]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
de.po
authorJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Thu, 23 Feb 2017 09:44:59 +0000 (10:44 +0100)
committerJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Thu, 23 Feb 2017 09:44:59 +0000 (10:44 +0100)
po/de.gmo
po/de.po

index 4336588af2f480d0f5d6c719e254b242b18a7acf..7f7b06979b50573d0e7a4d6a56281a05482d6be5 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index 722a6c17f362f3612ae6e2af47d70cdd44e0f92f..396c35c85c366b5016399832d7b7cdb2784b24e2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-15 11:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
 "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1780
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "&Filter:"
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
 msgid "All fields"
 msgstr "Alle Felder"
 
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr ""
 "Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
 msgid "All entry types"
 msgstr "Alle Eintragstypen"
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Verwendeter Zitierstil, falls mehrere Stile verfügbar sind."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
-msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")"
+msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "&Text after:"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "&Text danach:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
-msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)"
+msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")"
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "Unterabschnitt"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
+msgstr "Unterunterabschnitt"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr "Unnummeriert"
 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Unterunterabschn.*"
+msgstr "Unterunterabschnitt*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
@@ -10702,18 +10702,17 @@ msgid ""
 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
-"Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste "
+"Stellt 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste "
 "der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' erstellt "
 "werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte konsultieren Sie "
-"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE BEACHTEN: Per "
+"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für weitere Informationen. BITTE BEACHTEN: Per "
 "Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, wenn Sie die "
 "Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > "
 "Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um Sie dauerhaft "
-"auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > "
+"auszugeben, geben Sie \\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > "
 "Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige Features mindestens "
 "Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist."
 
@@ -14944,7 +14943,7 @@ msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
-"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante  farbige "
+"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige "
 "Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die "
 "Dokumentation des Pakets für Details."
 
@@ -26217,8 +26216,8 @@ msgid ""
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor "
-",mitgenommen`."
+"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ,"
+"mitgenommen`."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2953
 msgid ""
@@ -27241,17 +27240,17 @@ msgstr "Ja, ne&u laden"
 msgid "No, &Keep Changes"
 msgstr "Nein, Änderungen &behalten"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Datei nicht lesbar!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -27262,15 +27261,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erstellen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -27281,7 +27280,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
@@ -27935,24 +27934,24 @@ msgstr ""
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Während der &Eingabe suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
 msgid "Keys"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:376
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 "Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:380
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:489
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:490
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
@@ -30484,7 +30483,7 @@ msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:266
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"