msgstr ""
"Project-Id-Version: ia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-20 17:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-03 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <>\n"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "Culmine"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
msgid "Middle"
msgstr "Central"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:454
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: src/Buffer.cpp:4680 src/Buffer.cpp:4774 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2830
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2970 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3299 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3415 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4154
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2601 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3417 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4156
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
msgid "Line &spacing"
msgstr "I&nterlinea"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1986
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2000
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
msgid "Single"
msgstr "Singule"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1992
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2006
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
msgid "Double"
msgstr "Duple"
msgstr "&Modifica"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3075
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3163
msgid "Remo&ve"
msgstr "Remo&ve"
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Non produce parte del etiquetta ante \":\""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:106
msgid "No Prefix"
msgstr "Nulle prefixo"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323
msgid ""
"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
-"chagte tracking, etc.)"
+"change tracking, etc.)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
msgid "Body Only"
msgstr "Solmente corpore"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4149
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarga"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Copia como referentia|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Divide cella|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1536
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Cut"
+msgstr "Talia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1541
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:568
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:538
+msgid "Paste"
+msgstr "Colla"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colla recente|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
msgid "Insert|s"
msgstr "Inserta|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Divide cella|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
msgid "Rows & Columns| "
msgstr "Rangos & Columnas| "
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Adde linea in alto|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Adde linea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "Dele linea in alto|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Dele linea in basso|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Adde linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Adde linea a dextera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Elimina linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Elimina linea a dextera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
msgid "Show Math Toolbar"
msgstr "Barra de instrumentos de mathematica"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
msgstr "Barra instrumentos de pannellos mathematic"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "Barra instrumentos per tabellas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Usa systema de algebra de computator|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Referentias successive|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Vade a etiquetta|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
msgid "<Reference>|R"
msgstr "<Referentia>|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
msgid "(<Reference>)|e"
msgstr "(<Referentia>)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
msgid "<Page>|P"
msgstr "<pagina>|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
msgid "On Page <Page>|O"
msgstr "A pagina <pagina>|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
msgstr "<referentia> a pagina <pagina>|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
msgid "Formatted Reference|t"
msgstr "Referentias con formato|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
msgid "Textual Reference|x"
msgstr "Referentias textual|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
msgid "Label Only|L"
msgstr "Solmente Etiquetta|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
msgid "Plural|a"
msgstr "Plurale|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
msgid "Capitalize|C"
msgstr "Iniziale maiuscola|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526
-#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537 lib/ui/stdcontext.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdcontext.inc:563
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:615
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623 lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Settings...|S"
msgstr "Preferentias...|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
msgid "Go Back|G"
msgstr "Retorna retro|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:515
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Copia como referentia|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Modifica catalogo(s) externemente...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Aperi insertion|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Claude insertion|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:631
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Dissolve insertion|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178
msgid "Show Label|L"
msgstr "Monstra etiquetta|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Frameless|l"
msgstr "Sin quadro|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Quadro simplice|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Quadro simplice, interruptiones de pagina|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Quadro oval, subtil|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Quadro oval, spisse|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Quadro umbrate|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Fundo colorate|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Quadro duple|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota de LyX|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Comment|m"
msgstr "Commento|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Discolorate|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Aperi omne notas|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Claude omne notas|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantasma (signa placia)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Signa placia horizontal|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Signa placia vertical|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Spatio inter parolas|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Spatio protegite|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Spatio visibile|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Spatio subtil|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Spatio negative subtil|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Medie spatio quadrate (enskip)|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Medie spatio quadrate protegite (enspace)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Un spatio quadrate|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Duo spatios quadrate|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Completamento horizontal|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Completamento horizontal protegite|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Completamento horizontal (punctos)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Completamento horizontal (regula)|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Completamento horizontal(flecha sinistre)|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Completamento horizontal(flecha dextere)|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Completamento horizontal (graffa in alto)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Completamento horizontal (graffa in basso)|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Longitude personalisate|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Spatio medie|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Spatio spisse|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "Spatio medie negative|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "Spatio spisse negative|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Salto predefinite|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Salto parve|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Salto medie|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Salto grande|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
msgid "VFill|F"
msgstr "Completamento vertical|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
msgid "Custom|C"
msgstr "Personalisate|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Settings...|e"
msgstr "Preferentias...|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578
msgid "Include|c"
msgstr "Include|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579
msgid "Input|p"
msgstr "Inserta|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:580
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Textual|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Textual (blancos marcate)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:582
msgid "Listing|L"
msgstr "Listate|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Modifica file includite...|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "New Page|N"
msgstr "Nove pagina|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Page Break|a"
msgstr "Interruption de pagina|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Netta pagina|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Netta pagina duple|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Interruption rude de linea|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Interruption de linea justificate|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
msgid "Plain Separator|P"
msgstr "Separator plan|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "Interruption de Paragrapho|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Modifica externemente...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
#, fuzzy
msgid "End Editing Externally..."
