:31 lib/layouts/paralist.module:38
#: lib/layouts/paralist.module:53 lib/layouts/paralist.module:62
msgid "Compact Description Options"
msgstr "Options de description compacte"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF Comments"
msgstr "Commentaires PDF"
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Saisir la liste des options ici (voir le manuel de pdfcomment)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF Form"
msgstr "Formulaire PDF"
msgid "Default radio box style"
msgstr "Style de boutons radio implicite"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Powerdot"
msgstr "Powerdot"
#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
-#: lib/layouts/slides.layout:3
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Slides"
msgstr "Diapos"
msgid "Onslide*"
msgstr "Sur la diapo*"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Recipe Book"
msgstr "Livre de recettes"
msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
msgstr "REVTeX (Version obsolète)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "REVTeX (V. 4.1)"
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
msgid "text behind the cite"
msgstr "texte après citation"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "REVTeX (V. 4)"
msgstr "REVTeX (V. 4)"
msgid "S phrase:"
msgstr "Phrase S :"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "SciPoster"
msgstr "SciPoster"
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Numéro de facture :"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
msgstr "Letter KOMA-Script (V. 2)"
msgid "Subsubsection Box"
msgstr "Boîte de sous-sous-section"
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Seminar"
msgstr "Seminar"
msgid "ShapedParagraphs"
msgstr "ParagraphesEnForme"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
msgid "Nut"
msgstr "Écrou"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "Square"
msgstr "Carré"
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "Classifications de sujet AMS :"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
msgstr "ACM SIGPLAN (obsolète)"
msgid "Terms:"
msgstr "Termes :"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Simple CV"
msgstr "CV simple"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Texte Visible Après>"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Balisage de texte césurable (Soul)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:8
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+"Définition de styles de texte pour mettre en évidence, espacer, rayer, "
+"souligner et mettre en petites capitales du texte en utilisant le paquetage "
+"soul. "
+
+#: lib/layouts/soul.module:16
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "LettresEspacées"
+
+#: lib/layouts/soul.module:18
+msgid "spaced"
+msgstr "espacé"
+
+#: lib/layouts/soul.module:30
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Rayé"
+
+#: lib/layouts/soul.module:32
+msgid "strike"
+msgstr "raye"
+
+#: lib/layouts/soul.module:39
+msgid "Underline"
+msgstr "Souligné"
+
+#: lib/layouts/soul.module:41
+msgid "ul"
+msgstr "souligne"
+
+#: lib/layouts/soul.module:50
+msgid "hl"
+msgstr "met en évidence"
+
+#: lib/layouts/soul.module:56
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Majuscules"
+
+#: lib/layouts/soul.module:58
+msgid "caps"
+msgstr "capitales"
+
+#: lib/layouts/soul.module:68
+msgid "spaceletters"
+msgstr "lettresespacées"
+
+#: lib/layouts/soul.module:72
+msgid "strikethrough"
+msgstr "rayé"
+
+#: lib/layouts/soul.module:76 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/layouts/soul.module:80
+msgid "highlight"
+msgstr "mise en valeur"
+
+#: lib/layouts/soul.module:84
+msgid "capitalise"
+msgstr "majuscules"
+
+#: lib/layouts/soul.module:88
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Majuscules"
+
#: lib/layouts/spie.layout:3
msgid "SPIE Proceedings"
msgstr "SPIE Proceedings"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
msgid "List of Listings"
msgstr "Liste des listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listings"
msgstr "Preuve(élégantCQFD)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (version obsolète)"
+msgstr "Modèle global pour les revues Springer (version obsolète)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
#: lib/layouts/svprobth.layout:101
msgstr "Tirés à part :"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Modèle global Springer SV Global (V. 3)"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgid "Subclass"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Springer Monographs (svmono)"
-msgstr ""
+msgstr " Monographies Springer (svmono)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
-msgstr ""
+msgstr "Classe Book fournie par Springer (svmult)"
#: lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "Title*"
#: lib/layouts/svprobth.layout:3
msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-msgstr ""
+msgstr "Théorie des probabilités et domaines connexes (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
msgstr "Livre japonais (classe standard : écriture verticale)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Fancy Colored Boxes"
msgstr "Boîtes colorées sophistiquées"
msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
msgstr "Report japonais (écriture verticale)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Book"
msgstr "Book Tufte"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
msgid "bibl. entry"
-msgstr "bibl. entry"
+msgstr "entrée biblio."
#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
msgid "Marginnote"
msgid "MarginFigure"
msgstr "Figure en marge"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Handout"
msgstr "Handout Tufte"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Handouts"
msgstr "Handouts"
-#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Variable-width Minipages"
msgstr "Minipages à largeur variable"
#: lib/layouts/varwidth.module:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
"varwidth. Le paquetage varwidth fournit une minipage de largeur variable, "
"dont la largeur est celle de son contenu (s'il n'excède pas la largeur "
"maximum spécifiée). L'insert a deux arguments optionnels : ajustement "
-"vertical (c|t|b) et largeur maximum (implicitement \\linewidth)."
+"vertical (c|t|b) et largeur maximum (implicitement \\linewidth). Voir "
+"l'exemple varwidth-floats-side-by-side.lyx."
#: lib/layouts/varwidth.module:19
msgid "Minipage (Var. Width)"
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "Largeur maximum (implicitement \\linewidth)"
-#: lib/languages:131 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: lib/languages:150
+#: lib/languages:151
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:162
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
-#: lib/languages:172
+#: lib/languages:173
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
-#: lib/languages:185
+#: lib/languages:186
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: lib/languages:195
+#: lib/languages:196
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Grec (ancien)"
-#: lib/languages:214
+#: lib/languages:215
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabe (ArabTeX)"
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:227
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabe"
-#: lib/languages:240 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:245 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
-#: lib/languages:250
+#: lib/languages:255
msgid "Asturian"
msgstr "Asturien"
-#: lib/languages:260
+#: lib/languages:265
msgid "English (Australia)"
msgstr "Anglais (Australie)"
-#: lib/languages:275
+#: lib/languages:280
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
-#: lib/languages:290
+#: lib/languages:295
msgid "German (Austria)"
msgstr "Allemand (Autriche)"
-#: lib/languages:302
+#: lib/languages:307
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesien"
-#: lib/languages:314
+#: lib/languages:319
msgid "Malay"
msgstr "Malais"
-#: lib/languages:324
+#: lib/languages:329
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: lib/languages:340
+#: lib/languages:347
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
-#: lib/languages:352
+#: lib/languages:359
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: lib/languages:362
+#: lib/languages:369
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: lib/languages:375
+#: lib/languages:382
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: lib/languages:386
+#: lib/languages:393
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
-#: lib/languages:398
+#: lib/languages:405
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: lib/languages:411
+#: lib/languages:418
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: lib/languages:426
+#: lib/languages:433
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canadien)"
-#: lib/languages:438
+#: lib/languages:445
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: lib/languages:452
+#: lib/languages:459
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"
-#: lib/languages:463
+#: lib/languages:470
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"
-#: lib/languages:475
+#: lib/languages:482
msgid "Coptic"
msgstr "Copte"
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:489
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: lib/languages:493
+#: lib/languages:500
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: lib/languages:505
+#: lib/languages:512
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: lib/languages:518
+#: lib/languages:525
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maldivien)"
-#: lib/languages:526
+#: lib/languages:533
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: lib/languages:539 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
+#: lib/languages:546 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: lib/languages:554
+#: lib/languages:561
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: lib/languages:565
+#: lib/languages:572
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: lib/languages:581
+#: lib/languages:588
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:597
+#: lib/languages:604
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: lib/languages:610
+#: lib/languages:617
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: lib/languages:628
+#: lib/languages:635
msgid "Friulian"
msgstr "Frioulan"
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:647
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"
-#: lib/languages:656 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:663 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: lib/languages:666
+#: lib/languages:673
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
-#: lib/languages:679
+#: lib/languages:686 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: lib/languages:696
+#: lib/languages:703
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: lib/languages:711
+#: lib/languages:718
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)"
-#: lib/languages:723 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/languages:730 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: lib/languages:738
+#: lib/languages:745
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
-#: lib/languages:752 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:759 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: lib/languages:769
+#: lib/languages:782
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: lib/languages:790
+#: lib/languages:803
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: lib/languages:803
+#: lib/languages:816
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:815
+#: lib/languages:828
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: lib/languages:826
+#: lib/languages:839
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: lib/languages:843
+#: lib/languages:856
msgid "Japanese"
msgstr "Japonnais"
-#: lib/languages:858
+#: lib/languages:870
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japonnais (CJK)"
-#: lib/languages:868 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:880 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "Kannara"
-#: lib/languages:878
+#: lib/languages:890
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: lib/languages:891
+#: lib/languages:905
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: lib/languages:899
+#: lib/languages:913
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: lib/languages:909
+#: lib/languages:923
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurmanji"
-#: lib/languages:920 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:933 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: lib/languages:943
+#: lib/languages:956
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: lib/languages:958
+#: lib/languages:970
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
# C'est un dialecte allemand
# Non, c'est une langue (JPC)
-#: lib/languages:970
+#: lib/languages:981
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas Sorabe"
-#: lib/languages:981
+#: lib/languages:992
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: lib/languages:994
+#: lib/languages:1005
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: lib/languages:1006 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1017 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: lib/languages:1016
+#: lib/languages:1027
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:1027
+#: lib/languages:1038
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: lib/languages:1038
+#: lib/languages:1048
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)"
-#: lib/languages:1050
+#: lib/languages:1060
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norvégien (Bokmaal)"
-#: lib/languages:1062
+#: lib/languages:1072
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norvégien (Nynorsk)"
-#: lib/languages:1075
+#: lib/languages:1085
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: lib/languages:1098
+#: lib/languages:1108
msgid "Piedmontese"
msgstr "Piémontais"
-#: lib/languages:1110
+#: lib/languages:1120
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: lib/languages:1122
+#: lib/languages:1132
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: lib/languages:1134
+#: lib/languages:1144
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: lib/languages:1146
+#: lib/languages:1156
msgid "Romansh"
msgstr "Romand"
-#: lib/languages:1158
+#: lib/languages:1168
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: lib/languages:1172
+#: lib/languages:1182
msgid "North Sami"
msgstr "Nord Sami"
-#: lib/languages:1183
+#: lib/languages:1193
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
-#: lib/languages:1193
+#: lib/languages:1203
msgid "Scottish"
msgstr "Écossais"
-#: lib/languages:1206
+#: lib/languages:1216
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: lib/languages:1222
+#: lib/languages:1232
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (latin)"
-#: lib/languages:1234
+#: lib/languages:1244
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: lib/languages:1246
+#: lib/languages:1256
msgid "Slovene"
msgstr "Slovène"
-#: lib/languages:1257
+#: lib/languages:1267
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: lib/languages:1273
+#: lib/languages:1283
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espagnol (Mexique)"
-#: lib/languages:1287
+#: lib/languages:1297
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: lib/languages:1300
+#: lib/languages:1310
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: lib/languages:1310 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1320 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"
-#: lib/languages:1319 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1329 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Télougou"
-#: lib/languages:1327 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1337 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: lib/languages:1343 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
-#: lib/languages:1350
+#: lib/languages:1363
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: lib/languages:1367
+#: lib/languages:1380
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: lib/languages:1379
+#: lib/languages:1391
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
# C'est un dialecte allemand
# Non, c'est une langue (JPC)
-#: lib/languages:1392
+#: lib/languages:1404
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Haut Sorabe"
-#: lib/languages:1404
+#: lib/languages:1416
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: lib/languages:1413
+#: lib/languages:1425
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: lib/languages:1424
+#: lib/languages:1436
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
msgstr "Computer Modern Roman"
#: lib/latexfonts:152
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
#: lib/latexfonts:158
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Serif Condensed"
-msgstr "Kurier (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif Condensed"
#: lib/latexfonts:169
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
#: lib/latexfonts:175
msgid "IBM Plex Serif Thin"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif Thin"
#: lib/latexfonts:182
msgid "IBM Plex Serif Extra Light"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif Extra Light"
#: lib/latexfonts:189
msgid "IBM Plex Serif Light"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif Light"
#: lib/latexfonts:196
msgid "IBM Plex Serif Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif Semibold"
#: lib/latexfonts:203
msgid "Adobe Source Serif Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Source Serif Pro"
#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218
msgid "URW Garamond"
#: lib/latexfonts:519
msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
-msgstr "Bitstream Charter (Xcharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
#: lib/latexfonts:530
msgid "Avant Garde"
msgstr "Computer Modern Sans"
#: lib/latexfonts:584
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
#: lib/latexfonts:591
msgid "DejaVu Sans Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "DejaVu Sans Condensed"
#: lib/latexfonts:598
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
#: lib/latexfonts:605
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Sans Condensed"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
#: lib/latexfonts:613
msgid "IBM Plex Sans Thin"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans Thin"
#: lib/latexfonts:621
msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
#: lib/latexfonts:629
msgid "IBM Plex Sans Light"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans Light"
#: lib/latexfonts:637
msgid "IBM Plex Sans Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans Semibold"
#: lib/latexfonts:645
msgid "Adobe Source Sans Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Source Sans Pro"
#: lib/latexfonts:653
msgid "Helvetica"
#: lib/latexfonts:791
msgid "DejaVu Sans Mono"
-msgstr ""
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
#: lib/latexfonts:798
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
#: lib/latexfonts:805
msgid "IBM Plex Mono Thin"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono Thin"
#: lib/latexfonts:813
msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
#: lib/latexfonts:821
msgid "IBM Plex Mono Light"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono Light"
#: lib/latexfonts:829
msgid "IBM Plex Mono Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono Semibold"
#: lib/latexfonts:837
msgid "Adobe Source Code Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Source Code Pro"
#: lib/latexfonts:844 lib/latexfonts:852
msgid "Libertine Mono"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Environnement tableau|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Environnement cas|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Environnement Aligné|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Environnement AlignéSur|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Environnement Rassemblé|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Environnement disjoint|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Délimiteurs...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrice...|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Environnement AMS align|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Environnement AMS alignat|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Environnement AMS flalign|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Environnement AMS gather|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Environnement AMS multline|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formule en ligne|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formule hors ligne|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Environnement AMS|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Numéroter toute la formule|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numéroter cette ligne|m"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Copier comme référence|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Fractionner cellule|u"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Ajouter une ligne à droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Supprimer la ligne à droite"
#: lib/ui/stdcontext.inc:99
msgid "Plural|a"
-msgstr "Plural|a"
+msgstr "Pluriel|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:100
msgid "Capitalize|C"
-msgstr "Majuscule initiale|i"
+msgstr "Mettre une majuscule|j"
#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115
#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133
#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:424
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:488
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:523
-#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557
-#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:578
-#: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:609
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589 lib/ui/stdcontext.inc:610
+#: lib/ui/stdcontext.inc:618 lib/ui/stdcontext.inc:664 lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Settings...|S"
msgstr "Paramètres...|m"
msgid "Go Back|G"
msgstr "Revenir|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:510
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Copier comme référence|C"
msgstr "Fermer l'insert|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:625
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:626
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Dissoudre l'insert|u"
msgid "Show Label|L"
msgstr "Afficher l'étiquette|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Frameless|l"
msgstr "Sans cadre|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Cadre simple|p"
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Ovale, fin|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Ovale, épais|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Ombre en relief|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Fond ombré|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Double cadre|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Note LyX|N"
msgid "Comment|m"
msgstr "Commentaire|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grisée|G"
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Fermer toutes les notes|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Phantom|P"
msgstr "Fantôme|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Fantôme horizontal|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Fantôme vertical|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Espace entre mots|t"
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Espace visible|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espace fine|f"
msgid "Settings...|e"
msgstr "Paramètres...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:573
msgid "Include|c"
msgstr "Inclus (include)|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:574
msgid "Input|p"
msgstr "Incorporé (input)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Verbatim|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
msgid "Listing|L"
msgstr "Listing|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "New Page|N"
msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Page Break|a"
msgstr "Saut de page (justifié)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Saut de page impaire|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
msgstr "Saut de paragraphe|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
-msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
+msgstr "Modifier le fichier via une application externe..."
#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#, fuzzy
msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "Fin de modification via une application externe...|x"
+msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1524 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1528 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1529 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Coller une sélection récente|c"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Revenir au signet enregistré|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Recherche directe|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:645
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:646
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Insérer une expression régulière"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:634
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:635
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Accepter la modification|A"
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Rejeter la modification|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Text Properties|x"
msgstr "Propriétés du texte|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S"
-msgstr "Styles de texte personnalisables|y"
+msgstr "Style de texte personnalisé|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paramètres de paragraphe...|è"
msgid "User Defined|U"
msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Append Argument"
msgstr "Ajouter un argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Supprimer le dernier argument"
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Insérer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Supprimer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
msgstr "Recharger|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Top|T"
msgstr "En haut|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Bottom|B"
msgstr "En bas|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Left|L"
msgstr "À gauche|À"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Right|R"
msgstr "À droite|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Restaurer le réglage formel implicite|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
msgid "Left|f"
msgstr "À gauche|À"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Center|C"
msgstr "Centré|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
msgid "Right|h"
msgstr "À droite|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Multi-colonnes|n"
# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
# Résolu (Au-milieu -> centré)
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
msgid "Multirow|w"
msgstr "Multi-lignes|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
msgid "Append Row|A"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Supprimer la ligne|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copier la ligne|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Move Row Up"
msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Down"
msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
msgid "Append Column|p"
msgstr "Ajouter une colonne|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Supprimer la colonne|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Copier la colonne|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Déplacer la colonne vers la droite|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Left"
msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Tableau multi-pages|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Style formel|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
msgid "Borders|d"
msgstr "Bordures|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alignement|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Colonnes/lignes|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
msgid "Transform Field to Static Text|T"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir le champ en texte statique|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Copier le texte|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Activer la branche|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:522
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Désactiver la branche|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Activer la branche dans le document maître|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "Désactiver la branche dans le document maître|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501
msgid "Invert Inset|I"
msgstr "Inverser l'insert|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Ajouter une branche inconnue|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604
+#: lib/ui/stdcontext.inc:605
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Tous les index|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
msgid "Subindex|b"
msgstr "Sous-index|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:636 lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rejeter la modification|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Promouvoir la section|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Rétrograder la section|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
msgid "Select Section|S"
msgstr "Sélectionner la section|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:656
+#: lib/ui/stdcontext.inc:657
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Icônes de petite taille"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille normale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Icônes de grande taille"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille énorme"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille gigantesque"
msgstr "Documents récents|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
msgid "Open Example...|p"
-msgstr "Exemple."
+msgstr "Ouvrir l'exemple...|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close|C"
msgstr "Enregistrer sous...|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Save All|l"
msgstr "Enregistrer tout|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Version Control|V"
msgstr "Contrôle de version|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Import|I"
msgstr "Importer|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Export|E"
msgstr "Exporter|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|a"
# Raccouci à revoir
# Apparemment résolu (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "New Window|W"
msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Close Window|d"
msgstr "Fermer la fenêtre|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Exit|x"
msgstr "Quitter|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Register...|R"
msgstr "S'inscrire...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Enregistrer les changements...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Nouvelle version modifiable|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Copy|p"
msgstr "Copier|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Rename|R"
msgstr "Renommer|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Show History...|H"
msgstr "Afficher l'historique...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Export As...|s"
msgstr "Exportation sous...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "More Formats & Options...|r"
msgstr "Plus de formats et d'options...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Undo|U"
msgstr "Annuler|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Redo|R"
msgstr "Refaire|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Paste Special"
msgstr "Collage spécial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "Sélectionner tout l'insert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
msgid "Table|T"
msgstr "Tableau|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129 lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Math|M"
msgstr "Maths|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Lignes & colonnes|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Dissoudre l'insert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Paramètres de code TeX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Paramètres de flottant...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Paramètres de note...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Paramètres de fantôme...|ô"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Paramètres de branche...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Box Settings...|S"
msgstr "Paramètres de boîte...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Paramètres d'index...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Paramètres d'information...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Paramètres de listing...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Paramètres de tableau...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Coller depuis HTML|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Coller depuis LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Copier en PDF LinkBack"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Copier en PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Copier en PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Copier en JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Copier comme EMF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Texte brut|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Texte brut, lignes jointives|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Selection|S"
msgstr "Sélection|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Sélection, lignes jointives|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Customize...|C"
-msgstr "Personnalisé...|P"
+msgstr "Personnaliser...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Apply Last Settings|A"
-msgstr "Appliquer les derniers réglages|q"
+msgstr "Appliquer le dernier réglage|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Capitalize|p"
-msgstr "Majuscule initiale|i"
+msgstr "Mettre une majuscule|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Majuscule|j"
+msgstr "Capitale|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minuscules|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Dissoudre le style de caractère"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Style formel|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi-colonnes|n"
# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
# Au-milieu ->centré (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Multirow|u"
msgstr "Multi-lignes|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Top Line|T"
msgstr "Ligne du haut|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Ligne du bas|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ligne de gauche|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Right Line|R"
msgstr "Ligne de droite|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Top|p"
msgstr "En haut|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Middle|i"
msgstr "Au milieu|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Bottom|o"
msgstr "En bas|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Middle|M"
msgstr "Au milieu|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Row|A"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Add Column|u"
msgstr "Ajouter une colonne|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copier la colonne|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Changer le type de limite|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Macro Definition"
msgstr "Définition de macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Changer le type de formule|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Properties|T"
msgstr "Propriétés du texte|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Default|t"
msgstr "Implicite|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Display|D"
msgstr "Hors ligne|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Inline|I"
msgstr "En ligne|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Math police normale|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Math famille calligraphique|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Math famille Script formel|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Math famille Fraktur|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Math famille romaine|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Math famille sans empattement|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Math série grasse|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Texte police normale|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Texte famille romaine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Texte famille sans empattement"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Texte famille chasse fixe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Texte série grasse"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Texte série moyenne"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Texte forme italique"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Texte forme petites capitales"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Texte forme inclinée"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Texte forme droite"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Fermer tous les inserts|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Déplier la macro mathématique|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Replier la macro mathématique|R"
# raccourci à revoir
# Fait ? (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Outline Pane|u"
msgstr "Panneau du plan|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Panneau d'aperçu de code|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Messages Pane|g"
msgstr "Panneau des messages|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barres d'outils|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Diviser la vue haut/bas|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Fermer la vue active|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Plein écran|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Math|h"
msgstr "Maths|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Special Character|p"
msgstr "Caractère spécial|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Formatting|o"
msgstr "Typographie spéciale|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Field|i"
-msgstr "Champ"
+msgstr "Champ|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "List / TOC|s"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+msgstr "Listes & TdM|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Float|a"
msgstr "Flottant|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Note|N"
msgstr "Annotation|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Branch|B"
msgstr "Branche|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Custom Insets"
msgstr "Inserts personnalisables"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "File|e"
msgstr "Fichier|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Boîte|î"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citation...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Référence croisée...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Label...|L"
msgstr "Étiquette...|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Symbole...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Table...|T"
msgstr "Tableau...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graphique...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hyperlien...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Footnote|F"
msgstr "Note de bas de page|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Note en marge|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listing de code source"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code"
msgstr "Code TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Preview|w"
msgstr "Aperçu|ç"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symboles...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Points de suspension|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Point final|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
msgstr "Guillemet ordinaire|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Guillemet interne|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Césure protégée|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barre oblique sécable|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Espace visible|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Séparateur de menu|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Symboles phonétiques|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Logos|L"
msgstr "Logos|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Date (Current)|D"
-msgstr ""
+msgstr "Date (courante)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Date (Last Modification)|L"
-msgstr ""
+msgstr "Date (dernière modification)|è"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Date (Fix)|F"
-msgstr ""
+msgstr "Date (fixée)|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Time (Current)|T"
-msgstr ""
+msgstr "Heure (courante)H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Time (Last Modification)|M"
-msgstr ""
+msgstr "Heure (dernière modification)|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Time (Fix)|x"
-msgstr ""
+msgstr "Heure (fixée)|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
-msgstr "&Extension de fichier :"
+msgstr "Nom de fichier (sans suffixe)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Version Control Revision|V"
-msgstr "Contrôle de version|v"
+msgstr "Révision (contrôle de version)|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "User Name|U"
-msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
+msgstr "Nom de l'utilisateur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "User Email|E"
-msgstr "Fichiers &utilisateur"
+msgstr "Email de l'utilisateur|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Other...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+msgstr "Autre..|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "Logo LyX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "Logo TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "Logo LaTeX|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "Logo LaTeX2e|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Superscript|S"
msgstr "Exposant|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espace insécable|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Espacement horizontal...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Ligne horizontale...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espacement vertical...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Phantom|m"
msgstr "Fantôme|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Point de césure|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Séparation de ligature|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Passage à la ligne optionnel|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formule hors ligne|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Formule numérotée|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Flottant d'enrobage de tableau|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Table des matières|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Liste des listings|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Liste des symboles|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliographie Bib(la)TeX...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texte brut...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texte brut, lignes jointives...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "External Material...|M"
msgstr "Objet externe...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Sous-document...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentaire|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Suivi des modifications|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compiler|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Fichier journal LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Début annexe(s) ici|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Visionner le document maître|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Mettre à jour le document maître|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "Tuer le processus en arrière-plan|P"
+msgstr "Arrêter le processus en arrière-plan|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Compressed|o"
msgstr "Compressé|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Modifications inhibées|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Suivre les modifications|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fusionner les modifications...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accepter la modification|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Signets|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Next Note|N"
msgstr "Note suivante|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modification suivante|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Référence croisée suivante|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Aller à l'étiquette|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Enregistrer le signet 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Enregistrer le signet 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Enregistrer le signet 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Enregistrer le signet 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Effacer les signets|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Naviguer en arrière|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correcteur orthographique...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiques...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Correcteur TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informations TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
msgid "Compare...|C"
msgstr "Comparer...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurer|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Préférences...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduction|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Options avancées|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Objets insérés|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "Customization|C"
msgstr "Personnalisation|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Raccourcis|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Fonctions LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuration LaTeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuels spécifiques|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
msgid "About LyX|X"
msgstr "À propos de LyX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Présentations Beamer|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Boîtes colorées|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Diagrammes de Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Linguistique|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Légendes multilingues|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
msgid "Paralist|t"
msgstr "Listes de paragraphe|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
msgid "PDF comments|D"
msgstr "Commentaires PDF|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
msgid "PDF forms|o"
msgstr "Formulaires PDF|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
msgstr "Propriétés du texte"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Apply recent text properties"
-msgstr "Appliquer le dernier réglage de texte"
+msgstr "Appliquer le dernier réglage de texte"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Paramètres de paragraphe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter une ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Add column"
msgstr "Ajouter une colonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Delete column"
msgstr "Supprimer la colonne"
msgstr "Déplacer la colonne vers la droite"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Toggle top line"
-msgstr "(Dés)activer le Plan"
+msgstr "(Dés)activer la bordure supérieure"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
msgid "Toggle bottom line"
-msgstr "(Dés)activer le Plan"
+msgstr "(Dés)activer la bordure inférieure"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Toggle left line"
-msgstr "(Dés)activer le Plan"
+msgstr "(Dés)activer la bordure gauche"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Toggle right line"
-msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure droite"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Set border lines"
msgstr "Mettre toutes les bordures"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-#, fuzzy
msgid "Set inner lines"
msgstr "Mettre les bordures"
msgid "Unset all lines"
msgstr "Enlever toutes les bordures"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Restaurer les bordures formelles implicites"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Align center"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Align on decimal"
msgstr "Alignement sur le caractère décimal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Align top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Align middle"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Align bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Tourner la case de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolonnes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Set multi-row"
msgstr "Activer multi-lignes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Math"
msgstr "Maths"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Set display mode"
msgstr "Mode hors ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert square root"
msgstr "Insérer une racine carrée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Insert root"
msgstr "Insérer une racine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Insérer une fraction standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert sum"
msgstr "Insérer une somme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Insert integral"
msgstr "Insérer une intégrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Insert product"
msgstr "Insérer un produit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insérer des parenthèses"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insérer des crochets"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Insert { }"
msgstr "Insérer des accolades"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Insérer des délimiteurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insérer une matrice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Insérer un environnement case"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Toggle math panels"
msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:289
msgid "Math Macros"
msgstr "Macros mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Remove last argument"
msgstr "Supprimer le dernier argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Append argument"
msgstr "Ajouter un argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Supprimer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Insérer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Symboles phonétiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "API : consonnes pulmoniques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "API : consonnes non pulmoniques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "IPA Vowels"
msgstr "API : voyelles"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "Autres symboles API"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "API : suprasegmentaux"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "API : diacritiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "API : accents toniques et syllabiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "Command Buffer"
msgstr "Zone de commande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Suivi des modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "Track changes"
msgstr "Suivre les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "Show changes in output"
msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Next change"
msgstr "Modification suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Merge changes"
msgstr "Fusionner les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "Accept all changes"
msgstr "Accepter toutes les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rejeter toutes les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "Insert note"
msgstr "Insérer une note"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "Next note"
msgstr "Note suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "LyX Documentation Tools"
msgstr "Outils de documentation LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Menu Separator"
msgstr "Séparateur de menu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "LyX Logo"
msgstr "Logo LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "TeX Logo"
msgstr "Logo TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "LaTeX Logo"
msgstr "Logo LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "LaTeX2e Logo"
msgstr "Logo LaTeX2e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "View Other Formats"
msgstr "Visionner les autres formats"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Mettre à jour les autres formats"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de version"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Créer version modifiable"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Check-in changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "View revision log"
msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Revert changes"
-msgstr "Rejeter la modification"
+msgstr "Revenir sur les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Comparer avec une révision antérieure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Comparer avec la dernière révision"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Insérer l'information de versionnement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Math Panels"
msgstr "Palettes mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Math spacings"
msgstr "Espacements mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "Styles & classes"
msgstr "Styles & classes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Fractions"
msgstr "Fractions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "Frame decorations"
msgstr "Décors de fenêtre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "Big operators"
msgstr "Grands opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Flèches (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Opérateurs (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Relations"
msgstr "Relations Binaires"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "Dots"
msgstr "Points"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Délimiteurs (taille fixe)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Divers (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Spacings"
msgstr "Espacements"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espace fine\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espace moyenne\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espace large\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espace négative\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Fantôme\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Smash\t\\smash"
msgstr "Condensation\t\\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Top smash\t\\smasht"
msgstr "Condensation en haut\t\\smasht"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Bottom smash\t\\smashb"
msgstr "Condensation en bas\t\\smashb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Left overlap\t\\mathllap"
msgstr "Recouvrement gauche\t\\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Center overlap\t\\mathclap"
msgstr "Recouvrement central\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
msgstr "Recouvrement droit\t\\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Roots"
msgstr "Racines"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Autre racine\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "Styles & Classes"
msgstr "Styles & classes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "Relation class\t\\mathrel"
msgstr "Classe des relations\t\\mathrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
msgstr "Classe des opérateurs binaires\t\\mathbin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Large operator class\t\\mathop"
msgstr "Classe des grands opérateurs\t\\mathop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Ordinary class\t\\mathord"
msgstr "Classe ordinaire\t\\mathord"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Unité (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Fraction continue\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomial\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romain\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Gras\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Italique\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Script formel\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Décors de fenêtre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
msgstr "Insérer des scripts latéraux droits/gauches (sideset)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
msgstr "Insérer des scripts latéraux droits (sidesetr)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
msgstr "Insérer des scripts latéraux gauches (sidesetl)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
msgstr "Insérer des scripts latéraux (sidesetn)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "dans"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "land"
msgstr "land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "Big Operators"
msgstr "Grands Opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "male"
msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "venus"
msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "mars"
msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Occlusive bilabiale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Occlusive bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Occlusive alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Occlusive alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Occlusive rétroflexe sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Occlusive rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Occlusive palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Occlusive palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Occlusive vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Occlusive vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Occlusive uvulaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Occlusive uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Occlusive glottale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Nasale bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Nasale labiodentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Nasale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Nasale rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Nasale palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Nasale vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Nasale uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Roulée bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Roulée alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Roulée uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Battue alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Battue rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Fricative bilabiale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Fricative bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Fricative labio-dentale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Fricative labio-dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Fricative dentale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Fricative dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Fricative alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Fricative alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Fricative rétroflexe sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Fricative rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Fricative palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Fricative palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Fricative vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Fricative vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Fricative uvulaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Fricative uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Fricative pharingale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Fricative pharingale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Fricative glottale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Fricative glottale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricative latérale alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricative latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Spirante labio-dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Spirante alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Spirante rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Spirante palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Spirante vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Bilabial click"
msgstr "Clic bilabial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Dental click"
msgstr "Clic dental"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "Clic post-alvéolaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Clic alvéolo-palatal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Clic latéral alvéolaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Occlusive éjective bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Occlusive éjective dento-alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Occlusive éjective palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Occlusive éjective vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Occlusive éjective uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Ejective mark"
msgstr "Marque éjective"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Voyelle moyenne centrale (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Voyelle pré-ouverte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Fricative labio-vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Spirante labio-vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Spirante labio-palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Fricative epiglottale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Fricative epiglottale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Occlusive epiglottale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricative alvéo-palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricative alvéo-palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Battue latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolo-vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Top tie bar"
msgstr "Tirant en chef"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Tirant souscrit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Half-long"
msgstr "Mi-long"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Extra short"
msgstr "Extra bref"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Primary stress"
msgstr "Accent primaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Secondary stress"
msgstr "Accent secondaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Groupe mineur (racine)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Groupe majeur (intonation)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Syllable break"
msgstr "Découpage syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Liaison (pas de découpage)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Voiceless"
msgstr "Dévoisement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Dévoisement (au-dessus)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Voiced"
msgstr "Voisement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Murmure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Laryngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "Linguolabial"
msgstr "Articulation linguo-labiale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Dental"
msgstr "Articulation dentale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "Apical"
msgstr "Articulation apicale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Laminal"
msgstr "Articulation laminale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Aspirated"
msgstr "Aspiration"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "More rounded"
msgstr "Arrondissement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Less rounded"
msgstr "Désarrondissement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Advanced"
msgstr "Avancement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Retracted"
msgstr "Rétraction"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Centralized"
msgstr "Centralisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Mid-centralized"
msgstr "Semi-centralisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Syllabic"
msgstr "Syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Non syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Rhoticity"
msgstr "Rhoticisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "Labialized"
msgstr "Labialisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Palatized"
msgstr "Palatisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "Velarized"
msgstr "Vélarisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Pharyngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Vélarisation ou pharyngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Raised"
msgstr "Montée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Lowered"
msgstr "Descente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Avance de la racine linguale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Retrait de la racine linguale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Nasalized"
msgstr "Nasalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Nasal release"
msgstr "Désocclusion nasale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Lateral release"
msgstr "Désocclusion latérale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "No audible release"
msgstr "Désocclusion inaudible"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extra haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Haut (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "High (accent)"
msgstr "Mi-haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Mi-haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Médian (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Médian (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Low (accent)"
msgstr "Mi-bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Mi-bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "Downstep"
msgstr "Un cran plus bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Upstep"
msgstr "Un cran plus haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Ascendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Descendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Descendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Ascendant haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant haut (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Ascendant bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Montant-descendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Montant-descendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
msgid "Global rise"
msgstr "Montée globale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
msgid "Global fall"
msgstr "Descente globale"
msgstr "TableurGnumeric"
#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tableur"
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Texte brut (échecs)"
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
+#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
msgstr "LyXHTML|y"
#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (non rogné)"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (rogné)"
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (graphiques)"
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (rogné)"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tableau (CSV)"
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Partie 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Partie 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Exemple (lyxifié)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Exemple (brut)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet externe"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Figure XY"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Fichier de listing minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Diagrammes de Feynman"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Aperçu sur le vif"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Liste à puces"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Listings minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Graphiques et inserts"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Lettre en nombre 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Lettre en nombre 3"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Lettre en nombre 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Test de localisation"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (complexe)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils paysage"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)"
+msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting (platex)"
+msgstr "Saisie multilingue (platex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Modèle revue Springer Global (V. 3)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Annexe"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Fichier principal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Références"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Préface"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Chapitre"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Remerciements"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Partie"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Préambule"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Acronyme"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Dédicace"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Solutions"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Glossaire"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Auteur"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Glossaire"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Acronyme"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Annexe"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Partie"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Liste des collaborateurs"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "En couleurs"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Fichier principal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Chapitre 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Chapitre 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Thèse"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Thèses"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal.lyx:0
+msgid "Formal"
+msgstr "Formel"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr "Grille avec en-tête"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "Sans bordures"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Grille simple"
+
#: src/Author.cpp:57
#, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "il manque \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3022
-#: src/Buffer.cpp:3028
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3026
+#: src/Buffer.cpp:3032
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
-#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3023
+#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3027
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
"préambule LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3029
+#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3033
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans "
"le préambule LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:456
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
msgid "Index"
msgstr "Index"
"%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
"réussi à le convertir."
-#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4831
+#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4846
msgid "File is read-only"
msgstr "Fichier en lecture seule"
msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
msgid "&Overwrite"
msgstr "É&craser"
#: src/Buffer.cpp:1767
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Caractère '%1$s' incodable (point %2$s du code)"
+msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)"
#: src/Buffer.cpp:1770
msgid ""
"contexts.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Certains caractères de votre document ne sont pas représentables dans des "
-"contestes verbatim particuliers.\n"
+"Certains caractères de votre document ne sont pas représentables dans "
+"certains contextes verbatim.\n"
"Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses."
#: src/Buffer.cpp:1775
"exemple utf8)\n"
"ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
-#: src/Buffer.cpp:1991
+#: src/Buffer.cpp:1995
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel."
-#: src/Buffer.cpp:1992
+#: src/Buffer.cpp:1996
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel."
-#: src/Buffer.cpp:2002
+#: src/Buffer.cpp:2006
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2003
+#: src/Buffer.cpp:2007
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2009
+#: src/Buffer.cpp:2013
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Langues incompatibles !"
-#: src/Buffer.cpp:2011
+#: src/Buffer.cpp:2015
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2339
+#: src/Buffer.cpp:2343
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2358
+#: src/Buffer.cpp:2362
msgid "chktex failure"
msgstr "échec de chktex"
-#: src/Buffer.cpp:2359
+#: src/Buffer.cpp:2363
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
-#: src/Buffer.cpp:2722
+#: src/Buffer.cpp:2726
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2826
+#: src/Buffer.cpp:2830
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2835
+#: src/Buffer.cpp:2839
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
-#: src/Buffer.cpp:2911
+#: src/Buffer.cpp:2915
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
-#: src/Buffer.cpp:2944
+#: src/Buffer.cpp:2948
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
-#: src/Buffer.cpp:3001
+#: src/Buffer.cpp:3005
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
-#: src/Buffer.cpp:3366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: src/Buffer.cpp:3367 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
"exporté sera traité avec LaTeX : "
-#: src/Buffer.cpp:3372 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3373 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
"exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
-#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:329
+#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
msgid "Export Warning!"
msgstr "Alerte d'exportation !"
-#: src/Buffer.cpp:3402
+#: src/Buffer.cpp:3417
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
-#: src/Buffer.cpp:4042
+#: src/Buffer.cpp:4057
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:4046
+#: src/Buffer.cpp:4061
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:4098
+#: src/Buffer.cpp:4113
msgid "Preview source code"
msgstr "Visionner le code LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:4100
+#: src/Buffer.cpp:4115
msgid "Preview preamble"
msgstr "Aperçu préambule"
-#: src/Buffer.cpp:4102
+#: src/Buffer.cpp:4117
msgid "Preview body"
msgstr "Aperçu corps"
-#: src/Buffer.cpp:4117
+#: src/Buffer.cpp:4132
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
-#: src/Buffer.cpp:4222
+#: src/Buffer.cpp:4237
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4278
+#: src/Buffer.cpp:4293
msgid "Autosave failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/Buffer.cpp:4339
+#: src/Buffer.cpp:4354
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
-#: src/Buffer.cpp:4461
+#: src/Buffer.cpp:4476
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Exportation du fichier impossible"
-#: src/Buffer.cpp:4462
+#: src/Buffer.cpp:4477
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/Buffer.cpp:4545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
msgid "File name error"
msgstr "Erreur de nom de fichier"
-#: src/Buffer.cpp:4531
+#: src/Buffer.cpp:4546
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne "
"contient pas d'espaces."
-#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export du document annulé."
-#: src/Buffer.cpp:4652
+#: src/Buffer.cpp:4667
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4659
+#: src/Buffer.cpp:4674
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4728
+#: src/Buffer.cpp:4743
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4731
+#: src/Buffer.cpp:4746
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4732
+#: src/Buffer.cpp:4747
msgid "&Recover"
msgstr "&Récupérer"
-#: src/Buffer.cpp:4732
+#: src/Buffer.cpp:4747
msgid "&Load Original"
msgstr "&Charger l'original"
-#: src/Buffer.cpp:4743
+#: src/Buffer.cpp:4758
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
"un autre nom."
-#: src/Buffer.cpp:4750
+#: src/Buffer.cpp:4765
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Le document a été récupéré correctement."
-#: src/Buffer.cpp:4752
+#: src/Buffer.cpp:4767
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
-#: src/Buffer.cpp:4753
+#: src/Buffer.cpp:4768
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769
+#: src/Buffer.cpp:4772 src/Buffer.cpp:4784
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4773 src/Buffer.cpp:4786
msgid "&Keep"
msgstr "&Conserver"
-#: src/Buffer.cpp:4762
+#: src/Buffer.cpp:4777
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
-#: src/Buffer.cpp:4763
+#: src/Buffer.cpp:4778
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
-#: src/Buffer.cpp:4770
+#: src/Buffer.cpp:4785
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
-#: src/Buffer.cpp:4793
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4808
msgid "Can't rename emergency file!"
-msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
+msgstr "Impossible de renommer la sauvegarde d'urgence !"
-#: src/Buffer.cpp:4794
+#: src/Buffer.cpp:4809
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"this file, and may over-write your own work."
msgstr ""
+"LyX n'a pas pu renommer le fichier de sauvegarde d'urgence. Vous devrez le "
+"faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain "
+"chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail."
-#: src/Buffer.cpp:4819
+#: src/Buffer.cpp:4834
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/Buffer.cpp:4821
+#: src/Buffer.cpp:4836
msgid "Load backup?"
msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/Buffer.cpp:4837
msgid "&Load backup"
msgstr "&Charger la sauvegarde"
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/Buffer.cpp:4837
msgid "Load &original"
msgstr "Charger l'&original"
-#: src/Buffer.cpp:4832
+#: src/Buffer.cpp:4847
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
"un autre nom."
-#: src/Buffer.cpp:5198 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:5213 src/insets/InsetCaption.cpp:392
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Inapproprié !!! "
-#: src/Buffer.cpp:5418
+#: src/Buffer.cpp:5433
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Document %1$s rechargé."
-#: src/Buffer.cpp:5421
+#: src/Buffer.cpp:5436
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:508
+#: src/BufferParams.cpp:509
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
"symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des "
"formules."
-#: src/BufferParams.cpp:510
+#: src/BufferParams.cpp:511
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
"Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance "
"des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
-#: src/BufferParams.cpp:512
+#: src/BufferParams.cpp:513
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
"Le paquetage LaTeX cancel n'est utilisé que si la commande \\cancel est "
"insérée dans une formule"
-#: src/BufferParams.cpp:514
+#: src/BufferParams.cpp:515
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration "
"spécifiques sont insérés dans des formules."
-#: src/BufferParams.cpp:516
+#: src/BufferParams.cpp:517
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
"Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est "
"insérée dans une formule"
-#: src/BufferParams.cpp:518
+#: src/BufferParams.cpp:519
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations "
"mathématiques sont insérées dans une formule"
-#: src/BufferParams.cpp:520
+#: src/BufferParams.cpp:521
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
"Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf "
"sont insérées dans des formules."
-#: src/BufferParams.cpp:522
+#: src/BufferParams.cpp:523
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
"Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec "
"indice est insérée dans une formule"
-#: src/BufferParams.cpp:524
+#: src/BufferParams.cpp:525
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
"police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés "
"dans des formules."
-#: src/BufferParams.cpp:526
+#: src/BufferParams.cpp:527
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
"Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la "
"décoration mathématique « utilde »"
-#: src/BufferParams.cpp:731
+#: src/BufferParams.cpp:732
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n"
"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
-#: src/BufferParams.cpp:740
+#: src/BufferParams.cpp:741
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de document non disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:2168 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2710
+#: src/BufferParams.cpp:2172 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2710
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:247
#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:278
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avertissement LyX : "
-#: src/BufferParams.cpp:2169 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2711
+#: src/BufferParams.cpp:2173 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2711
#: src/insets/InsetListings.cpp:248 src/insets/InsetListings.cpp:256
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
msgid "uncodable character"
msgstr "caractère incodable"
-#: src/BufferParams.cpp:2182
+#: src/BufferParams.cpp:2186
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
-#: src/BufferParams.cpp:2184
+#: src/BufferParams.cpp:2188
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
-#: src/BufferParams.cpp:2487
+#: src/BufferParams.cpp:2493
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
-#: src/BufferParams.cpp:2493
+#: src/BufferParams.cpp:2499
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de document introuvable"
-#: src/BufferParams.cpp:2500
+#: src/BufferParams.cpp:2506
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
-#: src/BufferParams.cpp:2506 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379
+#: src/BufferParams.cpp:2512 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379
msgid "Could not load class"
msgstr "Chargement de la classe impossible"
-#: src/BufferParams.cpp:2553
+#: src/BufferParams.cpp:2559
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erreur de lecture du format interne"
-#: src/BufferParams.cpp:2554 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847
+#: src/BufferParams.cpp:2560 src/TextClass.cpp:1822 src/TextClass.cpp:1854
msgid "Read Error"
msgstr "Erreur de lecture"
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4064
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Chemin absolu requis."
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2899
+#: src/BufferView.cpp:2903
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView.cpp:2901
+#: src/BufferView.cpp:2905
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3305
+#: src/BufferView.cpp:3309
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3307
+#: src/BufferView.cpp:3311
msgid "Could not read file"
msgstr "Lecture du fichier impossible"
-#: src/BufferView.cpp:3314
+#: src/BufferView.cpp:3318
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"est illisible."
-#: src/BufferView.cpp:3315 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3319 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
-#: src/BufferView.cpp:3322
+#: src/BufferView.cpp:3326
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3323
+#: src/BufferView.cpp:3327
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
# Semble féminin dans tous les cas
# (couleurs ou liste bibtex) -- JPC
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:184
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "none"
msgstr "aucune"
"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
"Définissez un convertisseur dans les préférences."
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"The conversion process was killed while running:\n"
"%1$s"
msgstr ""
-"Le processus de conversion a été interrompu pendant l'exécution :\n"
+"Le processus de conversion a été interrompu lors de l'exécution :\n"
"%1$s."
#: src/Converter.cpp:737
msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4444 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Roman"
msgstr "Romain"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4444 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans empattement"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4444 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Typewriter"
msgstr "Chasse fixe"
#: src/Font.cpp:170
#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Soulignement double %1$s, "
+msgstr "Souligné doublement %1$s, "
#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Soulignement vague %1$s, "
+msgstr "Souligner vaguement %1$s, "
#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Cannot view file"
msgstr "Visionnement du fichier impossible"
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
msgid "(no log message)"
msgstr "(aucun message de journal)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC : Message de journal"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
msgid "No font change defined."
msgstr "Aucune modification de police définie."
-#: src/Text3.cpp:199
+#: src/Text3.cpp:200
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/Text3.cpp:201
+#: src/Text3.cpp:202
msgid "No valid math formula"
msgstr "Pas de formule mathématique valide"
-#: src/Text3.cpp:209 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
-#: src/Text3.cpp:222
+#: src/Text3.cpp:223
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mode « expression régulière »"
-#: src/Text3.cpp:1562
+#: src/Text3.cpp:1563
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
-#: src/Text3.cpp:1563
+#: src/Text3.cpp:1564 src/Text3.cpp:2098
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/Text3.cpp:2226 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
+#: src/Text3.cpp:2097
+msgid "Table Style "
+msgstr "Style de tableau"
+
+#: src/Text3.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/Text3.cpp:2388
+#: src/Text3.cpp:2456
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
-msgstr ""
+msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) 1"
-#: src/Text3.cpp:2392
+#: src/Text3.cpp:2460
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
-msgstr ""
+msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
-#: src/Text3.cpp:2397 src/Text3.cpp:2415
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text3.cpp:2465 src/Text3.cpp:2483
+#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
-msgstr "Propriétés du texte"
+msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
-#: src/Text3.cpp:2567
+#: src/Text3.cpp:2635
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
-#: src/Text3.cpp:2568
+#: src/Text3.cpp:2636
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
"les instructions de réglage."
-#: src/Text3.cpp:2635 src/Text3.cpp:2646
+#: src/Text3.cpp:2703 src/Text3.cpp:2714
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
msgid "Plain Layout"
msgstr "Format ordinaire"
-#: src/TextClass.cpp:898
+#: src/TextClass.cpp:905
msgid "Missing File"
msgstr "Fichier manquant"
-#: src/TextClass.cpp:899
+#: src/TextClass.cpp:906
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
-#: src/TextClass.cpp:902
+#: src/TextClass.cpp:909
msgid "Corrupt File"
msgstr "Fichier corrompu"
-#: src/TextClass.cpp:903
+#: src/TextClass.cpp:910
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
-#: src/TextClass.cpp:1791
+#: src/TextClass.cpp:1798
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
"LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1796
+#: src/TextClass.cpp:1803
msgid "Module not available"
msgstr "Module non disponible"
-#: src/TextClass.cpp:1802
+#: src/TextClass.cpp:1809
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du\n"
"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
-#: src/TextClass.cpp:1809 src/TextClass.cpp:1841
+#: src/TextClass.cpp:1816 src/TextClass.cpp:1848
msgid "Package not available"
msgstr "Paquetage indisponible"
-#: src/TextClass.cpp:1814
+#: src/TextClass.cpp:1821
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1825
+#: src/TextClass.cpp:1832
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
"LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1830
+#: src/TextClass.cpp:1837
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Moteur bibliographique non disponible"
-#: src/TextClass.cpp:1834
+#: src/TextClass.cpp:1841
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du Guide de l'Utilisateur pour en "
"savoir plus."
-#: src/TextClass.cpp:1846
+#: src/TextClass.cpp:1853
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
msgid "Labels and References"
msgstr "Étiquettes et références"
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
msgid "Child Documents"
msgstr "Sous-documents"
msgid "Equations"
msgstr "Équations"
-#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet externe"
-
#: src/TocBackend.cpp:290
msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Entrées de la liste des symboles"
#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
msgid "Revision control error."
msgstr "Erreur de contrôle de version."
"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
msgstr "Créer un nouveau document ?"
#: src/buffer_funcs.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "&Yes, Create New Document"
-msgstr "Créer un nouveau document ?"
+msgstr "&Oui, créer un nouveau document"
#: src/buffer_funcs.cpp:129
msgid "&No, Do Not Create"
-msgstr ""
+msgstr "&Non, ne pas créer"
#: src/buffer_funcs.cpp:157
#, c-format
msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2387
msgid "Class Default"
msgstr "Valeurs implicites de la classe"
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Document Default"
-msgstr "R&églages implicite du document"
+msgstr "Document implicite"
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
msgid "Float Settings"
msgstr "Paramètres de flottant"
"Please install correctly to estimate the great\n"
"amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
-"Veuillez procéder correctement à l'installation pour évaluer\n"
-"l'énorme volume de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+"Veuillez l'installer correctement pour évaluer\n"
+"la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
"Please install correctly to see what has changed\n"
"for this version of LyX."
msgstr ""
-"Veuillez procéder correctement à l'installation pour apprécier les "
-"changements\n"
-"intervenus dans cette version de LyX."
+"Veuillez l'installer correctement pour apprécier les changements\n"
+"dans cette version de LyX."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "Reconfigurer"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Revenir au préréglage implicite"
+msgstr "Restaurer le réglage implicite"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
msgid "Quit %1"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
-#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+msgstr "Appliquer"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
msgid "Reset"
msgstr "RàZ"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
-#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "Ouverture"
+msgstr "Ouvir"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150
msgid "Nothing to do"
msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405
msgid "Wrong focus!"
msgstr "Mauvaise cible ! "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Échec de la reconfiguration"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
msgid "System reconfigured"
msgstr "Système reconfiguré"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641
msgid "Exiting."
msgstr "Quitte."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1738
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
"être redéfinie"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1973
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2048
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2052
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2256
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2271
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
msgid "The current document was closed."
msgstr "Le document courant était fermé."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2763
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception : "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2773
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Détection d'une exception logicielle"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2771
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3072
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3084
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "Paramètres de champs bibliographiques"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:349
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliographie BibTeX"
msgstr "Effacer le texte"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "All avail. databases"
-msgstr "Toutes les citations dispo."
+msgstr "Toutes les bases de données dispo."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:117
msgid ""
"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
"vous souhaitez réutiliser vos propres bases de données, c'est là qu'il faut "
"les ajouter."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304
msgid "Document Encoding"
-msgstr "Gestion des documents"
+msgstr "Encodage du document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275
+msgid "Database"
+msgstr "Bases de données"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Encodage de fichiers"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Encodage &général"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+"Si vos bases bibliographiques utilisent un encodage différent de celui du "
+"document LyX, indiquez-le ici. Si chaque base est dotée d'un encodage "
+"différent, choisissez-le dans la liste ci-dessus."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Encodage général"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+"Si cette base bibliographique utilise un encodage différent de celui "
+"spécifié ci-dessous, indiquez-le ici. "
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:347
msgid "Biblatex Bibliography"
msgstr "Bibliographie Biblatex"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 src/insets/InsetBibtex.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
msgid "all reference units"
msgstr "toutes les entités de références"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:401 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
msgid "D&ocuments"
-msgstr "D&ocuments"
+msgstr "Documents|u"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:405
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:462
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:470
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:472
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Choisir un style BibTeX"
msgstr "Suffixe du fichier"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgstr "Oui"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3560
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Double[[underlining]]"
-msgstr "Double"
+msgstr "Double soulignement"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
msgid "Wavy"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
msgid "With /"
-msgstr "Avec des /"
+msgstr "Avec /"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
msgid "(Without)[[color]]"
msgstr "Propriétés du texte"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Reset All To &Default"
-msgstr "Valeurs implicites de la classe"
+msgstr "Revenir partout à &Implicite"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Reset All To No Chan&ge"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+msgstr "Revenir partout à Inchan&gé"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "&Reset All Fields"
-msgstr "Tous les champs"
+msgstr "Rà&Z de tous les champs"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
msgid "All avail. citations"
"Ordered list of all cited references.\n"
"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
msgstr ""
+"Liste ordonnée de toutes les références citées.\n"
+"Vous pouvez réordonner, ajouter et supprimer des références avec les boutons "
+"sur la gauche."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
msgid "General text befo&re:"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:366
msgid "All references available for citing."
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les références disponibles pour la citation."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:368
msgid ""
"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
msgstr ""
+"Toutes les références disponibles pour la citation.\n"
+"Pour ajouter la référence sélectionnée, choisir Ajouter,\n"
+"presser la touche Entrée ou double-cliquer.\n"
+"Presser Ctrl-Entrée pour ajouter et fermer le dialogue."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:438
msgid "Keys"
"\n"
"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
msgstr ""
+"\n"
+"La flèche vers le bas vous permettra d’accéder à la liste filtrée des "
+"citations."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:660
msgid "Text before"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3986
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4076
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
msgstr "Sélectionner le document"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
msgid "Module not found!"
msgstr "Module introuvable !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "End Edit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
+msgid "&End Edit"
msgstr "Fin de modification"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
msgid "Validation required!"
-msgstr ""
+msgstr "Validation nécessaire !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Le format est valide !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Format invalide !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Conversion vers le format courant impossible !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
msgid "Convert to current format"
msgstr "Conversion vers le format courant"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
msgid "Child Document"
msgstr "Sous-document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
msgid "Include to Output"
msgstr "Inclus dans le résultat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
"fonctionnalité."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
msgid "plain"
msgstr "ordinaire"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
msgid "headings"
msgstr "en-têtes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
msgid "fancy"
msgstr "sophistiqué"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
msgid "US letter"
msgstr "Lettre US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
msgid "US legal"
msgstr "Légal US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
msgid "US executive"
msgstr "Executive US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
msgid "Numbered"
msgstr "Numéroté"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Apparaît dans la TdM"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
msgid "Load automatically"
msgstr "Charger automatiquement"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
msgid "Load always"
msgstr "Toujours charger"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
msgid "Do not load"
msgstr "Ne pas charger"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2512
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
"paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
"paramètres."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
msgid "Document Class"
msgstr "Classe de document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
msgid "Local Layout"
msgstr "Format local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
msgid "Text Layout"
msgstr "Format du texte"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numérotation & TdM"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propriétés du PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
msgid "Math Options"
msgstr "Options mode math"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "Sortie"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1990
msgid "&Default..."
msgstr "&Implicite..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3885
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3894
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3955
msgid " (not installed)"
msgstr " (pas installé)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Polices non-TeX implicites"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
msgid " (not available)"
msgstr " (indisponible)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
msgid "Lay&outs"
-msgstr "F&ormats"
+msgstr "Forma&t|"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Formats LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2477
msgid "Local layout file"
msgstr "Fichier de format local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
"déplacez le fichier de format un répertoire différent."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Sélectionner le format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2513
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Ceci est un fichier de format local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
msgid "Select master document"
msgstr "Sélectionner le document maître"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2531
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4376
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifications non appliquées"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2556
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4377
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4379
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4379
msgid "&Dismiss"
msgstr "Aban&donner"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2727
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
msgid "Basic numerical"
msgstr "Numérique de base"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738
msgid "Author-year"
msgstr "Auteur-année"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
msgid "Author-number"
msgstr "Auteur-numéro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (indisponible)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Module fourni par la classe de document."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Categorie : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2913
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Modules requis : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2931
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Modules exclus : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2936
#, c-format
msgid "Filename: %1$s.module."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fichier : %1$s.module"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3562
msgid "per part"
msgstr "par partie"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3515
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3564
msgid "per chapter"
msgstr "par chapitre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3566
msgid "per section"
msgstr "par section"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3519
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3568
msgid "per subsection"
msgstr "par sous-section"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3520
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3569
msgid "per child document"
msgstr "par sous-document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3860
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4087
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4399
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4400
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4446
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4498
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4558
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
"« document maître »."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4563
msgid "Could not load master"
msgstr "Chargement du document maître impossible"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4564
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Le document maître %1$s\n"
" n'a pas pu être chargé."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4701
msgid "(Module name: %1)"
msgstr "(Nom de module : %1$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
msgid "Date (current)"
-msgstr ""
+msgstr "Date (courante)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Date (last modified)"
-msgstr "Biblatex (mode natbib)"
+msgstr "Date (dernière modification)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72
msgid "Date (fix)"
-msgstr ""
+msgstr "Date (fixée)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Time (current)"
-msgstr "Médian (diacritique)"
+msgstr "Heure (courante)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Time (last modified)"
-msgstr "Chinois (simplifié)"
+msgstr "Heure (dernière modification)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
msgid "Time (fix)"
-msgstr ""
+msgstr "Heure (fixée)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Document Information"
-msgstr "Format de &document"
+msgstr "Information sur le document"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Version Control Information"
-msgstr "Historique du contrôle de version"
+msgstr "Information sur le contrôle de version"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Package Availability"
-msgstr "Paquetage indisponible"
+msgstr "Disponibilité d'un paquetage LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79
msgid "LaTeX Class Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80
msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Dernier raccourci clavier assigné"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Clavier/Souris"
+msgstr "Tous les raccourcis clavier"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "LyX Menu Location"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Emplacement du menu LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
msgid "Localized GUI String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de caractère de l'interface dans une langue locale"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
msgid "LyX Toolbar Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icône de la barre d'outils LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "LyX Preferences Entry"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Entrée dans les préférences LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "LyX Application Information"
-msgstr "Informations TeX"
+msgstr "Information sur l'application LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Custom Format"
-msgstr "Format du résultat"
+msgstr "Format personnalisé"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109
msgid "Not Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Non pertinent"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Package Name"
-msgstr "Paquetage"
+msgstr "Nom du paquetage"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Nom de la société"
+msgstr "Nom de la classe"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "LyX Function"
-msgstr "Fonctions LyX|y"
+msgstr "Fonction LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "English String"
-msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
+msgstr "Chaîne de caractères anglophone"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Preferences Key"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Clé de préférences"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137
"* yy: year as two digit number\n"
"* yyyy: year as four digit number"
msgstr ""
+"Saisir le format de spécification de date, en utilisant les marqueurs "
+"suivants :\n"
+"- d : le jour en tant que nombre sans zéro initial\n"
+"- dd :le jour en tant que nombre avec zéro initial\n"
+"- ddd : le nom local du jour, abrévié\n"
+"- dddd : le nom local du jour, en entier\n"
+"- M : le mois en tant que nombre sans zéro initial\n"
+"- MM : le mois en tant que nombre avec zéro initial\n"
+"- MMM : le nom local du mois, abrévié\n"
+"- MMMM : le nom local du mois, en entier\n"
+"- yy : l'année sur 2 chiffres\n"
+"- yyyy : l'année sur 4 chiffres"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176
"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
"* t: the timezone (e.g. CEST)"
msgstr ""
+"Saisir le format de spécification de l'heure, en utilisant les marqueurs "
+"suivants :\n"
+"- h : l'heure sans zéro initial (1-12 en AM/PM)\n"
+"- hh : l'heure avec zéro initial (01-12 en AM/PM)\n"
+"- H : l'heure sans zéro initial (0-24 en AM/PM)\n"
+"- HH : l'heure avec zéro initial (00-24 en AM/PM)\n"
+"- m : la minute sans zéro initial\n"
+"- mm : la minute avec zéro initial\n"
+"- s : la seconde sans zéro initial\n"
+"- ss : la seconde avec zéro initial\n"
+"- z : les millisecondes sans zéros initiaux\n"
+"- zzz : les millisecondes avec zéros initiaux\n"
+"- AP ou A : utiliser l'affichage AM/PM ('AM'/'PM')\n"
+"- ap ou a : utiliser l'affichage am/pm ('am'/'pm')\n"
+"- le fuseau horaire (e.g. CEST)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209
msgid "Please select a valid type above"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez sélectionner ci-dessus un format valide"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192
msgid ""
"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
msgstr ""
+"Saisir le nom d'un paquetage LaTeX comme « hyperref » (le suffixe est "
+"facultatif). La réponse sera « Oui » (paquetage disponible) ou « Non "
+"» (paquetage manquant)."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194
msgid ""
"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
msgstr ""
+"Saisir le nom d'une classe LaTeX comme « article » (le suffixe est "
+"facultatif). La réponse sera « Oui » (classe disponible) ou « Non » (classe "
+"manquante)."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
"recently assigned keyboard shortcut for this function"
msgstr ""
+"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \alpha ». Veuillez vous "
+"référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
+"réponse sera le raccourci clavier le plus récemment affecté à cette fonction."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
"possible keyboard shortcuts for this function"
msgstr ""
+"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \alpha ». Veuillez vous "
+"référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
+"réponse sera la liste de tous les raccourcis clavier affectés à cette "
+"fonction."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
"to the function in the menu (using the current localization)."
msgstr ""
+"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \alpha ». Veuillez vous "
+"référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
+"réponse sera le chemin d'accès à la fonction dans le menu (en utilisant la "
+"langage courant)."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202
msgid ""
"localized string (using the current localization); trailing colons and "
"accelerator markup are stripped."
msgstr ""
+"Saisir une chaîne de caractères anglophone propice à la traduction, "
+"provenant de l'interface utilisateur de LyX, et incluant les marquages "
+"d'accélération (« & » ou « | »). La réponse sera la chaîne traduite dans la "
+"langue courante ; les points finaux et les marquages sont supprimés."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
msgstr ""
+"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \alpha ». Veuillez vous "
+"référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La "
+"réponse sera l'icône de barre d'outils affecté à cette fonction (en "
+"utilisant le thème des icônes courant)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206
msgid ""
"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
"available entries. The output is the current setting of this preference."
msgstr ""
+"Saisir une clé de préférences LyX comme « bind-file ». Voir la liste de "
+"suggestions pour connaître les choix possibles. La réponse sera le réglage "
+"courant pour cette préférence."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419
msgid "Unknown"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332
msgid "Enter a valid value below"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir une valeur valide ci-dessous"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365
msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez saisir ici une heure fixée (en format ISO : hh:mm:ss)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366
-#, fuzzy
msgid "&Fix Time:"
-msgstr "Correction LaTeX"
+msgstr "Temps fixé :"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40
-#, fuzzy
msgid "Field Settings"
-msgstr "Paramètres de ligne"
+msgstr "Paramètres du champ"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
msgid "Shift-"
msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable."
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Preferred &Language:"
-msgstr "Lan&gue :"
+msgstr "Lan&gue préférée"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:569
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:572
msgid "New File From Template"
-msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+msgstr "Nouveau fichier depuis modèle"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "All available files"
-msgstr "Toutes les étiquettes disponibles"
+msgstr "Tous les fichiers disponibles"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the list of available files"
msgstr ""
-"Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes "
+"Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des fichiers "
"disponibles"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "User and System Files"
-msgstr "&Fichiers système"
+msgstr "Fichiers utilisateur et système"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "User Files Only"
-msgstr "Fichiers &utilisateur"
+msgstr "Fichiers utilisateur uniquement"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "System Files Only"
-msgstr "&Fichiers système"
+msgstr "Fichiers système uniquement"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "File &Language:"
-msgstr "Lan&gue :"
+msgstr "Lan&gue du fichier"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:305
msgid ""
"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
"The selected language version will be opened."
msgstr ""
+"Toutes les langues disponibles pour le fichier sélectionné sont affichées "
+"ici.\n"
+"La version dans la langue sélectionnée sera affichée."
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "Select example file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+msgstr "Choisir le fichier d'exemple"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
msgid "&Examples"
msgstr "&Exemples"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
msgid "&Templates"
msgstr "&Modèles"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366
msgid "&System files"
-msgstr "&Fichiers système"
+msgstr "Fichiers &système"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
-#, fuzzy
msgid "Chose UI file"
msgstr "Choisir un fichier d'interface"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "LyX UI Files (*.ui)"
msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "Chose bind file"
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "Chose keyboard map"
msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
-msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+msgstr "Fichiers de réaffectation clavier LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:567
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:435
+msgid "Default Template"
+msgstr "Modèle implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:570
msgid "Open Example File"
-msgstr "Fichiers d'&exemple :"
+msgstr "Ouvrir le fichier d'exemple"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:574
msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir les fichiers"
+msgstr "Ouvrir le fichier"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
"largeur d'étiquette de tous les éléments."
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:46
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:48
msgid "Tabular Settings"
msgstr "Paramètres de tableau"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:75
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau"
msgstr "Plan"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "&Reset to default"
-msgstr "Revenir au préréglage implicite"
+msgstr "&Revenir au réglage &implicite"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
-#, fuzzy
msgid "Reset all font settings to their defaults"
-msgstr "Remet les valeurs implicite de la classe de document"
+msgstr "Remettre tous les réglages de police à leurs valeur implicite"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
msgid "auto"
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
msgid ""
"The Document\n"
"Processor[[welcome banner]]"
"Le générateur\n"
"de documents"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162
msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
msgstr "1.1"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
msgid "version "
msgstr "version "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
msgid "unknown version"
msgstr "version inconnue"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"AVERTISSEMENT : LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
"document. Faites un clic droit pour changer."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753
#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
-msgstr "Conversion interrompue lors du pré-visionnement du format : %1$s"
+msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
msgid "Exit LyX"
msgstr "Quitter LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
msgid "Automatic save done."
msgstr "Sauvegarde automatique effective."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
msgid "Document not loaded."
msgstr "Le document n'a pas été chargé."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"n'existe pas."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
msgid "Version control detected."
msgstr "Contrôle de version détecté."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
"Importation interrompue.\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Écraser le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importe %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
msgid "file not imported!"
msgstr "fichier non importé !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
msgid "newfile"
msgstr "nouveau"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Il serait approprié d'enregistrer le modèle dans un sous-répertoire\n"
+"correspondant à la langue du document (%1$s).\n"
+"Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
+"Voulez-vous le créer ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Créer un répertoire de langue ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Oui, créer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Échec de la création du sous-répertoire"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Impossible de créer le sous-répertoire.\n"
+"Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Il serait approprié d'enregistrer le modèle dans un sous-répertoire\n"
+"correspondant à la catégorie du format (%1$s).\n"
+"Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
+"Voulez-vous le créer ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
"Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2700 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
msgid "Rename document?"
msgstr "Renommer le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
msgid "Copy document?"
msgstr "Copier le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2880
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renommer et enregistrer ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
msgid "&Retry"
msgstr "&Réessayer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
"Affichage->Caché->...\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
msgid "&Hide"
msgstr "&Cacher"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
msgid "Close document"
msgstr "Fermer le document"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
msgid "Save new document?"
msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
msgid "Save document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
msgid "&Discard"
msgstr "I&gnorer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
"les modifications locales seront perdues."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Répertoire inaccessible."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3596
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Échec de la recherche inversée"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3597
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
"Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
msgid "Export Error"
msgstr "Exporter l'erreur"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3679
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3831 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3851
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportation en cours..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946
msgid "Previewing ..."
msgstr "Visionnement en cours..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
msgid "Document not loaded"
msgstr "Le document n'a pas été chargé"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3980
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4070
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3983
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4073
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4101
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
"dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4108
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4111
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4049
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4155
msgid "All documents saved."
msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4175
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4081
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4177
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4201
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Barres d'outils déverrouillées."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4107
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4203
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Barres d'outils verrouillées."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4216
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4302
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s : commande inconnue !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4406
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4459
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4475
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Impossible de poursuivre."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4956
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Désactiver shell escape"
msgid "Close File"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2072
msgid "%1 (read only)"
msgstr " %1 (en lecture seule)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2076
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (modifié par une application externe)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2096
msgid "Hide tab"
msgstr "Cacher l'onglet"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2098
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2137
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
msgstr "Cliquer pour désolidariser"
#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Ne&w Inset"
-msgstr "Nouvel insert"
+msgstr "Nou&vel insert"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337
#, c-format
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662
msgid "Force upper case|u"
-msgstr "Forcer les majuscules|u"
+msgstr "Forcer les capitales|c"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676
-#, fuzzy
msgid "No Text Field in Scope!"
-msgstr "Aucun guillemet accessible !"
+msgstr "Aucun champ textuel en vue !"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
-#, fuzzy
msgid "Custom..."
-msgstr "Réglable"
+msgstr "Réglable..."
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771
#, c-format
"La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
"elle va être remplacés par %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
"L'insert %1$s inclut %2$s bases de données.\n"
"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "Open Databases?"
msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
msgid "&Proceed"
msgstr "&Poursuivre"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
msgstr "Bibliographie biblatex"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliographie BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
msgid "Databases:"
msgstr "Bases de données :"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "Style File:"
msgstr "Fichier de style :"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetBibtex.cpp:223
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
msgid "Lists:"
msgstr "Listes :"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
msgid "included in TOC"
msgstr "inclus dans la TDM"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222
msgid ""
"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
"les bibliographies du fichier maître ne sont pas autorisées avec le réglage "
"« Bibliographies multiples par sous-document »"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239
msgid "Options: "
msgstr "Options : "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:330
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
msgid "FILE MISSING:"
-msgstr ""
+msgstr "FICHIER MANQUANT :"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Inclure (exclus)"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "No file name specified"
-msgstr "Chemin absolu requis."
+msgstr "Aucun nom de fichier spécifié"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
-#, fuzzy
msgid ""
"An included file name is empty.\n"
"Ignoring Inclusion"
msgstr ""
-"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
+"Un nom de fichier à inclure est vide.\n"
+"Inclusion ignorée."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "Included file not found"
-msgstr "Fichier système introuvable !"
+msgstr "Fichier à inclure introuvable"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
#, c-format
"'%1$s'\n"
"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
msgstr ""
+"Le fichier inclus\n"
+"« %1$s »\n"
+"n'a pas été trouvé. LyX ignorera l'inclusion."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
-"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
+"Tentative d'inclusion du fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
#, c-format
msgstr "Réglages polices non TeX différents"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
msgstr ""
-"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
-"est de la classe '%2$s'\n"
-"alors que le document est de la classe '%3$s'."
+"Le fichier à inclure « %1$s »\n"
+"utilise l'encodage d'entrée \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"alors que le document utilise l'encodage d'entrée \"%4$s\" [%5$s]."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
-#, fuzzy
msgid "Different LaTeX input encodings"
-msgstr "Utiliser l'encodage de police LaTe&X :"
+msgstr "Encodages d'entrée LaTeX différents"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
#, c-format
#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
msgid "No long date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
msgid "No medium date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
msgid "No short date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
msgid "Please select a valid type!"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "File name (with extension)"
-msgstr "&Extension de fichier :"
+msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "File name (without extension)"
-msgstr "&Extension de fichier :"
+msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "File path"
-msgstr "Formats de fichier"
+msgstr "Chemin d'accès au fichier"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Used text class"
-msgstr "textclass"
+msgstr "Classe de texte utilisée"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
-#, fuzzy
msgid "No version control!"
-msgstr "Pas de contrôle de version"
+msgstr "Pas de contrôle de version !"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Revision[[Version Control]]"
-msgstr "Contrôle de version"
+msgstr "Révision"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "Tree revision"
-msgstr "Révision de l'arborescence|n"
+msgstr "Révision de l'arborescence"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "Time[[of day]]"
-msgstr ""
+msgstr "Heure"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "LyX version"
-msgstr "Version de LyX|X"
+msgstr "Version de LyX"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
#, fuzzy
msgstr "Format LyX"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:485
-#, fuzzy
msgid "Invalid information inset"
-msgstr "Information générale"
+msgstr "Insert d'information invalide"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:488
#, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:492
#, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
-msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s"
+msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The localization for the string '%1$s'"
-msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s"
+msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
#, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
#, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "The name of this file (incl. extension)"
-msgstr "Nom de l'action PDF"
+msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "The name of this file (without extension)"
-msgstr "Nom de l'action PDF"
+msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
msgid "The path where this file is saved"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
-#, fuzzy
msgid "The class this document uses"
-msgstr "Réinitialiser les options quand la classe de &document change"
+msgstr "Classe utilisée par ce document"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
-#, fuzzy
msgid "Version control revision"
-msgstr "Contrôle de version"
+msgstr "Révision du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
-#, fuzzy
msgid "Version control tree revision"
-msgstr "Contrôle de version détecté."
+msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
-#, fuzzy
msgid "Version control author"
-msgstr "Contrôle de version"
+msgstr "Auteur du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
-#, fuzzy
msgid "Version control date"
-msgstr "Contrôle de version"
+msgstr "Date du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
-#, fuzzy
msgid "Version control time"
-msgstr "Contrôle de version"
+msgstr "Heure du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
msgid "The current LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "Version courante de LyX"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
msgid "The current LyX layout format"
-msgstr ""
+msgstr "Format LyX courant"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
-#, fuzzy
msgid "The current date"
-msgstr "Le document courant était fermé."
+msgstr "Date courante"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
-#, fuzzy
msgid "The date of last save"
-msgstr "La largeur de la zone de recouvrement"
+msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
-#, fuzzy
msgid "A static date"
-msgstr "Mise à jour automatique"
+msgstr "Date statique"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "The current time"
-msgstr "Fermer la vue active"
+msgstr "Heure courante"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
msgid "The time of last save"
-msgstr ""
+msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
-#, fuzzy
msgid "A static time"
-msgstr "Mise à jour automatique"
+msgstr "Heure statique"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:769
-#, fuzzy
msgid "Unknown Info!"
-msgstr "Insert inconnu"
+msgstr "Information inconnue !"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
-msgstr "Action inconnue"
+msgstr "Action inconnue %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895
#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912
#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858
msgid "Return[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:813
msgid "Tab[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:818
msgid "PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Pg.Préc"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:823
-#, fuzzy
msgid "PgDown"
-msgstr "Vers le &bas"
+msgstr "PgSuiv"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:828
msgid "Backtab"
-msgstr ""
+msgstr "Ret.Arr"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:833
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Tableau"
+msgstr "Tab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:843
msgid "CapsLock"
-msgstr ""
+msgstr "Verr.Maj"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:848
-#, fuzzy
msgid "Control[[Key]]"
-msgstr "Contrôle"
+msgstr "Control[[Key]]"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:853
-#, fuzzy
msgid "Command[[Key]]"
-msgstr "Command-"
+msgstr "Commande"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:863
-#, fuzzy
msgid "Option[[Key]]"
-msgstr "Options"
+msgstr "Option"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:868
-#, fuzzy
msgid "Delete[[Key]]"
-msgstr "S&upp. touche"
+msgstr "Suppr"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
msgid "Fn+Del"
-msgstr ""
+msgstr "Fn+Suppr"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
-#, fuzzy
msgid "Esc"
-msgstr "csc"
+msgstr "Esc"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:922
-#, fuzzy
msgid "not set"
-msgstr "non cité"
+msgstr "non réglé"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951
msgid "yes"
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
+"Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
+"traitement par lot"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
+msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
-msgstr "%1$s (inconnu)"
+msgstr "%1$s inconnu"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
msgid "Label names must be unique!"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Type de TDM inconnu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4901
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4910
msgid "Selections not supported."
msgstr "Sélections non reconnues."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4923
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4932
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr "Multi-colonnes dans la colonne courante ou la colonne visée."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4935
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4944
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr "Multi-lignes dans la ligne courante ou la ligne visée."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5376
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5389
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
msgstr "Expression régulière invalide !"
#: src/lyxfind.cpp:3680
-#, fuzzy
msgid "One match has been replaced."
-msgstr "Chaîne remplacée."
+msgstr "Une correspondance a été remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:3683
-#, fuzzy
msgid "Two matches have been replaced."
-msgstr "%1$d chaînes remplacées."
+msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:3686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
-msgstr "%1$d chaînes remplacées."
+msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:3692
-#, fuzzy
msgid "Match not found."
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
#: src/lyxfind.cpp:3698
-#, fuzzy
msgid "Match has been replaced."
-msgstr "Chaîne remplacée."
+msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:3700
-#, fuzzy
msgid "Match found."
-msgstr "Chaîne de caractères reconnue !"
+msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifier"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Rechercher"
+
#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
#~ msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
#~ msgid "Character set"
#~ msgstr "Encodage"
-#~ msgid "&Create"
-#~ msgstr "&Créer"
-
#~ msgid "Press button to check validity..."
#~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..."
#~ msgstr "Style de texte|y"
#~ msgid "Capitalize|a"
-#~ msgstr "Majuscule initiale|i"
+#~ msgstr "Majuscule|j"
#~ msgid "Text Style|T"
#~ msgstr "Style de texte|t"
#~ msgid "Text Style"
#~ msgstr "Style de texte"
+#, fuzzy
#~ msgid "Class default"
-#~ msgstr "Classe implicite"
+#~ msgstr "Valeurs implicites de la classe"
#~ msgid "Float Placement"
#~ msgstr "Placement des flottants"
#~ msgid "&First:"
#~ msgstr "&Première :"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Restaurer"
+
+#~ msgid "American Geophysical Union"
+#~ msgstr "American Geophysical Union"
+
+#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"