msgstr "Terminar redaction externe...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1536 src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
-msgid "Cut"
-msgstr "Talia"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1541 src/mathed/InsetMathNest.cpp:568
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1481 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586 src/mathed/InsetMathNest.cpp:538
-msgid "Paste"
-msgstr "Colla"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colla recente|e"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Vade retro a marcator salveguardate|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:599
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Recerca avante|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Move paragrapho in alto|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Move paragrapho in basso|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Promove section|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Retrocede section|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Move section a basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:651
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Move section in alto|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Inserta expression regular"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdcontext.inc:640
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Da acceptation a modifica|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Rejecta modification|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:124
#, fuzzy
msgid "Text Properties|x"
msgstr "Proprietates de font"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:125
#, fuzzy
msgid "Custom Text Styles|S"
msgstr "Stilo de texto|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Preferentias de paragrapho...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
msgid "Unify Graphics Groups|U"
msgstr "Unifica gruppo di immagini|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo schermo integre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
msgid "Close Current View"
msgstr "Claude vista currente"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
msgid "Anything|A"
msgstr "Alique|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Alique non vacue|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
msgid "Any Word|W"
msgstr "Ulle parola|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
msgid "Any Number|N"
msgstr "Ulle numero|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
msgid "User Defined|U"
msgstr "Definite per le usator|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Append Argument"
msgstr "Adde argumento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Remove ultime argumento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Cambia prime argumento non-optional in optional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Cambia ultime argumento optional in non-optional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Inserta argumento optional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Remove argumento optional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Adde argumento inglobante ex dextera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Adde argumento optional inglobante ex dextera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Remove ultime argumento relaxante a dextera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
msgid "Reload|R"
msgstr "Recarga|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Modifica externemente...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Top|T"
msgstr "Alinea in alto|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alinea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Left|L"
msgstr "Alinea a sinistra|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Right|R"
msgstr "Alinea a dextera|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
#, fuzzy
msgid "Reset Formal Defaults|F"
msgstr "Restaura le valores predefinite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
msgid "Left|f"
msgstr "Alinea a sinistra|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Center|C"
msgstr "Alinea al centro|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
msgid "Right|h"
msgstr "Alinea a dextera|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
msgid "Decimal"
msgstr "Alinea a decimales"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Multi-columna|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459
msgid "Multirow|w"
msgstr "Multi-linea|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
msgid "Append Row|A"
msgstr "Adde linea|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Dele linea|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia linea|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Move Row Up"
msgstr "Move rango in alto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Down"
msgstr "Move rango a basso"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
msgid "Append Column|p"
msgstr "Adde columna|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Dele columna|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Copia columna|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Move columna a dextera|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Left"
msgstr "Move columna a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Tabella multi pagina|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Stilo formal|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "Borders|d"
msgstr "Bordos|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineamento|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Columnas/Rangos|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Transform Field to Static Text|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Copia texto|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Activa ramo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "De-activa ramo|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Activa ramo in Patre!P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "De-activa ramo in patre|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
msgid "Invert Inset|I"
msgstr "Inverte Inset|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Adde ramo incognite|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Inserta referentias al position del cursor|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Tote indices|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
msgid "Subindex|b"
msgstr "Sub-indice|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rejecta modification|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Promove section|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Retrocede section|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Move section a basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
msgid "Select Section|S"
msgstr "Selige section|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:659
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Inveloppa per vista preliminar|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Bloca Barras de instrumentos|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Icones parve"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Icones normal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Icones grande"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Icone enorme"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Icones gigante"
msgstr "On super-scribe le file modificate?"
#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2599
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2867 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2601
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Super scribe"
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Error durante le vista del file de exito."
-#: src/Buffer.cpp:3380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2428
+#: src/Buffer.cpp:3380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2430
#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
msgid "Invalid filename"
msgid "Couldn't export file"
msgstr "On non pote exportar le file"
-#: src/Buffer.cpp:4477 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2572
+#: src/Buffer.cpp:4477 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2574
msgid "File name error"
msgstr "Error de nomine del file"
msgstr "Iste portion del documento ha essite delete."
#: src/BufferView.cpp:1135 src/BufferView.cpp:2174
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4105
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4107
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "On expectava un nomine de file absolute."
msgid "No output file was generated."
msgstr "Necun file de exito esseva generate."
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2004
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2018
msgid ", Inset: "
msgstr ", Insertion: "
-#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2006
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2020
msgid ", Cell: "
msgstr ", Cella: "
-#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2009
+#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2023
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non pote monstrar file"
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3707
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3709
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Le file non existe: %1$s"
msgid "(no log message)"
msgstr "(nulle message de registro)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3570
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3572
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: message de registro"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Restaura le version salveguardate del documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4154
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4156
msgid "&Revert"
msgstr "&Restaura"
msgid "Unknown token"
msgstr "Indicio incognite"
-#: src/Text.cpp:950
+#: src/Text.cpp:964
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Tu non pote insertar un spatio al initio de un paragrapho. Per favor, tu "
"lege le Tutorial."
-#: src/Text.cpp:959
+#: src/Text.cpp:973
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Non pote typar duo spatios in iste modo. Per favor, lege le Tutorial."
-#: src/Text.cpp:970
+#: src/Text.cpp:984
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Carattere intraducibile in questo contesto testuale."
-#: src/Text.cpp:1954
+#: src/Text.cpp:1968
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Modifica modo de traciar] "
-#: src/Text.cpp:1962
+#: src/Text.cpp:1976
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Modificato da %1$s il %2$s. "
-#: src/Text.cpp:1972 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1986 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1977
+#: src/Text.cpp:1991
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profunditate: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1983
+#: src/Text.cpp:1997
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Inter-distantia: "
-#: src/Text.cpp:1989 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
+#: src/Text.cpp:2003 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e medio"
-#: src/Text.cpp:1995
+#: src/Text.cpp:2009
msgid "Other ("
msgstr "Altere ("
-#: src/Text.cpp:2007
+#: src/Text.cpp:2021
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrapho: "
-#: src/Text.cpp:2008
+#: src/Text.cpp:2022
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:2015
+#: src/Text.cpp:2029
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:2017
+#: src/Text.cpp:2031
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3486 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3531
msgid "Revision control error."
msgstr "Error de controlo revision."
"Le documento %1$s ja es aperite e non ha essite salveguardate.\n"
"Vole abandonar tu modificationes e restaurar le version sur le disco?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4145
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Recarga documento salveguardate?"
msgid "About %1"
msgstr "A proposito de %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3452
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3454
msgid "Preferences"
msgstr "Preferentias"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2341 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2400
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2672
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2343 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
#, fuzzy
msgid "D&ocuments"
msgstr "Documentos"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Selige un nomine de file ubi salveguardar le graphico collate"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2414
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2573
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2585 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4117
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2416
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2689 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4119
msgid "Canceled."
msgstr "Cancellate."
msgstr "Selectiona documento"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2405
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2804
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
msgid "Select example file"
msgstr "Selige file patrono"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2401
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675
#, fuzzy
msgid "&Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2342
msgid "Select template file"
msgstr "Selige file patrono"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2342
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794
#, fuzzy
msgid "&Templates"
msgstr "&Patrono"
"Normalmente, il non ha necessitate de fixar los, proque le etiquetta plus "
"grande de tote elementos es usate."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072
msgid "&Close"
msgstr "&Claude"
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2835
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2836
msgid "Shortcuts"
msgstr "Vias breve"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2842
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2843
msgid "Function"
msgstr "Function"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2844
msgid "Shortcut"
msgstr "Via breve"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor, mus e functiones de editar"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2924
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Symbolos mathematic"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2929
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e fenestra"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2932
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2933
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, dispositiones e classes de texto"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2936
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2937
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systema e miscellanea"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&tabili"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3379
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3312
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3318 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Il falleva a crear via breve"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3304
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Function de LyX incognite o invalide"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3311
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3313
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3317
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3319
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequentia de claves invalide o vacue"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"Tu es secur que tu vole remover le association con le via breve actual e "
"crear un association con %3$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3338
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Redefine via breve?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
msgid "&Redefine"
msgstr "&Redefine"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Non pote insertar via breve in lista"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3411
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413
msgid "Identity"
msgstr "Identitate"
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2098 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2115
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2100 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2117
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de instrumentos \"%1$s\" incognite"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2245
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2234 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2247
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Le nivello de zoom non pote esser minor que %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2371
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento non cargate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2399
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2401
msgid "Select document to open"
msgstr "Selige le documento de aperir"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2429
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"non existe."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2446
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2448
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Aperiente le documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2453
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Le documento %1$s ha essite aperite."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456
msgid "Version control detected."
msgstr "Controlo de version relevate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2458
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non pote aperir le documento %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2488
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non pote importar le file"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nulle information per importar le formato %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2534
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2536
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selige le file %1$s de importar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2569
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Le nomine de file '%1$s' es invalide!\n"
"Interrumpe importation."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2596 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2862
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2965
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"vermente tu vole super-scriber lo?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2971
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Super-scribe le documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2609
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importante %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2610
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2612
msgid "imported."
msgstr "importate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2612
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2614
msgid "file not imported!"
msgstr "file non importate!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640
msgid "newfile"
msgstr "nove file"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2671
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selige le documento LyX de insertar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2719
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724
#, fuzzy
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "&Crea directorio"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2754
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756
#, fuzzy
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Crea"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2754
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759
#, fuzzy
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Re-configuration falleva"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"%1$s\n"
"in directorio temporanee."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2748
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755
#, fuzzy
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "&Crea directorio"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Selige un nomine de file ubi salveguardar le documento"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Selige un nomine de file ubi salveguardar le documento"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2827
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Pro favor tu claude illo ante essayar de superscriber lo.\n"
"Tu vole seliger un nove nomine de file?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2829
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "File seligite ja aperite"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2830 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2970
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomina"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Tu vole seliger un nove nomine?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
msgid "Rename document?"
msgstr "Renomina documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
msgid "Copy document?"
msgstr "Copia documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Selige un nomine de file ubi exportar le documento"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Suppone ex extension (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Tu vole renominar le documento e tentar de nove?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3014
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomina e salveguarda?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017
msgid "&Retry"
msgstr "&Prova de nove"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3060
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Pro remover iste demanda, fixa tu preferentia in:\n"
" Instrumentos->Preferentias->Aspecto e tacto->Interfacie de usator\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3069
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Claude o cela le documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072
msgid "&Hide"
msgstr "C&ela"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3160
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3162
msgid "Close document"
msgstr "Claude documento"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Le documento non pote esser claudite proque il es processante per LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Tu vole salveguardar le documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3298 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3413
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3415
msgid "Save new document?"
msgstr "Salveguarda nove documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3299 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3415
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3417
msgid "&Save"
msgstr "&Salveguarda"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Tu vole salveguardar le documento o abandonar le modificationes?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Tu vole salveguardar le documento o abandonarlo completemente?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3409
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salveguarda le documento modificate?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3311
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313
msgid "Save document?"
msgstr "Salveguarda documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
msgid "&Discard"
msgstr "Aban&dona"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3404
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Tu vole salveguardar le documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3441
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"ha essite modificate externemente.\n"
"Io va recargar lo? Omne modificationes local essera perdite."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3444
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Recarga le documento modificate externemente?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3489
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Le ramo non poteva esser registrate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Error durante que on fixava le option de bloco."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3579
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Directorio non accessibile."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3658
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Aperiente le documento filio %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3714
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3716
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Nulle buffer pro file: %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3724
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3726
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Cerca de retro falleva"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3727
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Position invalide requirite per cerca de retro.\n"
"Tu necessita de actualisar le documento vidite."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3806
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3808
msgid "Export Error"
msgstr "Error de exportation"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3807
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Error durante le clonation del buffer."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3958 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportation ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3987
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989
msgid "Previewing ..."
msgstr "Vista preliminar ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4025
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4027
msgid "Document not loaded"
msgstr "Documento non cargate"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4111
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4113
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selige le file de insertar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4114
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116
msgid "All Files (*)"
msgstr "Omne files (*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4142
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"Le currente version essera perdite. Tu es secur que tu vole cargar le "
"version sur disco del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4149
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4151
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Omne modificationes essera perdite. Tu es secur que tu vole reverter al "
"version salveguardate del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4152
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4154
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverte al documento salveguardate?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4171
msgid "Buffer export reset."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4194
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Salveguardante omne documentos..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204
msgid "All documents saved."
msgstr "Omne documentos salveguardate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Modo de disveloppator es nunc activate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4245
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Modo de disveloppator es nunc disactivate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4267
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4269
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Barras de instrumentos disblocate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4269
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4271
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Barras de instrumentos blocate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4282
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Grandor de icone ponite a %1$d×%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4370
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s es un commando incognite!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4472
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4474
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Zoom: %1$d% (default: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4525
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4527
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Per favor, prime tu vide le documento."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4541
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4543
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Non pote proceder."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5022
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5024
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Disactiva Shell Escape"
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Files graphic: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:64
msgid "Hyperlink: "
msgstr "Hyper-ligamine: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
msgid "email"
msgstr "e-posta"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:266
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:267
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s"
"Non pote aperir le documento specificate\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1611
+#: src/output_latex.cpp:1615
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Error in latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1612
+#: src/output_latex.cpp:1616
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "