]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
zh_CN.po: update by W. Huang
authorJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Wed, 29 Jul 2020 09:48:21 +0000 (11:48 +0200)
committerJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Wed, 29 Jul 2020 09:48:21 +0000 (11:48 +0200)
po/zh_CN.po

index f0fb89ac7060b38efc1070d404f2453f7771518c..0bc1628ffb47f23b5383de2109b2f5982dd8f836 100644 (file)
@@ -7,91 +7,89 @@
 # Min Ding <u5032331@uds.anu.edu.au>, 2014.
 # Winfred Huang <tone90999@hotmail.com>, 2018.
 # Note from Winfred Huang:
-# 本文档依照俄文版处理了一部分无需翻译照抄原文的条目,依照日文版处理了
-# 一部分需要翻译的条目。少部分条目之翻译为照抄日文版而来。
+# 本翻译文件依照俄文版处理了一部分无需翻译照抄原文的条目,
+# 依照日文版处理了一部分需要翻译的条目。少部分条目之翻译为
+# 照抄日文版而来。
 # 错误的机器翻译已几乎全部移除,无把握的条目如今已留空。
+# En: In this translation file, items that doesn't need a
+# translation according to the Russian edition will be processed
+# by copying the original text. A few thousands of items are
+# translated according to the Japanese edition, with hundreds of
+# them transcribed from Japanese kanji (with necessary modification).
+# Errorneous machine translation are almost removed. Most
+# ambiguous items are left empty.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-25 11:53+0800\n"
-"Last-Translator: Zheru Qiu <qzr@mail.ustc.edu.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-20 15:52-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-22 10:09+0800\n"
+"Last-Translator: Winfred Huang <tone90999@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: 简体中文 <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.2\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "版本信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "致谢"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
 msgid "Build Info"
 msgstr "编译信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
 msgid "Release Notes"
 msgstr "发行说明"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+msgid "&Close"
+msgstr "关闭(&C)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "文献关键字"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
 msgid "Ke&y:"
 msgstr "关键字(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "文档中出现之标签"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
-#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "标签(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Year:"
-msgstr "年: "
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
-msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "作者姓名"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
-msgid ""
-"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
-"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
-"abbreviated list above."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
 msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
@@ -99,22 +97,21 @@ msgstr ""
 "“标签”字段的值将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想要输入 LaTeX 代码,请选中此"
 "项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
 msgstr "按字面传值(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "文献引用样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
 msgid "Sty&le format:"
 msgstr "样式格式(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
@@ -123,417 +120,416 @@ msgstr ""
 "可以选择一系列不同的排版包 (如 natbib),这些包支持各种特定的引用和参考文献样"
 "式。展开以获得更多信息。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
 msgid "&Variant:"
 msgstr "变种(&V):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "提供可用的引用样式变种。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "选项(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
 msgstr "请在此输入参考文献包的更多选项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
 msgid "Biblatex &citation style:"
 msgstr "BibLaTeX 引用样式(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
 msgstr "决定引用布局的样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
 msgid "Reset to the preset default"
 msgstr "重置为预设的默认值"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
 msgid "Rese&t"
 msgstr "重置(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
 msgstr "参考书目样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
 msgstr "BibLaTeX 参考书目样式(&X):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr "决定用 BibLaTeX 生成的参考书目布局的样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
 msgstr "重置(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr "使 BibLaTeX 的引用和参考文献样式匹配"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
 msgid "&Match"
 msgstr "匹配(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
 msgstr "缺省 BibTeX 样式(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
 msgid ""
 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
 "by default"
 msgstr "请在此定义 BibTeX 对话框所默认使用的样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
 msgstr "重置(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "如果您希望将参考文献分章节,请选中此项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
 msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "分段的文献引用(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
 msgid "Rescan style files"
 msgstr "重新扫描样式文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
 msgid "Re&scan"
 msgstr "重新扫描(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
 msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "按以下等级分列参考文献(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
 msgstr "按指定的单位生成各自的参考文献。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr "你可在这里设定 BibTeX 的特殊选项或指定其替代程序。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
 msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "生成参考文献"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
 msgstr "处理程序(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "选择一个处理程序"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "选项(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "定义选项,如: --min-crossrefs (见 BibTeX 文档)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "使用的 BibTeX 数据库"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "&Databases"
-msgstr "数据库:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: 添加 BibTeX 数据库"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Found b&y LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
 msgstr "LaTeX 找到的数据库(&D):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "上移选择的数据库"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "重新扫描 LaTeX 的索引,寻找新的数据库和样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Add Selected[[bib]]"
-msgstr "已选定(&A)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
+msgid "&Rescan"
+msgstr "重新扫描(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr "请从此处输入本地 BibTeX 数据库名称,或浏览您的目录。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "本地数据库(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "在此输入本地 BibTeX 数据库名"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "浏览本地目录"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "浏览(&B)..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
+msgid "&Add"
+msgstr "添加(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "使用的 BibTeX 数据库"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "数据库(&T)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "添加 BibTeX 数据库文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Add &Local..."
-msgstr "本地布局文件(&L)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "添加(&A)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "删除选择的数据库"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgstr "删除(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "向上移动选中的引用项 (Ctrl+上)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "上移选择的数据库"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "上(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "向下移动选中的引用项 (Ctrl+下)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "下移选择的数据库"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "下(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "从外部编辑数据库(X)|X"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "编辑(&E)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Sele&cted:"
-msgstr "已选定(&E):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
-msgid "&Filter:"
-msgstr "筛选器(&F):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "文件编码"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
-msgid ""
-"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
-"document, specify it here"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "扫描新数据库和样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX 样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "样式(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "选择样式文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
-#, fuzzy
-msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "选择一个临时目录"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294
-msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
-#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
-#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68
-#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
-#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
-#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79
-#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "此章文献引用包含..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "内容(&C):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "所有引用的文献"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "使用未引用的文献"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "所有文献"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "添加文献引用到目录"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386
-#, fuzzy
-msgid "Custo&m:"
-msgstr "自定义(&O):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "选项(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr "请在此输入 BibLaTeX 命令的选项参数。具体命令请参考 BibLaTeX 手册。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "扫描新数据库和样式"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
-msgid "&Rescan"
-msgstr "重新扫描(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "确定(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
 msgstr "类型和大小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "宽度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "高度(&H):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "宽度(&W):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "内框(&X)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
 msgid "Inner box type"
 msgstr "内框类型"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Parbox"
 msgstr "段落盒子"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Minipage"
 msgstr "迷你页"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "如果盒子打破页面就选定它"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "允许断页(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
 msgid "Height value"
 msgstr "高度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本水平对齐"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "框内文本竖直对齐"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "内容(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "外框竖直对齐"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
 msgstr "外框(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229
 msgid "Middle"
 msgstr "中间"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
@@ -549,529 +545,566 @@ msgstr "中间"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
 msgid "Stretch"
 msgstr "拉伸"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
 msgid "Decoration"
 msgstr "装饰"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
 msgid "Decoration box types"
 msgstr "装饰外框样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
 msgid "Thickness value"
 msgstr "线宽"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
 msgid "&Line thickness:"
 msgstr "线宽(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
 msgid "Separation value"
 msgstr "框间距值"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
 msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "框间距(&E):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "装饰(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
 msgid "&Shadow size:"
 msgstr "阴影大小(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
 msgid "Size value"
 msgstr "输入大小值"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
 msgid "Back&ground:"
 msgstr "背景(&G):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
 msgid "&Frame:"
 msgstr "框架(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "现有分支(&A):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "选择分支"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
 msgid "Inverted"
 msgstr "反转"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
 msgstr "新分支(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr "该分支活动时,此名称将加在输出文件之后。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "文件名后缀(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "显示本文档使用的未定义分支。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "未定义的分支"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "现有分支(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "切换选中分支"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "启用/禁用(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "向列表中添加新分支"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444
-msgid "&Add"
-msgstr "添加(&A)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "定义或改变背景颜色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "改变颜色(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "删除选中分支"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784
 msgid "&Remove"
 msgstr "删除(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "修改选定的分支名称"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "重命名(&N)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "添加所选分支。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "已选定(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "添加所有未知分支。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "添加所有(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452
-#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:4745 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3959 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "本文档使用的未定义分支。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "未定义的分支(&U):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "字体(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "大小(&Z)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "极小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "最小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Largest"
 msgstr "最大"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huger"
 msgstr "超大"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "自定义符号(&C):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "级别(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "改变:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "跳至前一项修正"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Previous change"
 msgstr "前一项修正(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "跳至下一项修正"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "下一项修正(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "接受此修正"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "接受(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "拒绝此修正"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "拒绝(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
 msgid "Font Properties"
-msgstr "PDF 属性"
+msgstr "字体属性"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52
 msgid "Font family"
 msgstr "字体族"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
 msgid "Fa&mily:"
-msgstr "字体族(&F)"
+msgstr "字体族(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "Font series"
 msgstr "字体粗细"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62
 msgid "&Series:"
 msgstr "系列(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
 msgid "Font shape"
 msgstr "字体形状"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
 msgid "S&hape:"
 msgstr "形状(&H)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
 msgid "Font size"
 msgstr "字体大小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172
 msgid "Font color"
 msgstr "字体颜色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
 msgid "&Color:"
 msgstr "颜色(&C):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179
 msgid "U&nderlining:"
-msgstr "underline"
+msgstr "下划线(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195
 msgid "Underlining of text"
-msgstr ""
+msgstr "给文本加下划线"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202
 msgid "S&trikethrough:"
-msgstr "删除线"
+msgstr "删除线(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218
 msgid "Strike-through text"
-msgstr "删除线"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
-msgid "Language Settings"
-msgstr "语言设置"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
-msgid "&Language:"
-msgstr "语言(&L):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
-#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
-#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+msgstr "给文本加删除线"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
+msgid "&Language"
+msgstr "语言(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
-msgstr "勾选以使用鼠标中键作为粘贴快捷键"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
-msgid "E&xclude from Spellchecking"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
 msgid "Semantic Markup"
-msgstr ""
+msgstr "语义标记"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "语义标记强调 (默认为斜体,可修改)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
 msgid "&Emphasized"
-msgstr "强调(E)|E"
+msgstr "强调(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "标记出名词 (默认为小型大写字母,可修改)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
 msgid "&Noun"
-msgstr "名词"
+msgstr "名词(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "自动改变"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "立即改变(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "重置为默认值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
+msgid "&Apply"
+msgstr "应用(&A)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "筛选器(&F):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "选择所有符合筛选条件的字段"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439
 msgid "All fields"
 msgstr "所有字段"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "选择所有符合筛选条件的条目类型"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
 msgid "All entry types"
 msgstr "全部条目类型"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
 msgid "Click for more filter options"
 msgstr "点击以获得更多筛选条件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
 msgid "O&ptions"
 msgstr "选项(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "所有文献(&V):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "点击或回车将选中的引用加入列表"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "点击或回车将选中的引用从列表删除"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "向上移动选中的引用项 (Ctrl+上)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "向下移动选中的引用项 (Ctrl+下)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
 msgid "Selected &Citations:"
 msgstr "选中的引用(&C):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "格式化"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "引用样式(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "之前文字(&R):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "选择您想用的引用样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
 msgstr "如果目前的引用样式支持,则可在此输入引用前必加的文本 (如“cf.”)。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
 msgid "&Text after:"
 msgstr "之后文字(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
 msgstr "如果目前的引用样式支持,则可在此输入引用后必加的文本 (如“pages”)。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372
 msgid ""
 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
@@ -1079,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "“之前文字”和“之后文字”的值将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想要输入 LaTeX 代"
 "码,请选中此项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1087,1333 +1120,1269 @@ msgstr ""
 "如果当前引用样式支持,则永远将专有名词第一个字母大写 (如“Del Piero”而不"
 "是“del Piero”)。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "强制大写(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgstr "如果当前的引用样式支持,则总是列出所有作者,而不使用“等”或“et al.”。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "列出所有作者(&H)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "重置(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+msgid "App&ly"
+msgstr "应用(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
 msgstr "字体颜色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgstr "正文文本:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "点击修改颜色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgstr "默认..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "重置为默认颜色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "灰色注释:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1966
 msgid "&Change..."
 msgstr "修改(&C)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background Colors"
 msgstr "背景色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgstr "页:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "阴影边框:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "比较版本"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Revisions ba&ck"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
 msgstr "版本溯及数(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "版本间比较(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
 msgstr "旧版:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
 msgid "New:"
 msgstr "新版:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "旧文档(&O):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
-msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "浏览(&W)..."
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 msgstr "新文档(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
-msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "旧文档(&O):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
-msgid "&Browse..."
-msgstr "浏览(&B)..."
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "浏览(&W)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "选择该项需要被列入哪项索引。"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "从此处复制文档设置:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
-msgid "Document Settings"
-msgstr "æ\96\87æ\9c¬è®¾ç½®"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "æ\96°æ\96\87æ¡£(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "O&ld Document"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
 msgstr "旧文档(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "新文档(&E)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr "打开变更跟踪并在 LaTeX 输出文档中显示"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Enable change tracking features in the output"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "在输出文档中打开变更跟踪功能"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "插入分隔符"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "插入(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX 代码: "
 
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "匹配分隔符类型"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "保留匹配的(&K)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
 msgid ""
 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
 "direction)"
 msgstr "交换左右分隔符类型,即反转分隔符方向"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
 msgid "S&wap && Reverse"
 msgstr "反转分隔符(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "恢复至文档类的缺省设定"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "使用文档类缺省值"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "保存设置为 LyX 的缺省文档设定"
 
-#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "保存为文档缺省设定"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "仅显示 ERT 按钮"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "收起(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "显示 ERT 内容"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "打开(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
-"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
-msgstr "选中一项错误,会在下面的面板里显示错误,光标也会跳转到错误发生的地方。"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "更多信息,请参考完整日志。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 msgstr "错误(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "打开 LaTeX 日志文件窗口"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "查看全部日志(&L)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr "即使有编译错误,仍然尝试显示输出"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
 msgid "Show Output &Anyway"
 msgstr "仍然显示输出(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr "选中一项错误,会在下面的面板里显示错误,光标也会跳转到错误发生的地方。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "文件(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "文件(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgstr "草稿(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgstr "模板(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "现有模板"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX 和 LyX 选项(&X)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX 选项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "选项(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "For&mat:"
-msgstr "格式(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "格式(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "允许 LyX 预览这个素材;需保证图像预览没有被关闭(参考“工具->偏好设定”对话框)。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "在 LyX 中显示(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "在 LyX 中显示比例"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "屏幕显示缩放(%)(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "大小和旋转(&Z)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "旋转角度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "旋转基点"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "基点(&G):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "角度(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "输出图像高度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "输出图像宽度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "保持长宽比例"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "保持长宽比例(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "剪切至边框值"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "剪切至边框(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Left botto&m:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "&Left bottom:"
 msgstr "左下(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "右上(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "从 EPS 文件中取得边框"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "从文件中取得(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "搜索(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "查找(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "替换为(&W):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "按 Shift+Enter 直接进行向后搜索"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "向后搜索(&B)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "只搜索完全符合的字词"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
-msgid "W&hole words"
-msgstr "全字匹配(&H)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "执行区分大小写搜索"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "区分大小写(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "查找下一项[回车]"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "查找下一个(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "只搜索完全符合的字词"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "全字匹配(&H)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "替换并查找下一项[回车]"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "替换(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "按 Shift+Enter 直接进行向后搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "向后搜索(&B)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "全部替换所有的匹配项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "全部替换(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 msgstr "设置(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "限制搜索的范围"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
 msgid "Scope"
 msgstr "范围"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "当前文档(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr "当前文档和所有相关文档同属一个主文档"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "主文档(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "所有打开文档"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "打开的文档(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 msgid "&All manuals"
 msgstr "所有手册(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "只在数学(Math)环境中搜索"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "仅搜索数学环境(&L)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr "如果没有勾选,搜索将限制在选中的文字与段落样式中"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "忽略格式(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "展开宏"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "保持替换文字首字母大小写与匹配文字首字母大小写相同"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "替换是保留首字大小写(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "展开宏"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "只在数学(Math)环境中搜索"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "仅搜索数学环境(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "表单"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Float T&ype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
 msgstr "浮动体类型:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "目录"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
-"Settings."
-msgstr "使用缺省段落对齐方式。"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "使用默认放置方式(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "D&ocument Default"
-msgstr "保存为文档缺省设定"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "高级放置设定"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Left-align float contents"
-msgstr "输入文本以过滤内容"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "页顶(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
-msgid "&Left"
-msgstr "左对齐(&L)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "忽略 LaTeX 规则(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Center float contents"
-msgstr "输入文本以过滤内容"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "强制此处(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "居中"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "尽量在此(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
-msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "右"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
-msgstr "使用缺省段落对齐方式。"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Class &Default"
-msgstr "文档类默认值"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "专门浮动页(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Further Options"
-msgstr "其他选项"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "页底(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "跨列(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Rotate side&ways"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "侧向旋转(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Position on Page"
-msgstr "职位"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "文本设置"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
-msgid "&Top of page"
-msgstr "页顶(&T)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "页底(&B)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "专门浮动页(&P)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "尽量在此(&F)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "强制此处(&F)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "忽略 LaTeX 规则(&I)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr "通过 fontspec 包使用 OpenType 或 TrueType 字体 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "使用非 TeX 字体 (通过 XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
 msgid "&Default family:"
 msgstr "默认字体族(&D):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "使用默认字体族"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
 msgid "&Base size:"
 msgstr "基准字号(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "LaTeX 字体编码(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "指定字体编码 (如: T1)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr "衬线字体(&R):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "选择衬线字体 (又叫 roman)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "假如字体提供小型大写字母则使用之"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "使用小型大写字体(&M)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "使用高低错落的不齐线数字"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "使用不齐线数字(&O)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
-msgid "Options:"
-msgstr "选项:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "请在此输入参考文献包的更多选项"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "无衬线字体(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "选择无衬线字体 (又叫 grotesque 或 gothic)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "缩放比例(&C) (%):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "缩放无衬线字体以适应基准字号"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
-msgid "Use old st&yle figures"
-msgstr "使用不齐线数字(&O)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "等宽字体(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "选择等宽字体 (又叫 typewriter)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "缩放 (%):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "缩放等宽字体以适应基准字号"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Use old style &figures"
-msgstr "使用不齐线数字(&O)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
 msgid "&Math:"
 msgstr "数学(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
 msgid "Select the math typeface"
 msgstr "选择数学内容的字体"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
 msgstr "CJK 字体(&J):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "输入欲使用的东亚文字 (CJK) 字体"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "假如字体提供小型大写字母则使用之"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "使用小型大写字体(&M)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "使用高低错落的不齐线数字"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "使用不齐线数字(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
 msgid ""
 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
 "microtype package"
 msgstr "使用 microtype 包,启用字符压缩及字体拉伸等扩展功能"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr "使用 microtype 扩展(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr "通过 fontspec 包使用 OpenType 或 TrueType 字体 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "使用非 TeX 字体 (通过 XeTeX/LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
 msgid ""
 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
 "box prevents that."
 msgstr "默认在 en-dash 和 em-dash 后面是允许换行的。若不希望换行,请选中此项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
 msgstr "横杠后不换行(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "图像(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "选择图像文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "输出大小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "设置高度(&H):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "缩放图像(%)(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "设置宽度(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "缩放图像至最大允许大小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "旋转图像"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "选中改变旋转和缩放的次序"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "逆时针旋转(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "基点(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "角度(度)(&N):"
+msgstr "角度 (度)(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "图像文件名"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
 msgid "&Coordinates and Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "坐标和裁剪(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
 msgid ""
 "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
 "viewport for PDF output)"
 msgstr ""
+"裁剪到如下坐标 (对 DVI/PS 输出而言,此为外接矩形;对 PDF 输出而言,此为视口)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
 msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr "剪切至边框值"
+msgstr "剪切至坐标(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "X:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
 msgid ""
 "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
 "files, graphic dimensions in case of other file types)"
 msgstr ""
+"从文件读取坐标 (对 PS 文件而言,此为外接矩形;对其他文件类型而言,此为图形四"
+"至)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "其他 LaTeX 选项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX 选项(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "允许 LyX 预览这个图像;需保证图像预览没有被关闭(参考“工具->偏好设定”对话框)。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "在 LyX 中显示(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "屏幕缩放比例(%)(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "将图片归至拥有相同设定的图片组"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "图片组"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
 msgid "Assigned &to group:"
-msgstr "分配到组: (&S)"
+msgstr "分配到组 (&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "点击定义一个新的图形组。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "打开新组(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "为当前图形指定组。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "草稿模式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "草稿模式(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "为横向填充(HFill)指定填充方式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "空格(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "支持的间隔类型"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "值(&V):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "指定间隔值。间隔类型需设为“自定义”(Custom)。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "填充模式(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "保护(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "保证该空格不会用于断行"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "目标(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "链接名称"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "名称(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid ""
 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 "“名称”的内容将原原本本地传递给 LaTeX。如果您希望使用 LaTeX 代码,请选中此项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "指定链接目标"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "链接类型"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "链接到网页或其它目标"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgstr "网页(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "链接至电子邮件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "E&mail"
 msgstr "电邮(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "链接到文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Fi&le"
 msgstr "文件(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "I&nclude Type:"
-msgstr "包含类别(&I)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
-msgid "Include"
-msgstr "包含"
-
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410
-msgid "Input"
-msgstr "输入"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "程序列表参数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
-msgid "Verbatim"
-msgstr "忠实原文(Verbatim)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "选中此项可以输入 LyX 不认识的参数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397
-msgid "Program Listing"
-msgstr "程序列表"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "跳过选项验证(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
-msgid "Edit the file"
-msgstr "编辑文件"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "标题(&A):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
-msgid "&Edit"
-msgstr "编辑(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "标签(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "要包含的文件名"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "更多参数(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "以下划线标出空格"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "标出空格(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "显示LaTeX预览"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 msgstr "显示预览(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "程序列表参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "要包含的文件名"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "&Caption:"
-msgstr "图表标题:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "包含类别(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "选中此项可以输入 LyX 不认识的参数"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:403
+msgid "Include"
+msgstr "包含"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "跳过选项验证(&B)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "&More parameters"
-msgstr "更多参数(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "忠实原文(Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
-"want to enter LaTeX code."
-msgstr ""
-"“名称”的内容将原原本本地传递给 LaTeX。如果您希望使用 LaTeX 代码,请选中此项。"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1337
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343
+msgid "Program Listing"
+msgstr "程序列表"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Available I&ndexes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "编辑文件"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "可用索引(&V)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "选择该项需要被列入哪项索引。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr "在这里设定其他索引处理器与命令选项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 msgid "Index Generation"
 msgstr "索引生成"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
 msgid "&Options:"
 msgstr "选项(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "给选定的处理器设置选项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr "如果需要多个索引 (如人名索引),请勾选"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "使用多个索引(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
 msgstr "新索引(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr "输入想要的索引名称 (如”人名索引“) 后点击”添加“"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "添加新索引"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "可用索引(&V)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "删除选定的索引"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "重命名选定的索引"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "重命名(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "定义或改变按钮颜色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Infor&mation Type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
 msgstr "信息类型:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
-msgid ""
-"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
-"information below."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Date:"
-msgstr "日期:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
-msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "&Custom:"
-msgstr "自定义(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "信息名称:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "嵌入项参数设置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr "移动上下文时同步对话框"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "同步对话框(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "立即应用设置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "立即应用(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "恢复初始值"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "在文档中插入新嵌入项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "新嵌入项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
 msgstr "文档类(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "点击选择本地文档类定义文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "本地布局文件(&L)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Class Options"
 msgstr "文档类选项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "使用布局文件中预定义的文档类选项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "预定义(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr "布局文件中预定义的选项。单击选定或取消选定。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "自定义(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "图形驱动程序(&G):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "若本文档归属某个主文档就选上"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "选择默认主文档(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "主文档(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "输入缺省主文档名"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "去掉文档首页默认的日期显示(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "对交叉引用使用 refstyle 而不用 prettyref (&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "引言样式(&Q):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "使用默认字体族"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "语言包(&K)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "选择 LyX 要使用的语言包"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "输入载入语言包需要的命令 (默认为: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "语言(&L):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "文件编码"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "语言的默认值(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "其它(&R):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
 msgid ""
 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
@@ -2422,117 +2391,83 @@ msgstr ""
 "选中后,输出的引号会自动匹配上面选中的样式。否则,引号仍然维持其插入时的样"
 "式。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr "使用动态引号(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "文件编码"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116
-msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Select custom encoding."
-msgstr "选择文档"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143
-msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "语言包(&K)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "选择 LyX 要使用的语言包"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "输入载入语言包需要的命令 (默认为: \\usepackage{babel})"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "偏移(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr "垂直偏移量,正值向上,负值向下。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "行的宽度。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
 msgstr "线宽(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "线的粗细。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "输入 listings 的参数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "反馈窗口"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
 msgstr "选择用于代码语法高亮的 LaTeX 包"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "语法高亮支持包(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
-#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:493 src/insets/InsetListings.cpp:495
 msgid "Listing"
 msgstr "程序列表"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "主要设定(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgstr "放置位置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "勾选后使程序列表不断行"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "行内程序列表(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "勾选后使程序列表浮动"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgstr "浮动(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Pla&cement:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
 msgstr "放置策略(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr ""
 "设定浮动程序列表的放置选项(htbp) t: 页顶\n"
@@ -2540,424 +2475,392 @@ msgstr ""
 " p: 另外一頁(seperate page)\n"
 " h: 目前位置 (here)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "行编号"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
 msgstr "边(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "行号印在哪一侧?"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "增量(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "两编号行的间距 (默认为1,如输入3,则印出行号1,4,7)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "字体大小(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "选择行编号的字体大小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "字体大小(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "内容的基准字体大小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "字体集(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "内容的基准字体样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "打断长过行宽的行"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "打断过长行(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "使用特殊符号标出空格"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "标出空格(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "使用特殊符合标出空格"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "标出字符串中空格(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "表格大小(&U):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "使用额外字符表 (CJK 环境建议不选)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "额外字符表(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "语言(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "选择编程语言"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "子语言(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "选择该编程语言的子语言,又叫“方言 (dialect)”"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "范围"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "第一行(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "最先打印的行"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
 msgstr "最后一行(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "最后打印的行"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "高级(&V)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "更多参数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入 listings 的参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "特定文档的布局信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
 msgstr "验证(&V)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "错误已在终端中报告。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
 msgid "Convert"
 msgstr "转换"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "回车或点击“开始”按钮开始搜索。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "日志类型(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "跳转至下一个错误信息。"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+msgid "Update the display"
+msgstr "更新显示"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Next &Error"
-msgstr "下一个错误(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+msgid "&Update"
+msgstr "更新(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "打开工作目录(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "开始(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "跳转至下一个警告信息。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "下一个警告(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95
-msgid "&Find:"
-msgstr "查找(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "跳转至下一个错误信息。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "回车或点击“开始”按钮开始搜索。"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "下一个错误(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112
-msgid "&Go!"
-msgstr "开始(&G)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "使用文档类缺省页边距设定"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "打开工作目录(&O)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default margins"
+msgstr "缺省页边距(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144
-msgid "Update the display"
-msgstr "更新显示"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "上边距(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79
-msgid "&Update"
-msgstr "更新(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "下边距(&B):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240
-msgid "&Type:"
-msgstr "类型(&T):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
-msgid ""
-"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
-"displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "筛选并区分大小写"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95
-msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "区分大小写(&V)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
-msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "使用文档类缺省页边距设定"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default margins"
-msgstr "缺省页边距(&D)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "上边距(&T):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "下边距(&B):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 msgstr "内边距(&I):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 msgstr "外边距(&U):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "页眉距(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 msgstr "页眉高(&H):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "页脚距(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "栏距(&C):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "主文档输出"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgstr "只输出选中的子文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
 msgstr "只包含选中的子文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr "保证计数器与参考文献与最终完整输出相同"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
 msgstr "维护计数器与参考(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 msgstr "包含全部子文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
 msgstr "包括所有子文件(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
-#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "行数(&R):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "列数(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
-#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "请将其设定为正确的表尺寸"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直对齐"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(&V):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "每列水平对齐(l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Hori&zontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "附录"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "类型(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "矩阵边缘"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
 msgid "All packages:"
 msgstr "所有包:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "自动加载(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "总是加载(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "不要加载(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "单独显示公式采用缩进排版而非居中排版"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "Indent &formulas"
 msgstr "缩进公式(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "缩进程度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "公式编号的位置:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "公式编号在哪一边?"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "可用(&V):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "添加(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "删除(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "已选定(&E):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "术语"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
 msgid "Sy&mbol:"
 msgstr "符号(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
 msgid "Des&cription:"
 msgstr "描述(&C):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "按此排序(&A):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
 msgid ""
 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
@@ -2965,79 +2868,59 @@ msgstr ""
 "“符号”和“描述”的内容将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想使用 LaTeX 代码,请选中"
 "此项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "仅 LyX 内部"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX 注释(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "输出至 LaTeX/Docbook 但不打印"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "注释(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "以灰色文字印出"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "使用灰色(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "在文档中插入新嵌入项"
-
-#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "L&ine numbering"
-msgstr "行编号"
-
-#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "O&ptions:"
-msgstr "选项(&P):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid ""
-"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
-"manual for details."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "加入目录(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "编号(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "输出格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "为预览和更新指定默认输出格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
 msgid "De&fault output format:"
 msgstr "默认输出格式(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
 msgid "LyX Format"
 msgstr "LyX 格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid ""
 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
@@ -3047,632 +2930,627 @@ msgstr ""
 "所有参数都将保存到 LyX 文件中,包括经常更换或特定于用户的参数 (如追踪修正的输"
 "出形式或文档路径)。若您在多人协作环境下或使用版本控制系统,最好禁用此选项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "保存所有参数(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgid ""
 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
 "really necessary)"
 msgstr "使用 -shell-escape 选项运行 LaTeX 后端 (警告:必要时才使用!)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 msgid "&Allow running external programs"
 msgstr "允许运行外部程序(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr "启用编辑器与输出间的正向/反向搜索支持 (如 SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "与输出同步(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "自定义宏(&U):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "自定义 LaTeX 导言区宏"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "XHTML 输出选项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "选择是否严格遵循 XHTML 1.1 规范。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "严格 XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
 msgid "&Math output:"
 msgstr "数学输出(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "数学输出的格式。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgstr "图片"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "数学图片缩放(&I):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "数学输出中图片的缩放因子。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
 msgid "Write CSS to file"
 msgstr "导出 CSS 为文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "使用 hyperref (&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 msgid "&General"
 msgstr "常规(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "PDF 元信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "标题(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "作者(&A):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Sub&ject:"
-msgstr "主题:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "主题(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "关键词(&K):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr "未定义时,使用环境缺省值"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "自动填充元信息(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "启用全屏 PDF 播放"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "载入时全屏(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "生成链接(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "允许超链接文字断行。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "打断过长行(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "超链接无边框(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
 msgstr "超链接彩色显示(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "参考文献加入反向超链接"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "反向链接(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "书签(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "生成书签 (目录) (&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "编号书签(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "打开书签树(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "编号层级"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "附加选项(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "例如 pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "纸张规格"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "格式(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "选择一种纸张规格,或选择“自定义”来自定义规格"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "方向(&O):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "纵向(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "横向(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
 msgid "Page Layout"
 msgstr "页面布局"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
 msgstr "页面样式(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "页眉和页脚样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "双面打印样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "双面文档(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "标签宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "此文本定义段落标签宽度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "最长标签(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "行间距(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "Single"
 msgstr "单倍行距"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5 倍行距"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
 msgid "Double"
 msgstr "两倍行距"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "首行缩进(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "分散对齐(&J)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "左对齐(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "居中(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "右对齐(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "使用缺省段落对齐方式。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "段落默认对齐方式(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
-msgid "Label Width"
-msgstr "标签宽度"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "此文本定义段落标签宽度"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "最长标签(&N)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "首行缩进(&I)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr "占位内容的水平和垂直间距"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Phanto&m"
-msgstr "占位"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "占位符"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "占位内容水平间距"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgstr "水平占位"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "占位内容垂直间距"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal Phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "垂直占位(&V)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "&Find"
 msgstr "查找(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr "使用操作系统或桌面环境提供的取色器"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "使用系统取色器(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
 msgid "Change the selected color"
-msgstr "修改选定的分支名称"
+msgstr "修改所选颜色"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
 msgid "A&lter..."
 msgstr "改变(&L)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
 msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "重设选定颜色名至默认色值"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Restore &Default"
-msgstr "&Default"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset to &Default"
+msgstr "重置为默认值 (&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
 msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Restore A&ll"
-msgstr "重置(&R)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
-msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "重设所有颜色名至默认色值"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "使用系统取色器(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset A&ll"
+msgstr "全部重置 (&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "公式内嵌"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "公式模式中延时显示自动完成提示。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "自动完成(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "在公式编辑状态时,延时后显示提示框。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "自动显示(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "自动更正(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "文本模式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "文本模式时,延时后在光标后显示灰色自动完成提示。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "自动完成(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "文本模式时,在设定延时后显示提示框。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "自动弹出提示(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr "文本模式中当自动完成可用时,在光标后显示小三角。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "光标指示(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr "若光标静止超过此时间,即显示自动完成选项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "自动完成延时(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr "若光标静止超过此时间,即弹出自动完成提示框。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "提示框延时(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
 msgstr "若一个词的字符数不超过该数值,则不启动自动完成功能。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr "自动完成最小字符数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr "按下 TAB 键,即时显示自动完成。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "对非独有的自动完成操作立刻显示气球(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "自动完成过长时被截断,并以 \"...\" 显示。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "使用 \"...\" 截断过长的自动完成提示(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "转换器定义(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "&Converter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
 msgstr "转换器(&O):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "其它选项(&X):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
 msgstr "从此格式(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
 msgstr "到此格式(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "修改(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "删除(&V)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "转换器文件缓存"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "启用(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "最大天数(&G):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "禁止使用 needauth 转换器(&F)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
 msgid ""
 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
 msgstr "若选中此选项,则使用 needauth 参数的转换器将被禁用。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
-msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr "禁止使用 needauth 转换器(&F)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "使用 needauth 选项(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
 msgid ""
 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
 "'needauth' option."
 msgstr ""
 "若选中此选项,则使用 needauth 选项的外部转换器只有征得用户同意时才启动。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
-msgid "Use need&auth option"
-msgstr "使用 needauth 选项(&A)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "显示图形(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "即时预览(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Off"
 msgstr "关"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "公式除外"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "预览大小(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "预览大小系数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "在屏幕上显示段落结束符。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "标出段落结束符(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
 msgstr "例程处理"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "重置窗口布局和大小(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "恢复光标位置(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "读入上次打开的文件(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "清除所有例程信息(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgid "Backup && Saving"
 msgstr "备份并保存"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "保存时备份(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "备份文档,每隔(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgid "&minutes"
 msgstr "分钟(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
@@ -3681,11 +3559,11 @@ msgstr ""
 "勾选此项以使新文档默认以二进制压缩格式存储。已有文档的存储方式仍沿用不变(非压"
 "缩的仍以非压缩保存)。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgstr "默认以压缩方式保存新文档(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
@@ -3694,19 +3572,19 @@ msgstr ""
 "选定此项以将文档所保存的绝对路径写入文档本身。这样即使将文档移至其他目录,其"
 "中引用的文件(如图片)也不会失效。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid "Save the &document directory path"
 msgstr "写入文档所在的绝对路径(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "窗口和工作区"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "在标签页中打开文档(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -3714,183 +3592,183 @@ msgstr ""
 "选择是否要在已经运行的 LyX 例程中打开新文档。仅当设置了 LyXServer 管道目录并"
 "重启 LyX 后该选项才生效。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "只开启一个 LyX 实例(&I)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "在每个标签页中显示关闭按钮。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "单标签页关闭按钮(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "关闭最后一个视图时(&V):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
 msgstr "关闭文档"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
 msgstr "隐藏文档"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
 msgstr "询问用户"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "编辑"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "光标跟踪滚动条(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3186
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgstr "设定文字光标的宽度。若设为0则宽度为系统自适应。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "光标宽度(像素)(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "允许滚动超过文档尾(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "跳过末尾的非文字字符"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "使用 Mac 风格的光标移动方式(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "环境按字母排序(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "按环境类别分组(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "编辑内嵌公式时显示边框"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "编辑内嵌公式时在状态栏显示名称"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "以参数列表编辑数学公式 (LyX 1.6以前版本习惯)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "隐藏工具栏(&H)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "隐藏滚动条(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "隐藏标签栏(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "隐藏菜单栏(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "隐藏状态栏(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "限制字符宽度(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "屏幕使用(像素)(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "新建(&N)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "删除(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "文档格式(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr "勾选此项以使当前格式出现在“文件->导出”菜单中"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr "在“导出”菜单中显示"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "矢量图像格式(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort name:"
 msgstr "简称(&H):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "扩展名(&X):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
 msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "快捷键(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "编辑器(&I):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "预览程序(&V):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "复制程序(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid ""
 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
 "variants"
 msgstr "指定各种 LaTeX 衍生版本所使用的默认输出格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
 msgstr "默认输出格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgstr "使用非 TeX 字体时的默认输出格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
 msgid ""
 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
@@ -3898,277 +3776,278 @@ msgstr ""
 "此为 LyX 默认输出格式,但 DocBook 类的文档、使用非 TeX 字体的文档及日文文档除"
 "外"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
 msgstr "使用 pLaTeX 时默认日文文档输出格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "使用非 TeX 字体(&O):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
 msgid "With &TeX fonts:"
 msgstr "使用 TeX 字体(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
 msgid "&Japanese:"
 msgstr "日文(&J):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "电子邮件(&E):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "您的名字"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "您的电子邮件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "使用键盘映像(&K)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "主要(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "浏览(&O)..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "次要(&E):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
-msgid "&Primary:"
-msgstr "主要(&P):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr "在 OS X 与 macOS 上使用 emacs 时的设定。下次启动 LyX 时生效。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr "不要交换 Apple 键和 Control 键"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "鼠标"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "滚轮速度: (&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr "1.0 是默认滚动速度,大于它则滚动快,小于它则滚动慢。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr "勾选以使用鼠标中键作为粘贴快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr "鼠标中键粘贴(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "滚轮用来缩放"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "&Enable"
-msgstr "启用(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "用户界面语言(&I):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "选择用户界面的语言。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
 msgid "Language &package:"
 msgstr "语言包(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
 msgid "Always Babel"
 msgstr "使用 Babel"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "不用语言包"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "命令开始(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "切换到其它语言的 LaTeX 命令"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "命令结束(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "终止切换到其它语言的 LaTeX 命令"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 msgid "Default decimal &separator:"
 msgstr "默认小数点(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
 msgstr "默认长度单位(&U):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr "选择此项以使语言设置应用到文档类,而非只针对语言包"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "设定全局语言"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
-msgstr "选定后,文档语言不能用语言切换命令显性指定"
+msgstr "选定后,不能用语言切换命令显式指定某处之后的文本使用特定语言"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "自动开始(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
-msgstr ""
+msgstr "选定后,不能用语言切换命令显式指定某处之前的文本使用特定语言"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "自动结束(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "选定后高亮显示工作区的外国语言"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "标记外国语言(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117
-msgid ""
-"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
-"system, as default input language."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "使用键盘映像(&K)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgstr "从右至左语言支持(如阿拉伯语)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "光标移动:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "逻辑式(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "外观式(&V)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr "若需要通过 fontenc 使用特定的字体编码 (如 T1),请启用此项"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "使用 LaTeX 字体编码(&X):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "DVI 预览纸张大小选项(&D):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "可选纸张大小选项 (-paper)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "处理程序(&R):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX 命令和参数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "日文处理程序(&J):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+msgid "Options:"
+msgstr "选项:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "指定 pLaTeX 中的 BibTeX 命令和选项 (仅适用于日文)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Index 命令和选项 (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "指定 index 命令和 pLaTeX 选项 (日文)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "nomencl 命令和选项 (如makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX 命令参数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "CheckTeX 命令(&C):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "术语命令(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
@@ -4178,55 +4057,55 @@ msgstr ""
 "仅当配置后 TeX 引擎无法自动判定时方可修改默认值。警告:您在这里的修改将不会保"
 "存。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "在 LaTeX 文件中使用 Windows 路径格式(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "当文档类改变时使用缺省设置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "当文档类改变时重置类设置(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgid "Forward Search"
 msgstr "正向搜索"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
 msgstr "DVI 命令(&I):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
 msgid "&PDF command:"
 msgstr "PDF 命令(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
 msgid "Dvips Options"
 msgstr "dvips 选项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "纸张类型(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "纸张大小(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "横向(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgid "Other Options"
 msgstr "其他选项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "输出行长度(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3125
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4235,27 +4114,35 @@ msgstr ""
 "输出纯文本/LaTeX/SGML 格式文档时的最大行长度。若设为 0,则所有内容均在同一行"
 "上;如果大于 0,则段落之间以空行分隔。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "日期格式(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "strftime 输出的日期格式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "输出时覆盖文件(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr "指定输出时是否需要覆盖已有文件。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr "征得同意"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgstr "仅主文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid ""
 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
@@ -4269,201 +4156,208 @@ msgstr ""
 "更改此项。”TEXINPUTS 前缀“中的工作目录是文档所在目录。目录中的点号(.)是相对路"
 "径的一般示例,指的就是工作目录。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "PATH 前缀(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr "请按操作系统的规范在这里添加需要附加到 PATH 环境变量的目录。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "TEXINPUTS 前缀(&I):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable. Use the OS native format."
 msgstr "请按操作系统的规范在这里添加需要附加到 TEXINPUTS 环境变量的目录。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "同义词典(&H)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "临时目录(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "LyXServer 管道(&X):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "备份目录(&B):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "示例文件(&E):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "文档模板(&D):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "工作目录(&W):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Hunspell 词典文件(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "无衬线(&F):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "等宽(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "衬线(&O):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
 msgid "Default &zoom %:"
 msgstr "默认缩放比例(%) (&Z):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "字体大小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "大(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "较大(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "大(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "巨大(&H):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "最大(&H):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "最小(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "较小(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "小(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "正常(&N):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "极小:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr "选定以增强显示速度,但会降低字体的屏幕显示效果"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "使用 pixmap 缓存以加快字体渲染速度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "新建(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "快捷键文件(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "显示如下快捷键(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr "勾选以检查脚注、尾注及注释,否则不检查"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr "检查注解和注释的拼写(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "拼写检查器(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "接受如\"diskdrive\"的词"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "接受复合词(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr "以下划线标出拼写错误。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "连续拼写检查(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "这里的字符不使用拼写检查。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "转义字符(&E):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "无视拼写检查器使用的语言"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "其他语言(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "整体外观"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "使用系统主题的图标(&T)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "用户界面文件(&U):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "图标集(&I):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
 "save the preferences and restart LyX."
@@ -4471,11 +4365,15 @@ msgstr ""
 "选择您想使用的图标集。警告:普通大小的图标可能会有显示问题,保存配置并重启 "
 "LyX 即可解决。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "使用系统主题的图标(&T)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 msgid "Context Help"
 msgstr "智能帮助"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
@@ -4483,68 +4381,67 @@ msgstr ""
 "选定此项,以启用智能帮助。智能帮助会根据工作区内您光标所在的位置显示有用的帮"
 "助"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "在主工作区启用提示(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "Menus"
 msgstr "菜单"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "最多最近打开文件(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87
 msgid ""
 "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
 "current LyX session, not permanently."
 msgstr ""
+"若选中此项,点击“确定”或“应用”将只应用设置到当前 LyX 会话,而不会永久保存。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
 msgid "A&pply to current session only"
-msgstr "ä»\85å±\8få¹\95ç\89\88æ\9c¬"
+msgstr "ä»\85åº\94ç\94¨äº\8eå½\93å\89\8dä¼\9aè¯\9d (&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "术语设定"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr "设定术语列表的悬挂驶进和标题长度。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 msgstr "列表缩进(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "列宽(&W):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "自定义值。列表缩进需要被指定为\"自定义\"."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Available i&ndexes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Avai&lable indexes:"
 msgstr "可用索引(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "选择一个要在此处打印的索引。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr "若该索引是上一级索引的一部分,请选中此项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgstr "这是子索引(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
 msgid ""
 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
 "code in index names."
@@ -4552,1007 +4449,961 @@ msgstr ""
 "索引名称将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想在索引名称中使用 LaTeX 代码,请选中"
 "此项。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr "选择要显示的调试信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr "LaTeX 编译开始前,自动清空窗口内容"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "自动清除"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 msgid "Debug messages"
 msgstr "显示调试信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "不显示调试信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
 msgstr "无"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr "在右边显示选中的调试信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
 msgstr "已选定"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "显示所有调试信息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "全部(&A)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "在状态栏显示信息吗?"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "状态栏消息"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "在(&I)[[buffer]]:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "筛选并区分大小写"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "区分大小写(&V)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "需要显示可用标签的 (子) 文档"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
 msgid "So&rt:"
 msgstr "排序(&R):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "可用标签列表的排序方式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "将标签按前缀分组 (如\"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
 msgid "Grou&p"
 msgstr "分组(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
 msgid "Available &Labels:"
 msgstr "可用标签(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
 msgid "Sele&cted Label:"
 msgstr "选定的标签(&E):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "请从以上列表选择标签,或手动输入"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "跳至选定标签"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "跳至标签(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
 msgid "Reference For&mat:"
 msgstr "引用格式(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
-msgstr "对交叉引用使用 refstyle 而不用 prettyref (&U)"
+msgstr "调整交叉引用的样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<引用>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<引用>)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<页码>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "在页<页>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<引用>在页<页>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "格式化的引用"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312
 msgid "Textual reference"
 msgstr "名词参考"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "Label only"
 msgstr "仅标签"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
+msgid "Update the label list"
+msgstr "更新标签列表"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr "使用复数形式的引用。仅对格式化的引用有效,且您必须使用 refstyle。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
 msgid "Plural"
 msgstr "复数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr "使用大写形式的引用。仅对格式化的引用有效,且您必须使用 refstyle。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408
 msgid "Capitalized"
 msgstr "大写"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "冒号前的标签名称不输出"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgid "No Prefix"
 msgstr "没有前缀"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Repla&ce with:"
-msgstr "替换为(&W):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "区分大小写(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "匹配完整词语"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "使用以下命令转换文件 ($$FName为文件名)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Export for&mats:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
 msgstr "输出格式(&E):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Send exported file to &command:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
 msgstr "将输出文件发送到命令(&S):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "编辑快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Fu&nction:"
-msgstr "功能(&F)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "输入 LyX 函数或命令"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "Short&cut:"
-msgstr "快捷键(&S)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr "点击后键入快捷键。点击“Clear”按钮重置"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "移除上一个快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "删除快捷键(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "删除当前快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "清除(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "拼写检查器"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "以当前选中词替换"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "快捷键(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "用当前选中词替换"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "功能(&F)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "忽略此词"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr "点击后键入快捷键。点击“Clear”按钮重置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
-msgid "&Ignore"
-msgstr "忽略(&I)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "拼写检查器"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr "检查的语言,切换此项以改变检查语言。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98
-msgid "&Find Next"
-msgstr "查找下一个(&F)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "未知单词:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "当前词"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "查找下一个(&F)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "替换(&P):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "以当前选中词替换"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "用当前选中词替换"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "建议(&U):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "忽略此词"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "忽略(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "全部忽略此词"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全部忽略(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "添加到个人辞典"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr "可用类别与文件编码有关。UTF-8 可使用全部。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "类别(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "一次显示所有可用字符"
 
-#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
 msgstr "显示全部(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "&Style:"
-msgstr "样式"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "当前单元:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "当前行位置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "对齐列位置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "表格设置(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
 msgid "Row setting"
 msgstr "行设置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "把不同列的单元格合并"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "多列(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "垂直偏移(&V):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "可选的垂直偏移"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgstr "单元格设置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "旋转此单元格90度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgid "rotation angle"
 msgstr "旋转角度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "de&grees"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
 msgstr "度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "表格设置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
 msgid "W&idth:"
 msgstr "宽度(&I):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "垂直对齐(&C):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "表格的垂直对齐方式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "旋转此表格 90 度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 msgid "&Rotate"
 msgstr "旋转(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
-msgid "degrees"
-msgstr "度"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 msgstr "列设置"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
-msgid ""
-"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
-"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
-"Fixed custom width</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Text length"
-msgstr "文本样式"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Variable[[Width]]"
-msgstr "变量"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
-msgid "Custom[[Width]]"
-msgstr "列宽(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "水平对齐(&H)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "列内垂直对齐"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932
 msgid "Justified"
 msgstr "两端对齐"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "小数点对齐"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Hori&zontal alignment:"
-msgstr "水平对齐(&H)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "小数点(&D):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "设置该单元关于行基线的垂直对齐方式。"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "固定宽度列"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "行垂直对齐方式(&V)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
-#, fuzzy
-msgid "Custom width of the column"
-msgstr "固定宽度列"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "小数点(&D):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "设置该单元关于行基线的垂直对齐方式。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "横向合并单元格"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "多列(&L)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTeX 参数(&X):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "自定义列格式 (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "边框(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "设置边框"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "设置当前(选中)单元边框"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "所有边框"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "添加边框至当前(选中)单元"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "设置(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "使用缺省边框样式"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
-msgid "De&fault"
-msgstr "默认(&F)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
-msgid ""
-"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
-"(only top and bottom row have horizontal lines)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
-#, fuzzy
-msgid "Use Default &Formal Style"
-msgstr "默认下拉框样式"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "正式(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "使用缺省边框样式"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "默认(&F)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "额外空间"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行间(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
-#, fuzzy
-msgid "&Multi-Page Table"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
 msgstr "表格跨页(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "勾选以使表格跨页,注意长表格不能用于浮动表格环境"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "表格跨页(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "行设定"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "页框上"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "页框下"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "页首:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "在每页重复此行为表头 (除第一页)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "打开"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "双"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "第一页首:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "此行为首页表头"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "不输出第一个表首"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "是空"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "页脚:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "在每页重复此行为表尾"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "最后页尾:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "此行为末页表尾"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "不输出最后页尾"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "图表标题:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "在此行换页"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "在此行换页(&B)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgstr "跨页表格的水平对齐方式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "跨页表水平对齐方式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
-msgid "Current cell:"
-msgstr "å½\93å\89\8då\8d\95å\85\83:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "å\85³é\97­æ­¤å¯¹è¯\9dæ¡\86"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
-msgid "Current row position"
-msgstr "当前行位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "重建文件列表"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
-msgid "Current column position"
-msgstr "对齐列位置"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "显示所选文件的内容。仅当文件在路径中出现时有效"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
+msgid "&View"
+msgstr "查看(&V)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "选中的类或样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX 类"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX 样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX 样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX 数据库"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
 msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr "BibLaTeX 参考文献样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
 msgid "Biblatex citation styles"
 msgstr "BibLaTeX 引用样式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Toggles view of the file list"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "显示路径(&P)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "重建文件列表"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "段落分割"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "显示所选文件的内容。仅当文件在路径中出现时有效"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "缩进连续段落"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
-msgid "&View"
-msgstr "查看(&V)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "缩进(&I):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "垂直间距(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "垂直间距大小"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "间隔"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "行间距(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
 msgstr "间距类型"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
 msgstr "行数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Table Style"
-msgstr "表格注释"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Default St&yle:"
-msgstr "缺省 BibTeX 样式(&Y):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "段落分割"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "缩进连续段落"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "缩进(&I):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "垂直间距(&V):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "使用双栏格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "å\9e\82ç\9b´é\97´è·\9d大å°\8f"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "å\8f\8cæ \8fæ\96\87æ¡£(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr "在 LyX 编辑器内使文本两端对齐 (不影响文档实际输出的对齐方式)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr "在 LyX 工作区内使用两端对齐(&J)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "使用双栏格式"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "双栏文档(&C)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "同义词典语言"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "索引项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "关键词(&K):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "要查找的词"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 msgstr "查找(&O)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "选中项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Sele&ction:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
 msgstr "选择(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "用选中项替换此项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr "单击以选择一项建议,双击以查找。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
-msgid "Word to look up"
-msgstr "要查找的词"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 msgid "Filter:"
 msgstr "过滤器:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
 msgstr "输入文本以过滤内容"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr "在目录、图像列表和表格列表间切换"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "更新导航树"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "减少选中文本嵌入深度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "增加选中文本嵌入深度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "向下移动选中项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "向上移动选中项"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
 msgstr "排序"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "尝试将未展开的节点保持原样"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
 msgstr "保持"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "调整导航树的深度"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: 输入文本"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
-#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "选择后,LyX 对给定事件将不再报警。"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
-#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "下次不显示(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip (默认间距)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip (小间距)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip (中间距)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip (大间距)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill (垂直填充)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "格式(&O):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
 msgid "Select the output format"
 msgstr "选择输出格式"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "若主文档得知来源则显示之"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "主文档视角"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "自动更新"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "当前段落"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
 msgid "Complete Source"
 msgstr "全部源代码"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
 msgstr "仅导言 (preamble)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
 msgid "Body Only"
 msgstr "仅正文 (body)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952
 msgid "&Reload"
 msgstr "重新加载(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "å¤\96é\83¨ (缺ç\9c\81设置)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "宽度å\8d\95ä½\8d"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
-msgid "Inner"
-msgstr "内部"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "所需行数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "勾选以允许灵活设置文字环绕"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "使用行数"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "允许浮动(&F)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "行间距(&L):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
-msgid "Wid&th:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "外部 (缺省设置)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "宽度å\8d\95ä½\8d"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "å\86\85é\83¨"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 msgstr "悬挂缩进"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "悬挂缩进(&H)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 msgid "Overhang value"
 msgstr "悬挂缩进距离"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "悬挂缩进单位"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
-msgid "use number of lines"
-msgstr "使用行数"
-
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
-msgid "&Line span:"
-msgstr "行间距(&L):"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "勾选以允许灵活设置文字环绕"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "所需行数"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "允许浮动(&F)"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
 msgid "Basic (BibTeX)"
@@ -5626,7 +5477,7 @@ msgid "bibliography entry"
 msgstr "参考文献项"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
 msgid "Full bibliography entry."
 msgstr "参考文献项的全文。"
 
@@ -5650,18 +5501,18 @@ msgstr "强制使用完整标题(&O)"
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr "即使有短标题也使用完整标题"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
 msgid "Super"
 msgstr "上标"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "上标"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "Biblatex"
 msgstr "BibLaTeX"
 
@@ -5723,7 +5574,7 @@ msgstr ""
 "字引用和注记,能正确处理特殊人名(如荷兰语中的 van)、人名简称和全称,更包含其"
 "他功能。"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "美国经济学协会 (AEA)"
 
@@ -5737,25 +5588,25 @@ msgstr "美国经济学协会 (AEA)"
 #: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
-#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "一般文章"
 
@@ -5771,13 +5622,13 @@ msgstr "短标题"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
-#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
-#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223
-#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127
 #: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
@@ -5808,19 +5659,19 @@ msgstr "短标题"
 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
-#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351
-#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
@@ -5842,13 +5693,13 @@ msgstr "短标题"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4-x.inc:178
 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
@@ -5901,18 +5752,18 @@ msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
 #: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
 #: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
 #: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274
 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
 #: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
@@ -5927,11 +5778,11 @@ msgstr "关键字"
 #: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "关键字:"
@@ -5940,55 +5791,55 @@ msgstr "关键字:"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
-#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
+#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "摘要"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
-#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5997,9 +5848,9 @@ msgstr "摘要"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "致谢."
@@ -6010,35 +5861,35 @@ msgstr "图注释"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188
-#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22
 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434
-#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476
+#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446
 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
-#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
 #: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
@@ -6046,8 +5897,8 @@ msgstr "图注释"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:225
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "MainText"
 msgstr "正文"
 
@@ -6060,7 +5911,7 @@ msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "图的注释"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "注释:"
 
@@ -6077,10 +5928,10 @@ msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "表格的注释"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
@@ -6090,10 +5941,10 @@ msgstr "表格的注释"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47
-#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
@@ -6103,21 +5954,21 @@ msgstr "表格的注释"
 msgid "Theorem"
 msgstr "定理"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -6127,16 +5978,16 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "算法"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -6146,8 +5997,8 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "公理"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
@@ -6160,8 +6011,8 @@ msgid "Case \\thecase."
 msgstr "项目\\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
@@ -6171,8 +6022,8 @@ msgstr "项目\\thecase."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
@@ -6184,16 +6035,16 @@ msgid "Claim"
 msgstr "声明"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -6203,16 +6054,16 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "结论"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -6222,8 +6073,8 @@ msgid "Condition"
 msgstr "条件"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
-#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
@@ -6233,8 +6084,8 @@ msgstr "条件"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
@@ -6245,10 +6096,10 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "猜想"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
@@ -6258,8 +6109,8 @@ msgstr "猜想"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
@@ -6270,16 +6121,16 @@ msgid "Corollary"
 msgstr "推论"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -6289,9 +6140,9 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "准则"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
@@ -6301,8 +6152,8 @@ msgstr "准则"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
@@ -6313,8 +6164,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "定义"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
-#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
@@ -6323,19 +6174,19 @@ msgstr "定义"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
 msgid "Example"
 msgstr "例"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
@@ -6345,8 +6196,8 @@ msgstr "例"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
@@ -6359,10 +6210,10 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "练习"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
@@ -6372,8 +6223,8 @@ msgstr "练习"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
@@ -6385,16 +6236,16 @@ msgstr "引理"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
 #: lib/layouts/agutex.layout:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -6404,7 +6255,7 @@ msgid "Notation"
 msgstr "记号"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
@@ -6413,8 +6264,8 @@ msgstr "记号"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
@@ -6425,9 +6276,9 @@ msgid "Problem"
 msgstr "问题"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
@@ -6437,8 +6288,8 @@ msgstr "问题"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
@@ -6449,8 +6300,8 @@ msgid "Proposition"
 msgstr "命题"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392
-#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
@@ -6459,8 +6310,8 @@ msgstr "命题"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
@@ -6470,14 +6321,14 @@ msgstr "命题"
 msgid "Remark"
 msgstr "注"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "注\\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
@@ -6505,46 +6356,46 @@ msgstr "解法 \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151
-#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413
-#: lib/layouts/moderncv.layout:414
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
 msgstr "小结"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729
 msgid "Caption"
 msgstr "标题"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "证明"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
@@ -6572,7 +6423,7 @@ msgstr "非标题摘要索引文本"
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr "非标题摘要索引文本"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
@@ -6581,17 +6432,17 @@ msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "IEEE 期刊"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
@@ -6599,49 +6450,49 @@ msgstr "IEEE 期刊"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
-#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21
 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:484
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21
 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
@@ -6649,7 +6500,7 @@ msgstr "标题"
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE 会员"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301
 msgid "Lowercase"
 msgstr "小写"
 
@@ -6659,34 +6510,33 @@ msgstr "小写"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149
 #: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31
 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
-#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60
+#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "作者简称(S)|S"
 
@@ -6707,7 +6557,6 @@ msgid "Author Affiliation"
 msgstr "作者所属单位"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
-#: lib/layouts/copernicus.layout:64
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "作者所属单位"
 
@@ -6715,7 +6564,7 @@ msgstr "作者所属单位"
 msgid "Author Mark"
 msgstr "作者编号"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
 msgid "Author mark"
 msgstr "作者编号"
 
@@ -6742,7 +6591,7 @@ msgstr "页眉线左侧"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+msgstr "标记二者"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
@@ -6773,31 +6622,31 @@ msgid "Appendices"
 msgstr "附录"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383
-#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148
-#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567
-#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288
-#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485
-#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272
-#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
-#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
 msgstr "底页信息"
 
@@ -6810,14 +6659,12 @@ msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "同行评审标题"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
 #: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
 #: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
-#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260
-#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373
+#: src/RowPainter.cpp:343
 msgid "Appendix"
 msgstr "附录"
 
@@ -6831,161 +6678,115 @@ msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "附录短标题"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352
-#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
-#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
-#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
 msgid "Bibliography"
 msgstr "参考书目"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425
-#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368
-#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497
-#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311
-#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435
-#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354
-#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "Bib preamble"
-msgstr "预览导言区"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436
-#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132
-#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294
-#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355
-#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Preamble"
-msgstr "参考书目样式"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437
-#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133
-#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295
-#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356
-#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
-msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
 msgstr "文献引用"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
 msgstr "照片"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "生物学照片"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
 msgstr "作者姓名"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "无照片简历"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "无照片简历"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245
-#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgstr "论述"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "其他证明"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "其他的证明文本"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352
-#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
@@ -6993,15 +6794,9 @@ msgstr "证明."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
-msgid "Fixes & Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "标题与导言附加内容"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/InStar.module:12
 msgid ""
 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
@@ -7017,15 +6812,15 @@ msgstr ""
 "非常有用。(如果您将这些放到标准布局中,意味着 LyX 将输出 \\maketitle,但这对"
 "您来说或许就太早了。)"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:17
+#: lib/layouts/InStar.module:16
 msgid "In Preamble"
 msgstr "在导言区"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:24
+#: lib/layouts/InStar.module:23
 msgid "In Title"
 msgstr "在标题中"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
 msgstr "R 期刊"
 
@@ -7038,26 +6833,25 @@ msgid "Reports"
 msgstr "报告"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
-#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
 msgid "Abstract."
 msgstr "摘要."
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
@@ -7066,26 +6860,26 @@ msgstr "地址"
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140
 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695
+#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685
 msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
 msgid "A0 Poster"
 msgstr "A0 海报尺寸"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
 msgid "Posters"
 msgstr "海报"
 
@@ -7115,34 +6909,31 @@ msgstr "最大"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr "大 Snippet"
+msgstr "大片段 (snippet)"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr "更大 Snippet"
+msgstr "更大片段 (snippet)"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr "最大 Snippet"
+msgstr "最大片段 (snippet)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "宇航学与宇宙物理学"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
 msgstr "副标题"
 
@@ -7164,86 +6955,85 @@ msgstr "邮件"
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "联系作者:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349
-#: lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "致谢."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244
+#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Section"
 msgstr "节"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277
+#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Subsection"
 msgstr "小节"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:369
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "子小节"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529
-#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -7251,7 +7041,7 @@ msgstr "日期"
 msgid "institutemark"
 msgstr "单位标志"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "单位标志"
 
@@ -7303,7 +7093,7 @@ msgstr "研究的结果"
 msgid "Key words."
 msgstr "关键词."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
@@ -7319,18 +7109,17 @@ msgstr "电子邮件"
 msgid "email:"
 msgstr "电子邮件:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
 #: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "致谢"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "辞典"
 
@@ -7349,53 +7138,52 @@ msgstr "宇航学与宇宙物理学 (第 4 版,已弃用)"
 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Obsolete"
 msgstr "已弃用"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
-#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "无序列表"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
 msgid "Enumerate"
 msgstr "编号列表"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "描述列表"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391
-#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458
-#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527
-#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127
-#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
@@ -7403,177 +7191,178 @@ msgstr "列表"
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr "美国航天学会 (AASTeX v. 5)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
 #: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:136
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
 msgid "Affiliation"
 msgstr "所属单位"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "第二所属单位"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr "第二所属单位的连续编号"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "第二所属单位:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:218
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
 msgid "And"
 msgstr "与"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
 msgid "and"
 msgstr "与"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:304
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 #, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "主题标头:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:329
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[致谢]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "插入图"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "在此插入图:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "插入表格"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "在此插入表格:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[附录]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "致编辑"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:465
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "致编辑:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
 #: lib/layouts/aastex62.layout:113
 msgid "TableRefs"
 msgstr "表格引用"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:486
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "引用文献. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
 #: lib/layouts/aastex62.layout:120
 msgid "TableComments"
 msgstr "表格注释"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
 msgstr "表格注释"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
 msgstr "表格注释:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "表格注释标志"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "表格注释标志"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:551
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:552
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
 msgid "fig."
 msgstr "图"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr "对应图的文件名"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Facility"
 msgstr "设施"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
 msgstr "设施:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:599
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "Objectname"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:611
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Recognized Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:614
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Dataset"
 msgstr "数据集"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:641
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
 msgid "Dataset:"
 msgstr "数据集:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:644
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "将数据集 ID 与文本分离"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr "美国天文学会 (AASTeX 第 6 版)"
 
@@ -7597,10 +7386,9 @@ msgstr "引用-"
 msgid "Note-"
 msgstr "注-"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-msgstr "美国天文学会 (AASTeX 第 6 版)"
+msgstr "美国天文学会 (AASTeX 第 6.2 版)"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
 #: lib/layouts/ectaart.layout:181
@@ -7612,8 +7400,8 @@ msgstr "通信作者"
 msgid "Corresponding author:"
 msgstr "通信作者"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62
-#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
 msgid "Author:"
 msgstr "作者:"
 
@@ -7627,18 +7415,18 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386
-#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "所属单位:"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141
 #: lib/layouts/revtex4.layout:190
 msgid "Collaboration"
 msgstr "共同研究"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144
 #: lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "共同研究:"
@@ -7653,54 +7441,48 @@ msgstr "共同研究"
 msgid "No collaboration"
 msgstr "共同研究"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:230
 msgid "Section Appendix"
-msgstr "附录"
+msgstr "附录"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{appendix}."
-msgstr "附录 \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
 msgid "Subsection Appendix"
-msgstr "小节"
+msgstr "小节附录"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:249
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-msgstr "附录 \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260
 msgid "Subsubsection Appendix"
-msgstr "子小节"
+msgstr "子小节附录"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:264
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "美国化学学会 (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301
-#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "短标题(S)|S"
 
@@ -7727,7 +7509,7 @@ msgstr "第二所属单位"
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800
 msgid "Fax"
 msgstr "传真"
 
@@ -7757,7 +7539,7 @@ msgstr "缩写:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:162
 msgid "Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "方案"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
 msgid "Scheme"
@@ -7792,13 +7574,12 @@ msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "图形列表"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:256
-#, fuzzy
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Supplementary"
+msgstr "补充信息"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "可用的补充信息"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "TOC entry"
@@ -7809,14 +7590,12 @@ msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr "图形目录项"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Bibnote"
-msgstr "记事"
+msgstr "文献注释"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:273
-#, fuzzy
 msgid "bibnote"
-msgstr "记事"
+msgstr "文献注释"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:292
 msgid "Chemistry"
@@ -7827,7 +7606,7 @@ msgid "chemistry"
 msgstr "化学"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:1002
+#: lib/languages:796
 msgid "Latin"
 msgstr "拉丁语"
 
@@ -7844,18 +7623,17 @@ msgstr "术语"
 msgid "General terms:"
 msgstr "一般术语:"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, 已弃用)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
 msgstr "美国计算机协会 (ACM) 文章"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190
 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Thanks"
 msgstr "致谢"
@@ -7938,14 +7716,14 @@ msgstr "街道地址"
 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
 msgid "City"
 msgstr "市/县"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
 msgid "Country"
 msgstr "国家"
 
@@ -7992,12 +7770,10 @@ msgid "Volume: "
 msgstr "卷数: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "ACM Number"
 msgstr "ACM 期数"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:322
-#, fuzzy
 msgid "Number: "
 msgstr "期数: "
 
@@ -8117,7 +7893,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:431
 msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr ""
+msgstr "CCS: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:444
 msgid "Set Copyright"
@@ -8140,12 +7916,11 @@ msgid "Teaser Figure"
 msgstr "预览图"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148
-#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "收稿日期"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:468
 msgid "Stage"
@@ -8153,7 +7928,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:471
 msgid "Received: "
-msgstr ""
+msgstr "收稿日期: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:479
 msgid "ShortAuthors"
@@ -8175,9 +7950,9 @@ msgstr "侧边栏 (仅 sigchi-a)"
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "边栏图 (仅 sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700
-#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
 msgid "List of Figures"
 msgstr "图列表"
 
@@ -8185,9 +7960,9 @@ msgstr "图列表"
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "边栏表 (仅 sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687
-#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "List of Tables"
 msgstr "表格列表"
 
@@ -8198,24 +7973,24 @@ msgstr "表格列表"
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "定义与定理"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "其他定理文本"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "定理标头的追加文字"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
@@ -8283,10 +8058,9 @@ msgstr "仅具名"
 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243
 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "致谢"
 
@@ -8302,7 +8076,7 @@ msgstr "赞助者 ID"
 msgid "Grant Number"
 msgstr "基金编号"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (已弃用)"
 
@@ -8400,15 +8174,15 @@ msgstr "概念列表"
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
 msgid "Print copyright"
-msgstr ""
+msgstr "印刷版权"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
 msgid "Teaser image:"
-msgstr ""
+msgstr "预览图:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
 msgid "CR categories"
@@ -8442,11 +8216,11 @@ msgstr "子类"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
 msgid "Third-level"
-msgstr ""
+msgstr "第三层"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
 msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+msgstr "第三层分类"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
 msgid "ShortCite"
@@ -8515,11 +8289,10 @@ msgid "Fname"
 msgstr "Fname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
-#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339
 msgid "Surname"
 msgstr "姓"
 
@@ -8527,7 +8300,7 @@ msgstr "姓"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "逐字"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
@@ -8573,8 +8346,8 @@ msgid "Issue-months"
 msgstr "发行月"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
@@ -8583,11 +8356,11 @@ msgid "Part"
 msgstr "部"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
 msgid "Chapter"
 msgstr "章"
 
@@ -8596,9 +8369,9 @@ msgstr "章"
 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
 msgid "Paragraph"
@@ -8607,7 +8380,7 @@ msgstr "段落"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156
 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
 msgid "Subparagraph"
@@ -8617,7 +8390,7 @@ msgstr "子段落"
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "子子段落"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
 msgid "Header"
 msgstr "页眉"
 
@@ -8661,7 +8434,7 @@ msgstr "AGU 期号"
 msgid "AGU-issue:"
 msgstr "AGU 期号:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 msgstr "版权:"
 
@@ -8683,27 +8456,27 @@ msgstr "索引词:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "补充"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "补充..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
 msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+msgstr "Supp-note"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
 msgid "Cite-other"
@@ -8720,30 +8493,27 @@ msgid "Name:"
 msgstr "姓名:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/egs.layout:436
 msgid "Received:"
 msgstr "收稿日期:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
 msgid "Revised"
-msgstr "校订"
+msgstr "校订日期"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-#: lib/layouts/copernicus.layout:179
 msgid "Revised:"
 msgstr "校订日期:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/egs.layout:445
 msgid "Accepted"
 msgstr "采用日期"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/egs.layout:458
 msgid "Accepted:"
 msgstr "采用日期:"
 
@@ -8767,7 +8537,7 @@ msgstr "眉题:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "在线出版:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
 msgid "Citation"
 msgstr "引用"
 
@@ -8800,7 +8570,7 @@ msgid "Words:"
 msgstr "字数:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:528
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
 msgid "Figures"
 msgstr "图"
 
@@ -8809,7 +8579,7 @@ msgid "Figures:"
 msgstr "图:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:527
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
 msgid "Tables"
 msgstr "表格"
 
@@ -8884,17 +8654,17 @@ msgstr "邮编"
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr "美国地球物理学联盟 (AGUPLUS 手稿)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
 msgid "Section*"
 msgstr "节*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
 msgid "Subsection*"
@@ -8905,23 +8675,23 @@ msgstr "小节*"
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "段落*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
 msgid "Left Header"
 msgstr "左眉题"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
-#: lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
 msgid "Left Header:"
 msgstr "左眉题:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
-#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
 msgid "Right Header"
 msgstr "右眉题"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#: lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
 msgid "Right Header:"
 msgstr "右眉题:"
 
@@ -8973,9 +8743,9 @@ msgstr "插图"
 msgid "Planotable"
 msgstr "平面表"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682
-#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 #: src/insets/Inset.cpp:101
 msgid "Table"
 msgstr "表"
@@ -8984,7 +8754,7 @@ msgstr "表"
 msgid "table"
 msgstr "表"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr "美国地球物理学联盟 (AGUTeX)"
 
@@ -8993,7 +8763,6 @@ msgid "Authors"
 msgstr "作者"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#: lib/layouts/copernicus.layout:85
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "所属单位号"
 
@@ -9010,18 +8779,10 @@ msgid "Acknowledgments."
 msgstr "致谢."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm2e Float"
+msgid "Algorithm2e"
 msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Floats & Captions"
-msgstr "文档类选项"
-
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
 msgid ""
 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
@@ -9030,28 +8791,26 @@ msgstr ""
 "使用 algorithm2e 包来处理算法浮动项,而不是 LyX 自带的算法浮动项。使用“算"
 "法”样式输入及排版算法。"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "算法列表"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "American Mathematical Society (AMS)"
-msgstr "美国数学学会 (AMS) 书籍"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "美国数学协会 (AMS) 文章"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:86
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "特殊节"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "特殊节*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320
-#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415
+#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
@@ -9059,13 +8818,17 @@ msgstr "特殊节*"
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "无编号的"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "子小节*"
 
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "美国数学学会 (AMS) 书籍"
+
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
@@ -9073,7 +8836,7 @@ msgstr "子小节*"
 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
 msgid "Books"
 msgstr "书籍"
 
@@ -9081,68 +8844,6 @@ msgstr "书籍"
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "章练习"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446
-#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514
-#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105
-#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
-#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
-#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
-#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "List preamble"
-msgstr "预览导言区"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447
-#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515
-#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106
-#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
-#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
-#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
-#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "List Preamble"
-msgstr "导言区"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448
-#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516
-#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197
-#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155
-#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78
-#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
-#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
-#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
 msgid "Short title which appears in the running headers"
 msgstr "在眉题里出现的短标题"
@@ -9150,7 +8851,7 @@ msgstr "在眉题里出现的短标题"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
 msgid "Date:"
@@ -9161,7 +8862,7 @@ msgstr "日期:"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
 msgid "Address:"
@@ -9180,7 +8881,7 @@ msgid "E-mail address:"
 msgstr "电子邮件地址:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232
 msgid "URL:"
 msgstr "网址:"
 
@@ -9217,7 +8918,7 @@ msgstr "主题分类"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "2000 数学主题分类 (MSC):"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr "美国心理学协会 (APA)"
 
@@ -9271,18 +8972,17 @@ msgid "ThickLine"
 msgstr "ThickLine"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-#, fuzzy
 msgid "Centered"
 msgstr "居中"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409
 msgid "standard"
 msgstr "标准"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:652
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "在图/表格列表中出现的标题"
 
@@ -9294,37 +8994,37 @@ msgstr "FitFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216
-#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290
-#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
 msgid "Custom Item|s"
 msgstr "自定义项(S)|S"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511
-#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217
-#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
 msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+msgstr "自定义项之文本"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
 msgid "Seriate"
 msgstr "行内列举 (seriate)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443
-#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr "美国心理学协会 (APA) 第 6 版"
 
@@ -9352,21 +9052,21 @@ msgstr "第五作者所属单位"
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "第六作者所属单位"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1577
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
@@ -9382,7 +9082,7 @@ msgstr "备忘"
 msgid "Author Note:"
 msgstr "作者注释:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
 msgid "Journal"
 msgstr "期刊"
 
@@ -9398,7 +9098,7 @@ msgstr "*"
 msgid "Arabic Article"
 msgstr "阿拉伯语文章"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr "Beamer 文档 (标准类)"
 
@@ -9412,549 +9112,554 @@ msgstr "标准类文档"
 msgid "Part*"
 msgstr "部*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
 msgid "Beamer"
 msgstr "Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Presentations"
 msgstr "演示文稿"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132
-#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615
-#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865
-#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258
-#: lib/layouts/beamer.layout:1421
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "重叠方式(V)|V"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
 msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr "指定这个列表的重叠方式"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr "项目重叠指定"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789
-#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230
-#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
 msgid "On Slide"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149
-#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790
-#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr "指定这个项目的重叠方式"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
 msgid "Mini Template"
 msgstr "小模板"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:131
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr "该列表的小型模板 (见 beamer 手册)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:191
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
 msgid "Longest label|s"
 msgstr "最长标签(S)|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:192
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr "最长的标签 (用来决定缩进的宽度)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
-#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 msgid "Sectioning"
 msgstr "分节"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293
-#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417
-#: lib/layouts/beamer.layout:450
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
 msgid "Mode Specification|S"
 msgstr "模式指定(S)|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328
+#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:423
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr "指定页眉的模式 (article, presentation 等)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "显示在目录和眉题里的部编号"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:261
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "第 \\arabic{section} 节"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149
 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:127
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "显示在目录和眉题里的节编号"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "第 \\arabic{section}.\\arabic{subsection} 节"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:335
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "显示在目录和眉题里的小节编号"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "第 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection} 节"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "显示在目录和眉题里的子小节编号"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442
 msgid "Frame"
 msgstr "帧"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600
 msgid "Frames"
 msgstr "帧"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
-#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569
-#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611
-#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559
+#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "此帧的重叠模式"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "默认重叠模式"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "此帧内默认的重叠模式"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532
-#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "Frame Options"
 msgstr "帧选项"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgstr "帧选项 (见 beamer 手册)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
 msgid "Frame Title"
 msgstr "帧标题"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "在此处输入帧标题"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:528
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "PlainFrame"
 msgstr "空白帧"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:501
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "帧 (空白)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:510
 msgid "FragileFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:512
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:521
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "继续帧"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Slide"
 msgstr "幻灯片"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "带标签的重复帧"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
 msgid "FrameTitle"
 msgstr "帧标题"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
-#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550
-#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592
-#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617
+#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr "指定帧的设置 (见 beamer 手册)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgstr "帧短标题(S)|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "某些主题下使用的帧短标题"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:628
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "帧副标题"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315
-#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
 msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:671
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "开始一列 (深度增加),宽度为:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459
 msgid "Column Options"
-msgstr "选项"
+msgstr "选项"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:647
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "选项 (见 beamer 手册)"
+msgstr "选项 (见 beamer 手册)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr ""
+msgstr "列位置选项"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:671
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "列位置选项 (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "列 (居中对齐)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "列 (居中对齐)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+msgstr "列 (顶对齐)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "列 (顶对齐)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845
-#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806
+#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474
 msgid "Overlays"
-msgstr "覆盖"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
 msgid "Pause number"
-msgstr "页码"
+msgstr "暂停序数"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766
 msgid "Overprint"
-msgstr ""
+msgstr "套印"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:773
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
 msgid "Overprint Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "套印区域宽度"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
 msgstr "宽度"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "套印区域宽度 (默认为文本宽度)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:812
+#: lib/layouts/beamer.layout:773
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "重叠区域"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "重叠区域"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "重叠区域宽度"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:833
+#: lib/layouts/beamer.layout:794
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "重叠区域的宽度"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "重叠区域高度"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "重叠区域的高度"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539
-#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607
 msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613
 msgid "Only"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
 msgid "Only on slides"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
 msgid "Block"
 msgstr "区块"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:869
 msgid "Blocks"
 msgstr "区块"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
 msgid "Block:"
 msgstr "区块:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:889
 msgid "Action Specification|S"
 msgstr "动作设定(S)|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
 msgid "Block Title"
 msgstr "区域标题"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:897
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "输入区域标题"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951
+#: lib/layouts/beamer.layout:912
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "示例区"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:954
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
 msgid "Example Block:"
 msgstr "示例区:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:921
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "警告区"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "警告区:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084
 msgid "Titling"
 msgstr "标题构成"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "在侧边或眉题处的短标题"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "标题 (空白帧)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgstr "副标题简称(S)|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "在侧边栏或眉题显示的副标题简称"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "在侧边栏或眉题显示的作者简称"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "所属单位简称(S)|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1069
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr "在侧边栏或眉题显示的所属单位简称"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "InstituteMark"
-msgstr "InstituteMark"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "短日期(S)|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "在侧边栏或眉题显示的日期简写"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "标题图像"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "引用 (Quotation)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "引用 (Quote)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "诗引用"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgstr "推论."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448
-#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
-#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570
-#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612
-#: lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436
+#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560
+#: lib/layouts/beamer.layout:1586
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "动作设定(S)|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "定义."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1266
 msgid "Definitions"
 msgstr "定义"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269
 msgid "Definitions."
 msgstr "定义."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "例."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282
 msgid "Examples"
 msgstr "例"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1334
+#: lib/layouts/beamer.layout:1285
 msgid "Examples."
 msgstr "例."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
@@ -9963,8 +9668,8 @@ msgstr "例."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
@@ -9973,166 +9678,164 @@ msgstr "例."
 msgid "Fact"
 msgstr "事实"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "事实."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "引理."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322
-#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "定理."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX 代码"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1400
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
 msgid "NoteItem"
 msgstr "注记项"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
 msgid "Bold"
 msgstr "粗体"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
 msgstr "强调(E)|E"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408
 msgid "Emph."
 msgstr "强调"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428
 msgid "Alert"
 msgstr "警告"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "结构"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562
-#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
 msgid "Visible"
 msgstr "可见"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531
 msgid "Invisible"
 msgstr "不可见"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552
 msgid "Alternative"
 msgstr "替代项"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1619
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567
 msgid "Default Text"
 msgstr "缺省文字"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "在此输入缺省文字"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1627
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Beamer 注释"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1645
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
 msgid "Note Options"
 msgstr "注释选项"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1594
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr "指定注释选项 (见 beamer 手册)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "原稿模式"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1657
+#: lib/layouts/beamer.layout:1605
 msgid "Article"
 msgstr "原稿"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1662
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "演示模式"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1668
+#: lib/layouts/beamer.layout:1616
 msgid "Presentation"
 msgstr "演示"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525
 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "图"
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beamer 海报"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Bilingual Captions"
+msgid "Multilingual Captions"
 msgstr "多语言标题"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:7
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
-"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
-"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "提供两种样式为多语言标题排版。参考 LyX 安装目录下 examples/"
 "MultilingualCaptions.lyx 获得详细说明。"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:11
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
 msgid "Caption setup"
 msgstr "标题设定"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:17
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr "受影响的语言。可以是“bi-first”、“bi-second”或“bi-both”。"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:30
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
 msgid "Caption setup:"
 msgstr "标题设定:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
 msgid "Bicaption"
 msgstr "双语标题"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
 msgid "bilingual"
 msgstr "双语"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
 msgid "Main Language Short Title"
 msgstr "主语言短标题"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:46
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Short title for the main(document) language"
 msgstr "主要 (文档) 语言的短标题"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
 msgid "Main Language Text"
 msgstr "主语言文本"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:51
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "主要 (文档) 语言的文本"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
 msgstr "副语言短标题"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:55
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Short title for the second language"
 msgstr "副语言的短标题"
 
@@ -10140,69 +9843,65 @@ msgstr "副语言的短标题"
 msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr "书刊 (标准类)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 msgstr "盲文"
 
-#: lib/layouts/braille.module:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:7
+#: lib/layouts/braille.module:6
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr "定义为盲文排版的环境。示例请参考 Braille.lyx。"
 
-#: lib/layouts/braille.module:23
+#: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "盲文 (默认)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
 msgstr "盲文:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:46
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr "盲文 (字号)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:69
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr "盲文 (有小点)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:84
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr "盲文 (有小点)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:93
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr "盲文 (无小点)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:108
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr "盲文 (无小点)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:117
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr "盲文 (有镜像)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:132
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr "盲文 (有镜像)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:141
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr "盲文 (无镜像)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:156
+#: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "盲文 (无镜像)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:164
+#: lib/layouts/braille.module:163
 msgid "Braillebox"
 msgstr "盲文框"
 
-#: lib/layouts/braille.module:168
+#: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
 msgstr "盲文框"
 
@@ -10211,7 +9910,6 @@ msgid "Broadway"
 msgstr "美式剧本 (Broadway)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Scripts"
 msgstr "剧本"
 
@@ -10267,7 +9965,7 @@ msgstr ")"
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "幕布"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
 msgid "Right Address"
@@ -10290,85 +9988,76 @@ msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
 msgstr "日文幻灯片 (BXJS 类)"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking Bars"
-msgstr "[追踪改变] "
-
-#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3
-#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3
-msgid "Annotation & Revision"
-msgstr ""
+msgid "Change bars"
+msgstr "修订提示线"
 
-#: lib/layouts/changebars.module:8
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/changebars.module:7
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
-"允许 LyX 在输出的 PDF 文档侧边添加竖线,表示此处为修订内容。需要打开修订跟"
-"踪,并选择输出格式为 pdflatex。"
+"若已经打开“在输出中显示更改”,且选择 pdflatex 为输出格式时,允许 LyX 在输出"
+"的 PDF 文档侧边添加竖线,表示此处为修订内容。"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
 msgstr "棋盘"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
+#: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "主线"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49
+#: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "主线:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79
-#: lib/layouts/chessboard.module:82
+#: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "变体"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "Variation:"
-msgstr ""
+msgstr "变体:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:72
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "子变体"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+msgstr "子变体:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:81
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "子变体 2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+msgstr "子变体 2:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:90
 msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+msgstr "子变体 3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+msgstr "子变体 3:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:99
 msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "子变体 4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+msgstr "子变体 4:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:108
 msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "子变体 5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:111
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+msgstr "子变体 5:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
@@ -10378,7 +10067,7 @@ msgstr "隐藏下子"
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "隐藏下子:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121
+#: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "棋盘"
 
@@ -10388,11 +10077,11 @@ msgstr "[棋盘]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "居中棋盘"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[居中棋盘]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
@@ -10418,311 +10107,11 @@ msgstr "马的移动"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "马的移动:"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Chess Board"
-msgstr "棋盘"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
-msgid "Leisure, Sports & Music"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:7
-msgid ""
-"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
-"article.lyx example file."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:16
-msgid "NewChessGame"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:22
-msgid "[Start New Chess Game]"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Chessgame Options"
-msgstr "帧选项"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:33
-msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Mainline Options"
-msgstr "电子邮件选项"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:61
-#, fuzzy
-msgid "See xskak manual for possible options"
-msgstr "参考 todonotes 手册查看所有可能选项"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:90
-#, fuzzy
-msgid "SetChessBoard"
-msgstr "棋盘"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:95
-#, fuzzy
-msgid "Global Chessboard Settings"
-msgstr "表格设置"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:107
-msgid "SetBoardStoreStyle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:109
-#, fuzzy
-msgid "Set Chessboard Style"
-msgstr "文本框样式"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:112
-#, fuzzy
-msgid "Style Name"
-msgstr "样式文件:"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:113
-msgid "Chessboard Style Name"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:114
-msgid ""
-"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
-"See chessboard manual for details."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chessboard"
-msgstr "棋盘"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:130
-#, fuzzy
-msgid "Chessboard Options"
-msgstr "文档类选项"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:131
-msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "InFrontmatter"
-msgstr "前页区结束"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "Insert the affiliation number"
-msgstr "在此输入选项"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Given name"
-msgstr "文件名"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:86
-msgid ""
-"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
-"be inserted."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
-msgid "Running Title"
-msgstr "眉题用标题"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228
-#: lib/layouts/svcommon.inc:405
-msgid "Running title:"
-msgstr "眉题用标题:"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "FirstPage"
-msgstr "名"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "firstpage"
-msgstr "名"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "眉题用作者"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249
-#: lib/layouts/svcommon.inc:411
-msgid "Running author:"
-msgstr "眉题用作者:"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Publications"
-msgstr "出版 ID"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Correspondence"
-msgstr "联系作者:"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Correspondence:"
-msgstr "联系作者:"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:164
-msgid "Pubdiscuss"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:170
-msgid "Pubdiscuss:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "Published"
-msgstr "出版者"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "Published:"
-msgstr "出版者"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Statements"
-msgstr "语句文本"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:221
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightstatement"
-msgstr "版权"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:227
-#, fuzzy
-msgid "Introduction"
-msgstr "LyX 介绍(I)|I"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection Introduction"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:235
-#, fuzzy
-msgid "Conclusions"
-msgstr "结论"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:238
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection Conclusions"
-msgstr "\\thesection"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
-msgstr "附录 \\Alph{appendix}."
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-msgstr "附录 \\Alph{appendix}."
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "CodeAvailability"
-msgstr "CJK 兼容字符"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:298
-#, fuzzy
-msgid "Code availability."
-msgstr "模块未找到"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:302
-msgid "DataAvailability"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:304
-msgid "Data availability."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "CodeAndDataAvailability"
-msgstr "模块未找到"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "Code and data availability."
-msgstr "模块未找到"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:314
-msgid "SampleAvailability"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:316
-msgid "Sample availability."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "Statements2"
-msgstr "语句文本"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:328
-#, fuzzy
-msgid "AuthorContribution"
-msgstr "贡献者"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Author contributions."
-msgstr "作者选项"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:334
-msgid "CompetingInterests"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:337
-msgid "Competing Interests."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:340
-#, fuzzy
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "放弃(&D)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, 已弃用)"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:343
-#, fuzzy
-msgid "Disclaimer."
-msgstr "放弃(&D)"
-
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 msgstr "中文文档 (CTeX)"
 
@@ -10735,11 +10124,10 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr "中文报告 (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgid "Custom Header/Footerlines"
 msgstr "自定义页眉页脚线"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
@@ -10748,47 +10136,47 @@ msgstr ""
 "添加自定义页眉页脚线。注:您必须在“文档设置->页面布局”中将“页眉样式”设"
 "为“fancy”!"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "页眉/页脚"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 msgid "Even Header"
 msgstr "偶数页页眉"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr "偶数页页眉文字"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header"
 msgstr "居中页眉"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Center Header:"
 msgstr "居中页眉:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer"
 msgstr "左页脚"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "左页脚:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Center Footer"
 msgstr "居中页脚"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "居中页脚:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Right Footer"
 msgstr "右页脚"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "右页脚:"
 
@@ -10806,15 +10194,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 菜单"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 菜单项"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 按钮"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
 msgid "MenuChoice"
@@ -10824,7 +10212,7 @@ msgstr ""
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
 msgid "Chapter*"
 msgstr "章*"
@@ -10857,7 +10245,7 @@ msgstr "修改附注"
 msgid "FirstName"
 msgstr "名"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "DIN-Brief"
 
@@ -10865,7 +10253,6 @@ msgstr "DIN-Brief"
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Letters"
 msgstr "书信"
 
@@ -10877,8 +10264,8 @@ msgstr "DinBrief"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506
-#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
@@ -10941,23 +10328,23 @@ msgstr "处理方式:"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "YourRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Your ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Our ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 msgid "Writer"
@@ -10993,11 +10380,11 @@ msgstr "签名:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 msgid "Bottomtext"
-msgstr ""
+msgstr "Bottomtext"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
 msgid "Bottom text:"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom text:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
 msgid "Area code"
@@ -11045,7 +10432,7 @@ msgstr "主题:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
@@ -11060,7 +10447,7 @@ msgstr "开头语:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
@@ -11078,12 +10465,12 @@ msgstr "签名(S)|S"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "请在此处插入签名"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
-msgstr "附"
+msgstr "附"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
@@ -11145,7 +10532,7 @@ msgstr "IhrZeichen"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "YourMail"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
@@ -11187,7 +10574,7 @@ msgstr "日期"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
 msgid "Reference"
 msgstr "主题"
 
@@ -11246,7 +10633,7 @@ msgstr "DocBook 章 (SGML)"
 msgid "DocBook Section (SGML)"
 msgstr "DocBook 节 (SGML)"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
 msgstr "DocBook 文档 (SGML)"
 
@@ -11258,7 +10645,7 @@ msgstr "Inderscience A4 期刊"
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
 msgid "Econometrica"
 msgstr "Econometrica"
 
@@ -11367,35 +10754,39 @@ msgstr "欧洲地球物理学会 (EGS)"
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:289
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX 标题"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:408
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
 msgstr "杂志:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:417
+#: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:431
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441
+#: lib/layouts/egs.layout:401
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454
+#: lib/layouts/egs.layout:414
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:520
+#: lib/layouts/egs.layout:480
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
@@ -11415,7 +10806,7 @@ msgstr "可选的作者参数"
 msgid "Author Address"
 msgstr "作者地址"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114
 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
 msgid "Author Email"
 msgstr "作者电子邮件"
@@ -11425,7 +10816,7 @@ msgstr "作者电子邮件"
 msgid "Email:"
 msgstr "电子邮件地址:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129
 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
 msgid "Author URL"
 msgstr "作者网址"
@@ -11502,120 +10893,126 @@ msgstr "小结\\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "情形\\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "前页区开始"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "前页区开始"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "前页区结束"
+
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "前页区结束"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 msgid "Title footnote"
 msgstr "标题脚注"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
 msgid "Footnote Label"
 msgstr "脚注标签"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr "标题中引用的标签"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "标题脚注:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 msgid "Author Label"
 msgstr "作者标签"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr "地址中引用的标签"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
 msgstr "作者脚注"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "作者脚注:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
 msgid "Author Footnote Label"
 msgstr "作者脚注标签"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr "作者中引用的标签"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "通信作者"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "通信作者文本:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 msgid "Address Label"
 msgstr "地址标签"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr "引用的作者之标签"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
 msgid "Internet"
 msgstr "互联网"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr "如果内容是“url”,邮件地址会变成网址"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnotes"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
 msgstr "尾注"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Foot- and Endnotes"
-msgstr "脚注"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:7
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "添加尾注内嵌项。您需要在要显示尾注的地方手动加入 TeX 代码 \\theendnotes。"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:11
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
 msgid "Endnote ##"
 msgstr "尾注 ##"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:14
-msgid "Endnote"
-msgstr "尾注"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:24
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
 msgstr "尾注"
 
@@ -11631,12 +11028,7 @@ msgstr "关键词:"
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "自定义列表 (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
-#, fuzzy
-msgid "List Enhancements"
-msgstr "方案列表"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
@@ -11644,33 +11036,33 @@ msgstr ""
 "控制编号列表、符号列表、描述列表和定义列表的布局。详细帮助请参阅 User's "
 "Guide (尚未翻译) 的 Customized Lists 一节。"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "符号列表选项"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
-#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr "附加参数 (参考 enumitem 手册)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
-#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "编号列表选项"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:75
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
 msgid "Description Options"
 msgstr "描述列表选项"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "定义列表"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "编号列表续"
 
@@ -11678,37 +11070,22 @@ msgstr "编号列表续"
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "按节为公式编号"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
-#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
-#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "数学"
-
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr "公式编号会带上节号,例如第二节第一个公式为 2.1。"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
 msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr "Europass 简历 (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "简历"
 
@@ -11819,7 +11196,7 @@ msgid "Additional vertical space"
 msgstr "附加的竖向间隔"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
-#: lib/layouts/moderncv.layout:384
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
 msgid "Item"
 msgstr "项目"
 
@@ -11828,152 +11205,152 @@ msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "该项目的简称,也可以是时间段 (例如职业经历)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
 msgid "Item:"
 msgstr "项目:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
 msgid "ItemInset"
-msgstr ""
+msgstr "项目内嵌项"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
 msgid "Subitems"
-msgstr ""
+msgstr "子项目"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
 msgid "TitleItem"
-msgstr ""
+msgstr "标题项"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
 msgid "Title item:"
-msgstr ""
+msgstr "标题项:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
 msgid "TitleLevel"
-msgstr ""
+msgstr "标题级别"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
 msgid "Title level:"
-msgstr ""
+msgstr "标题级别:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
 msgid "Text (right side)"
-msgstr ""
+msgstr "文本 (右侧)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
 msgid "BlueItem"
-msgstr ""
+msgstr "蓝色项目"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
 msgid "Blue item:"
-msgstr ""
+msgstr "蓝色项目:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
 msgid "BlueItemInset"
-msgstr ""
+msgstr "蓝色项内嵌项"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
 msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+msgstr "蓝色子项目"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
 msgid "BigItem"
-msgstr ""
+msgstr "大项目"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
 msgid "Big Item:"
-msgstr ""
+msgstr "大项目:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
+#, fuzzy
 msgid "EcvItemize"
-msgstr ""
+msgstr "ECV 项目化"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "母语"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "母语:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
 msgid "LangHeader"
 msgstr "语言页眉"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
 msgid "Language Header:"
 msgstr "语言页眉:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
 msgid "Language:"
 msgstr "语言:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
 msgid "Name of the language"
 msgstr "语言名称"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Listening"
 msgstr "听力"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr "您自认为的听力程度"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Reading"
 msgstr "阅读能力"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr "您自认为的阅读能力程度"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Interaction"
 msgstr "会话能力"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr "您自认为的会话能力"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
 msgid "Production"
 msgstr "演说能力"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr "您自认为的自由演说能力"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
 msgid "LastLanguage"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "Last Language:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
 msgid "LangFooter"
 msgstr "语言页脚"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "语言页脚:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
 msgid "End"
 msgstr "结束"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
 msgid "End of CV"
 msgstr "简历结尾"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
-#: lib/layouts/soul.module:49
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 msgid "Highlight"
 msgstr "高亮"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 msgstr "欧式简历"
 
@@ -11993,7 +11370,7 @@ msgstr "大小"
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "缩放后的照片大小"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Page"
 msgstr "页"
 
@@ -12057,18 +11434,17 @@ msgstr "报告 (标准类含更多字号)"
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "将图分节编号"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr "图号前会带上节号,例如第二节第一幅图为 2.1"
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix Computer Modern Fonts"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
 msgid ""
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
@@ -12078,11 +11454,10 @@ msgstr ""
 "的参考文档了解细节。"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 文章 (已弃用)"
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "修复 LaTeX"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
@@ -12098,11 +11473,10 @@ msgstr ""
 "能,因此该模块可能在将来被弃用。"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
-#, fuzzy
-msgid "FiXme Notes"
-msgstr "Fixme 注释"
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:12
+#: lib/layouts/fixme.module:11
 msgid ""
 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
@@ -12120,211 +11494,212 @@ msgstr ""
 "定义”下插入了“draft”选项后才可用)。若需要一直显示,请在导言区插入 "
 "\\fxsetup{draft}。某些功能需要 FiXme 4 及以后版本。"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
 msgid "Fixme"
 msgstr "Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:24
+#: lib/layouts/fixme.module:23
 msgid "List of FIXMEs"
 msgstr "FIXME 列表"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:38
+#: lib/layouts/fixme.module:37
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgstr "[FIXME 列表]"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:54
+#: lib/layouts/fixme.module:53
 msgid "Fixme Note"
 msgstr "Fixme 注释"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
 msgid "Fixme Note Options|s"
 msgstr "Fixme 注释选项(S)|S"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
-#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr "请参阅 fixme 文档获得选项"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:75
+#: lib/layouts/fixme.module:74
 msgid "Fixme Warning"
 msgstr "Fixme 警告"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:77
+#: lib/layouts/fixme.module:76
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:81
+#: lib/layouts/fixme.module:80
 msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme 错误"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:87
+#: lib/layouts/fixme.module:86
 msgid "Fixme Fatal"
 msgstr "FIXME 严重错误"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:89
+#: lib/layouts/fixme.module:88
 msgid "Fatal"
 msgstr "严重错误"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:98
+#: lib/layouts/fixme.module:97
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr "Fixme 注释 (Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:100
+#: lib/layouts/fixme.module:99
 msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr "Fixme (Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:110
+#: lib/layouts/fixme.module:109
 msgid "Fixme Note|x"
 msgstr "Fixme 注释(X)|X"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:112
+#: lib/layouts/fixme.module:111
 msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr "此处插入 FIXME 注释"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:117
+#: lib/layouts/fixme.module:116
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr "Fixme 警告 (Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:119
+#: lib/layouts/fixme.module:118
 msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr "警告 (Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:123
+#: lib/layouts/fixme.module:122
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr "Fixme 错误 (Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:125
+#: lib/layouts/fixme.module:124
 msgid "Error (Targeted)"
 msgstr "错误 (Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:129
+#: lib/layouts/fixme.module:128
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fixme 严重错误 (Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:131
+#: lib/layouts/fixme.module:130
 msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr "严重错误 (Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:140
+#: lib/layouts/fixme.module:139
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr "Fixme 注释 (多段)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:142
+#: lib/layouts/fixme.module:141
 msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr "Fixme (多段)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Fixme Summary"
 msgstr "Fixme 总结"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr "此处插入 FIXME 注释总结"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:160
+#: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr "Fixme 警告 (多段)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:162
+#: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr "警告 (多段)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:166
+#: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr "Fixme 错误 (多段)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:168
+#: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Error (Multipar)"
 msgstr "错误 (多段)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:172
+#: lib/layouts/fixme.module:171
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fixme 严重错误 (多段)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:174
+#: lib/layouts/fixme.module:173
 msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr "严重错误 (多段)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:183
+#: lib/layouts/fixme.module:182
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme 注释 (多段 Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:185
+#: lib/layouts/fixme.module:184
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr "Fixme (多段 Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:201
+#: lib/layouts/fixme.module:200
 msgid "Annotated Text"
 msgstr "标注文本"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
+#: lib/layouts/fixme.module:202
 msgid "Annotated Text|x"
 msgstr "标注文本(X)|X"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:204
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Insert the text to annotate here"
 msgstr "此处插入标注文本"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:209
+#: lib/layouts/fixme.module:208
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme 警告 (多段 Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:211
+#: lib/layouts/fixme.module:210
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr "警告 (多段 Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:215
+#: lib/layouts/fixme.module:214
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme 错误 (多段 Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:217
+#: lib/layouts/fixme.module:216
 msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr "错误 (多段 Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:221
+#: lib/layouts/fixme.module:220
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme 严重错误 (多段 Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:223
+#: lib/layouts/fixme.module:222
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr "严重错误 (多段 Targeted)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:233
+#: lib/layouts/fixme.module:232
 msgid "FxNote"
 msgstr "FxNote"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:237
+#: lib/layouts/fixme.module:236
 msgid "FxNote*"
 msgstr "FxNote*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:241
+#: lib/layouts/fixme.module:240
 msgid "FxWarning"
 msgstr "FxWarning"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:245
+#: lib/layouts/fixme.module:244
 msgid "FxWarning*"
 msgstr "FxWarning*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:249
+#: lib/layouts/fixme.module:248
 msgid "FxError"
 msgstr "FxError"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:253
+#: lib/layouts/fixme.module:252
 msgid "FxError*"
 msgstr "FxError*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:257
+#: lib/layouts/fixme.module:256
 msgid "FxFatal"
 msgstr "FxFatal"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:261
+#: lib/layouts/fixme.module:260
 msgid "FxFatal*"
 msgstr "FxFatal*"
 
@@ -12356,89 +11731,88 @@ msgstr "TickList"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:115
+#: lib/layouts/foils.layout:105
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:131
+#: lib/layouts/foils.layout:121
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:165
 msgid "My Logo"
 msgstr "徽标"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:174
 msgid "My Logo:"
 msgstr "徽标:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:183
 msgid "Restriction"
 msgstr "限制"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/foils.layout:187
 msgid "Restriction:"
 msgstr "限制:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
 msgid "Theorem #."
 msgstr "定理 #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Lemma #."
 msgstr "引理 #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
 msgid "Corollary #."
 msgstr "推论 #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
 msgid "Proposition #."
 msgstr "命题 #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
 msgid "Definition #."
 msgstr "定义 #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
 msgid "Theorem*"
 msgstr "定理*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
 msgid "Lemma*"
 msgstr "引理*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
 msgid "Corollary*"
 msgstr "推论*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
 msgid "Proposition*"
 msgstr "命题*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
 msgid "Proposition."
 msgstr "命题."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
 msgid "Definition*"
 msgstr "定义*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Footnotes as Endnotes"
-msgstr "脚注标签"
+msgid "Foot to End"
+msgstr "脚注到尾注"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:7
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
 "code where you want the endnotes to appear."
@@ -12446,11 +11820,11 @@ msgstr ""
 "将所有脚注放到文章末尾成为尾注。需要在尾注出现的地方插入 TeX 代码 "
 "\\theendnotes。"
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr "法语信件 (frletter)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "G-Brief (第 1 版,已弃用)"
 
@@ -12463,12 +11837,14 @@ msgid "Street:"
 msgstr "街道:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
+#, fuzzy
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "详细地址"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
+#, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr ""
+msgstr "详细地址:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
 msgid "Town:"
@@ -12542,11 +11918,11 @@ msgstr "银行:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "银行代码"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+msgstr "银行代码:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
 msgid "BankAccount"
@@ -12573,7 +11949,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encl.:"
 msgstr "附件:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr "G-Brief (第 2 版)"
 
@@ -12829,85 +12205,71 @@ msgstr "银行行 F:"
 msgid "GraphicBoxes"
 msgstr "图形框"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Boxes"
-msgstr "彩色文本框"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr "用于缩放旋转其内容的框"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 msgid "Reflectbox"
-msgstr "é\80\89æ\8b©"
+msgstr "é\95\9cå\83\8fæ¡\86"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
 msgid "Scalebox"
 msgstr "缩放框"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
 msgid "H-Factor"
 msgstr "横向比例"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "输入横向缩放比例 (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
 msgid "V-Factor"
 msgstr "纵向比例"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "输入纵向缩放比例 (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
 msgstr "变换用框"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
 msgid "Width of the box"
 msgstr "框宽度"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr "框高度,输入“!“以保持宽高比"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
 msgid "Rotatebox"
 msgstr "旋转框"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
 msgid "Origin"
 msgstr "基点"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr "这是旋转的顶点。例如:origin=lt (左上角)"
+msgstr "旋转的顶点。例如:origin=lt (意为 top left,左上角)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr "旋转角度 (逆时针为正)"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Hanging Paragraphs"
-msgstr "首行缩进(&I)"
-
-#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
-#: lib/layouts/shapepar.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "段首"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "悬挂缩进"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:7
+#: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
@@ -12916,28 +12278,24 @@ msgstr ""
 "添加悬挂缩进环境。悬挂缩进指的是让且仅让段落第一行比其他行更靠左,如同悬挂"
 "状。"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:17
-msgid "Hanging"
-msgstr "悬挂缩进"
-
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "希伯来语文档"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
 msgid "Claim #."
 msgstr "声明#."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
 msgid "Remarks"
 msgstr "注"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
 msgid "Remarks #."
 msgstr "注#."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Proof:"
 msgstr "证明:"
 
@@ -12945,7 +12303,7 @@ msgstr "证明:"
 msgid "Hebrew Letter"
 msgstr "希伯来语信件"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
 msgstr "Hollywood"
 
@@ -12986,14 +12344,12 @@ msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "字幕:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "INTERCUT"
-msgstr "切入"
+msgstr "交切"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "切入:"
+msgstr "交切:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
@@ -13004,16 +12360,10 @@ msgid "Scene"
 msgstr "场"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
 msgstr "危害与预警警示语"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
-#: lib/layouts/rsphrase.module:3
-msgid "Academic Field Specifics"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
@@ -13022,23 +12372,23 @@ msgstr ""
 "提供两种内嵌项,为化学危害与预警标准词语排版。排版内容包括警示编号及警示语"
 "句。详情参阅 LyX 示例文档目录的 H-P-statements.lyx。"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
 msgid "H-P number"
 msgstr "风险预警编号"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
 msgid "H-P statement"
 msgstr "风险预警语句"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
 msgid "Statement Text"
 msgstr "语句文本"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr "需要更多信息的警示语"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
@@ -13084,50 +12434,50 @@ msgstr "引用参考"
 msgid "ItemList"
 msgstr "符号列表"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 msgid "RomanList"
 msgstr "罗马编号列表"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Numbering Scheme"
 msgstr "编号机制"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
 msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgstr "使用您列表中的最大编号,如: 四个罗马编号项就输入“(iv)”"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "推论\\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "引理 \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "命题 \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:417
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -13139,32 +12489,32 @@ msgstr "命题 \\theproposition."
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "问题 \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "声明 \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "猜想 \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 msgid "Prop"
 msgstr "命题"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "附录 \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
@@ -13173,42 +12523,41 @@ msgid "Comby"
 msgstr "联系人"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials (Drop Caps)"
-msgstr ""
+msgid "Initials"
+msgstr "首字放大"
 
-#: lib/layouts/initials.module:7
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
-"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
-"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 "设置全文第一段第一个字或字母放大排版。详情请参考 LyX 帮助:EmbeddedObjects。"
 
-#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
-#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/initials.module:40
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
 msgid "Initial"
 msgstr "首字放大"
 
-#: lib/layouts/initials.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:35
 msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr "首字放大选项"
 
-#: lib/layouts/initials.module:41
+#: lib/layouts/initials.module:40
 msgid "Initial letter(s)"
 msgstr "要放大的字母"
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
+#: lib/layouts/initials.module:44
 #, fuzzy
 msgid "Rest of Initial"
 msgstr "首字的其他部分"
 
-#: lib/layouts/initials.module:46
+#: lib/layouts/initials.module:45
 #, fuzzy
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "首字文字的其他部分"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr "物理学会 (IOP)"
 
@@ -13224,6 +12573,11 @@ msgstr "审阅"
 msgid "Topical"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
 #: lib/layouts/iopart.layout:108
 msgid "Paper"
 msgstr "论文"
@@ -13237,7 +12591,7 @@ msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
@@ -13266,7 +12620,7 @@ msgstr "提交至杂志:"
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "参考文献 (纯文本)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:305
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "参考文献标题"
 
@@ -13283,14 +12637,15 @@ msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "关键字:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:129
+#, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "委员会"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr "国际晶体学联盟 (IUCr)"
 
@@ -13362,11 +12717,11 @@ msgstr "关键词:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:200
 msgid "Vita"
-msgstr ""
+msgstr "简介"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:203
 msgid "Vita:"
-msgstr ""
+msgstr "简介:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:206
 msgid "PDB reference"
@@ -13396,7 +12751,7 @@ msgstr "梗概"
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
 msgstr "日文文章 (标准类)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr "美国声学会期刊 (JASA)"
 
@@ -13412,17 +12767,17 @@ msgstr "所属单位前缀"
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr "前缀,如“另属于”"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "PACS 号码:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
 msgid "Preprint number"
-msgstr ""
+msgstr "预印本编号"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
 msgid "Preprint number:"
-msgstr ""
+msgstr "预印本编号:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 msgid "Online citation"
@@ -13448,7 +12803,7 @@ msgstr "日文文章 (JS 类)"
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
 msgstr "日文书刊 (JS 类)"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr "统计软件期刊 (JSS) 第二版"
 
@@ -13512,33 +12867,39 @@ msgstr "代码输入"
 msgid "Code Output"
 msgstr "代码输出"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
 msgstr "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "单行本地址"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "单行本地址:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "眉题用标题"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "眉题用标题:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "眉题用作者"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "眉题用作者:"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
-#: lib/layouts/sweave.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming"
-msgstr "文字化编程"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:7
+#: lib/layouts/knitr.module:6
 msgid ""
 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
@@ -13548,6 +12909,11 @@ msgstr ""
 "packages('knitr')。注意 R 版本必须高于 2.14.1。请参见 http://yihui.name/"
 "knitr (谢益辉的主页)"
 
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Sweave 选项"
@@ -13564,40 +12930,15 @@ msgstr "S/R 表达式"
 msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R 表达式"
 
-#: lib/layouts/landscape.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Document Parts"
-msgstr "主文档"
-
-#: lib/layouts/landscape.module:6
-#, fuzzy
-msgid "Output parts of the document in landscape mode."
-msgstr "此段文档已被删除。"
-
-#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "横向(&L)"
-
-#: lib/layouts/landscape.module:26
-#, fuzzy
-msgid "Landscape (Floating)"
-msgstr "横向幻灯片"
-
-#: lib/layouts/landscape.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Landscape (floating)"
-msgstr "横向幻灯片"
-
-#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr "Latex8 文章 (已弃用)"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr "信件 (标准类)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "法语信件 (lettre)"
 
@@ -13669,11 +13010,10 @@ msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Music Notation"
-msgstr "LilyPond 音乐"
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond 书刊"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:7
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
@@ -13681,27 +13021,26 @@ msgstr ""
 "本模块可将 LilyPond 代码插入 LyX,输出时将会自动处理。参见示例文件 lilypond."
 "lyx。"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
 msgid "LilyPond Options"
 msgstr "LilyPond 选项"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:39
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr "以半角逗号分隔的选项列表 (可用选项请参见 LilyPond 文档)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63
-#: lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
 msgid "Linguistics"
 msgstr "语言学"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:8
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
@@ -13710,35 +13049,39 @@ msgstr ""
 "定义适用于语言学的专用环境 (如编号范例、词汇表, 语义标记, tableau floats "
 "等)。示例请参考 linguistics.lyx。"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:29
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:34
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272
+msgid "Tableaux"
+msgstr "图画"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "编号示例 (多行)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "编号示例 (连续)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:86
+#: lib/layouts/linguistics.module:77
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "自定义编号(S)|S"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:87
+#: lib/layouts/linguistics.module:78
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "自定义编号"
 
@@ -13746,329 +13089,74 @@ msgstr "自定义编号"
 msgid "Subexample"
 msgstr "子例"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:100
-#, fuzzy
-msgid "Subexamples options"
-msgstr "子例"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:101
-#, fuzzy
-msgid "Subexamples options|s"
-msgstr "副标题选项"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:102
-#, fuzzy
-msgid "Add subexamples options here"
-msgstr "在此输入选项"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:113
-msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
-#, fuzzy
-msgid "Gloss"
+#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121
+msgid "Glosse"
 msgstr "语句注解"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177
-#, fuzzy
-msgid "Gloss options"
-msgstr "文档类选项"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178
-#, fuzzy
-msgid "Gloss Options|s"
-msgstr "文档类选项"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:133
-msgid "Add digloss options here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
-msgid "Interlinear Gloss"
-msgstr "国际语 (Interlingua)"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "Add the inter-linear gloss here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203
+#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
 msgid "Translation"
 msgstr "翻译"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204
-#, fuzzy
-msgid "Gloss Translation"
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "Glosse Translation|s"
 msgstr "语句注解翻译(S)|S"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:149
-#, fuzzy
-msgid "Add a free translation for the gloss"
-msgstr "为语句注解添加翻译"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:159
-msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:161
-#, fuzzy
-msgid "Tri-Gloss"
-msgstr "三行语句注解"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
-#, fuzzy
-msgid "Add trigloss options here"
-msgstr "在此输入选项"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:183
-msgid "Interlinear Gloss (1)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:184
-msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195
-msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:193
-msgid "Interlinear Gloss (2)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:194
-msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "为语句注解添加翻译"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:214
-#, fuzzy
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr "群集语句注解词"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:216
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "群集"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "三行语句注解"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:228
+#: lib/layouts/linguistics.module:189
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "结构树"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:230
+#: lib/layouts/linguistics.module:191
 msgid "Tree"
 msgstr "树"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259
-msgid "DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:260
-msgid "Discourse Representation Structure|D"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419
-#, fuzzy
-msgid "Referents"
-msgstr "引用"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420
-#, fuzzy
-msgid "DRS Referents"
-msgstr "引用"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421
-msgid "Add the DRS referents (universe) here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283
-msgid "DRS*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:284
-msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:289
-msgid "IfThen-DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292
-msgid "If-Then DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331
-#: lib/layouts/linguistics.module:375
-#, fuzzy
-msgid "Then-Referents"
-msgstr "引用"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306
-#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341
-#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385
-msgid "DRS Then-Referents"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333
-#: lib/layouts/linguistics.module:377
-msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340
-#: lib/layouts/linguistics.module:384
-#, fuzzy
-msgid "Then-Conditions"
-msgstr "条件"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342
-#: lib/layouts/linguistics.module:386
-msgid "Add the DRS then-conditions here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:315
-msgid "Cond-DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:317
-msgid "Cond. DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:318
-#, fuzzy
-msgid "Conditional DRS"
-msgstr "条件"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:322
-#, fuzzy
-msgid "Cond."
-msgstr "条件."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:323
-#, fuzzy
-msgid "DRS Condition"
-msgstr "条件"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:324
-#, fuzzy
-msgid "Add the DRS condition here"
-msgstr "在此输入选项"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:350
-msgid "QDRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:352
-msgid "Dupl. Cond. DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:353
-#, fuzzy
-msgid "Duplex Condition DRS"
-msgstr "条件 #:"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:357
-msgid "Quant."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:358
-msgid "DRS Quantifier"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:359
-msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:366
-msgid "Quant. Var."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:367
-msgid "DRS Quantifier Variable"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:368
-msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:395
-msgid "NegDRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:397
-msgid "Neg. DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:398
-msgid "Negated DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:403
-msgid "SDRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:405
-msgid "Sent. DRS"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:406
-msgid "DRS with Sentence above"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:410
-#, fuzzy
-msgid "Sentence"
-msgstr "句末(E)|E"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:411
-#, fuzzy
-msgid "DRS Sentence"
-msgstr "句末(E)|E"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:412
-#, fuzzy
-msgid "Add the sentence here"
-msgstr "添加所选分支。"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:433
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
 msgid "Expression"
 msgstr "表现"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:435
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:217
 msgid "expr."
 msgstr "表现"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:447
+#: lib/layouts/linguistics.module:231
 msgid "Concepts"
 msgstr "概念"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:449
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
 msgid "concept"
 msgstr "概念"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:461
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
 msgid "Meaning"
 msgstr "意义"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:463
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
 msgid "meaning"
 msgstr "意义"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:476
-msgid "Tableaux"
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
+msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:480
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "群集"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:276
 msgid "Tableau"
-msgstr ""
+msgstr "图画"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:485
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
 msgid "List of Tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "图画列表"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
 msgid "Chunk ##"
@@ -14114,75 +13202,76 @@ msgstr "目录作者"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "目录作者:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
 msgid "Case #."
 msgstr "项目#."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "声明."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "猜想#."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Example #."
 msgstr "例#."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
 msgid "Exercise #."
 msgstr "练习 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
 msgid "Problem #."
 msgstr "问题 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "属性"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
 msgid "Property #."
 msgstr "属性 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
 msgid "Question #."
 msgstr "问题 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:427
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
 msgid "Remark #."
 msgstr "注#."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:434
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
 msgid "Solution #."
 msgstr "解答 #."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Text Markup"
-msgstr "之后文字"
+msgstr "逻辑标记"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"定义几种用于逻辑标记的文字样式: noun (名词), emph (强调), strong (加粗) 和 "
+"code (代码)."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "charstyles"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "Noun"
-msgstr "名词"
+msgstr "Noun"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
@@ -14194,7 +13283,7 @@ msgstr "emph"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
 msgid "strong"
@@ -14210,19 +13299,16 @@ msgid "Mathematical Monthly article"
 msgstr "美国数学协会 (AMS) 文章"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviated Title"
-msgstr "缩"
+msgstr "缩略标题"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Biographies"
-msgstr "文献引用"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Author Biography"
-msgstr "文献引用"
+msgstr "作者简介"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
 #, fuzzy
@@ -14230,9 +13316,8 @@ msgid "Affiliation (include email):"
 msgstr "无所属"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Title of acknowledgment"
-msgstr "致谢"
+msgstr "致谢标题"
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
@@ -14243,119 +13328,118 @@ msgstr "注*"
 msgid "Memoir"
 msgstr "备忘录"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
-#: lib/layouts/memoir.layout:245
+#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113
+#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143
+#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227
+#: lib/layouts/memoir.layout:248
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "短标题 (目录)(S)|S"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "目录中出现之章标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
-#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
-#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
-#: lib/layouts/memoir.layout:229
+#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103
+#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:232
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "短标题 (页眉)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:80
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "眉题中出现之章标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "目录中出现之节标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "眉题中出现之节标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:111
+#: lib/layouts/memoir.layout:114
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "目录中出现之小节标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "眉题中出现之小节标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "目录中出现之子小节标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "眉题中出现之子小节标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/memoir.layout:144
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "目录中出现之段落标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "眉题中出现之段落标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:156
+#: lib/layouts/memoir.layout:159
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "目录中出现之子段落标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:161
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "眉题中出现之子段落标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
+#: lib/layouts/memoir.layout:171
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "章概述"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:187
+#: lib/layouts/memoir.layout:190
 msgid "Epigraph"
 msgstr "题辞"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:197
+#: lib/layouts/memoir.layout:200
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "题辞出处(S)|S"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:198
+#: lib/layouts/memoir.layout:201
 msgid "Source"
 msgstr "出处"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "题辞之出处及作者"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:212
+#: lib/layouts/memoir.layout:215
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "诗标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "目录中出现之诗标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:233
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "眉题中出现之诗标题"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:243
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "诗标题*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:279
+#: lib/layouts/memoir.layout:282
 msgid "Legend"
 msgstr "图例"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic Insets"
+msgid "Minimalistic"
 msgstr "极简风"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "将几个内嵌项 (索引、分支、URL) 设为极简风。"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
 msgstr "现代风简历"
 
@@ -14459,191 +13543,191 @@ msgstr "其他信息"
 msgid "Extra Info:"
 msgstr "其他信息:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
 msgid "Photo:"
 msgstr "照片:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:220
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
 msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr "照片缩放后的大小"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:224
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
 msgid "Thickness"
 msgstr "线宽"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr "边框的线宽"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
 msgid "EmptySection"
 msgstr "EmptySection"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Empty Section"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
 msgid "CloseSection"
 msgstr "CloseSection"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:306
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
 msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "栏:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
 msgid "Optional width"
 msgstr "可选宽度"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
 msgid "Header content"
 msgstr "页眉内容"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:338
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
 msgid "Entry"
 msgstr "项"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
-msgid "Time[[period]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
 msgid "What?"
 msgstr "什么?"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
 msgid "Entry:"
 msgstr "项:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
 msgid "ItemWithComment"
 msgstr "带注释项目"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
 msgid "Item with Comment:"
 msgstr "带注释项目:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
 msgid "ListItem"
 msgstr "列表项"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
 msgid "List Item:"
 msgstr "列表项:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "DoubleItem"
+msgstr "双项"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Double Item:"
+msgstr "双项:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
 msgid "Left Summary"
 msgstr "左小结"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
 msgid "Left summary"
 msgstr "左小结"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
 msgid "Left Text"
 msgstr "左侧文本"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
 msgid "Left text"
 msgstr "左侧文本"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
 msgid "Right Summary"
 msgstr "右侧小结"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
 msgid "Right summary"
 msgstr "右侧小结"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr ""
+msgstr "双列表项"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
 msgid "Double List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "双列表项:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
 msgid "First Item"
 msgstr "第一项"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:473
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
 msgid "First item"
 msgstr "第一项"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:481
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
 msgid "Computer"
 msgstr "计算机"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
 msgid "MakeCVtitle"
 msgstr "制作简历标题"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
 msgid "Make CV Title"
 msgstr "制作简历标题"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
 msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr "制作书信标题"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:498
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
 msgid "Make Letter Title"
 msgstr "制作书信标题"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:502
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
 msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr "制作书信结语"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:505
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
 msgid "Close Letter"
 msgstr "书信结语"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
 msgid "Recipient"
 msgstr "收件人"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
 msgid "Company Name"
 msgstr "公司名称"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
 msgid "Company name"
 msgstr "公司名称"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
 msgid "Enclosing"
 msgstr "结语"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
 msgid "Alternative Name"
 msgstr "其他名称"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:604
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr "替代“结语”的名称"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "结语:"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "多栏"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:8
+#: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
@@ -14652,28 +13736,28 @@ msgstr ""
 "设置一个内嵌项,其内容分为多栏 (默认两栏)。请参阅“其他功能”手册的“Multiple "
 "Text Columns” (未翻译) 获得多栏文本的详细介绍。"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
+#: lib/layouts/multicol.module:19
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "栏数"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:21
+#: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "输入栏数"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
 msgstr "序言"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:28
+#: lib/layouts/multicol.module:27
 msgid "An optional preface"
 msgstr "可选序言"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:31
+#: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid "Space Before Page Break"
 msgstr "换页符之前的空白"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:32
+#: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
@@ -14692,10 +13776,10 @@ msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 msgstr "波兰语报告 (MW 套件)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "APA Style with Natbib"
-msgstr ""
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
@@ -14704,11 +13788,11 @@ msgstr ""
 "添加该模块以同时使用 natbib 和 apacite (参考文献的样式不一定非要是 apacite——"
 "不论是 apacite、apacitex 还是其他同时兼容 natbib 和 apacite 的样式皆可)。"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:6
+#: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr "允许用 Noweb 作为文字化编程工具。"
 
@@ -14764,316 +13848,314 @@ msgstr "论文 (标准类)"
 msgid "SubTitle"
 msgstr "副标题"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/paralist.module:2
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "段落列表 (paralist)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:9
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
-"Specific Manuals."
+"extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 "paralist 包提供几种新的列表环境。无序列表和编号列表可以在段落中排版,可以排成"
 "段落或排成紧缩型样式。大多数环境有用于规整标签的附加参数。另外,itemize 和 "
 "enumerate 环境也得到了扩展,可以使用类似的附加参数。"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
-#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
-#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
-#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
-#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
-#: lib/layouts/paralist.module:135
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 msgstr "此列表的附加参数 (参见 paralist 手册)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:49
+#: lib/layouts/paralist.module:47
 msgid "AsParagraphItem"
 msgstr "成段符号列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:53
+#: lib/layouts/paralist.module:51
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgstr "成段符号列表选项"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:58
+#: lib/layouts/paralist.module:56
 msgid "InParagraphItem"
 msgstr "段内符号列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:62
+#: lib/layouts/paralist.module:60
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgstr "段内符号列表选项"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:67
+#: lib/layouts/paralist.module:65
 msgid "CompactItem"
 msgstr "紧凑符号列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:74
+#: lib/layouts/paralist.module:72
 msgid "Compact Itemize Options"
 msgstr "紧凑符号列表选项"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:79
+#: lib/layouts/paralist.module:77
 msgid "AsParagraphEnum"
 msgstr "成段编号列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:83
+#: lib/layouts/paralist.module:81
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "成段编号列表选项"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:88
+#: lib/layouts/paralist.module:86
 msgid "InParagraphEnum"
 msgstr "段内编号列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:92
+#: lib/layouts/paralist.module:90
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "段内编号列表选项"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:97
+#: lib/layouts/paralist.module:95
 msgid "CompactEnum"
 msgstr "紧凑编号列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:104
+#: lib/layouts/paralist.module:102
 msgid "Compact Enumerate Options"
 msgstr "紧凑编号列表选项"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:109
+#: lib/layouts/paralist.module:107
 msgid "AsParagraphDescr"
 msgstr "成段描述列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:113
+#: lib/layouts/paralist.module:111
 msgid "As Paragraph Description Options"
 msgstr "成段描述列表选项"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:118
+#: lib/layouts/paralist.module:116
 msgid "InParagraphDescr"
 msgstr "段内描述列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:122
+#: lib/layouts/paralist.module:120
 msgid "In Paragraph Description Options"
 msgstr "段内描述列表选项"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:127
+#: lib/layouts/paralist.module:125
 msgid "CompactDescr"
 msgstr "紧凑描述列表"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:134
+#: lib/layouts/paralist.module:132
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "紧凑描述列表选项"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "PDF 注释"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
 "and the package documentation for details."
 msgstr ""
-"为输出的 PDF 定义各种注。该模块需要 pdfcomment 包。详情参见示例文件 PDF-"
+"为输出的 PDF 定义各种注。该模块需要 pdfcomment 包。详情参见示例文件 PDF-"
 "comment.lyx 和 pdfcomment 文档。"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "PDF-comment"
 msgstr "PDF 注释"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
 msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
 msgid "Name of the Avatar"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr "定义 PDF 注释样式"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
 msgid "PDF-comment style:"
 msgstr "PDF 注释样式:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
 msgid "Name of the style"
 msgstr "样式名称"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgstr "定义 PDF 注释列表样式"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgstr "PDF 注释列表样式定义:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 msgid "Name of the list style"
 msgstr "列表样式名称"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
 msgstr "设置 PDF 注释列表样式"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
 msgid "PDF-comment list style:"
 msgstr "PDF 注释列表样式:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
 msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgstr "PDF 注释设置"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
 msgid "PDF (Setup)"
 msgstr "PDF (Setup)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
 msgid "PDF-Comment setup options"
 msgstr "PDF 注释设置 (setup) 选项"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
 msgid "Opts"
 msgstr "选项"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr "在此输入 PDF 注释设置 (setup) 选项 (详见 pdfcomment 手册)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
 msgid "PDF-Annotation"
 msgstr "PDF 注记"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
 msgid "PDFComment Options"
 msgstr "PDFComment 选项"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "在此输入 PDFComment 选项 (详见 pdfcomment 手册)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
 msgid "PDF-Margin"
 msgstr "PDF 边注"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (边注)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr "PDF-Markup"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (Markup)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr "在此输入以标记语言写成的注释"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "PDF 自由文本"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (自由文本)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
 msgid "PDF-Square"
 msgstr "PDF 方形"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (方形)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Circle"
 msgstr "PDF 圆形"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (圆形)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
 msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF "
+msgstr "PDF 直线"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
 msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF ()"
+msgstr "PDF (直线)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 侧线"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (侧线)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "在此插入注释"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "PDF 回复"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (回复)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "PDF 工具提示"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (工具提示)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "工具提示文本"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
 msgid "Tooltip"
 msgstr "工具提示"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "在此插入工具提示文本"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "PDF 注释列表"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[PDF 注释列表]"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
 msgid "List Options|s"
 msgstr "列表选项(S)|S"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "在此输入列表选项 (参见 pdfcomment 手册)"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
 msgid "PDF Form"
 msgstr "PDF 表单"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:8
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
@@ -15082,151 +14164,151 @@ msgstr ""
 "提供 PDF 表单所需的字段及按钮。该模块需要使用 hyperref 包。详情请参考示例文"
 "件 PDF-form.lyx 和 hyperref 的文档。"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "PDF 表单开始"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:20
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
 msgid "PDF form"
 msgstr "PDF 表单"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
 msgid "PDF Form Parameters"
 msgstr "PDF 表单参数"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "Params"
 msgstr "参数"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 msgid "Insert PDF form parameters here"
 msgstr "在此输入 PDF 表单参数"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "PDF 表单结束"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:48
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
 msgid "PDF Link Setup"
 msgstr "PDF 链接设置"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:51
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
 msgid "PDF link setup"
 msgstr "PDF 链接设置"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
 msgid "TextField"
 msgstr "文本框"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
 msgid "CheckBox"
 msgstr "勾选框"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "选项菜单"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:90
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
 msgid "Label"
 msgstr "标签"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:93
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
 msgid "Insert the label here"
 msgstr "在此插入标签"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
 msgid "PushButton"
 msgstr "按钮"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
 msgid "SubmitButton"
 msgstr "提交按钮"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 msgid "ResetButton"
 msgstr "重置按钮"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 msgid "PDFAction"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 动作"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:127
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
 msgid "The name of the PDF action"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 动作名称"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:135
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
 msgid "Text Field Style"
 msgstr "文本框样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:138
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
 msgid "Default text field style"
 msgstr "默认文本框样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:142
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
 msgid "Submit Button Style"
 msgstr "提交按钮样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:145
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
 msgid "Default submit button style"
 msgstr "默认提交按钮样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:148
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
 msgid "Push Button Style"
 msgstr "按钮样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:151
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
 msgid "Default push button style"
 msgstr "默认按钮样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:154
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
 msgid "Check Box Style"
 msgstr "勾选框样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:157
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
 msgid "Default check box style"
 msgstr "默认勾选框样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:160
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
 msgid "Reset Button Style"
 msgstr "复位按钮样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:163
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
 msgid "Default reset button style"
 msgstr "默认复位按钮样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:166
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
 msgid "List Box Style"
 msgstr "列表框样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:169
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
 msgid "Default list box style"
 msgstr "默认列表框样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:172
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
 msgid "Combo Box Style"
 msgstr "下拉框样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:175
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
 msgid "Default combo box style"
 msgstr "默认下拉框样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:178
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:181
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
 msgid "Default popdown box style"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:184
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
 msgid "Radio Box Style"
 msgstr "单选按钮样式"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:187
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "默认单选按钮样式"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
 msgstr "Powerdot"
 
@@ -15237,7 +14319,7 @@ msgstr "标题幻灯片"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
-#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/slides.layout:3
 msgid "Slides"
 msgstr "幻灯片"
 
@@ -15277,71 +14359,71 @@ msgstr "节选项"
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr "section 命令的可选参数 (参见 powerdot 手册)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
 msgid "Itemize Type"
 msgstr "项目列表类型"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr "指定项目列表类型 (见 powerdot 手册)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:302
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "项目列表类型 1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
 msgid "Enumerate Type"
 msgstr "编号列表类型"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr "指定编号列表类型 (见 powerdot 手册)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "编号列表类型 1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:475
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "双栏"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr "双栏选项 (见 powerdot 手册)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:493
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
 msgid "Left Column"
 msgstr "左栏"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:494
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr "在此输入左栏文本 (右栏为主要段落)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:619
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 msgid "Onslide"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
 msgid "On Slides"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:626
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:634
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
 msgid "Onslide+"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
 msgid "Onslide*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "食谱书"
 
@@ -15381,124 +14463,128 @@ msgstr "报告 (标准类)"
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr "REVTeX (旧版)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (4.1 版)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (4.2 版)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "第二所属单位"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "第二所属单位:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgstr "第二所属单位选项"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr "altaffiliation 命令的可选参数"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "无所属"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "No affiliation"
 msgstr "无所属"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "电子地址:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgstr "电子地址选项(S)|S"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr "email 命令的可选参数"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
 msgid "Author URL Option"
 msgstr "作者主页选项"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr "homepage 命令的可选参数"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "预印本"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "眉题中出现的短标题"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "致谢"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "挂线表"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Specials"
 msgstr "特殊用途文字"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
 msgid "Turn Page"
 msgstr "翻页"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
 msgid "Wide Text"
 msgstr "宽文本"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
 msgid "List of Videos"
 msgstr "视频列表"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
 msgid "Videos"
 msgstr "视频"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
 msgid "Float Link"
 msgstr "浮动链接"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
 msgid "Float link"
 msgstr "浮动链接"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
 msgid "lowercase text"
 msgstr "小写文本"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
 msgid "Online cite"
 msgstr "在线引用"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
 msgid "online cite"
 msgstr "在线引用"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
 msgid "Text behind"
-msgstr ""
+msgstr "后附文字"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
 msgid "text behind the cite"
-msgstr ""
+msgstr "引用后附加的文字"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (第 4 版)"
 
@@ -15511,11 +14597,10 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS 编号:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgid "Risk and Safety Statements"
 msgstr "风险与安全建议语"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
@@ -15524,60 +14609,31 @@ msgstr ""
 "提供两种内嵌项及一种环境,为化学风险与安全建议语排版。排版内容包括编号和语句"
 "内容。详情请参阅 LyX 示例文件目录的 R-S-statements.lyx。"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 msgid "R-S number"
 msgstr "风险与安全编号"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
 msgid "R-S phrase"
 msgstr "风险安全语句"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "安全语句"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "语句文本"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr "如果该语句需要指定附加信息,请将参数输入这里"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
 msgid "S phrase:"
 msgstr "安全语句:"
 
-#: lib/layouts/ruby.module:2
-msgid "Ruby (Furigana)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ruby.module:8
-msgid ""
-"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
-"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
-"the TeX engine) or a fallback definition."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
-msgid "Ruby"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ruby.module:49
-#, fuzzy
-msgid "ruby text"
-msgstr "清理单页"
-
-#: lib/layouts/ruby.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Ruby Text|R"
-msgstr "复制文本(O)|O"
-
-#: lib/layouts/ruby.module:51
-msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
 msgid "SciPoster"
 msgstr "SciPoster"
 
@@ -15648,7 +14704,7 @@ msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "在目录及眉题中出现的章名称"
 
@@ -15684,7 +14740,7 @@ msgstr "献辞"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "题头"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
 msgid "Uppertitleback"
@@ -15696,23 +14752,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "副标题"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:277
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:278
 msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:300
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:301
 msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
 msgid "Dictum"
@@ -15740,7 +14796,7 @@ msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Encl"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
 msgid "Place:"
@@ -15760,19 +14816,19 @@ msgstr "头衔:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgstr "Yourmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Your letter of:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Myref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
@@ -15790,7 +14846,7 @@ msgstr "发票"
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "发票编号:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "KOMA-Script 信件 (V. 2)"
 
@@ -15846,56 +14902,56 @@ msgstr "KOMA-Script 报告"
 msgid "Section Boxes"
 msgstr "节框"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr "定义带节标题的框。主要用于 SciPoster 类。"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
 msgid "SectionBox"
 msgstr "节框"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
 msgid "Section Box"
 msgstr "节框"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
 msgid "Section Box Width|S"
 msgstr "节框宽度(S)|S"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
 msgid "Width of the section Box"
 msgstr "节框宽度"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
 msgid "Heading"
 msgstr "标题"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:28
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
 msgid "Section Box Heading"
 msgstr "节框标题"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:32
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
 msgid "Insert the section box header here"
 msgstr "请输入节框标题"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
 msgid "SubsectionBox"
 msgstr "小节框"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:43
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
 msgid "Subsection Box"
 msgstr "小节框"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "子小节框"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "子小节框"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
 msgstr "研讨会"
 
@@ -15941,11 +14997,11 @@ msgstr "幻灯片内容"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "进度内容"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:80
 msgid "Progress Contents"
-msgstr ""
+msgstr "进度内容"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "Landscape Slide:"
@@ -15973,13 +15029,13 @@ msgstr "[幻灯片目录]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:154
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr ""
+msgstr "[进度内容]"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "自定义段落形状"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:8
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
@@ -15988,91 +15044,91 @@ msgstr ""
 "提供多种段落形状及自定义形状的命令。详细描述请参阅 LyX 帮助文档 Additional "
 "Features 的 Non-standard Paragraph Shapes 一节。"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:27
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
 msgid "CD label"
 msgstr "CD 表面"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:31
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "异形段落"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "Circle"
 msgstr "圆形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:45
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
 msgid "Diamond"
 msgstr "菱形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:50
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Heart"
 msgstr "心形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:55
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
 msgid "Hexagon"
 msgstr "六边形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:60
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
 msgid "Nut"
 msgstr "螺帽形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "Square"
 msgstr "正方形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:70
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
 msgid "Star"
 msgstr "星形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:77
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
 msgid "Candle"
 msgstr "蜡烛形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:82
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
 msgid "Drop down"
-msgstr ""
+msgstr "倒水滴形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:87
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
 msgid "Drop up"
-msgstr ""
+msgstr "正水滴形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:97
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
 msgid "Triangle up"
 msgstr "向上三角形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:102
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
 msgid "Triangle down"
 msgstr "向下三角形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:107
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
 msgid "Triangle left"
 msgstr "向左三角形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:112
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
 msgid "Triangle right"
 msgstr "向右三角形"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:118
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "shapepar"
 msgstr "shapepar"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:124
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr "将<指定形状>缩放到页面上的特定位置"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
 msgid "Shape specification"
 msgstr "指定形状"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:129
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr "指定形状"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:133
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Shapepar"
 
@@ -16086,8 +15142,8 @@ msgid "Conjecture*"
 msgstr "猜想*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "算法*"
@@ -16104,7 +15160,7 @@ msgstr "眉题中出现之标题"
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS 主题分类:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr "ACM SIGPLAN (已弃用)"
 
@@ -16126,11 +15182,11 @@ msgstr "版权年:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr ""
+msgstr "版权信息"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
 msgid "Copyright data:"
-msgstr ""
+msgstr "版权信息:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 msgid "TitleBanner"
@@ -16160,7 +15216,7 @@ msgstr "作者的所属单位和/或地址"
 msgid "Terms:"
 msgstr "术语:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
 msgid "Simple CV"
 msgstr "简单简历"
 
@@ -16208,90 +15264,6 @@ msgstr "可见文本"
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<以下文本可见>"
 
-#: lib/layouts/soul.module:2
-msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/soul.module:9
-msgid ""
-"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
-"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
-"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
-"hyphenated."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/soul.module:17
-#, fuzzy
-msgid "Spaceletters"
-msgstr "US letter"
-
-#: lib/layouts/soul.module:19
-#, fuzzy
-msgid "spaced"
-msgstr "空格"
-
-#: lib/layouts/soul.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "删除线"
-
-#: lib/layouts/soul.module:33
-#, fuzzy
-msgid "strike"
-msgstr "删除线"
-
-#: lib/layouts/soul.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "underline"
-
-#: lib/layouts/soul.module:42
-msgid "ul"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/soul.module:51
-msgid "hl"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/soul.module:57
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize"
-msgstr "大写"
-
-#: lib/layouts/soul.module:59
-#, fuzzy
-msgid "caps"
-msgstr "allcaps"
-
-#: lib/layouts/soul.module:69
-#, fuzzy
-msgid "spaceletters"
-msgstr "书信"
-
-#: lib/layouts/soul.module:73
-#, fuzzy
-msgid "strikethrough"
-msgstr "删除线"
-
-#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
-#: lib/layouts/soul.module:81
-#, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "高亮"
-
-#: lib/layouts/soul.module:85
-#, fuzzy
-msgid "capitalise"
-msgstr "大写"
-
-#: lib/layouts/soul.module:89
-#, fuzzy
-msgid "Capitalise"
-msgstr "大写"
-
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr "SPIE Proceedings"
@@ -16381,7 +15353,7 @@ msgstr "脚注"
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
 msgid "Branches"
 msgstr "分支"
 
@@ -16401,57 +15373,57 @@ msgstr "边框"
 msgid "foot"
 msgstr "脚注"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
 msgid "Greyedout"
 msgstr "灰色注释"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157
-#: src/insets/InsetERT.cpp:159
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223
+#: src/insets/InsetERT.cpp:225
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "列表列表"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "程序列表的列表"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "程序列表"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:412
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:408
 msgid "Idx"
 msgstr "索引"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:575
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:569
 msgid "Argument"
 msgstr "参数"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:663
 msgid "unlabelled"
 msgstr "无标签"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:676
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:670
 msgid "Preview"
 msgstr "预览"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "见公式"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "页"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "术语"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Verbatim*"
 
@@ -16467,12 +15439,12 @@ msgstr "第 \\thechapter 章"
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "附录 \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
-#: lib/layouts/subequations.module:14
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
 msgid "Subequations"
 msgstr "子公式"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:6
+#: lib/layouts/subequations.module:5
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
@@ -16505,7 +15477,7 @@ msgstr "--- 文末区 ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+msgstr "扉页内文"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
 msgid "Part Title"
@@ -16529,11 +15501,11 @@ msgstr "章格言"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
 msgid "Run-in headings"
-msgstr ""
+msgstr "行内题头"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
 msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr ""
+msgstr "子-行内题头"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
 msgid "Extrachap"
@@ -16555,6 +15527,10 @@ msgstr "目录标题:"
 msgid "TOC author:"
 msgstr "目录作者:"
 
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "眉题用标题"
+
 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
 msgid "Running Author"
 msgstr "眉题用作者"
@@ -16592,34 +15568,33 @@ msgstr "前言"
 msgid "Alternative name"
 msgstr "别名"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
 msgid "Longest Description Label"
 msgstr "最长的描述标签"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:613
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
 msgid "Longest description label"
 msgstr "最长的描述标签"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
 msgid "Petit"
 msgstr "小字"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:632
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Svgraybox"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "证明 (QED)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "证明 (smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (旧版)"
+msgstr "Springer's Global Journal 模板 (旧版)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
@@ -16629,7 +15604,7 @@ msgstr "Headnote"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (可选):"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
@@ -16655,17 +15630,16 @@ msgstr "通信作者:"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "单行本"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
 msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "单行本:"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (第 3 版)"
+msgstr "Springer's Global Journal 模板 (第 3 版)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
@@ -16689,15 +15663,15 @@ msgstr "解法 \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
 msgid "Springer Monographs (svmono)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
@@ -16731,13 +15705,13 @@ msgstr "致各位编辑"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-msgstr ""
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:7
+#: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
@@ -16753,7 +15727,7 @@ msgstr "Sweave 输入文件"
 msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "表格按节编号"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
@@ -16767,133 +15741,133 @@ msgstr "日文文档 (标准类竖排)"
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
 msgstr "日文书刊 (标准类竖排)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr "彩色文本框"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
 msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr "插入五颜六色的文本框 (color boxes)。详情请参考 tcolorbox 的参考文档。"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
 msgid "Color Box"
 msgstr "彩色文本框"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "彩色文本框选项"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr "在此插入彩色文本框选项 (请参见 tcolorbox 手册)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "动态彩色文本框"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "彩色文本框 (动态)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "合身彩色文本框"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "彩色文本框 (适合内容)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "栅格彩色文本框"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "副标题选项"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "在此输入选项"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "彩色文本框分隔符"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "彩色文本框"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "彩色文本框边线"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "彩色文本框设置"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "新的彩色文本框类型"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
 msgid "New Box Options"
 msgstr "新文本框选项"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "为新的彩色文本框类型输入选项 (可不填)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "新文本框类型名称"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
 msgid "Arguments"
 msgstr "参数个数"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "参数个数 (如果没有则请删除这个内嵌项!)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
 msgid "Default Value"
 msgstr "默认值"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "参数默认值 (留空!)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "自定义彩色文本框类型 1"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "更多彩色文本框选项"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "在此输入更多彩色文本框选项"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "自定义彩色文本框类型 2"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "自定义彩色文本框类型 3"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "自定义彩色文本框类型 4"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "自定义彩色文本框类型 5"
 
@@ -16923,11 +15897,10 @@ msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "练习\\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "定理 (按类型编号)"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "定理 (AMS,按类型编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -16996,11 +15969,10 @@ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
 msgstr "声明\\thechapter.\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "定理 (每章按类型编号)"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "定理 (AMS,按类型和章编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -17016,11 +15988,10 @@ msgstr ""
 "引理 2、命题 3……)。"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
 msgstr "定理 (AMS 扩展,按类型编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17035,149 +16006,149 @@ msgstr ""
 "不同,此处将定理及类似内容按类型分别编号 (如公理 1、公理 2、算法 1、准则 1、"
 "公理 3、准则 2……而非公理 1、准则 2、条件 3……)。"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "准则\\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "准则*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "准则."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "算法 \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "算法."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "公理\\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "公理*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "公理."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "条件 \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "条件*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "条件."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "注 \\thenote."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "注记*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "注."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "记号\\thenotation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "记号*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "记号."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "摘要 \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "摘要*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "摘要."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "致谢\\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "致谢*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "结论\\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "结论*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "结论."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -17186,40 +16157,39 @@ msgstr "结论."
 msgid "Assumption"
 msgstr "假设"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "假设\\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "假设*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "假设."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 msgstr "问题*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 msgstr "问题."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "定理 (AMS 扩展,按类型和章编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17236,56 +16206,55 @@ msgstr ""
 "公理 1.1、假设 1.1、准则 2.1、准则 2.2、公理 2.1……而非准则 1、公理 2、假设 "
 "3……)。"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
 msgstr "准则\\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
 msgstr "算法\\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
 msgstr "公理\\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
 msgstr "条件\\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
 msgstr "注\\thenote."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
 msgstr "记号\\thenotation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
 msgstr "小结\\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
 msgstr "致谢\\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
 msgstr "结论\\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
 msgstr "假设\\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
 msgstr "问题\\thechapter.\\thequestion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "定理 (AMS 扩展)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -17295,6 +16264,13 @@ msgstr ""
 "除了 AMS 定理包之外,定义更多定理环境。包括:准则、算法、公理、条件、注记、记"
 "号、摘要、致谢、结论、假设、情形。提供编号及不编号的方式。"
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "定理"
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "准则\\thetheorem."
@@ -17364,11 +16340,10 @@ msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "声明\\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems"
-msgstr "定理"
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "定理 (AMS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
@@ -17379,11 +16354,10 @@ msgstr ""
 "定理及类似类型均按顺序统一编号。"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
 msgstr "定理 (按类型编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17415,11 +16389,10 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "情形\\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "定理 (每章按类型编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17432,11 +16405,10 @@ msgstr ""
 "3、引理 2……而非定理 1、引理 2、命题 3……)。编号在每章开头都会从 1 开始。"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
 msgstr "定理 (按章编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
@@ -17446,20 +16418,20 @@ msgstr ""
 "在每章开头都会从 1 开始。仅当使用章 (Chapter) 环境时可用。"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Standard Theorems (Nameable)"
-msgstr ""
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "带名称定理"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr "使用命名定理。定理名称使用“可选定理文本”参数定义。"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
 msgid "Named Theorem"
 msgstr "带名称定理"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
 msgid "Named Theorem."
 msgstr "带名称定理."
 
@@ -17488,11 +16460,10 @@ msgid "Alternative proof string"
 msgstr "可选证明文本"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgstr "定理 (每节按类型编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17505,11 +16476,10 @@ msgstr ""
 "3、引理 2……而非定理 1、引理 2、命题 3……)。编号在每节开头都会从 1 开始。"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
 msgstr "定理 (按节编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
@@ -17542,22 +16512,20 @@ msgid "Remark."
 msgstr "注."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgstr "定理 (不编号)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr "定义定理和证明环境,并使用扩展的 AMS 机制。定理不编号。"
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems"
-msgstr "带名称定理"
+msgid "Theorems"
+msgstr "定理"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
@@ -17592,7 +16560,7 @@ msgstr "解"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
 msgid "# [number of Prob]"
-msgstr ""
+msgstr "# [问题编号]"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
 msgid "Label of Problem"
@@ -17610,7 +16578,7 @@ msgstr "属性\\theproperty."
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "TODO 注释"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:9
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
 msgid ""
 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
@@ -17621,1094 +16589,845 @@ msgstr ""
 "成“TODO 列表”,该模块提供一种段落格式。若在文档类中传入“final”选项,则 TODO "
 "注释将不会输出。"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
 msgid "TODO"
 msgstr "TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:23
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "TODO 注释列表"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:37
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "[TODO 注释列表]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "TODO 标题列表(S)|S"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:49
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr "请在此输入 TODO 列表的标题"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:59
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr "TODO 注释 (侧边)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:61
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr "TODO (侧边)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "TODO 注释选项(S)|S"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr "参考 todonotes 手册查看所有可能选项"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:87
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr "TODO 注释 (行内)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:89
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "TODO (行内)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
 msgid "Missing Figure"
-msgstr ""
+msgstr "缺图片"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:109
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "“缺图片”注释选项(S)|S"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
 msgid "Todo[Inline]"
-msgstr ""
+msgstr "Todo[行内]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
 msgid "Todo[margin]"
-msgstr ""
+msgstr "Todo[页边]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:132
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
 msgid "MissingFigure"
-msgstr ""
+msgstr "缺图片"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 msgstr "日文报告 (竖排)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte 书刊"
+msgstr "Tufte 书刊"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
 msgid "Sidenote"
 msgstr "旁批"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
 msgid "sidenote"
 msgstr "sidenote"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "bibl. entry"
-msgstr "参考文献项"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
 msgid "Marginnote"
 msgstr "边栏标注"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
 msgid "marginnote"
 msgstr "marginnote"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
 msgid "NewThought"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
 msgid "new thought"
 msgstr "new thought"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:199
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
 msgid "AllCaps"
 msgstr "全部大写"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
 msgid "allcaps"
 msgstr "allcaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "小型大写字母"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
 msgid "smallcaps"
 msgstr "smallcaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
 msgid "Full Width"
 msgstr "全宽度"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:247
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
 msgid "MarginTable"
 msgstr "边栏表格"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "边栏图形"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte 式讲义"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "讲义"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "可变宽度迷你页"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-"
-"side-by-side.lyx."
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
 "使用 varwidth 包添加可变宽度迷你页。varwidth 包提供可变宽度迷你页,该迷你页的"
 "宽度会适配内容的宽度,直到达到页宽。该内嵌项有两个参数:垂直对齐方式 (c|t|b) "
 "和最大宽度 (默认为 \\linewidth)。"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:20
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr "可变宽度迷你页"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:22
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
 msgid "Minipage (var.)"
 msgstr "可变宽度迷你页"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:34
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
 msgid "Vert. Adjustment"
 msgstr "垂直对齐方式"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr "垂直对齐方式:c 为居中,t 为顶端对齐,b 为底端对齐"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:38
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Max. Width"
 msgstr "最大宽度"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:39
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "最大宽度 (默认为 \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
-#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: lib/languages:149
+#: lib/languages:121
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "南非荷兰语"
 
-#: lib/languages:160
+#: lib/languages:129
 msgid "Albanian"
 msgstr "阿尔巴尼亚语"
 
-#: lib/languages:179
+#: lib/languages:138
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英语 (美国)"
 
-#: lib/languages:192
+#: lib/languages:149
 msgid "Amharic"
 msgstr "阿姆哈拉语"
 
-#: lib/languages:202
+#: lib/languages:158
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "古希腊语"
 
-#: lib/languages:221
+#: lib/languages:175
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "阿拉伯语 (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:233
+#: lib/languages:186
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "阿拉伯语 (Arabi)"
 
-#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Armenian"
 msgstr "亚美尼亚语"
 
-#: lib/languages:276
+#: lib/languages:208
 msgid "Asturian"
 msgstr "阿斯图里亚斯语"
 
-#: lib/languages:286
+#: lib/languages:216
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "英语 (澳大利亚)"
 
-#: lib/languages:300
+#: lib/languages:229
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "德语 (奥地利,旧拼写)"
 
-#: lib/languages:314
+#: lib/languages:242
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "德语 (奥地利)"
 
-#: lib/languages:326
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:342
+#: lib/languages:252
 msgid "Indonesian"
 msgstr "印度尼西亚语"
 
-#: lib/languages:354
+#: lib/languages:262
 msgid "Malay"
 msgstr "马来语"
 
-#: lib/languages:364
+#: lib/languages:271
 msgid "Basque"
 msgstr "巴斯克语"
 
-#: lib/languages:382
+#: lib/languages:285
 msgid "Belarusian"
 msgstr "白俄罗斯语"
 
-#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Bengali"
-msgstr "孟加拉文字母"
-
-#: lib/languages:404
+#: lib/languages:295
 msgid "Bosnian"
 msgstr "波斯尼亚语"
 
-#: lib/languages:414
+#: lib/languages:303
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
 
-#: lib/languages:427
+#: lib/languages:313
 msgid "Breton"
 msgstr "勃雷大涅语"
 
-#: lib/languages:438
+#: lib/languages:322
 msgid "English (UK)"
 msgstr "英语 (英国)"
 
-#: lib/languages:450
+#: lib/languages:332
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "保加利亚语"
 
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:344
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "英语 (加拿大)"
 
-#: lib/languages:479
+#: lib/languages:357
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "法语 (加拿大)"
 
-#: lib/languages:491
+#: lib/languages:367
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰罗尼亚语"
 
-#: lib/languages:505
+#: lib/languages:379
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "汉语 (简体中文)"
 
-#: lib/languages:517
+#: lib/languages:389
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "汉语 (繁体中文)"
 
-#: lib/languages:529
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:542
+#: lib/languages:399
 msgid "Coptic"
 msgstr "科普特语"
 
-#: lib/languages:549
+#: lib/languages:406
 msgid "Croatian"
-msgstr "克罗地亚"
+msgstr "克罗地亚"
 
-#: lib/languages:560
+#: lib/languages:415
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克语"
 
-#: lib/languages:572
+#: lib/languages:425
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麦语"
 
-#: lib/languages:585
+#: lib/languages:436
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "迪维希语 (马尔代夫)"
 
-#: lib/languages:593
+#: lib/languages:443
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷兰语"
 
-#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70
+#: lib/languages:454
 msgid "English"
 msgstr "英语"
 
-#: lib/languages:621
+#: lib/languages:467
 msgid "Esperanto"
 msgstr "世界语"
 
-#: lib/languages:632
+#: lib/languages:476
 msgid "Estonian"
 msgstr "爱沙尼亚语"
 
-#: lib/languages:648
+#: lib/languages:490
 msgid "Farsi"
 msgstr "波斯语"
 
-#: lib/languages:664
+#: lib/languages:505
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬兰语"
 
-#: lib/languages:676
+#: lib/languages:516
 msgid "French"
 msgstr "法语"
 
-#: lib/languages:688
+#: lib/languages:532
 msgid "Friulian"
 msgstr "弗留利语"
 
-#: lib/languages:700
+#: lib/languages:542
 msgid "Galician"
 msgstr "加里西亚语"
 
-#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "格鲁吉亚语"
 
-#: lib/languages:726
+#: lib/languages:565
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "德语 (旧拼写)"
 
-#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:576
 msgid "German"
 msgstr "德语"
 
-#: lib/languages:756
+#: lib/languages:591
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "德语 (瑞士)"
 
-#: lib/languages:771
+#: lib/languages:604
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "德语 (瑞士,旧拼写)"
 
-#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "希腊语"
 
-#: lib/languages:798
+#: lib/languages:627
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "希腊语 (带变音符号)"
 
-#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯来语"
 
-#: lib/languages:837
+#: lib/languages:655
 msgid "Hindi"
 msgstr "印地语"
 
-#: lib/languages:858
+#: lib/languages:674
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰岛语"
 
-#: lib/languages:871
+#: lib/languages:685
 msgid "Interlingua"
 msgstr "国际语 (Interlingua)"
 
-#: lib/languages:883
+#: lib/languages:695
 msgid "Irish"
 msgstr "爱尔兰语"
 
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:704
 msgid "Italian"
 msgstr "意大利语"
 
-#: lib/languages:908
+#: lib/languages:719
 msgid "Japanese"
-msgstr "æ\97¥æ\96\87"
+msgstr "æ\97¥æ\9c¬è¯­"
 
-#: lib/languages:922
+#: lib/languages:733
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "日语 (CJK)"
+msgstr "日语 (CJK)"
 
-#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Kannada"
 msgstr "卡纳达语"
 
-#: lib/languages:943
+#: lib/languages:751
 msgid "Kazakh"
 msgstr "哈萨克语"
 
-#: lib/languages:952
+#: lib/languages:762
 msgid "Khmer"
 msgstr "高棉语"
 
-#: lib/languages:960
+#: lib/languages:769
 msgid "Korean"
 msgstr "朝鲜语 (韩国)"
 
-#: lib/languages:981
+#: lib/languages:778
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "北部库尔德语"
 
-#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Lao"
 msgstr "老挝语"
 
-#: lib/languages:1014
+#: lib/languages:806
 msgid "Latvian"
 msgstr "拉脱维亚语"
 
-#: lib/languages:1028
+#: lib/languages:819
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛语"
 
-#: lib/languages:1047
+#: lib/languages:830
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "下索布语"
 
-#: lib/languages:1058
+#: lib/languages:839
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利语"
 
-#: lib/languages:1071
+#: lib/languages:850
 msgid "Macedonian"
 msgstr "马其顿语"
 
-#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Malayalam"
-msgstr "马拉雅拉姆文字母"
-
-#: lib/languages:1093
+#: lib/languages:860
 msgid "Marathi"
 msgstr "马拉地语"
 
-#: lib/languages:1104
+#: lib/languages:870
 msgid "Mongolian"
 msgstr "蒙古语"
 
-#: lib/languages:1114
+#: lib/languages:879
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "英语 (新西兰)"
 
-#: lib/languages:1126
+#: lib/languages:889
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "挪威语 (书面语)"
 
-#: lib/languages:1154
+#: lib/languages:899
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "挪威语 (新挪威语)"
 
-#: lib/languages:1167
+#: lib/languages:910
 msgid "Occitan"
 msgstr "奥克西坦语"
 
-#: lib/languages:1179
-msgid "Russian (Petrine orthography)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:1188
+#: lib/languages:931
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "皮埃蒙特语"
 
-#: lib/languages:1200
+#: lib/languages:941
 msgid "Polish"
 msgstr "波兰语"
 
-#: lib/languages:1212
+#: lib/languages:952
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙语"
 
-#: lib/languages:1224
+#: lib/languages:962
 msgid "Romanian"
 msgstr "罗马尼亚语"
 
-#: lib/languages:1236
+#: lib/languages:972
 msgid "Romansh"
 msgstr "罗曼什语"
 
-#: lib/languages:1248
+#: lib/languages:982
 msgid "Russian"
 msgstr "俄语"
 
-#: lib/languages:1263
+#: lib/languages:993
 msgid "North Sami"
 msgstr "北萨米语"
 
-#: lib/languages:1274
+#: lib/languages:1002
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "梵语"
 
-#: lib/languages:1284
+#: lib/languages:1009
 msgid "Scottish"
 msgstr "苏格兰语"
 
-#: lib/languages:1300
+#: lib/languages:1020
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞尔维亚语 (西里尔字母)"
 
-#: lib/languages:1317
+#: lib/languages:1035
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "塞尔维亚语 (拉丁字母)"
 
-#: lib/languages:1329
+#: lib/languages:1045
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛伐克语"
 
-#: lib/languages:1341
+#: lib/languages:1055
 msgid "Slovene"
 msgstr "斯洛文尼亚语"
 
-#: lib/languages:1352
+#: lib/languages:1064
 msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙语"
 
-#: lib/languages:1368
+#: lib/languages:1078
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "西班牙语 (墨西哥)"
 
-#: lib/languages:1382
+#: lib/languages:1090
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典语"
 
-#: lib/languages:1395
+#: lib/languages:1101
 msgid "Syriac"
 msgstr "叙利亚语"
 
-#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Tamil"
 msgstr "泰米尔语"
 
-#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Telugu"
 msgstr "泰卢固语"
 
-#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Thai"
-msgstr "泰"
+msgstr "泰"
 
-#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Tibetan"
 msgstr "藏语"
 
-#: lib/languages:1463
+#: lib/languages:1146
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
-#: lib/languages:1480
+#: lib/languages:1158
 msgid "Turkmen"
 msgstr "土库曼语"
 
-#: lib/languages:1491
+#: lib/languages:1168
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 
-#: lib/languages:1504
+#: lib/languages:1179
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "上索布语"
 
-#: lib/languages:1516
+#: lib/languages:1189
 msgid "Urdu"
 msgstr "乌尔都语"
 
-#: lib/languages:1525
+#: lib/languages:1197
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "越南语"
 
-#: lib/languages:1536
+#: lib/languages:1206
 msgid "Welsh"
 msgstr "威尔士语"
 
-#: lib/latexfonts:88
+#: lib/latexfonts:82
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/latexfonts:110
+#: lib/latexfonts:104
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: lib/latexfonts:116
+#: lib/latexfonts:110
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/latexfonts:123
+#: lib/latexfonts:116
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:129
+#: lib/latexfonts:122
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/latexfonts:135
+#: lib/latexfonts:128
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
-#: lib/latexfonts:144
+#: lib/latexfonts:136
 msgid "Crimson"
 msgstr "Crimson"
 
-#: lib/latexfonts:150
+#: lib/latexfonts:142
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:158
-#, fuzzy
-msgid "Crimson Pro"
-msgstr "Crimson"
-
-#: lib/latexfonts:169
-#, fuzzy
-msgid "Crimson Pro (Medium)"
-msgstr "Crimson (New TX)"
-
-#: lib/latexfonts:180
-#, fuzzy
-msgid "Crimson Pro (Light)"
-msgstr "Kurier (细)"
-
-#: lib/latexfonts:191
-msgid "Crimson Pro (Extralight)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:202
-#, fuzzy
-msgid "DejaVu Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
-#: lib/latexfonts:208
-#, fuzzy
-msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
-msgstr "Kurier (紧缩)"
-
-#: lib/latexfonts:219
-#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
-#: lib/latexfonts:226
-msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:234
-msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:242
-msgid "IBM Plex Serif (Light)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:250
-msgid "Source Serif Pro"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
-#: lib/latexfonts:309
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:411
+#: lib/latexfonts:302
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
 msgid "Noto Serif"
 msgstr "Noto Serif"
 
-#: lib/latexfonts:434
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif (Medium)"
-msgstr "Noto Serif"
-
-#: lib/latexfonts:444
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif (Thin)"
-msgstr "Noto Serif"
-
-#: lib/latexfonts:454
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif (Light)"
-msgstr "Noto Serif"
-
-#: lib/latexfonts:464
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif (Extralight)"
-msgstr "Noto Serif"
-
-#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:513
-#, fuzzy
-msgid "PT Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
-#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:549
+#: lib/latexfonts:388
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:555
+#: lib/latexfonts:394
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:561
+#: lib/latexfonts:400
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:567
+#: lib/latexfonts:406
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:573
+#: lib/latexfonts:412
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606
+#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:612
-#, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
-msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-
-#: lib/latexfonts:624
+#: lib/latexfonts:455
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:630
+#: lib/latexfonts:461
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658
+#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:667
-msgid "Cantarell"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:678
-msgid "Chivo (Thin)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:689
-#, fuzzy
-msgid "Chivo (Light)"
-msgstr "Iwona (细)"
-
-#: lib/latexfonts:700
-msgid "Chivo"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:710
-#, fuzzy
-msgid "Chivo (Medium)"
-msgstr "中度"
-
-#: lib/latexfonts:721
+#: lib/latexfonts:495
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:728
+#: lib/latexfonts:502
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:735
-#, fuzzy
-msgid "DejaVu Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: lib/latexfonts:742
-#, fuzzy
-msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
-msgstr "Iwona (紧缩)"
-
-#: lib/latexfonts:749
-#, fuzzy
-msgid "Fira Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: lib/latexfonts:760
-msgid "Fira Sans (Book)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:772
-#, fuzzy
-msgid "Fira Sans (Light)"
-msgstr "Kurier (细)"
-
-#: lib/latexfonts:784
-msgid "Fira Sans (Extralight)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:796
-msgid "Fira Sans (Ultralight)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:808
-msgid "Fira Sans (Thin)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:820
-#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: lib/latexfonts:828
-#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
-msgstr "Iwona (紧缩)"
-
-#: lib/latexfonts:837
-msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:846
-msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:855
-msgid "IBM Plex Sans (Light)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:864
-#, fuzzy
-msgid "Source Sans Pro"
-msgstr "显示LaTeX源代码(S)|S"
-
-#: lib/latexfonts:873
+#: lib/latexfonts:508
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:881
+#: lib/latexfonts:516
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:888
+#: lib/latexfonts:523
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (细)"
 
-#: lib/latexfonts:895
+#: lib/latexfonts:530
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (紧缩)"
 
-#: lib/latexfonts:902
+#: lib/latexfonts:537
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (细紧缩)"
 
-#: lib/latexfonts:909
+#: lib/latexfonts:544
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:916
+#: lib/latexfonts:551
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (细)"
 
-#: lib/latexfonts:923
+#: lib/latexfonts:558
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (紧缩)"
 
-#: lib/latexfonts:930
+#: lib/latexfonts:565
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (细紧缩)"
 
-#: lib/latexfonts:937
+#: lib/latexfonts:572
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:944
+#: lib/latexfonts:579
 msgid "Noto Sans"
 msgstr "Noto Sans"
 
-#: lib/latexfonts:954
-#, fuzzy
-msgid "Noto Sans (Medium)"
-msgstr "Noto Sans"
-
-#: lib/latexfonts:965
-#, fuzzy
-msgid "Noto Sans (Thin)"
-msgstr "Noto Sans"
-
-#: lib/latexfonts:976
-#, fuzzy
-msgid "Noto Sans (Light)"
-msgstr "Noto Sans"
-
-#: lib/latexfonts:987
-msgid "Noto Sans (Extralight)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:998
-#, fuzzy
-msgid "PT Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: lib/latexfonts:1006
+#: lib/latexfonts:586
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:1012
+#: lib/latexfonts:592
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:1018
+#: lib/latexfonts:598
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:1029
+#: lib/latexfonts:610
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:1037
+#: lib/latexfonts:618
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:1044
+#: lib/latexfonts:625
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:1051
+#: lib/latexfonts:631
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:1058
-msgid "DejaVu Sans Mono"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:1065
-#, fuzzy
-msgid "Fira Mono"
-msgstr "Bera Mono"
-
-#: lib/latexfonts:1076
-#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Mono"
-msgstr "Bera Mono"
-
-#: lib/latexfonts:1084
-msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:1093
-msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:1102
-#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Mono (Light)"
-msgstr "Iwona (细)"
-
-#: lib/latexfonts:1111
-msgid "Source Code Pro"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:1135
+#: lib/latexfonts:653
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:1142
+#: lib/latexfonts:660
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:1149
+#: lib/latexfonts:667
 msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto Mono"
 
-#: lib/latexfonts:1158
-#, fuzzy
-msgid "PT Mono"
-msgstr "Bera Mono"
-
-#: lib/latexfonts:1166
+#: lib/latexfonts:674
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:1172
+#: lib/latexfonts:680
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:1184
+#: lib/latexfonts:692
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:1192
+#: lib/latexfonts:700
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:1198
+#: lib/latexfonts:706
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:1206
+#: lib/latexfonts:714
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (数学用)"
 
-#: lib/latexfonts:1219
+#: lib/latexfonts:727
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (数学用)"
 
-#: lib/latexfonts:1232
+#: lib/latexfonts:740
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:1240
+#: lib/latexfonts:748
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:1249
+#: lib/latexfonts:757
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
 #: lib/encodings:55
-msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
-msgstr ""
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
@@ -18838,137 +17557,135 @@ msgstr "西里尔文 (KOI8-U)"
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "西里尔文 (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:170
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "泰文 (TIS 620-0)"
-
-#: lib/encodings:182
+#: lib/encodings:177
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgstr "中文 (繁体) (Big5)"
 
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:187
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgstr "日文 (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:199
+#: lib/encodings:194
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "中文 (简体) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:203
+#: lib/encodings:198
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "中文 (简体) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:207
+#: lib/encodings:202
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "日文 (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:211
+#: lib/encodings:206
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "朝鲜文 (韩国) (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:215
-msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:219
+#: lib/encodings:214
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "中文 (繁体) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:223
+#: lib/encodings:218
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "日文 (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:230
+#: lib/encodings:225
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:232
+#: lib/encodings:227
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:234
+#: lib/encodings:229
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "日文 (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:236
-#, fuzzy
-msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
-msgstr "Sweave (日文)"
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "日文 (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/encodings:242
-#, fuzzy
-msgid "Direct"
-msgstr "目录"
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "泰文 (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:246
+#: lib/encodings:247
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array 环境(Y)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases 环境|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned 环境(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt 环境(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered 环境(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split 环境|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "可变分隔符(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "矩阵(X)|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Macro|o"
 msgstr "宏(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align 环境|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat 环境(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign 环境(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather 环境(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline 环境(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "行内公式(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "单独显示公式(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray 环境|E"
 
@@ -18976,11 +17693,11 @@ msgstr "Eqnarray 环境|E"
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS 环境|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "将公式编号(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "为本行编号(U)|U"
 
@@ -18992,441 +17709,431 @@ msgstr "公式标签(L)|L"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "复制为引用(R)...|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "拆分单元格(C)|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1488
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:571
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "粘贴最近(E)|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
 msgid "Insert|s"
 msgstr "插入(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "拆分单元格(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
 #, fuzzy
 msgid "Rows & Columns| "
 msgstr "行和列(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "添加上边线(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "添加下边线(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "删除上边线(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "删除下边线(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "添加左线"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "添加右线"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "删除左线"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "删除右线"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "显示数学工具栏"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "显示数学面板"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "显示表格工具栏"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "下一交叉引用(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "跳至标签(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<引用>(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<引用>)(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<页码>(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "在页<页>(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<引用>在页<页>(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "格式化的引用(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "名称参照(X)|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
 msgid "Label Only|L"
 msgstr "仅标签(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
 msgid "Plural|a"
-msgstr "复数"
+msgstr "复数(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
 msgid "Capitalize|C"
-msgstr "首字母大写(A)|A"
+msgstr "首字母大写(C)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307
 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526
-#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624
+#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "首选项(S)...|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "返回(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "复制为引用(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "从外部编辑数据库(X)|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "展开内嵌项(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "合起内嵌项(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "改内嵌项为普通内容(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "显示标签(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "无边框(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "简单边框(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "简单跨页边框(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "细椭圆框(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "粗椭圆框(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "阴影偏移(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "阴影背景(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "双线边框(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX 注释(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Comment|m"
 msgstr "注释(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "使用灰度(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "打开所有标注(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "关闭所有标注(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "占位(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "水平占位(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "垂直占位(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "词间空格(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "强制词间空格(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "可见空格(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "窄间距(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "小负间距(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "0.5 em 空格 (K)|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "强制 0.5 em 空格(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "1 em 空格(Q)|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "2 em 空格(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "水平填充(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "强制水平填充(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "水平填充 (点) (D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "水平填充 (线) (R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "水平填充 (左箭头) (L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "水平填充 (右箭头) (G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "水平填充 (上括号) (P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "水平填充 (下括号) (B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "自定义长度(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "中等间距(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "宽间距(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "负中等间距(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "负宽间距(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "固定间距(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "小间距(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "中间距(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "大间距(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
 msgid "VFill|F"
 msgstr "垂直填充(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
 msgid "Custom|C"
 msgstr "自定义(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "设置(E)...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587
 msgid "Include|c"
 msgstr "包含(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Input|p"
 msgstr "输入(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Verbatim (标出空格)(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Listing|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "编辑包含文件(E)...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "New Page|N"
 msgstr "新起页(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "换页(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "清空该页(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "清空双页(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "非对齐换行(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "两端对齐换行(J)|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "普通分隔符(P)|"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "分段(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "使用外部编辑器编辑(X)...|X"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "使用外部编辑器编辑(X)...|X"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
-msgid "Cut"
-msgstr "剪切"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "粘贴最近(E)|E"
-
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "跳转到已保存书签(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "正向搜索(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "段落上移(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "段落下移(V)|V"
 
@@ -19442,15 +18149,15 @@ msgstr "降低章节等级(M)|M"
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "章节下移(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "章节上移(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "插入正则表达式"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "接受修订(C)|C"
 
@@ -19458,15 +18165,13 @@ msgstr "接受修订(C)|C"
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "拒绝修订(J)|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Text Properties|x"
-msgstr "PDF 属性"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "应用上一次的文本样式(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Custom Text Styles|S"
-msgstr "文本样式(S)|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "文本样式(X)|X"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
@@ -19505,11 +18210,11 @@ msgstr "任意数字(N)|N"
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "用户定义(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Append Argument"
 msgstr "添加参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "删除最后一个参数"
 
@@ -19521,23 +18226,23 @@ msgstr "使第一个必要参数变为可选参数"
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "使最后一个可选参数变为必要参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "插入可选参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "删除可选参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "从右侧添加参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "从右侧添加可选参数"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "删除最后一个参数并放到右侧"
 
@@ -19546,213 +18251,243 @@ msgid "Reload|R"
 msgstr "重新载入(R)|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "使用外部编辑器编辑(X)...|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Top|T"
 msgstr "上(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "下(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Left|L"
 msgstr "左(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Right|R"
 msgstr "右(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "Reset Formal Defaults|F"
-msgstr "使用文档类缺省值"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
 msgid "Left|f"
 msgstr "左(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Center|C"
 msgstr "中(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Right|h"
 msgstr "右(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Decimal"
 msgstr "小数点"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "横向合并(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "纵向合并(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "添加行(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "删除行(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "复制行(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "整行上移"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "整行下移"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "添加列(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "删除列(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "复制列(Y)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "整列右移(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "整列左移(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "跨页表(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "无纵向框线(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Borders|d"
 msgstr "边框(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "对齐(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "行列选项(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:489
-msgid "Transform Field to Static Text|T"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "文件(F)|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Path|P"
+msgstr "路径(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Class|C"
+msgstr "类(C)|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "文件修订(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "修订树状图(T)|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "修订作者(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "修订日期(D)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "修订时间(I)|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX 版本(Y)|Y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "文档信息(D)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "复制文本(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "启用分支(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "停用分支(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "在主文档启用分支(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "在主文档停用分支(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
 msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "插入注解"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "添加未知分支(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "在光标处插入引用(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+#: lib/ui/stdcontext.inc:619
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "所有索引(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "子索引(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "拒绝改变(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "提升章节等级(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "降低章节等级(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "章节下移(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "选择章节(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:659
+#: lib/ui/stdcontext.inc:671
 #, fuzzy
 msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "预览"
+msgstr "绕回预览(Y)|Y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674
+msgid "End Editing Externally...|e"
+msgstr "停止使用外部编辑器编辑(E)...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "锁定工具栏(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "小图标"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "中图标"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "大图标"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "超大图标"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "巨大图标"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "文件(F)|F"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
 msgstr "编辑(E)|E"
@@ -19797,279 +18532,268 @@ msgstr "打开(O)...|O"
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "打开最近文件(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Open Example...|p"
-msgstr "打开(O)...|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Close|C"
 msgstr "关闭(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Close All"
 msgstr "关闭所有文档"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
 msgstr "保存(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "另存为(A)...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "从模版新建文件(M)...|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save All|l"
 msgstr "保存所有文档(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "恢复到已保存文件(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "版本控制(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Import|I"
 msgstr "导入(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Export|E"
 msgstr "导出(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "传真(F)...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "New Window|W"
 msgstr "新建窗口(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "关闭窗口(d)|d"
+msgstr "关闭窗口(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Exit|x"
 msgstr "退出(X)|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Register...|R"
 msgstr "登记(R)...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "记录变更(I)...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "调出编辑(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Copy|p"
 msgstr "复制(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Rename|R"
 msgstr "重命名(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr "用储存库更新本地目录(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "恢复到库中版本(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "回至上次记录(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr "与旧版本比较(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "显示历史(H)...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "使用锁定属性(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "导出为(S)...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "更多格式及选项(R)...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Undo|U"
 msgstr "撤销(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Redo|R"
 msgstr "重做(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Paste Special"
 msgstr "特殊粘贴"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "选择整个内嵌项"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Select All"
 msgstr "全选"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "快速查找替换(F)...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "高级查找替换..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "文本样式(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table|T"
 msgstr "表格(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Math|M"
 msgstr "数学(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "行和列(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "增加迭代深度(I)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "减少迭代深度(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "消除内嵌项"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX 代码设置(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "浮动项设定(A)...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "折行文本设定(W)...|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "注解设定(N)...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr "占位设置(H)...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "分支设定(B)...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "边框设定(X)...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "索引项设定(Y)...|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "索引设定(X)...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "信息设定(N)...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "列表选项"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "表格设置(a)...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "从 HTML 粘贴|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "从 LaTeX 粘贴|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "粘贴为 LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "粘贴为 PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "粘贴为 PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "粘贴为 JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as EMF"
 msgstr "粘贴为 EMF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "纯文本(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "单行纯文本(J)|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Selection|S"
 msgstr "选中文本(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "单行选中文本(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Customize...|C"
-msgstr "自定义(C)...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "清除文本格式"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Settings|A"
-msgstr "应用上一次的文本样式(A)|A"
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "自定义(C)...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|p"
+msgid "Capitalize|a"
 msgstr "首字母大写(A)|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
@@ -20080,218 +18804,228 @@ msgstr "大写(U)|U"
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "小写(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "清除文本格式"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Formal Style|F"
 msgstr "无纵向框线(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "横向合并(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "纵向合并(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "顶部线(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "底部线(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "左方线(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "右方线(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Top|p"
 msgstr "顶部(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Middle|i"
 msgstr "中间(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "底部(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Middle|M"
 msgstr "中间(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "添加行(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "添加列(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "复制列(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "改变边界类型(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "宏定义"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "改变公式类型(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Text Properties|T"
-msgstr "PDF 属性"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "文本样式(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "使用代数运算系统(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "在上添加线(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "删除上线(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "删除下线(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "将第一个必要参数转为可选参数"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "将最后一个可选参数转为必要参数"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Default|t"
 msgstr "默认(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Display|D"
 msgstr "单独显示(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Inline|I"
 msgstr "行内(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "普通数学字体(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "数学书法体(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "数学手写花体(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "数学德式花体(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "数学衬线体(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "数学无衬线体(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "数学粗体(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "普通文本字体(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "文本用衬线体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "文本用无衬线体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "文本用等宽字体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "文本用粗体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "文本用中粗体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "文本用斜体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "文本用小型大写体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "文本用倾斜体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "文本用立式手写体"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factor|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "打开所有内嵌项(O)|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "关闭所有内嵌项(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "展开数学宏(N)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "折叠数学宏(D)|D"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Outline Pane|O"
+msgid "Outline Pane|u"
 msgstr "大纲边栏(U)|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
@@ -20303,595 +19037,510 @@ msgid "Messages Pane|g"
 msgstr "消息栏(G)|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|T"
+msgid "Toolbars|b"
 msgstr "工具栏(B)|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "展开数学宏(N)|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "折叠数学宏(D)|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "切分视图为左右两半(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "切分视图为上下两半(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "关闭当前视图(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "全屏(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|I"
-msgstr "打开所有内嵌项(O)|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "关闭所有内嵌项(C)|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Math|h"
 msgstr "数学公式(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "特殊字符(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "格式(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Field|i"
-msgstr "文本框"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "List/Contents/References|/"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "目录/列表(i)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Float|a"
 msgstr "浮动项(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Note|N"
 msgstr "注释(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Branch|B"
 msgstr "分支(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "Custom Inset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Custom Insets"
 msgstr "自定义内嵌项"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "File|e"
 msgstr "文件(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "方框(X)[[Menu]]|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "正则表达式(&X)"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "文献引用(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "交叉引用(R)...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Label...|L"
 msgstr "标签(L)...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "术语项(Y)...|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Table...|T"
 msgstr "表格(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "图像(G)...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "超链接(K)...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "脚注(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "页边注(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "程序列表[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX 代码"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Preview|w"
 msgstr "预览(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "特殊符号(B)...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "省略号(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "句末(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgstr "外引号 (中文为双引号) (Q)|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "内引号 (中文为单引号) (N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "强制分词(Y)|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "可间断斜杠(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "可见空格(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "菜单分隔符(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "音标(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Logos|L"
 msgstr "徽标(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Date (Current)|D"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Date (Last Modification)|L"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Date (Fix)|F"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Time (Current)|T"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Time (Last Modification)|M"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Time (Fix)|x"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
-msgstr "文件后缀(&T)"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Revision|V"
-msgstr "版本控制(V)|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "User Name|U"
-msgstr "用户定义(U)|U"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "User Email|E"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "Other...|O"
-msgstr "打开(O)...|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "LyX Logo|L"
 msgstr "LyX 徽标|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "TeX Logo|T"
 msgstr "TeX 徽标|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgstr "LaTeX 徽标|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgstr "LaTeX2e 徽标(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "上标(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "下标(u)|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "强制间距(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "水平间距(O)...|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "水平线(L)...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "垂直间距(V)...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "占位符(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "连字符(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "连字断开符(K)|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "可选换行(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "单独显示公式(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "编号公式(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "环绕图形(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "环绕表格(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "目录(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "程序列表之列表(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "术语(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bib(la)TeX 参考书目...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX 文档...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "纯文本(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "单行纯文本(J)...|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "外部素材(M)...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "子文档(d)...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Comment|C"
 msgstr "注释(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "插入新分支(I)...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "阴影背景(B)|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "追踪改变(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "编译程序(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX 日志(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "从此开始附录(X)|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "查看主文档(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "更新主文档(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "压缩文档(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "禁用编辑(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "追踪文本修订(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "接受文本变更(M)...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "接受修订(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "接受所有修订(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "拒绝所有修订(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "在输出中显示修订(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "书签(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "下一标注(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "下一修订(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "下一交叉引用(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "跳至标签(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "保存书签 1(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "保存书签 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "保存书签 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "保存书签 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "保存书签 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "清除书签(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "后退(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "拼写检查(S)...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "同义词(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "字数统计(A)...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "检查 TeX(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX 信息(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "文档比较(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "重新配置 LyX(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "首选项(P)...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "LyX 介绍(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "入门教程(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "用户手册(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "其它功能(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "嵌入对象(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Customization|C"
 msgstr "定制 LyX(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "快捷键(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX 函数(Y)|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX 配置(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "特定功能手册(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "关于 LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Beamer 演示文稿|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
 msgid "Braille|a"
 msgstr "盲文(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "彩框(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Feynman 图|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "语言学(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "多语言标题(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 msgid "Paralist|t"
 msgstr "段落列表 (paralist) (T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
 msgid "PDF comments|D"
 msgstr "PDF 注释|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "PDF 表单(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "危害与预警警示语(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic 手册|X"
 
@@ -20915,11 +19564,11 @@ msgstr "拼写检查"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "连续拼写检查"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1389
 msgid "Undo"
 msgstr "撤销"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1409
 msgid "Redo"
 msgstr "重做"
 
@@ -20944,9 +19593,8 @@ msgid "Toggle noun"
 msgstr "切换名词样式"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Custom text styles"
-msgstr "自定义项(S)|S"
+msgid "Apply last"
+msgstr "应用上一次样式"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert math"
@@ -20960,4622 +19608,4600 @@ msgstr "插入图像"
 msgid "Insert table"
 msgstr "插入表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "自定义内嵌项"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "显示/隐藏目录"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "显示/隐藏数学工具栏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "显示/隐藏表格工具栏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Toggle review toolbar"
 msgstr "显示/隐藏审阅工具栏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View/Update"
 msgstr "预览/更新"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "View"
 msgstr "查看"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "View master document"
 msgstr "查看主文档"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Update master document"
 msgstr "更新主文档"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "启用编辑器与输出间的正向/反向搜索支持 (如 SyncTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View other formats"
 msgstr "查看其它格式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Update other formats"
 msgstr "更新其它格式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Extra"
 msgstr "更多"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Numbered list"
 msgstr "编号列表"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Itemized list"
 msgstr "项目列表"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Increase depth"
 msgstr "增加深度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "减少深度"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "插入浮动图像"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert table float"
 msgstr "插入浮动表格"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert label"
 msgstr "插入标签"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "插入交叉引用"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert citation"
 msgstr "插入文献引用"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "插入索引项"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "插入术语"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "插入尾注"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "插入页边注"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "插入 LyX 注解"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert box"
 msgstr "插入框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "插入超链接"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "插入 TeX 代码"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "插入数学宏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Include file"
 msgstr "插入文件"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Text properties"
-msgstr "文本用粗体"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Apply recent text properties"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "文本样式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "段落设置"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Add row"
 msgstr "添加行"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Add column"
 msgstr "添加列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Delete row"
 msgstr "删除行"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Delete column"
 msgstr "删除列"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Move row up"
 msgstr "整行上移"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move column left"
 msgstr "整列左移"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Move row down"
 msgstr "整行下移"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Move column right"
 msgstr "整列右移"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Toggle top line"
-msgstr "显示/隐藏目录"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "设顶部线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Toggle bottom line"
-msgstr "显示/隐藏目录"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "设底部线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Toggle left line"
-msgstr "显示/隐藏目录"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "设左边线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Toggle right line"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
 msgstr "设右边线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
 msgstr "设置边框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
 msgstr "设所有线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Set inner lines"
 msgstr "设置边框"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "清除所有线"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Reset formal default lines"
-msgstr "清除所有线"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align left"
 msgstr "左对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align center"
 msgstr "中对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align right"
 msgstr "右对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "小数点对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align top"
 msgstr "上对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Align middle"
 msgstr "中对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Align bottom"
 msgstr "下对齐"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "将单元格旋转 90 度或取消旋转"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "将表格旋转 90 度或取消旋转"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "设置横向合并"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "设置纵向合并"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Math"
 msgstr "数学"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Set display mode"
 msgstr "设置显示模式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "下标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert square root"
 msgstr "插入平方根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert root"
 msgstr "插入根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "插入分数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert sum"
 msgstr "插入和"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert integral"
 msgstr "插入积分"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert product"
 msgstr "插入积"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "插入 ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "插入 [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Insert { }"
 msgstr "插入 { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "插入括号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "插入矩阵"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "插入 cases 环境"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "显示/隐藏数学工具栏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Math Macros"
 msgstr "数学宏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "删除最后一个参数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Append argument"
 msgstr "添加参数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "把第一个必要参数变为可选参数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "把最后一个可选参数变为必要参数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "删除可选参数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "插入可选参数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "删除最后一个参数并放到右侧"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "从右侧添加一个参数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "从右侧添加一个可选参数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "音标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "国际音标之肺部气流音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "国际音标之非肺部气流音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "国际音标元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "国际音标其他符号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "国际音标超音段符号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "国际音标附加符号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "国际音标音调与重音符号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "命令条"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "审阅[[Toolbar]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Track changes"
 msgstr "跟踪修订"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "在输出中显示修订文字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Next change"
 msgstr "下一改变"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "接受选区内修订"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "拒绝选区内修订"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Merge changes"
 msgstr "接受修订"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "接受所有修订"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "拒绝所有修订"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Insert note"
 msgstr "插入注释"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "Next note"
 msgstr "下一注释"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "LyX 文档工具"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "Menu Separator"
 msgstr "菜单分隔符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "LyX 徽标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "TeX 徽标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "LaTeX 徽标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "LaTeX2e 徽标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "查看其它格式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "更新其它格式"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
 msgid "Version Control"
 msgstr "版本控制"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Register"
 msgstr "注册"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Check-out for edit"
-msgstr "调出编辑(O)|O"
+msgstr "占有 (check out) 以编辑"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Check-in changes"
-msgstr "记录变更(I)...|I"
+msgstr "提交 (check in) 修改"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "View revision log"
 msgstr "查看修订记录"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Revert changes"
-msgstr "撤回修订"
+msgstr "撤销修改"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "与旧版本比较"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "与上一版本比较"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "插入版本信息"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "使用 SVN 的文件锁特性"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "从存储库更新本地目录"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Math Panels"
 msgstr "数学工具条"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Math spacings"
 msgstr "数学公式间隔"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "Styles & classes"
 msgstr "样式与类"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Fractions"
 msgstr "分数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Functions"
 msgstr "函数"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "方框符号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Big operators"
 msgstr "大运算符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "箭头"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "箭头 (扩展)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "Operators"
 msgstr "运算符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "运算符 (扩展)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Relations"
 msgstr "关系运算符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "关系运算符 (扩展)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "否定关系运算符 (扩展)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Dots"
 msgstr "点"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "分隔符 (固定大小)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "其他符号 (扩展)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "arccos"
 msgstr "反余弦 arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "arcsin"
 msgstr "反正弦 arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "arctan"
 msgstr "反正切 arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "cos"
 msgstr "余弦 cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "cosh"
 msgstr "双曲余弦 cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "cot"
 msgstr "余切 cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "coth"
 msgstr "双曲余切 coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "csc"
 msgstr "余割 csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "det"
 msgstr "行列式 det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "exp"
 msgstr "自然指数 exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "gcd"
 msgstr "最大公约数 gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "inf"
 msgstr "下界 ínf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "lg"
 msgstr "常用对数 lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "lim"
 msgstr "极限 lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "ln"
 msgstr "自然对数 ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "log"
 msgstr "对数 log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "max"
 msgstr "最大 max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "min"
 msgstr "最小 min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "sec"
 msgstr "正割 sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "sin"
 msgstr "正弦 sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "sinh"
 msgstr "双曲正弦 sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "sup"
 msgstr "上界 sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "tan"
 msgstr "正切 tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "tanh"
 msgstr "双曲正切 tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Pr"
 msgstr "概率 Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Spacings"
 msgstr "间距"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "窄间距\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "中等间距\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "宽间距\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "1 em 间距\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "2 em 间距\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "负间距\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "占位\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "水平占位\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "垂直占位\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Smash\t\\smash"
-msgstr ""
+msgstr "纵向挤压外框\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Top smash\t\\smasht"
-msgstr ""
+msgstr "从上方挤压外框\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
-msgstr ""
+msgstr "从下方挤压外框\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
-msgstr ""
+msgstr "从左侧挤压外框\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
-msgstr ""
+msgstr "横向挤压外框\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
-msgstr ""
+msgstr "从右侧挤压外框\t\\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Roots"
 msgstr "根"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "平方根\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "其他方根\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Styles & Classes"
 msgstr "样式与类"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "公式显示样式\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "普通文本样式\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "小字样式\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "微小字样式\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "数学关系类\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "二元运算符\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "大型运算符\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "序数\t\\mathord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "标准分数\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "清晰分数 (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "单位 (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "单位 (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "分数单位 (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "分数单位 (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "文字型分数\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "美观型分数\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "连分数\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "连分数 (左)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "连分数 (右)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "二项式\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "文字型二项式\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "美观型二项式\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "衬线体\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "粗体\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "粗体符号\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "无衬线体\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "斜体\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "等宽字体\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "空心体\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "德式花体\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "书法体\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "手写花体\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "普通文本模式\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "框架装饰"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "两侧插入上下标"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "右侧插入上下标,左侧插入小字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "左侧插入上下标,右侧插入小字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "两侧插入小字"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "varrho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Big Operators"
 msgstr "大型运算符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "circledR"
 msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Game"
 msgstr "游戏"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "hexagon"
 msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "pentagon"
 msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "female"
 msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "male"
 msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "fullmoon"
 msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "newmoon"
 msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "leftmoon"
 msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "rightmoon"
 msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "mercury"
 msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "venus"
 msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "earth"
 msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "mars"
 msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "jupiter"
 msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "saturn"
 msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "uranus"
 msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "neptune"
 msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "pluto"
 msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "aries"
 msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "taurus"
 msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "gemini"
 msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "cancer"
 msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "leo"
 msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "virgo"
 msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "libra"
 msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "scorpio"
 msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "sagittarius"
 msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "capricornus"
 msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "aquarius"
 msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "pisces"
 msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "APLup"
 msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "否定关系运算符 (扩展)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "清双唇塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "浊双唇塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "清齿龈塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "浊齿龈塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "清卷舌塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "浊卷舌塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "清硬颚塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "浊硬颚塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "清软颚塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "浊软颚塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "清小舌塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "浊小舌塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "清喉塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "双唇鼻音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "唇齿鼻音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "齿龈鼻音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "卷舌鼻音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "硬颚鼻音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "软颚鼻音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "小舌鼻音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "双唇颤音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "齿龈颤音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "小舌颤音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+msgstr "齿龈闪音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "卷舌闪音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "清双唇擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "浊双唇擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "清唇齿擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "浊唇齿擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "清齿擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "浊齿擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "清齿龈擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "浊齿龈擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "清龈后擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "浊龈后擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "清卷舌擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "浊卷舌擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "清硬颚擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "浊硬颚擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "清软颚擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "浊软颚擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "清小舌擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "浊小舌擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "清咽擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "浊咽擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "清喉擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "浊喉擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "清齿龈边擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "浊齿龈边擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "唇齿近音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "齿龈近音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "卷舌近音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "硬颚近音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "软颚近音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "齿龈边音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "卷舌边音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "硬颚边音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "软颚边音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "双唇搭嘴音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Dental click"
 msgstr "齿搭嘴音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "齿龈搭嘴音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "硬颚搭嘴音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "边搭嘴音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "浊双唇内破音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "浊齿/龈内破音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "浊硬颚内破音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "浊软颚内破音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "浊小舌内破音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "挤喉音符号"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "闭前不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "闭前圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "闭央不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "闭央圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "闭后不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "闭后圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "次闭次前不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "次闭次前圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "次闭次后圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "半闭前不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "半闭前圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "半闭央不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "半闭央圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "半闭后不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "半闭后圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "中央元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "半开前不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "半开前圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "半开央不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "半开央圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "半开后不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "半开后圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "次开前不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "次开央元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "开前不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "开前圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "开后不圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "开后圆唇元音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "清唇软颚近音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "浊唇软颚近音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "圆唇硬颚近音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "清会厌擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "浊会厌擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "会厌塞音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "清龈颚擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "浊龈颚擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "齿龈边闪音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "清后齿龈及硬腭擦音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
-msgstr "顶边中间"
+msgstr "上方横杠"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "下边中间"
+msgstr "下方横杠"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Long"
 msgstr "长音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Half-long"
 msgstr "半长音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Extra short"
 msgstr "极短音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Primary stress"
 msgstr "主重音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "次重音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+msgstr "小音群"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+msgstr "大音群"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Syllable break"
 msgstr "音节间隔符"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "连读"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Voiceless"
 msgstr "清音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "清音 (上)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Voiced"
 msgstr "浊音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "漏气音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "吱嘎音"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "舌唇化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Dental"
 msgstr "齿音化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Apical"
 msgstr "舌尖化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Laminal"
 msgstr "舌叶化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Aspirated"
 msgstr "送气"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "More rounded"
 msgstr "更圆唇"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "Less rounded"
 msgstr "更不圆唇"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Advanced"
 msgstr "靠前"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Retracted"
 msgstr "靠后"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Centralized"
 msgstr "央化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "中央化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Syllabic"
 msgstr "成音节"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "不成音节"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "儿化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Labialized"
 msgstr "唇化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Palatized"
 msgstr "颚化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Velarized"
 msgstr "软颚化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "喉音化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "软颚化或喉音化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Raised"
 msgstr "抬"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Lowered"
 msgstr "降"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "舌根靠前"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "舌根靠后"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Nasalized"
 msgstr "鼻音化"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Nasal release"
 msgstr "鼻音除阻"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Lateral release"
 msgstr "边音除阻"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "No audible release"
 msgstr "无声除阻"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "高 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "高 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "High (accent)"
 msgstr "次高 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "次高 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "中 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "中 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "次低 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "次低 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "低 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "低 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Downstep"
 msgstr "音位降阶"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Upstep"
 msgstr "音位升阶"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "升 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "升 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "降 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "降 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "急升 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "急升 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "缓升 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "缓升 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "升降 (附加符)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "升降 (音调)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Global rise"
-msgstr "全局(&G)"
+msgstr "整体升"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 msgid "Global fall"
-msgstr "全局(&G)"
+msgstr "整体降"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
@@ -25638,7 +24264,6 @@ msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "GnumericSpreadsheet"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
-#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "电子表格"
 
@@ -25775,863 +24400,549 @@ msgstr "Xfig 图"
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Xfig 图。\n"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:652
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:652
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:655
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:658
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:661
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:661
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:664
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:667
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:670
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:671
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (压缩)"
 
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:674
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:675
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:676
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:676
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:677
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:678
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:680
 msgid "PPM"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:681
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:682
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:683
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:696
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "纯文本 (chess output)"
 
-#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45
+#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:697
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:698
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:699
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot 图形"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:700
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:701
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:702
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:702
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgstr "Sweave (日文)"
 
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgstr "Sweave (日文)|S"
 
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:705
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S 代码"
 
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:707
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, 日文)"
 
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:708
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond 书刊 (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:709
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgstr "LilyPond 书刊 (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:710
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (原版)"
 
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:710
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (原版)|L"
 
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:711
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:712
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:713
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:679
+#: lib/configure.py:714
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (剪贴板)"
 
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Plain text"
 msgstr "纯文本"
 
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "纯文本"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:716
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "纯文本(pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:717
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "纯文本(ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:718
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "纯文本(catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:719
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "单行纯文本"
 
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:720
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:725
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond 音乐"
 
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:728
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric 表格"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:729
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel 表格"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:730
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:731
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML 表格 (for spreadsheets)"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:732
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument 表格"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:751
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:714
+#: lib/configure.py:752
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (未裁剪)"
 
-#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:753
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (已裁剪)"
 
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:754
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:754
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:763
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:763
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:764
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:764
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:765
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:765
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:766
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:766
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:767
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:767
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:730
+#: lib/configure.py:768
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (图形)"
 
-#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:769
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (已裁剪)"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:770
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (低分辨率)"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:775
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:775
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:776
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:738
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-
-#: lib/configure.py:741
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
-
-#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781
-msgid "htm"
-msgstr "htm"
-
-#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "htm|HTML"
-
-#: lib/configure.py:747
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
-
-#: lib/configure.py:750
-msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-
-#: lib/configure.py:751
-msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-
-#: lib/configure.py:752
-msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-
-#: lib/configure.py:753
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
-#: lib/configure.py:756
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "富文本格式 (RTF)"
-
-#: lib/configure.py:757
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
-
-#: lib/configure.py:757
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
-
-#: lib/configure.py:758
-msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr "MS Word Office Open XML"
-
-#: lib/configure.py:758
-msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr "MS Word Office Open XML|O"
-
-#: lib/configure.py:761
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "表格 (CSV)"
-
-#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: lib/configure.py:764
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
-#: lib/configure.py:765
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
-
-#: lib/configure.py:766
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
-
-#: lib/configure.py:767
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
-
-#: lib/configure.py:768
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
-
-#: lib/configure.py:769
-msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 2.1.x"
-
-#: lib/configure.py:770
-msgid "LyX 2.2.x"
-msgstr "LyX 2.2.x"
-
-#: lib/configure.py:771
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.3.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
-
-#: lib/configure.py:772
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-
-#: lib/configure.py:773
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-
-#: lib/configure.py:774
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-
-#: lib/configure.py:775
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX 预览"
-
-#: lib/configure.py:776
-msgid "pdf_tex"
-msgstr "pdf_tex"
-
-#: lib/configure.py:776
-msgid "pdf_tex|PDFTEX"
-msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-
-#: lib/configure.py:777
-msgid "Program"
-msgstr "程序"
-
-#: lib/configure.py:778
-msgid "ps_tex"
-msgstr "ps_tex"
-
-#: lib/configure.py:778
-msgid "ps_tex|PSTEX"
-msgstr "ps_tex|PSTEX"
-
-#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
-
-#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
-
-#: lib/configure.py:900
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
-
-#: lib/configure.py:1101
-msgid "gnuplot"
-msgstr "gnuplot"
-
-#: lib/configure.py:1101
-msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-
-#: lib/configure.py:1174
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX 压缩文档 (zip)"
-
-#: lib/configure.py:1177
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX 压缩文档 (tar.gz)"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Game 1"
-msgstr "游戏"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Game 2"
-msgstr "游戏"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Example (LyXified)"
-msgstr "示例文件(&E):"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Example (raw)"
-msgstr "例"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Gnuplot"
-msgstr "gnuplot"
-
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87
-msgid "External Material"
-msgstr "外部材料"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr ""
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "图"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted File Listing"
-msgstr "行内程序列表(&I)"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "即时预览(&P):"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted Listings"
-msgstr "程序列表的列表"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "项目列表"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Feynman 图|F"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Graphics and Insets"
-msgstr "图形驱动程序(&G):"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 1"
-msgstr "希伯来语信件"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 2"
-msgstr "希伯来语信件"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "希伯来语信件"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Localization Test"
-msgstr "位置"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Noweb2LyX"
-msgstr "Noweb"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr ""
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "危害与预警警示语"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "多语言标题"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond 书刊"
-
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738
-msgid "Modules"
-msgstr "模块"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils Landslide"
-msgstr "横向幻灯片"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Beamer 注释"
+#: lib/configure.py:776
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils"
-msgstr "FoilTeX"
+#: lib/configure.py:779
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Welcome"
-msgstr "欢迎使用 LyX!"
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Typesetting with platex"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
-msgstr "多语言标题(C)|C"
+#: lib/configure.py:785
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "IEEE 期刊"
+#: lib/configure.py:788
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Conference"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+#: lib/configure.py:789
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (第 3 版)"
+#: lib/configure.py:790
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "数学符号"
+#: lib/configure.py:791
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "02 Foreword"
-msgstr "前言"
+#: lib/configure.py:794
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "富文本格式 (RTF)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "致谢"
+#: lib/configure.py:795
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "00 Main File"
-msgstr "文件丢失"
+#: lib/configure.py:795
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "07 Chapter"
-msgstr "章"
+#: lib/configure.py:796
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "09 Glossary"
-msgstr "关闭"
+#: lib/configure.py:796
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "解答"
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "表格 (CSV)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "11 References"
-msgstr "引用"
+#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "献辞"
+#: lib/configure.py:802
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Acronym"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:803
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "03 Preface"
-msgstr "序言"
+#: lib/configure.py:804
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "06 Part"
-msgstr "部"
+#: lib/configure.py:805
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "08 Appendix"
-msgstr "附录"
+#: lib/configure.py:806
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Acronym"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "附录"
+#: lib/configure.py:808
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "07 Part"
-msgstr "部"
+#: lib/configure.py:809
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "10 Glossary"
-msgstr "关闭"
+#: lib/configure.py:810
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "08 Author"
-msgstr "作者"
+#: lib/configure.py:811
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "贡献者列表"
+#: lib/configure.py:812
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX 预览"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Colored"
-msgstr "颜色"
+#: lib/configure.py:813
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "简单简历"
+#: lib/configure.py:813
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 2"
-msgstr "章"
+#: lib/configure.py:814
+msgid "Program"
+msgstr "程序"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Main File"
-msgstr "文件丢失"
+#: lib/configure.py:815
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 1"
-msgstr "章"
+#: lib/configure.py:815
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "PhD Thesis"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Theses"
-msgstr "辞典"
+#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "Formal with Footline"
-msgstr "数学公式线条"
+#: lib/configure.py:937
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "Formal without Footline"
-msgstr "无照片简历"
+#: lib/configure.py:1178
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-msgid "Grid with Head"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:1178
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "No Borders"
-msgstr "边框(&B)"
+#: lib/configure.py:1251
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX 压缩文档 (zip)"
 
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "Simple Grid"
-msgstr "简单简历"
+#: lib/configure.py:1254
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX 压缩文档 (tar.gz)"
 
 #: src/Author.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864
-#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
 msgid "ERROR!"
 msgstr "错误!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1298
+#: src/BiblioInfo.cpp:1294
 msgid "No year"
 msgstr "未知年份"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1308
+#: src/BiblioInfo.cpp:1304
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "找不到参考书目项!"
 
-#: src/Buffer.cpp:444
+#: src/Buffer.cpp:440
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "磁盘错误: "
 
-#: src/Buffer.cpp:445
+#: src/Buffer.cpp:441
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX 无法创建临时目录“%1$s” (可能是磁盘已满)"
 
-#: src/Buffer.cpp:572
+#: src/Buffer.cpp:570
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX 试图关闭未保存的文档!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661
+#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "保存文件失败! 文档丢失."
 
-#: src/Buffer.cpp:578
+#: src/Buffer.cpp:576
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "LyX: 试图关闭修改后的文档!"
 
-#: src/Buffer.cpp:587
+#: src/Buffer.cpp:585
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583
+#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025
 msgid "Document header error"
 msgstr "文档头出错"
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1000
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header 缺失"
 
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:1024
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document 缺失"
 
-#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034
-#: src/Buffer.cpp:3040
+#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3022
+#: src/Buffer.cpp:3028
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "改变项没有输出至 LaTeX 输出"
 
-#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035
+#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3023
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -26641,7 +24952,7 @@ msgstr ""
 "修改将不会在 LaTeX 输出中高亮显示,因为 dvipost 和 xcolor/soul 没有安装。\n"
 "请安装这些包,或在 LaTeX 导言区重新定义 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3029
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -26652,105 +24963,105 @@ msgstr ""
 "安装。\n"
 "请安装这些包,或在 LaTeX 导言区重新定义 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:469
+#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: src/Buffer.cpp:1191
+#: src/Buffer.cpp:1188
 msgid "File Not Found"
 msgstr "文件未找到"
 
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/Buffer.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "无法打开文件 %1$s。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289
+#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286
 msgid "Document format failure"
 msgstr "文档格式错误"
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
+#: src/Buffer.cpp:1218
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1287
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s 不是可读取的 LyX 文档。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1317
+#: src/Buffer.cpp:1314
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "转换出错"
 
-#: src/Buffer.cpp:1318
+#: src/Buffer.cpp:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr "%1$s 来自其他版本的 LyX,但无法创建转换版本用的临时文件。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1328
+#: src/Buffer.cpp:1325
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "未找到转换脚本"
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s 来自其他版本的 LyX,但转换脚本 lyx2lyx 无法找到。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359
+#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "转换脚本执行出错"
 
-#: src/Buffer.cpp:1353
+#: src/Buffer.cpp:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s 来自较老版本的 LyX,,但 lyx2lyx 脚本无法转换。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1360
+#: src/Buffer.cpp:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s 来自较新版本的 LyX,,但 lyx2lyx 脚本无法转换。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862
+#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4844
 msgid "File is read-only"
 msgstr "文件只读"
 
-#: src/Buffer.cpp:1440
+#: src/Buffer.cpp:1414
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "文件 %1$s 是只读的,不能写入。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1449
+#: src/Buffer.cpp:1423
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1451
+#: src/Buffer.cpp:1425
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "覆盖已修改的文件?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939
+#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "覆盖(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1517
+#: src/Buffer.cpp:1491
 msgid "Backup failure"
 msgstr "备份失败"
 
-#: src/Buffer.cpp:1518
+#: src/Buffer.cpp:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -26759,11 +25070,11 @@ msgstr ""
 "不能创建备份文件 %1$s.\n"
 "请确定目录存在且可以写入。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565
+#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539
 msgid "Write failure"
 msgstr "写入失败"
 
-#: src/Buffer.cpp:1555
+#: src/Buffer.cpp:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -26780,7 +25091,7 @@ msgstr ""
 "您的原始文件已备份到:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1566
+#: src/Buffer.cpp:1540
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -26793,70 +25104,54 @@ msgstr ""
 "但该文件已保存为:\n"
 "  %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1582
+#: src/Buffer.cpp:1556
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "正在保存文件 %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1597
+#: src/Buffer.cpp:1571
 msgid " could not write file!"
 msgstr " 文件无法写入!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1605
+#: src/Buffer.cpp:1579
 msgid " done."
 msgstr " 完成。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657
+#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "成功保存文档到 %1$s。呼……\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1633
+#: src/Buffer.cpp:1607
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "保存失败!重试...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1647
+#: src/Buffer.cpp:1621
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "保存失败! 再次重试...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/Buffer.cpp:1726
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "发现 Iconv 异常"
 
-#: src/Buffer.cpp:1744
+#: src/Buffer.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
-"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
-"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
-"Document>Settings>Language."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。"
-
-#: src/Buffer.cpp:1779
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
-"contexts.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"部分字符可能无法用所选编码表示。\n"
-"您可以尝试把文档编码转为 utf8。"
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装"
 
-#: src/Buffer.cpp:1784
+#: src/Buffer.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1787
+#: src/Buffer.cpp:1756
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -26865,19 +25160,19 @@ msgstr ""
 "部分字符可能无法用所选编码表示。\n"
 "您可以尝试把文档编码转为 utf8。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1795
+#: src/Buffer.cpp:1763
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv 转换出错"
 
-#: src/Buffer.cpp:1800
+#: src/Buffer.cpp:1768
 msgid "conversion failed"
 msgstr "转换出错"
 
-#: src/Buffer.cpp:1911
+#: src/Buffer.cpp:1886
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "文件路径中存在非法字符"
 
-#: src/Buffer.cpp:1913
+#: src/Buffer.cpp:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -26898,31 +25193,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请选择合适的编码 (如 utf8) 或更改文件路径。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1995
+#: src/Buffer.cpp:1972
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "“%1$s”只有 Babel 支持。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1996
+#: src/Buffer.cpp:1973
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "“%1$s”只有 Babel 支持。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2006
+#: src/Buffer.cpp:1983
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "“%1$s”只有 Polyglossia 支持。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2007
+#: src/Buffer.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "“%1$s”只有 Polyglossia 支持。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2013
+#: src/Buffer.cpp:1990
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "语言不兼容!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2015
+#: src/Buffer.cpp:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -26932,76 +25227,76 @@ msgstr ""
 "您不能在一个 LaTeX 文档中使用下列发生冲突的语言包:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2343
+#: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "执行 chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
+#: src/Buffer.cpp:2312
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex 执行出错"
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
+#: src/Buffer.cpp:2313
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "无法正确执行 chktex。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2734
+#: src/Buffer.cpp:2720
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "不知道如何导出此格式: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2838
+#: src/Buffer.cpp:2824
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "导出此格式错误: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2847
+#: src/Buffer.cpp:2833
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "不能生成文字化编程码。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2923
+#: src/Buffer.cpp:2909
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "分支“%1$s”不存在。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2956
+#: src/Buffer.cpp:2944
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "分支“%1$s”已存在。"
 
-#: src/Buffer.cpp:3013
+#: src/Buffer.cpp:3001
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "查看输出文件出错。"
 
-#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596
+#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:565
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "无效文件名"
 
-#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
+#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:566
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgstr "以下文件名可能导致导出 LaTeX 时错误: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601
+#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:570
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "对 DVI 而言有问题的文件名"
 
-#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:571
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr "以下文件名可能导致导出 LaTeX 并打开 DVI 文件时错误: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:341
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "导出警告!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3425
+#: src/Buffer.cpp:3406
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -27009,64 +25304,59 @@ msgstr ""
 "您的 BibTeX 数据库文件名中有空格.\n"
 "BibTeX 将不能找到此文件."
 
-#: src/Buffer.cpp:4065
+#: src/Buffer.cpp:4058
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "预览段落 %1$d 的源代码"
 
-#: src/Buffer.cpp:4069
+#: src/Buffer.cpp:4062
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"
 
-#: src/Buffer.cpp:4121
+#: src/Buffer.cpp:4115
 msgid "Preview source code"
 msgstr "预览源文件"
 
-#: src/Buffer.cpp:4123
+#: src/Buffer.cpp:4117
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "预览导言区"
 
-#: src/Buffer.cpp:4125
+#: src/Buffer.cpp:4119
 msgid "Preview body"
 msgstr "预览正文"
 
-#: src/Buffer.cpp:4140
+#: src/Buffer.cpp:4134
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "纯文本没有导言区。"
 
-#: src/Buffer.cpp:4245
+#: src/Buffer.cpp:4239
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "自动保存 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4301
+#: src/Buffer.cpp:4295
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自动保存失败!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4362
+#: src/Buffer.cpp:4356
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "自动保存当前文档..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4484
+#: src/Buffer.cpp:4481
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "无法导出文件"
+
+#: src/Buffer.cpp:4482
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."
 
-#: src/Buffer.cpp:4488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
-msgstr "不同的“使用非 TeX 字体”设置"
-
-#: src/Buffer.cpp:4490
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "无法导出文件"
-
-#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:4544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
 msgid "File name error"
 msgstr "文件名出错"
 
-#: src/Buffer.cpp:4558
+#: src/Buffer.cpp:4545
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -27075,21 +25365,21 @@ msgid ""
 "save the file to a directory whose name does not contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:4648 src/Buffer.cpp:4662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "文档导出已取消。"
 
-#: src/Buffer.cpp:4679
+#: src/Buffer.cpp:4665
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4686
+#: src/Buffer.cpp:4672
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "文档导出为 %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4755
+#: src/Buffer.cpp:4741
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -27100,19 +25390,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "使用此紧急版本吧?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4758
+#: src/Buffer.cpp:4744
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "读入紧急保存的版本吗?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4759
+#: src/Buffer.cpp:4745
 msgid "&Recover"
 msgstr "恢复(&R)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4759
+#: src/Buffer.cpp:4745
 msgid "&Load Original"
 msgstr "读取原版本(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4770
+#: src/Buffer.cpp:4756
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -27121,15 +25411,15 @@ msgstr ""
 "已载入紧急备份文件。但原始文件“%1$s”是只读的。请保证将该文件另存为不同的文"
 "件。"
 
-#: src/Buffer.cpp:4777
+#: src/Buffer.cpp:4763
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "文档已被成功修复。"
 
-#: src/Buffer.cpp:4779
+#: src/Buffer.cpp:4765
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "文档 未 被成功修复。"
 
-#: src/Buffer.cpp:4780
+#: src/Buffer.cpp:4766
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -27138,51 +25428,39 @@ msgstr ""
 "现在删除紧急保存的文件吗?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796
+#: src/Buffer.cpp:4770 src/Buffer.cpp:4782
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "删除紧急保存的文件吗?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
+#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784
 msgid "&Keep"
 msgstr "保留(&K)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4789
+#: src/Buffer.cpp:4775
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "紧急保存的文件已删除"
 
-#: src/Buffer.cpp:4790
+#: src/Buffer.cpp:4776
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "别忘了现在保存你的文件!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4797
+#: src/Buffer.cpp:4783
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4806
 #, fuzzy
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "删除紧急保存的文件吗?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4821
+#: src/Buffer.cpp:4807
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
-"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
-"this file, and may over-write your own work."
+"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
+"file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4826
-#, fuzzy
-msgid "Emergency File Renames"
-msgstr "紧急保存的文件已删除"
-
-#: src/Buffer.cpp:4827
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Emergency file renamed as:\n"
-" %1$s"
-msgstr "紧急保存的文件已删除"
-
-#: src/Buffer.cpp:4850
+#: src/Buffer.cpp:4832
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -27193,19 +25471,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "读取备份版本?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4852
+#: src/Buffer.cpp:4834
 msgid "Load backup?"
 msgstr "读取备份版本?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4853
+#: src/Buffer.cpp:4835
 msgid "&Load backup"
 msgstr "读取备份(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4853
+#: src/Buffer.cpp:4835
 msgid "Load &original"
 msgstr "读取原版本(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4863
+#: src/Buffer.cpp:4845
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -27213,57 +25491,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "已载入备份文件。但原始文件“%1$s”是只读的。请保证将该文件另存为不同的文件。"
 
-#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:5216 src/insets/InsetCaption.cpp:382
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "无意义!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5480
+#: src/Buffer.cpp:5443
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "文档 %1$s 已重新载入。"
 
-#: src/Buffer.cpp:5483
+#: src/Buffer.cpp:5446
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "无法重新载入文档 %1$s。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:511
+#: src/BufferParams.cpp:508
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 AMS 公式类型或符号, 才会加载 amsmath 包"
 
-#: src/BufferParams.cpp:513
+#: src/BufferParams.cpp:510
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 AMS 的数学符号, amssymb 包才会载入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:515
+#: src/BufferParams.cpp:512
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\cancel 等命令时, cancel 包才会载入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:517
+#: src/BufferParams.cpp:514
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入特殊的积分符号时, esint 包才会载入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:519
+#: src/BufferParams.cpp:516
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\iddots 等命令时, mathdots 包才会载入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:521
+#: src/BufferParams.cpp:518
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入一些数学的关系符号命令时, mathtools 包才会载入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/BufferParams.cpp:520
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -27271,13 +25549,13 @@ msgstr ""
 "只有在文章中插入 \\ce 或 \\cf 等命令时, mhchem 包才会载入. (在数学模式中写化"
 "学式)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
+#: src/BufferParams.cpp:522
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr "只有在文章中插入 \\stackrel 等命令时, stackrel 包才会载入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:527
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -27285,13 +25563,13 @@ msgstr ""
 "只有在文章中插入来自 St Mary's Road 的理论计算机科学符号时, stmaryrd 包才会载"
 "入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:529
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr "只有在文章中插入下划波浪线 'utilde' 图案时,undertilde 包才会载入"
 
-#: src/BufferParams.cpp:734
+#: src/BufferParams.cpp:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -27312,31 +25590,55 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "请参阅用户指南 3.1.2.2 节 (Class Availability) 获知详情。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:743
+#: src/BufferParams.cpp:740
 msgid "Document class not available"
 msgstr "未知文档类"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
-#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
-#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259 src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:290 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX 警告: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512
-#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247
+#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:888
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:896 src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
 msgid "uncodable character"
 msgstr "无法编码的字符"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2230
+#: src/BufferParams.cpp:1756
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "listings 内嵌项中不能编码的字符"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1758
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"文档类选项区内有当前文档编码 (%1$s) 无法编码的字符。\n"
+"这些字符会被忽略,因此可能会导致输出不完整。\n"
+"\n"
+"请选择合适的编码 (如 utf8) 或更改文档类选项。"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2222
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "导言区内有无法编码的字符"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2232
+#: src/BufferParams.cpp:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -27352,7 +25654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请选择合适的编码 (如 utf8) 或更改导言区代码。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2546
+#: src/BufferParams.cpp:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -27366,11 +25668,11 @@ msgstr ""
 "无法找到。将使用默认文档类和默认布局。\n"
 "LyX 不能产生正确的输出。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2552
+#: src/BufferParams.cpp:2519
 msgid "Document class not found"
 msgstr "未知文档类"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2559
+#: src/BufferParams.cpp:2526
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -27384,150 +25686,150 @@ msgstr ""
 "载入出错。将使用默认文档类和默认布局。\n"
 "LyX 不能产生正确的输出。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389
+#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1341 src/BufferView.cpp:1373
 msgid "Could not load class"
 msgstr "无法载入类"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2612
+#: src/BufferParams.cpp:2585
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "读取内部布局文件信息出错"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883
+#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742
 msgid "Read Error"
 msgstr "读取出错"
 
-#: src/BufferView.cpp:195
+#: src/BufferView.cpp:194
 msgid "No more insets"
 msgstr "无嵌入项"
 
-#: src/BufferView.cpp:815
+#: src/BufferView.cpp:799
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "保存书签"
 
-#: src/BufferView.cpp:1031
+#: src/BufferView.cpp:1015
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "转换文档至新文档类..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1076
+#: src/BufferView.cpp:1060
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "文档只读"
 
-#: src/BufferView.cpp:1078
+#: src/BufferView.cpp:1062
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "文档已被外部程序修改"
 
-#: src/BufferView.cpp:1087
+#: src/BufferView.cpp:1071
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "此段文档已被删除。"
 
-#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078
+#: src/BufferView.cpp:1114 src/BufferView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "需要绝对路径。"
 
-#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387
+#: src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "无法载入文档类 %1$s。"
 
-#: src/BufferView.cpp:1413
+#: src/BufferView.cpp:1397
 msgid "No further undo information"
 msgstr "无进一步撤销信息"
 
-#: src/BufferView.cpp:1433
+#: src/BufferView.cpp:1417
 msgid "No further redo information"
 msgstr "无进一步重做信息"
 
-#: src/BufferView.cpp:1659
+#: src/BufferView.cpp:1643
 msgid "Mark off"
 msgstr "关闭标记"
 
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1649
 msgid "Mark on"
 msgstr "启用标记"
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1656
 msgid "Mark removed"
 msgstr "移除标记"
 
-#: src/BufferView.cpp:1675
+#: src/BufferView.cpp:1659
 msgid "Mark set"
 msgstr "设置标记"
 
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1751
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "统计选定区域:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1768
+#: src/BufferView.cpp:1753
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "统计文档:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1771
+#: src/BufferView.cpp:1756
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d 词"
 
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/BufferView.cpp:1758
 msgid "One word"
 msgstr "一个词"
 
-#: src/BufferView.cpp:1776
+#: src/BufferView.cpp:1761
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d 字符 (包含空格)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1779
+#: src/BufferView.cpp:1764
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "一个字符"
 
-#: src/BufferView.cpp:1782
+#: src/BufferView.cpp:1767
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d 字符 (不包含空格)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1785
+#: src/BufferView.cpp:1770
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "一个字符"
 
-#: src/BufferView.cpp:1787
+#: src/BufferView.cpp:1772
 msgid "Statistics"
 msgstr "统计"
 
-#: src/BufferView.cpp:2010
+#: src/BufferView.cpp:1995
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "“inset-forall”已中断,因为需要执行的操作多于 %1$d 步"
 
-#: src/BufferView.cpp:2012
+#: src/BufferView.cpp:1997
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "已将“%1$s”应用到 %2$d 个内嵌项"
 
-#: src/BufferView.cpp:2020
+#: src/BufferView.cpp:2005
 msgid "Branch name"
 msgstr "分支名"
 
-#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "分支已存在"
 
-#: src/BufferView.cpp:2899
+#: src/BufferView.cpp:2900
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "插入文档 %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2914
+#: src/BufferView.cpp:2911
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "文档 %1$s 已插入。"
 
-#: src/BufferView.cpp:2916
+#: src/BufferView.cpp:2913
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "无法插入文档 %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3319
+#: src/BufferView.cpp:3324
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -27538,11 +25840,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "错误信息: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3321
+#: src/BufferView.cpp:3326
 msgid "Could not read file"
 msgstr "无法读取文件"
 
-#: src/BufferView.cpp:3328
+#: src/BufferView.cpp:3333
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -27551,15 +25853,15 @@ msgstr ""
 "无法读取\n"
 " %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3334 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "无法打开文件"
 
-#: src/BufferView.cpp:3336
+#: src/BufferView.cpp:3341
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "读入非 UTF-8 编码的文件"
 
-#: src/BufferView.cpp:3337
+#: src/BufferView.cpp:3342
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -27601,8 +25903,8 @@ msgstr ""
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
@@ -27712,7 +26014,7 @@ msgstr "自动完成"
 
 #: src/Color.cpp:232
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "非唯一自动完成"
 
 #: src/Color.cpp:234
 msgid "previewed snippet"
@@ -27852,7 +26154,7 @@ msgstr "数学宏边框"
 
 #: src/Color.cpp:269
 msgid "math macro blended out"
-msgstr ""
+msgstr "数学宏融合 (blend out)"
 
 #: src/Color.cpp:270
 msgid "math macro old parameter"
@@ -27923,9 +26225,8 @@ msgid "changed text 5th author"
 msgstr "更改文本第五作者"
 
 #: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
-msgstr "删除的文本"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:288
 msgid "added space markers"
@@ -27983,7 +26284,7 @@ msgstr "正则表达式边框"
 msgid "ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/Converter.cpp:310
+#: src/Converter.cpp:308
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
@@ -27996,11 +26297,11 @@ msgstr ""
 "tt></p></center><p>这是很危险的。请务必考虑使用 LyX 的外部文件支持,以保证只"
 "有需要执行外部程序的文档才能执行。</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:319
+#: src/Converter.cpp:317
 msgid "Security Warning"
 msgstr "安全警告"
 
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:330
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
@@ -28012,7 +26313,7 @@ msgstr ""
 "center><p>外部程序可以在您的机器上任意运行,恶意代码也不例外,只要它被包含在"
 "精心设计的 LyX 文档里即可。</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:339
+#: src/Converter.cpp:337
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
@@ -28024,11 +26325,11 @@ msgstr ""
 "p></blockquote><p>外部程序可以在您的机器上任意运行,恶意代码也不例外,只要它"
 "被包含在精心设计的 LyX 文档里即可。</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:349
+#: src/Converter.cpp:347
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "外部转换器因安全原因被禁用"
 
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:349
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -28039,15 +26340,15 @@ msgstr ""
 "首选项 &#x25b9; 文件处理 &#x25b9; 转换器</i> 并取消选中: <i>安全 &#x25b9; 禁"
 "止使用需要验证的转换器</i>。)"
 
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:358
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "一个 LaTeX 后端需要您许可"
 
-#: src/Converter.cpp:361
+#: src/Converter.cpp:359
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "一个外部转换器需要您许可"
 
-#: src/Converter.cpp:364
+#: src/Converter.cpp:362
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -28055,7 +26356,7 @@ msgstr ""
 "<p>您要允许 LaTeX 后端执行外部程序吗?</p><p><b>只有当您信任该 LyX 文档的作者"
 "或发送该文档的人时才能允许!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:365
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -28063,48 +26364,36 @@ msgstr ""
 "<p>您要运行此转换器吗?</p><p><b>只有当您信任该 LyX 文档的作者或发送该文档的"
 "人时才能运行!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "不允许(&N)"
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid "Do &not run"
 msgstr "不运行(&N)"
 
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "A&llow"
 msgstr "允许(&A)"
 
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "&Run"
 msgstr "运行(&R)"
 
-#: src/Converter.cpp:374
+#: src/Converter.cpp:372
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "对该文档总是允许(&A)"
 
-#: src/Converter.cpp:375
+#: src/Converter.cpp:373
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "对该文档总是运行(&A)"
 
-#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Converter killed"
-msgstr "转换器文件缓存"
-
-#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
-#, c-format
-msgid ""
-"The following converter was killed by the user.\n"
-" %1$s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771
-#: src/Converter.cpp:814
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:762
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "无法转换文件"
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:452
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -28113,11 +26402,11 @@ msgstr ""
 "从 %1$s 转换到 %2$s 的信息不足。\n"
 "请在首选项中定义转换器。"
 
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Pygments 驱动命令未找到!"
 
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -28129,46 +26418,28 @@ msgid ""
 "\n"
 "where 'driver' is name of the driver command."
 msgstr ""
+"包 pygmentize 所必需的驱动程序命令未找到。\n"
+"请确认您已安装 python-pygments,\n"
+"或者,若您需要使用其他名称的驱动程序,\n"
+"请在文档导言区加入以下命令:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"并将“driver”替换为您的驱动程序命令名称。"
 
-#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815
 msgid "Executing command: "
 msgstr "执行命令: "
 
-#: src/Converter.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "Process Killed"
-msgstr "执行(&P)"
-
-#: src/Converter.cpp:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The conversion process was killed while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"执行此程序时出错:\n"
-"%1$s"
-
-#: src/Converter.cpp:737
-msgid "Process Timed Out"
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:738
-#, c-format
-msgid ""
-"The conversion process:\n"
-"%1$s\n"
-"timed out before completing."
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:743
+#: src/Converter.cpp:691
 msgid "Build errors"
 msgstr "编译出错"
 
-#: src/Converter.cpp:744
+#: src/Converter.cpp:692
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "编译过程出错."
 
-#: src/Converter.cpp:749
+#: src/Converter.cpp:697
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -28177,57 +26448,37 @@ msgstr ""
 "执行此程序时出错:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:772
+#: src/Converter.cpp:720
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:816
+#: src/Converter.cpp:764
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:817
+#: src/Converter.cpp:765
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:859
+#: src/Converter.cpp:807
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "运行 LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Export canceled"
-msgstr "备份失败"
-
-#: src/Converter.cpp:877
-msgid "The export process was terminated by the user."
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:887
-#, fuzzy
-msgid "Undefined reference"
-msgstr "未定义的分支"
-
-#: src/Converter.cpp:888
-msgid ""
-"Undefined reference or citation was found during the build, please check the "
-"Log."
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:899
+#: src/Converter.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr "LaTeX 运行出错并且 LyX 无法获取 LaTeX 日志 %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909
+#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX 出错"
 
-#: src/Converter.cpp:905
+#: src/Converter.cpp:839
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -28239,45 +26490,45 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "报错并终止。建议您改正外部程序的错误 (详情见日志)。"
 
-#: src/Converter.cpp:911
+#: src/Converter.cpp:845
 msgid "Output is empty"
 msgstr "空白输出"
 
-#: src/Converter.cpp:912
+#: src/Converter.cpp:846
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "未输出文件。"
 
-#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992
+#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1960
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", 嵌入项: "
 
-#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994
+#: src/Cursor.cpp:1112
 msgid ", Cell: "
 msgstr ""
 
-#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997
+#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1963
 msgid ", Position: "
 msgstr ", 位置: "
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:209
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
 #, c-format
 msgid ""
 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
 "not been pasted."
 msgstr "字符 \"%1$s\" 在 Verbatim 环境下不可编码,因此未粘贴。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:213
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
 "not been pasted."
 msgstr "字符 \"%1$s\" 在 Verbatim 环境下不可编码,因此未粘贴。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:256
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "无法编码的内容"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -28286,38 +26537,38 @@ msgstr ""
 "粘贴的分支 \"%1$s\" 未定义。\n"
 "您想要将其加入文档的分支列表吗?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:443
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "未知分支"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "不添加(&D)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "未找到布局“%1$s”。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "未找到布局"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:859
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
+msgstr "重新载入布局“%2$s”后,自由内嵌项 (flex inset) “%1$s” 未定义。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:862
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
-msgstr ""
+msgstr "自由内嵌项 (flex inset) “%1$s”未定义,因为布局由“%2$s”转换为“%3$s”。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:867
+#: src/CutAndPaste.cpp:854
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr ""
+msgstr "未定义的自由内嵌项 (flex inset)"
 
 #: src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
@@ -28341,7 +26592,7 @@ msgstr "保留文件(&K)"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "覆盖所有文件(&A)"
 
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+#: src/Exporter.cpp:51
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "取消导出(&C)"
 
@@ -28354,174 +26605,170 @@ msgstr "无法复制文件"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s."
 
-#: src/Font.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "语言: %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "编号 %1$s"
-
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "衬线字体"
 
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "非衬线字体"
 
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "等宽字体"
 
-#: src/FontInfo.cpp:43
+#: src/Font.cpp:60
 msgid "Symbol"
 msgstr "符号"
 
-#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
-#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
 msgid "Inherit"
 msgstr "继承"
 
-#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Medium"
 msgstr "中度"
 
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Upright"
 msgstr "正体"
 
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Italic"
 msgstr "斜体"
 
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Slanted"
 msgstr "倾斜"
 
-#: src/FontInfo.cpp:51
+#: src/Font.cpp:68
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "小号大写"
 
-#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Increase"
 msgstr "增大字体"
 
-#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Decrease"
 msgstr "减小字体"
 
-#: src/FontInfo.cpp:60
+#: src/Font.cpp:77
 msgid "Toggle"
 msgstr "切换"
 
-#: src/FontInfo.cpp:616
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "强调 %1$s, "
 
-#: src/FontInfo.cpp:619
+#: src/Font.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "下划线 %1$s, "
 
-#: src/FontInfo.cpp:622
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "删除线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "斜删除线 %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgstr "双下划线 %1$s, "
 
-#: src/FontInfo.cpp:625
+#: src/Font.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgstr "波浪下划线 %1$s, "
 
-#: src/FontInfo.cpp:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
-
-#: src/FontInfo.cpp:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
-
-#: src/FontInfo.cpp:634
+#: src/Font.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "名词 %1$s, "
 
-#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "语言: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "编号 %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "无法预览文件"
 
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "文件不存在:  %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:667
+#: src/Format.cpp:682
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"
 
-#: src/Format.cpp:677
+#: src/Format.cpp:692
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"
 
-#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781
+#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "无法编辑文件"
 
-#: src/Format.cpp:758
+#: src/Format.cpp:773
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "LinkBack 文件只能用 Mac 编辑。"
 
-#: src/Format.cpp:771
+#: src/Format.cpp:786
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
 
-#: src/Format.cpp:782
+#: src/Format.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"
 
 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
-#, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96配置文件"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°å¿«æ\8d·é\94®配置文件"
 
 #: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"读取配置文件出错\n"
+"找不到快捷键配置文件: \n"
 "%1$s.\n"
-"请检查您的安装过程."
+"请检查您是否已正确安装 LyX。"
 
 #: src/KeyMap.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96é\85\8dç½®æ\96\87件"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\96\87件 cua.bind"
 
 #: src/KeyMap.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"读取配置文件出错\n"
-"%1$s.\n"
-"请检查您的安装过程."
+"找不到默认快捷键配置文件 cua.bind。\n"
+"请检查您是否已正确安装 LyX。"
 
 #: src/KeyMap.cpp:245
 #, c-format
@@ -28543,31 +26790,35 @@ msgstr " 选项: "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "等待 LaTeX 第 %1$d 次执行"
 
-#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "执行索引处理器。"
 
-#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "执行 BibTeX。"
 
-#: src/LaTeX.cpp:523
+#: src/LaTeX.cpp:481
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "为 nomencl 执行 MakeIndex。"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466
+#: src/LaTeX.cpp:896
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(注意: 出错的命令在导言区)"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX 出错: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1473
+#: src/LaTeX.cpp:1410
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber 错误: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 msgid "Font not available"
 msgstr "字体不可用"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -28644,7 +26895,7 @@ msgstr "重配置(&R)"
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "不用 LaTeX (&W)"
 
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
 msgid "&Continue"
 msgstr "继续(&C)"
 
@@ -28838,7 +27089,7 @@ msgstr ""
 "\t-version  显示版本和编译信息。\n"
 "请参阅 LyX 手册 (类 Unix 系统下可参阅 man page) 获得帮助。"
 
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Git commit hash "
 
@@ -28886,54 +27137,54 @@ msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "--import 参数缺失文件名"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2920
+#: src/LyXRC.cpp:3117
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 "是否将连接在一起的词语 (像 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\") 处理为正确的词语?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2924
+#: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "设置另一种语言。默认使用文档的语言设置。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2932
+#: src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr "如果你不希望当前选择被自动替换为你输入的内容,请取消选择。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2936
+#: src/LyXRC.cpp:3133
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr "如果你不想文档类选项在更换类的时候被重置,请取消选择。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2940
+#: src/LyXRC.cpp:3137
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "自动保存之间的间隔 (秒)。0 表示禁止自动保存。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2947
+#: src/LyXRC.cpp:3144
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 "存储备份文件的路径。若留空,则 LyX 将把备份文件存储在与原始文件同一目录下。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/LyXRC.cpp:3148
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr "定义 bibtex 的选项或选择另一个编译器 (如 mlbibtex 或 bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "定义 pLaTeX (日文 LaTeX) 使用的 bibtex 选项。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -28941,11 +27192,11 @@ msgstr ""
 "快捷键配置文件。您可以指定一个绝对路径,也可以让 LyX 在全局和本地 bind/ 目录"
 "寻找。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2967
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -28953,19 +27204,19 @@ msgstr ""
 "定义运行 chktex 的方式。如:“chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38”。请参阅 ChkTeX 文档。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2974
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgstr "禁止使用带“needauth”选项的外部转换器,防止意外发生。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2978
+#: src/LyXRC.cpp:3175
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
 msgstr "使用带“needauth”选项的外部转换器前征得用户同意,防止意外发生。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -28973,7 +27224,7 @@ msgstr ""
 "LyX 一般不会在滚动之后更新光标位置。若您希望总是保持光标在屏幕上,请设定此项"
 "为“是”(true)。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2993
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -28982,21 +27233,28 @@ msgstr ""
 "LyX一般不许用户滚动到文档末尾之后。若您想要把文档末尾滚动到屏幕正上方,请设定"
 "此项为“是”(true)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2997
+#: src/LyXRC.cpp:3194
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "让 Apple 键成为 Meta 键,Control 键成为 Ctrl 键。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3001
+#: src/LyXRC.cpp:3198
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "使用 Mac OS X 的光标移动法则"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3005
+#: src/LyXRC.cpp:3202
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr "当光标放在数学公式内的时候,该公式外面将显示一个外框。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3009
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "这将接受标准的 strftime 格式。例如: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -29004,42 +27262,48 @@ msgstr ""
 "命令定义文件。您可以指定一个绝对路径,也可以让 LyX 在全局和本地 commands/ 目"
 "录寻找。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3013
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr "使用 LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 并使用非 TeX 字体的默认格式。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3017
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "使用 LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 时的默认格式。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3021
+#: src/LyXRC.cpp:3223
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+msgstr "主窗口最小化时,对话框也最小化。(仅影响此项更改后打开的对话框。)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3025
+#: src/LyXRC.cpp:3227
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "选择 LyX 以何种方式显示图像。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3029
+#: src/LyXRC.cpp:3231
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr "文档默认目录。留空则 LyX 默认将选择其主程序所在目录。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3033
+#: src/LyXRC.cpp:3235
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "指定额外的可组词的字符。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3037
+#: src/LyXRC.cpp:3239
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "模板文件的目录。留空则 LyX 默认从其主程序所在目录中选择。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3243
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "使用 fontenc 包时指定的字体编码。对非英语的语言,强烈推荐使用 T1。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -29048,22 +27312,22 @@ msgstr ""
 "定义 makeindex 的选项或指定其他编译器。例如,使用 xindy/make-rules 则选项是 "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "定义 pLaTeX (日文 LaTeX) 要使用的索引程序选项。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 "定义 makeindex 使用的选项,以用于术语表。此选项可以与索引处理程序的选项不同。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr "用于运行 pygments 语法高亮工具的命令。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3065
+#: src/LyXRC.cpp:3271
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -29071,18 +27335,18 @@ msgstr ""
 "请使用此项以设定用于您的键盘的正确映射文件。例如,如果您需要用美式键盘编辑德"
 "语文档,就需要此文件。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3069
+#: src/LyXRC.cpp:3275
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "如果文档开头需要有切换语言的命令,请选中。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3073
+#: src/LyXRC.cpp:3279
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "如果文档末尾需要有切换语言的命令,请选中。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3077
+#: src/LyXRC.cpp:3283
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -29091,21 +27355,21 @@ msgstr ""
 "用于改变文档语言的 LaTeX 命令。如: \\selectlanguage{$$lang},意为将语言更改"
 "为 $$lang。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3081
+#: src/LyXRC.cpp:3287
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "用于将语言改回文档语言的 LaTeX 命令。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3085
+#: src/LyXRC.cpp:3291
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "用于局部更改语言的 LaTeX 命令。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3089
+#: src/LyXRC.cpp:3295
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "如果您不希望使用的语言成为 \\documentclass 的参数,请不要选中。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3093
+#: src/LyXRC.cpp:3299
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -29113,122 +27377,121 @@ msgstr ""
 "用于载入语言包的 LaTeX 命令。如: \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3097
+#: src/LyXRC.cpp:3303
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "如果您不希望文档语言为默认语言时使用 Babel,请不要选中。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3101
+#: src/LyXRC.cpp:3307
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "如果您不希望 LyX 跳至保存的位置,请不要选中。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3105
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "如果您不希望 LyX 读入上次打开的文件,请不要选中。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3109
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "如果您不希望 LyX 创建备份文件,请不要选中。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3113
+#: src/LyXRC.cpp:3319
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "该选项控制如何标亮以该文档语言以外的语言书写的内容。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3323
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "鼠标滚轮的滚动速度。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "自动完成提示框延时。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3331
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "选中此项以在数学模式中显示自动完成提示框。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3335
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "选中此项以在文本模式中显示自动完成提示框。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3339
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "若仅有一种自动完成的选项,就立刻显示提示框。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3343
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "若自动完成可用,就在光标上添加一个小三角。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3347
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "自动完成功能延时。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3351
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "选中此项以在数学模式中启用自动完成。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3355
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "选中此项以在文本模式中启用自动完成。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3359
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "使用 \"...\"  缩短过长的自动完成项。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3363
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "允许使用 TeXMacs 快捷输入法,例如将 => 转换为 \\Rightarrow。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3367
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "“最近打开文件”的最大显示数目。“文件”菜单中,最多可以出现 %1$d 个。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 "Use the OS native format."
 msgstr "指定在 PATH 环境变量中需要添加的目录。格式遵照操作系统格式。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3378
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "显示typeset后预览"
+msgstr "显示某些元素的排版预览,如数学公式"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "预览公式的标签为 \"(#)\" 而非真实编号"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3386
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "将预览尺寸缩放为合适的大小。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3390
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "横向打印的参数。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3394
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "指定输出纸张大小的选项。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3398
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "指定纸张大小的参数。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3402
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "选择此项以对从右向左的语言使用视觉式光标移动方式。取消选中此项以使用逻辑式光"
 "标移动方式。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3406
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -29236,17 +27499,17 @@ msgstr ""
 "指定 LyX 在关闭最后一个文档视图的行为是关闭文档 (是),隐藏文档 (否),或是询问"
 "用户 (询问)。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3410
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr "LyX 会自动选择显示器分辨率 (DPI)。如果出错,您可以在此覆盖自动设置。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3416
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3425
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -29255,48 +27518,48 @@ msgstr ""
 "允许点阵字体缩放。如果您使用点阵字体,使用此选项可能会看到明显的方块状边缘。"
 "取消选中此项,则 LyX 会使用最接近的点阵字体大小而非缩放。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3429
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "用于计算屏幕字体缩放比例的字体大小。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3232
+#: src/LyXRC.cpp:3434
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr "屏幕字体的缩放比例。设为 100% 可以让字体大小与打印时几乎一致。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/LyXRC.cpp:3438
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "允许保存和读入窗口位置及大小。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/LyXRC.cpp:3442
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr "这将启动 lyxserver。管道的扩展名是 \".in\" 和 \".out\"。仅限高级用户。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3247
+#: src/LyXRC.cpp:3449
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "如果您不想显示启动画面,请不要选择。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3251
+#: src/LyXRC.cpp:3453
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr "LyX 的临时目录。退出 LyX 时该目录会被清空。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3255
+#: src/LyXRC.cpp:3457
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "请在此输入同义词词典的路径。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3461
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "LyX 的模板路径。留空则 LyX 会默认设置为 LyX 的安装目录。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3471
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -29305,23 +27568,28 @@ msgstr ""
 "指定需要放在 TEXINPUTS 环境变量后面的目录。\n"
 "输入“.”以表示当前文档目录。使用操作系统的路径格式。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3478
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr "用户界面文件。您可以输入一个绝对路径,或让 LyX 在 ui/ 目录下自动寻找。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3488
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr "在选择主窗口背景和选定文本颜色时,使用系统颜色。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3492
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "允许在工作区内自动弹出工具提示。"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3496
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "使用 pixmap 缓存以提高在 Mac 和 Windows 下的性能。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3500
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "为 DVI 查看器指定 paper 命令 (留空或使用“ -paper”)"
 
@@ -29368,7 +27636,7 @@ msgstr "LyX VC: 日志消息"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(无日志消息)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: 记录消息"
 
@@ -29388,19 +27656,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "恢复到已保存的版本吗?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3959
 msgid "&Revert"
 msgstr "还原(&R)"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2024
+#: src/Paragraph.cpp:2085
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "在此布局设置下无意义!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2085
+#: src/Paragraph.cpp:2146
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "无效对齐方式"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2086
+#: src/Paragraph.cpp:2147
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -29408,15 +27676,15 @@ msgstr ""
 "新布局文件不允许之前的对齐设置。\n"
 "还原为默认设置。"
 
-#: src/Text.cpp:449
+#: src/Text.cpp:420
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "未知嵌入项"
 
-#: src/Text.cpp:565
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "跟踪修订作者索引丢失"
 
-#: src/Text.cpp:566
+#: src/Text.cpp:534
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -29428,127 +27696,121 @@ msgstr ""
 "发生。因此,您可以选择修复此版本,也可以在对应的已跟踪修订合并之前或该用户编"
 "辑此文件之前忽略此现象。\n"
 
-#: src/Text.cpp:582
+#: src/Text.cpp:550
 msgid "Unknown token"
 msgstr "未知关键词"
 
-#: src/Text.cpp:953
+#: src/Text.cpp:922
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"
 
-#: src/Text.cpp:962
+#: src/Text.cpp:931
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"
 
-#: src/Text.cpp:973
+#: src/Text.cpp:942
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "在此 Verbatim 环境下,该字符不能编码。"
 
-#: src/Text.cpp:1942
+#: src/Text.cpp:1910
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[追踪改变] "
 
-#: src/Text.cpp:1950
+#: src/Text.cpp:1918
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "由 %1$s[[author]] 在 %2$s[[date]] 修改。"
 
-#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "字体: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1965
+#: src/Text.cpp:1933
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", 深度: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1971
+#: src/Text.cpp:1939
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", 间隔: "
 
-#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "OneHalf"
 msgstr "1.5 倍行距"
 
-#: src/Text.cpp:1983
+#: src/Text.cpp:1951
 msgid "Other ("
 msgstr "其他 ("
 
-#: src/Text.cpp:1995
+#: src/Text.cpp:1961
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", 段落: "
 
-#: src/Text.cpp:1996
+#: src/Text.cpp:1962
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:2003
+#: src/Text.cpp:1969
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:2005
+#: src/Text.cpp:1971
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", 边界: "
 
-#: src/Text2.cpp:414
+#: src/Text2.cpp:409
 msgid "No font change defined."
 msgstr "未修改字体。"
 
-#: src/Text3.cpp:200
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "无索引项!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "无法索引多于一段落。"
+
+#: src/Text3.cpp:195
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "数学编辑模式"
 
-#: src/Text3.cpp:202
+#: src/Text3.cpp:197
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "非法数学公式"
 
-#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "已经在正则表达式模式下"
 
-#: src/Text3.cpp:223
+#: src/Text3.cpp:218
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "正则表达式编辑模式"
 
-#: src/Text3.cpp:1571
+#: src/Text3.cpp:1549
 msgid "Layout "
 msgstr "显示布局 "
 
-#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134
+#: src/Text3.cpp:1550
 msgid " not known"
 msgstr " 未知"
 
-#: src/Text3.cpp:2133
-#, fuzzy
-msgid "Table Style "
-msgstr "表格注释"
-
-#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733
+#: src/Text3.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1711
 msgid "Missing argument"
 msgstr "缺失参数"
 
-#: src/Text3.cpp:2489
-msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
-msgstr ""
-
-#: src/Text3.cpp:2493
-msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
-msgstr ""
-
-#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516
-#, c-format
-msgid "Text properties applied: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2372 src/Text3.cpp:2384
+msgid "Character set"
+msgstr "字符集"
 
-#: src/Text3.cpp:2668
+#: src/Text3.cpp:2537
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "未设定同义词词典目录!"
 
-#: src/Text3.cpp:2669
+#: src/Text3.cpp:2538
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -29558,7 +27820,7 @@ msgstr ""
 "未指定同义词词典目录。同义词词典不可用。\n"
 "请参考用户手册 6.15.1 节来设置。"
 
-#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747
+#: src/Text3.cpp:2605 src/Text3.cpp:2616
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "段落布局"
 
@@ -29566,23 +27828,23 @@ msgstr "段落布局"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "一般布局"
 
-#: src/TextClass.cpp:912
+#: src/TextClass.cpp:895
 msgid "Missing File"
 msgstr "文件丢失"
 
-#: src/TextClass.cpp:913
+#: src/TextClass.cpp:896
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "无法找到 stdinsets.inc!这会导致数据丢失!"
 
-#: src/TextClass.cpp:916
+#: src/TextClass.cpp:899
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "文件损坏"
 
-#: src/TextClass.cpp:917
+#: src/TextClass.cpp:900
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "无法读取 stdinsets.inc!可能会导致数据丢失。"
 
-#: src/TextClass.cpp:1827
+#: src/TextClass.cpp:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -29591,11 +27853,11 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr "未找到模块 %1$s,请安装它。如果你已经安装,请重新配置 LyX。\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1832
+#: src/TextClass.cpp:1688
 msgid "Module not available"
 msgstr "模块未找到"
 
-#: src/TextClass.cpp:1838
+#: src/TextClass.cpp:1694
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -29611,16 +27873,16 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "请参见用户手册 3.1.2.3 节获取详情。"
 
-#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877
+#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736
 msgid "Package not available"
 msgstr "包未找到"
 
-#: src/TextClass.cpp:1850
+#: src/TextClass.cpp:1706
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "读取模块 %1$s 错误\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1861
+#: src/TextClass.cpp:1718
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -29629,11 +27891,11 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr "未找到引用处理引擎 %1$s,请安装它。如果你已经安装,请重新配置 LyX。\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1866
+#: src/TextClass.cpp:1723
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "引用处理引擎未找到"
 
-#: src/TextClass.cpp:1870
+#: src/TextClass.cpp:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -29649,63 +27911,66 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "请参见用户手册 3.1.2.3 节获取详情。"
 
-#: src/TextClass.cpp:1882
+#: src/TextClass.cpp:1741
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "读取引用引擎 %1$s 错误\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:316
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
 msgid "unknown type!"
 msgstr "未知类型!"
 
-#: src/TocBackend.cpp:270
+#: src/TocBackend.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "索引项 (%1$s)"
 
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目录"
 
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:280
 msgid "Changes"
 msgstr "改变"
 
-#: src/TocBackend.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:281
 msgid "Senseless"
 msgstr "无意义"
 
-#: src/TocBackend.cpp:289
+#: src/TocBackend.cpp:282
 msgid "Citations"
 msgstr "引用"
 
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:283
 msgid "Labels and References"
 msgstr "标签和引用"
 
-#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
 msgid "Child Documents"
 msgstr "子文档"
 
-#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 msgstr "图形"
 
-#: src/TocBackend.cpp:294
+#: src/TocBackend.cpp:287
 msgid "Equations"
 msgstr "公式"
 
-#: src/TocBackend.cpp:297
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "外部材料"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "术语项"
 
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880
-#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
-#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
-#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
 msgid "Revision control error."
 msgstr "版本控制出错。"
 
@@ -29721,14 +27986,12 @@ msgid "Up-to-date"
 msgstr "最新"
 
 #: src/VCBackend.cpp:638
-#, fuzzy
 msgid "Locally Modified"
-msgstr "Text Layout"
+msgstr "已在本地修改"
 
 #: src/VCBackend.cpp:640
-#, fuzzy
 msgid "Locally Added"
-msgstr "Text Layout"
+msgstr "已在本地添加"
 
 #: src/VCBackend.cpp:642
 msgid "Needs Merge"
@@ -29736,7 +27999,7 @@ msgstr "需要合并"
 
 #: src/VCBackend.cpp:644
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "需要领有 (check out)"
 
 #: src/VCBackend.cpp:646
 msgid "No CVS file"
@@ -29746,13 +28009,15 @@ msgstr "无 CVS 文件"
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "无法获得 CVS 状态"
 
-#: src/VCBackend.cpp:876
+#: src/VCBackend.cpp:874
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
+"存储库的版本比当前拥有 (check out) 的版本新。\n"
+"您必须首先从存储库更新文档,或撤销您的更改。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:881
+#: src/VCBackend.cpp:879
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -29760,8 +28025,13 @@ msgid ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"提交 (check in) 更改时出现状态异常: \n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -29775,7 +28045,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "点击“确定”后,LyX 将尝试重新打开已修复的文档。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:964
+#: src/VCBackend.cpp:962
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -29788,20 +28058,20 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "您必须手动解决可能的文件冲突,否则您必须回退到存储库中的版本。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529
-#: src/VCBackend.cpp:1533
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
 msgid "Changes detected"
 msgstr "发现修改"
 
-#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
 msgid "&Abort"
 msgstr "放弃"
 
-#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "查看日志(&L)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:989
+#: src/VCBackend.cpp:987
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -29815,14 +28085,16 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "点击“确定”后,LyX 将尝试重新打开已修复的文档。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1048
+#: src/VCBackend.cpp:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
+"文档 %1$s 不在存储库中。\n"
+"您必须先上传 (check in) 第一个版本才能使用回退功能。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1056
+#: src/VCBackend.cpp:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -29831,12 +28103,12 @@ msgstr ""
 "不能将文档 %1$s 回退到存储库版本。\n"
 "意外状况“%2$s”发生。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514
-#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "错误: 不能生成日志。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -29846,7 +28118,7 @@ msgstr ""
 "您只能自力更生解决问题。\n"
 "LyX 将在您点击“好”(OK)以后重新打开文件。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1459
+#: src/VCBackend.cpp:1457
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -29857,7 +28129,7 @@ msgstr ""
 "可能有其他用户正在编辑文档。\n"
 "亦请检查是否可以写入存储库。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1465
+#: src/VCBackend.cpp:1463
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
@@ -29865,7 +28137,7 @@ msgstr ""
 "释放写入锁失败。\n"
 "请检查是否可以写入存储库。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/VCBackend.cpp:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -29883,31 +28155,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "要继续吗?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&Yes"
 msgstr "是(&Y)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&No"
 msgstr "否(&N)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1591
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr "SVN 文件锁定"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "已解除锁定。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property set."
 msgstr "已设为锁定。"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1593
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "请勿忘记将锁定属性提交到 (commit) 存储库。"
 
@@ -29945,7 +28217,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您希望放弃修改并载入磁盘上的版本吗?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3950
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "载入磁盘上文档?"
 
@@ -29988,7 +28260,7 @@ msgstr "创建新文档?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:129
 msgid "&No, Do Not Create"
-msgstr ""
+msgstr "不要创建 (&N)"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
@@ -30005,74 +28277,66 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read template"
 msgstr "无法读取文档模板"
 
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "标准[[Bullets]]"
 
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "数学"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+msgstr "符号 1"
 
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+msgstr "符号 2"
 
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+msgstr "符号 3"
 
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
-
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+msgstr "符号 4"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "不存在:"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "不存在:  %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "未分类"
 
-#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
 msgid "Directories"
 msgstr "目录"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
 msgid "Master document"
 msgstr "主文档"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
 msgid "Open files"
 msgstr "打开文件"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
 msgid "Manuals"
 msgstr "手册"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
@@ -30081,7 +28345,7 @@ msgstr ""
 "%1$s: 已经搜索到文件末端\n"
 "从头继续搜索?"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
@@ -30090,79 +28354,70 @@ msgstr ""
 "%1$s: 已经搜索到文件头端\n"
 "从尾继续搜索?"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "高级搜索进行中 (按下ESC以取消)..."
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "高级搜索被用户取消"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
-#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
 msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "要从头开始继续搜索吗?"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "无搜索结果"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "没有已打开的文档可搜索"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "高级查找替换"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644
-msgid "Class Default"
-msgstr "文档类默认值"
-
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Document Default"
-msgstr "保存为文档缺省设定"
-
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
 msgid "Float Settings"
 msgstr "浮动项设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "出错: LyX 无法读取 CREDITS 文件\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please install correctly to estimate the great\n"
-"amount of work other people have done for the LyX project."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "请正确安装 LyX 以便估计其他\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "人在 LyX 项目上作出的巨大贡献."
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "出错: LyX 无法读取 CREDITS 文件\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr ""
 "出错: LyX 无法读取 RELEASE-NOTES 文件\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please install correctly to see what has changed\n"
-"for this version of LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
 msgstr "请正确安装 LyX 以查看\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "本版 LyX 的改动。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "出错: LyX 无法读取 RELEASE-NOTES 文件\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -30171,7 +28426,7 @@ msgstr ""
 "LyX 版权所有 (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX 开发小组"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -30181,7 +28436,7 @@ msgstr ""
 "本程序为自由软件;您可以在 GNU 通用公共许可证 (由自由软件基金会发布,限第 2 "
 "版,或任何兼容的新版本) 条款下重新发布或修改它。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -30191,18 +28446,18 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"发布 LyX 乃是希望其对诸位有用,但绝无任何保证;暗示其可用性或对任何特定目的的"
-"适用性之保证亦明确排除。\n"
+"发布 LyX 乃是希望其对诸位有用,但绝无任何保证;暗示其可用性或适用于任何特定目"
+"之保证亦明确排除。\n"
 "请参阅 GNU 通用公共许可证获取详情。\n"
 "本程序应随附一份 GNU 通用公共许可证副本;若未附有,您可以向以下地址索取:"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
 msgid "not released yet"
 msgstr "尚未发布"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -30211,120 +28466,92 @@ msgstr ""
 "LyX 版本 %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
 msgid "Built from git commit hash "
-msgstr "从 git commit hash 编译 "
+msgstr "该编译版之 git commit hash 为 "
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
 msgid "Library directory: "
 msgstr "系统目录: "
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
 msgid "User directory: "
 msgstr "用户目录: "
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Qt 版本 (运行时): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt 版本 (编译时): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
 msgid "About LyX"
 msgstr "关于 LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164
-#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266
-#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
 msgid "About %1"
 msgstr "关于 %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3522
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "重新配置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "&Default"
-
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
 msgid "Quit %1"
 msgstr "退出 %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688
-msgid "&OK"
-msgstr "确定(&O)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "应用(&A)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "开头语"
-
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "无操作"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
 msgid "Unknown action"
 msgstr "未知操作"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
 msgid "Command not handled"
 msgstr "无法处理的命令"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
 msgid "Command disabled"
 msgstr "被禁止命令"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
+msgstr "此命令在没有任何缓存打开下不能执行"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411
-msgid "Wrong focus!"
-msgstr ""
+msgstr "buffer-forall 的 <LFUN-COMMAND> 参数无效"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
 msgid "Running configure..."
 msgstr "执行配置程序..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "读入系统配置..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "重配置系统失败"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -30336,11 +28563,11 @@ msgstr ""
 "但可能无法正常工作。\n"
 "若需要,请再次重新配置。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "重配置系统完毕"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -30350,53 +28577,53 @@ msgstr ""
 "您必须重启动 LyX,\n"
 "以便使用更新的文档类列表."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
 msgid "Exiting."
 msgstr "退出。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1723
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1737
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1857
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "不能迭代多于 %1$d 次"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1956
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "应用“%1$s”到 %2$d 处缓存"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2031
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "无法保存文档缺省设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2254
 msgid "Unknown function."
 msgstr "未知函数。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "当前文档已关闭。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -30404,23 +28631,23 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr "LyX 发生异常,将尝试保存所有文档并退出。异常详情: "
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "检测到软件异常"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr "LyX 出现异常,将尝试保存所有文档并退出。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "无法读取用户界面定义文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -30431,11 +28658,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "请检查您的安装是否完全。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "无法读取默认用户界面文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -30443,7 +28670,7 @@ msgstr ""
 "LyX 不能找到默认的用户界面文件!\n"
 "请检查您的安装是否完全。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3059
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -30458,47 +28685,15 @@ msgstr ""
 "将使用默认配置。\n"
 "请打开文档>配置>用户界面,检查所用的配置文件。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Author &Names:"
-msgstr "作者姓名"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
-msgid ""
-"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
-"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
-"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
-msgstr ""
-"“符号”和“描述”的内容将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想使用 LaTeX 代码,请选中"
-"此项。"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "文献引用项设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX 参考文献"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "清理单页"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "All avail. databases"
-msgstr "所有可用文献"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -30509,164 +28704,126 @@ msgstr ""
 "的 texmf 树下 bib/ 子目录的所有内容。如果您想要重用自己的数据库,您应该将其存"
 "放在这里。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Document Encoding"
-msgstr "文档处理"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "数据库:"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "File Encoding"
-msgstr "文件处理"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "General E&ncoding:"
-msgstr "通用标点"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
-msgid ""
-"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
-"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
-"you can set it in the list above."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "General Encoding"
-msgstr "通用标点"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311
-msgid ""
-"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
-"below, set it here"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "BibLaTeX 参考文献"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "all reference units"
-msgstr "所有文献"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
-#, fuzzy
-msgid "D&ocuments"
-msgstr "文档"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+msgstr "所有参考文献"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "文档|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "选择一个BibTeX数据库"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX 样式 (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "选择一个BibTeX样式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "No frame"
 msgstr "无边框"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "简单矩形边框"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "细椭圆框"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "粗椭圆框"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "阴影"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Shaded background"
 msgstr "带阴影背景"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "双矩形边框"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Depth"
 msgstr "深度"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Total Height"
 msgstr "总高度"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Makebox"
-msgstr ""
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
 msgid "Box Settings"
 msgstr "边框设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "分支设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
 msgid "Branch"
 msgstr "分支"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
 msgid "Activated"
 msgstr "已激活"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "文件名后缀"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "输入新分支名"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
@@ -30675,23 +28832,23 @@ msgstr ""
 "分支“%1$s”已经存在。\n"
 "您要把分支“%2$s”合并进来吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 msgid "&Merge"
 msgstr "合并(&M)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "重命名失败"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "无法重命名该分支。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "合并改变"
 
-#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 msgid ""
 "Changed by %1\n"
 "\n"
@@ -30699,411 +28856,368 @@ msgstr ""
 "由 %1$s 修改\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
 msgid "Change made on %1\n"
 msgstr "修改于 %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241
 msgid "No change"
 msgstr "无改变"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Small Caps"
 msgstr "小号大写字体"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "(Without)[[underlining]]"
-msgstr ""
+msgstr "(无)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Single[[underlining]]"
-msgstr ""
+msgstr "单线"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Double[[underlining]]"
 msgstr "双下划线 %1$s, "
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Wavy"
-msgstr ""
+msgstr "波浪线"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "(Without)[[strikethrough]]"
-msgstr ""
+msgstr "(无)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
 msgid "Single[[strikethrough]]"
-msgstr ""
+msgstr "单线"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
 msgid "With /"
-msgstr ""
+msgstr "斜划线"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
 msgid "(Without)[[color]]"
-msgstr ""
+msgstr "(无)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Text Properties"
-msgstr "PDF 属性"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209
+msgid "Text Style"
+msgstr "文本样式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
 msgid "Reset All To &Default"
-msgstr "使用文档类缺省值"
+msgstr "全部重置为缺省值(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
 msgid "Reset All To No Chan&ge"
-msgstr "拒绝所有修订(E)|E"
+msgstr "拒绝所有修改(&G)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
 msgid "&Reset All Fields"
-msgstr "所有字段"
+msgstr "重置所有字段(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "清除文本"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "所有可用文献"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "正则表达式(&X)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "区分大小写(&N)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "输入时搜索(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
 msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
+"此为所有已使用的引用的有序列表。\n"
+"您可以用左侧对按钮重新排序或增删引用。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "之前文本(&R):"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
 msgid "General &text after:"
 msgstr "之后文本(&T):"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr "引用列表之前的文本。对于特定条目之前的文本,请双击相应的条目。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
 msgstr "引用列表之后的文本。对于特定条目之后的文本,请双击相应的条目。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "参考文献前的前缀 (如“cf.”)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "参考文献后的后缀 (如“pages”)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr "专有名词永远首字大写 (如\"Del Piero\", 而非\"del Piero\")。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "总是列出所有作者 (而非使用“等”或“et al.”)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
 msgid "All references available for citing."
-msgstr ""
+msgstr "全部可使用的参考文献。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
 "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
+"全部可使用的参考文献。\n"
+"想添加已选中的参考文献,请点击“添加”、按 Enter 键或双击鼠标。\n"
+"按 Ctrl+Enter 可在添加后自动关闭对话框。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440
 msgid "Keys"
 msgstr "关键字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
-msgstr ""
+msgstr "如果在上面选中了某个引用,则显示粗略预览"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
-msgstr "删除选中分支"
+msgstr "选定引用的粗略预览"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "输入字符串来过滤引用列表"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr "输入字符串来过滤引用列表,然后按回车键"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text before"
 msgstr "之前文字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663
 msgid "Cite key"
 msgstr "引用关键字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664
 msgid "Text after"
 msgstr "之后文字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
 msgid "pasted"
 msgstr "已粘贴"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s 文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "选择图形另存为文件名"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925
 msgid "Canceled."
 msgstr "已取消。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "覆盖外部文件吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "文件 %1$s 已经存在。\n"
 "您要覆盖它吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "历史命令列表"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
 msgid "Next command"
 msgstr "下一命令"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
 msgid "Compare LyX files"
 msgstr "比较 LyX 文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
 msgid "Select document"
 msgstr "选择文档"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "比较文件时出错。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
 msgid "Aborted"
 msgstr "放弃"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
 msgid "Finished"
 msgstr "完成"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
 msgid "Aborting process..."
 msgstr "取消中..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
 msgid "differences"
 msgstr "差异"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "比较不同版本"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big[[delimiter size]]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big[[delimiter size]]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Math Delimiter"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
 msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
 msgid "Variable"
 msgstr "变量"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
 msgid "Module not found!"
 msgstr "找不到模块!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
 msgid "&End Edit"
-msgstr "编辑(&E)"
+msgstr "ç»\93æ\9d\9fç¼\96è¾\91(&E)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
 msgid "Validation required!"
-msgstr ""
+msgstr "需要验证!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "布局是有效的。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "布局不存在!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "不能转换到当前格式。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "不能转换到当前稳定格式。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "转换到当前格式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+msgid "Document Settings"
+msgstr "文本设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471
 msgid "Child Document"
 msgstr "子文档"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "Include to Output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970
-msgid "Traditional (auto-selected)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
-msgstr "Unicode (utf8)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Use language-dependent traditional encodings."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Select a custom, document-wide encoding."
-msgstr "选择一个文件目录"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
-msgid ""
-"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
-"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
-"custom preamble code."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994
-msgid ""
-"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
-"``ucs'' package."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "Language Default"
-msgstr "语言的默认值(&G)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "语言默认编码 (no inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000
-msgid ""
-"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
-"if a text part is set to a language with different default."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004
-msgid ""
-"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
-"write input encoding switch commands to the source."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "无 (无 fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -31111,194 +29225,199 @@ msgstr ""
 "直接使用 OpenType 和 TrueType 字体 (需要 XeTeX 或 LuaTeX) \n"
 "使用该特性需要安装 fontspec 包"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
 msgid "empty"
 msgstr "空"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
 msgid "plain"
 msgstr "只有页码"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
 msgid "headings"
 msgstr "每页都有"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
 msgid "fancy"
 msgstr "美化的 (fancyhdr)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "语言默认编码 (no inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
 msgid "Numbered"
 msgstr "编号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "显示于目录中"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
 msgid "Package"
 msgstr "包"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
 msgid "Load automatically"
 msgstr "自动载入"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
 msgid "Load always"
 msgstr "总是载入"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
 msgid "Do not load"
 msgstr "不要载入"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "将会一直使用 AMS LaTeX 包"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "将会一直使用包 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "将永不会使用 AMS LaTeX 包"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "将永不会使用包 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Class '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -31307,109 +29426,111 @@ msgstr ""
 "LyX 找不到这个文档类。请检查您是否已安装文档类 %1$s 且所有必需的包 (%2$s) 都"
 "已安装。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639
-#, fuzzy
-msgid "All avail. modules"
-msgstr "所有可用文献"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入程序列表参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
 msgid "Document Class"
 msgstr "文档类"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+msgid "Modules"
+msgstr "模块"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
 msgid "Local Layout"
 msgstr "本地布局"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
 msgid "Text Layout"
 msgstr "文本布局"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
 msgid "Page Margins"
 msgstr "页边距"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "编号及目录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
 msgid "Indexes"
 msgstr "索引"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF 属性"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
 msgid "Math Options"
 msgstr "数学选项"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+msgid "Float Placement"
+msgstr "浮动项放置方式"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640
 msgid "Bullets"
 msgstr "列表符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "输出格式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX 导言区"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979
 msgid "&Default..."
 msgstr "默认(&D)..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363
-#, fuzzy
-msgid "Direct (No inputenc)"
-msgstr "语言默认编码 (no inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365
-#, fuzzy
-msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3895
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (没有安装)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "非 TeX 字体默认值"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
 msgid " (not available)"
 msgstr " (不可用)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "文档类默认值 (TeX 字体)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726
-#, fuzzy
-msgid "Lay&outs"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371
+msgid "Class Default"
+msgstr "文档类默认值"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2448
+msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "布局(O)|O"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX 布局文件 (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
 msgid "Local layout file"
 msgstr "本地布局文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -31421,33 +29542,35 @@ msgstr ""
 "和文档放在一起,有可能不能正常\n"
 "工作。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "设置布局文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "无法读取本地布局文件。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "这是本地布局文件。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2511
 msgid "Select master document"
 msgstr "选择主文档"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2515
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "未保存的更改"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -31455,142 +29578,136 @@ msgstr ""
 "所做修改尚未应用。\n"
 "该操作后你会丢失未应用的修改。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686
-msgid "&Apply"
-msgstr "应用(&A)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "丢弃(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "不能设置文档类。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "基本数字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722
 msgid "Author-year"
 msgstr "作者—年份"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
 msgid "Author-number"
 msgstr "作者—数字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2768
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s 和 %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s 和 %3$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (不可用)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2881
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "文档类提供的模块。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
 msgstr "类别:%1$s。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "需要软件包: %1$s。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2902
 msgid "or"
 msgstr "或"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "需要模块: %1$s。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "去除模块: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919
 #, c-format
-msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgid "Filename: %1$s.module."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
-"font></p>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "警告: 某些必需的软件包不存在!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504
 msgid "per part"
 msgstr "按部"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
 msgid "per chapter"
 msgstr "按章"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508
 msgid "per section"
 msgstr "按节"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510
 msgid "per subsection"
 msgstr "按小节"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
 msgid "per child document"
 msgstr "按子文档"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3799
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[没有预定义选项]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4026
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "自定义的 Hyperref 选项(&U)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "使用 hyperref (&U)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4338
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "无法设置布局文件!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4339
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "无法为ID %1$s设置布局文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4437
 msgid "Not Found"
 msgstr "未找到"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4497
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "指定的主文件并未包含此文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4498
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -31598,11 +29715,11 @@ msgid ""
 "feature."
 msgstr "要使用主文档功能,必须在文档 '%1$s' 中包含该文件。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
 msgid "Could not load master"
 msgstr "不能载入主文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -31611,99 +29728,80 @@ msgstr ""
 "无法载入主文档\n"
 "%1$s。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017
-msgid "%1 (missing req.)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
-#, fuzzy
-msgid "personal module"
-msgstr "个人信息"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
-msgid "distributed module"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030
-#, fuzzy
-msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4640
+msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(模块名称: %1)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
-msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
 msgstr "TeX 模式设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
 msgid "Literate"
-msgstr "Literal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
 msgid "Error List"
 msgstr "错误列表"
 
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "顶边偏左"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "下边偏左"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "底部偏左"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "顶边中间"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "下边中间"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "底部中间"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "顶边偏右"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "下边偏右"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "底部偏右"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
 msgid "Scale%"
 msgstr "缩放%"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674
 msgid "Select external file"
 msgstr "选择外部文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
 msgstr "自动地"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "移除原有的组?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -31715,17 +29813,17 @@ msgstr ""
 "之前的组 '%1$s' 将消失,因为该图形是其唯一成员。\n"
 "您要如何处理?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "仍然在组 '%1$s' 内"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "仍然分配到组 '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -31737,120 +29835,119 @@ msgstr ""
 "该组将消失,因为该图形是该组唯一成员。\n"
 "您要如何处理?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr "退出组“%1$s”"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "请输入唯一的组名:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "该组已定义!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "名为“%1$s”的图形组已存在。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Set max. &width:"
 msgstr "设置最大宽度(&W)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Set max. &height:"
 msgstr "设置最大高度(&H):"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgstr "输出图像最大宽度"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgstr "输出图像最大高度"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cm"
 msgstr "厘米"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mm"
 msgstr "毫米"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "英寸"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "选择图形文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Clipart"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "剪贴画(C)|C"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
 msgid "Interword Space"
 msgstr "词间空格"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
 msgid "Thin Space"
 msgstr "窄间距"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
 msgid "Medium Space"
 msgstr "中等间距"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Thick Space"
 msgstr "宽间距"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "负窄间距"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "负中等间距"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "负宽间距"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr "0.5 em"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr "1 em"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "2 em"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "水平填充"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
 msgid "Visible Space"
 msgstr "可见空格"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -31859,550 +29956,230 @@ msgstr ""
 "即使换行也要插入间距。\n"
 "注意: 强制的 0.5 em 间距在行首会变成垂直间距!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "水平间隔设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "超链接设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "在右边输入 listing 参数. 输入 ? 显示所有参数."
 
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
 msgid "Select document to include"
 msgstr "选择包含文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "索引项设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
 msgstr "标签颜色"
 
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "无法删除标准索引"
 
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "默认索引不能删除。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
 msgid "Enter new index name"
 msgstr "输入新索引名"
 
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr "不能重命名索引。请确保索引的新名称没有被用过。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
-msgid "Date (current)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Date (last modified)"
-msgstr "Biblatex (natbib 模式)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
-msgid "Date (fix)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Time (current)"
-msgstr "中 (附加符)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Time (last modified)"
-msgstr "汉语 (简体中文)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
-msgid "Time (fix)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Document Information"
-msgstr "文档格式(&D)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Information"
-msgstr "版本控制记录"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Package Availability"
-msgstr "包未找到"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
-msgid "LaTeX Class Availability"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
-msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "键盘/鼠标"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "LyX Menu Location"
-msgstr "位置"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
-msgid "Localized GUI String"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
-msgid "LyX Toolbar Icon"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preferences Entry"
-msgstr "首选项"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "LyX Application Information"
-msgstr "TeX 信息"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Custom Format"
-msgstr "输出格式"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
-msgid "Not Applicable"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Package Name"
-msgstr "包"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Class Name"
-msgstr "公司名称"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "LyX Function"
-msgstr "LyX 函数(Y)|Y"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "English String"
-msgstr "英语 (美国)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Preferences Key"
-msgstr "首选项"
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
-msgid ""
-"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
-"* d: day as number without a leading zero\n"
-"* dd: day as number with a leading zero\n"
-"* ddd: abbreviated localized day name\n"
-"* dddd: long localized day name\n"
-"* M: month as number without a leading zero\n"
-"* MM: month as number with a leading zero\n"
-"* MMM: abbreviated localized month name\n"
-"* MMMM: long localized month name\n"
-"* yy: year as two digit number\n"
-"* yyyy: year as four digit number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
-msgid ""
-"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
-"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
-"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
-"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
-"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
-"* m: the minute without a leading zero\n"
-"* mm: the minute with a leading zero\n"
-"* s: the second without a leading zero\n"
-"* ss: the second with a leading zero\n"
-"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
-"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
-"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
-"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
-"* t: the timezone (e.g. CEST)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
-msgid "Please select a valid type above"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
-msgid ""
-"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
-"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
-msgid ""
-"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
-"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
-msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
-"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
-"recently assigned keyboard shortcut for this function"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
-msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
-"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
-"possible keyboard shortcuts for this function"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
-msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
-"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
-"to the function in the menu (using the current localization)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "shortcuts"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
-msgid ""
-"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
-"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
-"localized string (using the current localization); trailing colons and "
-"accelerator markup are stripped."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
-msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
-"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
-"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "软件包"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
-msgid ""
-"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
-"available entries. The output is the current setting of this preference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "textclass"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "菜单"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
-msgid "Enter a valid value below"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "icon"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
-msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Time:"
-msgstr "修复 LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Field Settings"
-msgstr "线设定"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "信息内嵌项设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
 msgid "Label Settings"
 msgstr "标签设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
 msgid "Line Settings"
 msgstr "线设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
 msgid "No language"
 msgstr "无语言"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "程序列表设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433
 msgid "No dialect"
 msgstr "无方言"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX 记录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
 msgid "Biber"
 msgstr "Biber"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "文学编程编译日志"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx 出错信息"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "版本控制记录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
 msgid "Log file not found."
 msgstr "日志文件没有找到。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "找不到文字化编程的编译日志。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "无法找到 lyx2lyx 出错信息文件。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "无法找到版本控制记录。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Preferred &Language:"
-msgstr "语言(&L):"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "New File From Template"
-msgstr "从模版新建文件(M)...|M"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "All available files"
-msgstr "所有可用标签"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter the list of available files"
-msgstr "输入字符串来过滤标签列表"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "User and System Files"
-msgstr "使用系统取色器(&U)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "User Files Only"
-msgstr "用户文件|#U#u"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "System Files Only"
-msgstr "系统文件|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "File &Language:"
-msgstr "语言(&L):"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305
-msgid ""
-"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
-"The selected language version will be opened."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Select example file"
-msgstr "选择模板文件"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642
-#, fuzzy
-msgid "&Examples"
-msgstr "例"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309
-msgid "Select template file"
-msgstr "选择模板文件"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761
-#, fuzzy
-msgid "&Templates"
-msgstr "模板(&T)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "&User files"
-msgstr "用户文件|#U#u"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "&System files"
-msgstr "系统文件|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Chose UI file"
-msgstr "选择用户界面文件"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI Files (*.ui)"
-msgstr "LyX 用户界面文件 (*.ui)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Chose bind file"
-msgstr "选择快捷键文件"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
-msgstr "LyX 快捷键文件 (*.bind)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Chose keyboard map"
-msgstr "选择键盘映射"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
-msgstr "LyX 键盘映射 (*.kmap)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Default Template"
-msgstr "缺省文字"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Open Example File"
-msgstr "示例文件(&E):"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "打开文件"
-
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
 msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
 msgid "{x}"
 msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
 msgid "|x|"
 msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "小"
-
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
 msgid "bmatrix"
 msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
 msgid "pmatrix"
 msgstr "pmatrix"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
 msgid "Bmatrix"
 msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
 msgid "vmatrix"
 msgstr "vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
 msgid "Vmatrix"
 msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "smallmatrix"
-msgstr "bmatrix"
-
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
-#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
 msgid "Nomenclature Settings"
 msgstr "术语表设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
 msgstr "标注设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "段落设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -32410,109 +30187,122 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"如用户手册中所述,该文本的宽度决定了环境中每一项(如“列表”和“描述”)的标签宽"
+"度。\n"
+"\n"
+"通常您不必手动设置此项,因为已设为所有项中标签宽度之最大者。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
-msgid "&Close"
-msgstr "关闭(&C)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "占位设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "系统文件|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "用户文件|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "外观"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "语言设置"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
 msgstr "文件处理"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "键盘/鼠标"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
 msgid "Input Completion"
 msgstr "自动补全"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "命令(&O):"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "命令(&M):"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "屏幕字体"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488
 msgid "Paths"
 msgstr "路径"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "选择示例文件目录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "选择一个文本模版目录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "选择一个临时目录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "选择一个备份目录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "选择一个文件目录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "设定同义词词典路径"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "设定 Hunspell 词典路径"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "提供一个 LyX 服务器管道文件名"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "拼写检查器"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
 msgid "Native"
 msgstr "原生"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
 msgid "Converters"
 msgstr "转换器"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "安全警告!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -32523,108 +30313,108 @@ msgstr ""
 "很不安全的,除非您知道自己的所作所为,否则绝不建议这样做。您要继续吗?强烈建"
 "议您不要继续!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
 msgid "File Formats"
 msgstr "文件格式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
 msgid "Format in use"
 msgstr "使用中格式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgstr "被转换器使用的格式不能修改简称。请先删除此转换器。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX 需要重启!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr "用户界面的语言设置需要重启 LyX 才能生效。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
 msgid "User Interface"
 msgstr "用户界面"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
 msgid "Classic"
 msgstr "经典"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
 msgid "Document Handling"
 msgstr "文档处理"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817
 msgid "Control"
 msgstr "控制"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
 msgid "Function"
 msgstr "功能"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
 msgid "Shortcut"
 msgstr "快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "光标、鼠标及编辑功能"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "数学符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
 msgid "Document and Window"
 msgstr "文档与窗口"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "字体、布局及文档类"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "系统设置与杂项"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209
 msgid "Res&tore"
 msgstr "重置(&T)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "不能创建快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "未知或无效的 LyX 功能"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "这个 LyX 功能藏得太深了,没有找到。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "无效或空白按键顺序"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3407
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -32633,614 +30423,616 @@ msgstr ""
 "快捷键“%1$s”已绑定至 %2$s。\n"
 "您要将该快捷键重新绑定至 %3$s 吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "重新定义快捷键?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414
 msgid "&Redefine"
 msgstr "重定义(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3455
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "不能添加该快捷键"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486
 msgid "Identity"
 msgstr "身份"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3682
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "选择快捷键文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3683
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX 快捷键文件 (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3689
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "选择用户界面文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3690
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX 用户界面文件 (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3696
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "选择键盘映射"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3697
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX 键盘映射 (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgstr "最长标签长度"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
 msgid "Nomenclature List Settings"
 msgstr "术语表设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
 msgstr "索引设定"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<All indexes>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "进度与调试消息"
 
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Debug Level"
 msgstr "程序调试级别"
 
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
 msgid "Set"
 msgstr "设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "交叉引用"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
 msgid "All available labels"
 msgstr "所有可用标签"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "输入字符串来过滤标签列表"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
 msgid "By Occurrence"
 msgstr "按出现先后"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr "按字母顺序 (不区分大小写)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr "按字母顺序 (区分大小写)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
-msgid "Update the label list"
-msgstr "更新标签列表"
-
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
 msgid "&Go Back"
 msgstr "后退 (&G)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "切换回原本的光标位置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<没有前缀>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "查找并替换"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "导出或发送文档"
 
-#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "显示文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "错误 -> 不能载入文件!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr "已检查完所选内容。找不到任何错误。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr "已经到达文档末尾,是否重新从头开始?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "没有用于拼写检查的字典。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "基本拉丁字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "拉丁-1 补充"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "拉丁字母扩展 A"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "拉丁字母扩展 B"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "国际音标扩展"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "占位修饰符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "结合附加符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "西里尔字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Arabic"
 msgstr "阿拉伯字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Devanagari"
 msgstr "天城体字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "孟加拉文字母"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "古木基文字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gujarati"
 msgstr "古吉拉特文字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Oriya"
 msgstr "奥里亚文字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "马拉雅拉姆文字母"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "谚文字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "音标扩展"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "拉丁文扩展附加"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "希腊字母扩展"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "通用标点"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "上下标"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "货币符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "组合用记号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "拟字母符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Number Forms"
 msgstr "数字形式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "数学运算符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "其他技术符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "控制图片"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "光学识别符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "带圈字符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "制表符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Block Elements"
 msgstr "区块元素"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "几何形状"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "其它符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Dingbats"
 msgstr "丁贝符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "其它数学符号-A"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "CJK 符号及标点"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Hiragana"
 msgstr "平假名"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Katakana"
 msgstr "片假名"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "注音符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "谚文兼容字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Kanbun"
-msgstr "日语汉文训读"
+msgstr "日语汉"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr "带圈 CJK 字符和月份"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "CJK 兼容字符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "CJK 统一表意字符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "谚文字符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "高半代用区"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr "高半私人代用区"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "低半代用区"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "私用区"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "CJK 兼容表意字符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "字母表达形式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "方向阿拉伯字母表达形式-A"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "组合用半符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "CJK 兼容形式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "小写变体形式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "阿拉伯文表达形式-B"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "半角及全角形式"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "线形文字 B 音节"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "线形文字 B 象形字符"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "爱琴海数字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "古希腊数字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Old Italic"
 msgstr "古意大利字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Gothic"
 msgstr "哥特体"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "乌加里特字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Old Persian"
 msgstr "古波斯文"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Deseret"
 msgstr "德瑟雷特字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Shavian"
 msgstr "萧伯纳字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Osmanya"
 msgstr "奥斯曼尼亚字母"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "塞浦路斯音节文字"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "佉卢文"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "拜占庭音乐符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "音乐符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "古希腊音乐符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "太玄经符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "数学字母数字符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "CJK 统一表意字符扩展 B"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "CJK 兼容表意字符补充"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Tags"
 msgstr "标签"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "异体字选择辅助"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "补充私人使用区-A"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "补充私人使用区-B"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr "<p>LaTeX 代码: %1</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
 msgid "Symbols"
 msgstr "符号"
 
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47
 msgid "Tabular Settings"
 msgstr "表格设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "插入表格"
 
-#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX 信息"
 
-#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "该语言无同义词词典。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "目录"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "&Reset to default"
-msgstr "重置为预设的默认值"
-
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Reset all font settings to their defaults"
-msgstr "恢复至文档类的缺省设定"
-
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
 msgid "auto"
 msgstr "自动"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "工具栏 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 msgid "movable"
 msgstr "可移动"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
 msgid "immovable"
-msgstr "不可移动"
-
-#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "纵向距离设置"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162
-msgid ""
-"The Document\n"
-"Processor[[welcome banner]]"
-msgstr ""
+msgstr "不可移动"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
-msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "纵向距离设置"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
 msgstr "版本 "
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "unknown version"
 msgstr "未知的版本"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
 msgstr "警告: LaTeX 目前允许执行文档中的外部命令。要修改此选项,请单击右键。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Export?"
-msgstr "取消导出(&C)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721
-msgid "Do you want to cancel the background export process?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "继续(&C)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "已导出为 %1$s 格式"
+msgstr "已导出为: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "导出格式 %1$s 出错"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "成功创建格式 %1$s 的预览"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "创建格式 %1$s 的预览时出错"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
-msgstr "创建格式 %1$s 的预览时出错"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "退出 LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "LyX 正在处理文档,不能关闭。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (已在外部更改)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "欢迎使用 LyX!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "自动保存完毕。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "自动保存失败!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "缩放比例不能小于 %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
+msgid "Select template file"
+msgstr "选择模板文件"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "模板(T)|T"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "文档未读入。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
 msgid "Select document to open"
 msgstr "选择要打开的文档"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "示例(E)|E"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -33251,40 +31043,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "不存在。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "打开文档 %1$s ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "文档 %1$s 已打开。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
 msgid "Version control detected."
 msgstr "检测到版本控制。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "无法打开文档 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "无法导入文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "选择导入文件 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -33293,8 +31085,8 @@ msgstr ""
 "文件名“%1$s”无效。\n"
 "取消导入。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -33304,94 +31096,37 @@ msgstr ""
 "文件 %1$s 已经存在。\n"
 "您要覆盖它吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "覆盖文件?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "导入 %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
 msgid "imported."
 msgstr "导入的。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
 msgid "file not imported!"
 msgstr "文件没有导入!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
 msgid "newfile"
 msgstr "新建文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "选择插入的 LyX 文档"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
-#, c-format
-msgid ""
-"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
-"appropriate to the document language (%1$s).\n"
-"This subdirectory does not exists yet.\n"
-"Do you want to create it?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
-#, fuzzy
-msgid "Create Language Directory?"
-msgstr "创建目录 (&C)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
-#, fuzzy
-msgid "&Yes, Create"
-msgstr "创建(&C)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
-msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726
-#, fuzzy
-msgid "Subdirectory creation failed!"
-msgstr "重配置系统失败"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create subdirectory.\n"
-"The template will be saved in the parent directory."
-msgstr ""
-"无法复制文件\n"
-"%1$s\n"
-"至临时目录."
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717
-#, c-format
-msgid ""
-"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
-"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
-"This subdirectory does not exists yet.\n"
-"Do you want to create it?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Create Category Directory?"
-msgstr "创建目录 (&C)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save template as"
-msgstr "选择另存为文件名"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "选择另存为文件名"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -33405,17 +31140,17 @@ msgstr ""
 "已经打开。若想覆盖请先关闭它。\n"
 "您要另选一个文件名保存吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "选定的文档已打开"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
 msgid "&Rename"
 msgstr "重命名(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -33425,27 +31160,27 @@ msgstr ""
 "文件 %1$s 已经注册。\n"
 "您要选择一个新文件名吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
 msgid "Rename document?"
 msgstr "要对文档重新命名吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
 msgid "Copy document?"
 msgstr "要复制文档吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
 msgid "&Copy"
 msgstr "复制(&C)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "选择输出文档的文件名"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "从扩展名推测 (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -33454,17 +31189,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "文档 %1$s 不能保存。\n"
 "\n"
-"æ\82¨æ\98¯å\90¦æ\83³å¯¹æ\96\87æ¡£é\87\8dæ\96°å\91½å\90\8d并å°\9dè¯\95保存?"
+"æ\82¨æ\98¯å\90¦æ\83³å°\9dè¯\95以å\85¶ä»\96æ\96\87件å\90\8d保存?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "改名并保存?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
 msgid "&Retry"
 msgstr "重试(&R)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -33483,23 +31218,23 @@ msgstr ""
 "若不想再被问到此问题,请从此处修改选项:\n"
 "工具->首选项->外观->用户界面\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "要关闭或隐藏文档吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
 msgid "&Hide"
 msgstr "隐藏(&H)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2979
 msgid "Close document"
 msgstr "关闭文档"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2980
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "正在被 LyX 处理的文档不能关闭。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -33510,27 +31245,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您希望保存文档吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
 msgid "Save new document?"
 msgstr "保存新文档?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"文档 %1$s 有未保存的修改\n"
+"文档 %1$s 有未保存的修改\n"
 "\n"
 "您是希望保存还是取消这些修改?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3127
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -33541,19 +31276,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您希望保存文档还是丢弃文档?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "保存改变的文档?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
 msgid "Save document?"
 msgstr "要保存文档吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
 msgid "&Discard"
 msgstr "放弃(&D)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3224
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -33564,7 +31299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您希望保存文档吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -33574,37 +31309,37 @@ msgstr ""
 "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要重新加载它吗?\n"
 "您的修改将会丢失。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "重新载入在外部更改的文档吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3307
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr ""
+msgstr "无法释放文档所有权(check in)。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "设定锁属性出错。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "无法读取目录。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3473
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "打开子文档 %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "无文件 %1$s 的缓冲区。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "反向查找失败"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3548
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -33612,434 +31347,418 @@ msgstr ""
 "反向查找不能从这个位置开始。\n"
 "您可能要更新该文档。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3622
 msgid "Export Error"
 msgstr "导出错误"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3623
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "复制缓存出错。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3774 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3794
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "导出中..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "预览中..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3837
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "文档未读入"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3919
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "选择插入文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "所有文件 (*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3947
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 "on disk of the document %1$s?"
-msgstr "当前文档将被遗失。您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
+msgstr "当前版本将丢失。您确定希望恢复文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
-msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
+msgstr "将舍弃所有更改。您确定希望恢复文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "回退到磁盘上文档?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3985
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "保存所有文档..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
 msgid "All documents saved."
 msgstr "所有文档均已保存。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4015
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "开发者模式已启用。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4017
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "开发者模式已禁用。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4041
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "工具栏已解锁。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4043
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "工具栏已锁定。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4056
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "图标大小已设置为 %1$d*%2$d."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4146
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s 未知命令!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4250
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "缩放比例已调整至 %1$d% (默认: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4306
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "请先预览文档。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4322
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "不能继续执行。"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4800
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 msgid "Code Preview"
 msgstr "代码预览"
 
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1 预览"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1607
 msgid "Close File"
 msgstr "关闭文件"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2123
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (只读)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2127
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (已在外部修改)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2147
 msgid "Hide tab"
 msgstr "隐藏标签"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2149
 msgid "Close tab"
 msgstr "关闭标签"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2188
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>文件 %1 在磁盘上被改变。</b>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "浮动项文字环绕设置"
 
-#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "单击分离"
 
-#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w Inset"
-msgstr "新嵌入项"
-
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "正在按“%1$s”筛选布局。按 ESC 移除这个筛选条件。"
+msgstr "正在按“%1$s”筛选布局。按 Esc 移除这个筛选条件。"
 
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:422
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "在此输入以筛选布局列表。"
 
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:538
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (未知)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
 msgid "More...|M"
 msgstr "更多(M)...|M"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "更多拼写建议"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "添加到个人词典(N)|N"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "全部忽略(I)|I"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "从个人词典里删除(R)|R"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
 msgid "Language|L"
 msgstr "语言(L)|L"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "更多语言(M)...|M"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "已隐藏(H)|H"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<没有已打开文档>"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<当前没有任何已保存的书签>"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "查看其它格式"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "更新其它格式"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "查看[%1$s](V)|V"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "更新[%1$s](U)|U"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "没有可用的自定义嵌入项!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
 msgid "(No Document Open)"
 msgstr "(没有已打开文档)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
 msgid "Master Document"
 msgstr "主文档"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
 msgid "Other Lists"
 msgstr "其他列表"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgstr "(空白目录)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
 msgid "Open Outliner..."
-msgstr ""
+msgstr "打开大纲..."
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "其它工具栏"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491
-#, fuzzy
-msgid "Master Documents"
-msgstr "主文档"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "文档中无分支!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487
 msgid "Index List|I"
 msgstr "索引列表(L)|L"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "索引项(D)|D"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "索引: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "索引项 (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "该范围内无引用!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:372
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "未选中引用。"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621
 msgid "All authors|h"
 msgstr "全部作者(H)|H"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "强制大写(U)|U"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686
-#, fuzzy
-msgid "No Text Field in Scope!"
-msgstr "该范围内无引言!"
-
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "定制(C)...|C"
-
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "标题 (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "该范围内无引言!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (动态)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "使用动态引言 (%1$s)(D)|D"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "动态"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "静态"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "重设为文档默认值 (%1$s, %2$s)(O)|O"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "重设为语言默认值 (%1$s, %2$s)(L)|L"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "重设为语言默认值 (%1$s)(L)|L"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "改变样式(Y)|Y"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
-msgstr ""
+msgstr "在上方插入并分隔 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
-msgstr ""
+msgstr "从上方分隔 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
-msgstr ""
+msgstr "在下方插入并分隔 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
-msgstr ""
+msgstr "从下方分隔 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2251
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "导出 [%1$s](E)|E"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2600
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "动作未定义。"
 
-#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "导出 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "导入 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "更新 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "查看 %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
 msgid "space"
 msgstr "空格"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr "LyX 不能处理包含以下字符的文件名:\n"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "无法更新 TeX 信息"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "脚本 `%1$s' 执行失败。"
+msgstr "脚本”%1$s“执行失败。"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
 msgid "All Files "
 msgstr "所有文件 "
 
@@ -34063,11 +31782,11 @@ msgstr "水平间距"
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "水平数学间距"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:146
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "未知参数"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "该布局不识别此参数。输出时该参数会被忽略。"
 
@@ -34084,7 +31803,7 @@ msgstr ""
 "关键字 %1$s 已存在。\n"
 "将修改为 %2$s。"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
@@ -34093,39 +31812,39 @@ msgstr ""
 "内嵌项 %1$s[[BibTeX/Biblatex]] 包含数据库 %2$s。\n"
 "如果您继续,它们将全部打开。"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "打开数据库?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Proceed"
 msgstr "执行(&P)"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "BibLaTeX 生成的参考书目"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX 生成的参考书目"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
 msgid "Databases:"
 msgstr "数据库:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "Style File:"
 msgstr "样式文件:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
 msgid "Lists:"
 msgstr "列表:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
 msgid "included in TOC"
 msgstr "包含在目录中"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -34134,17 +31853,17 @@ msgstr ""
 "注:该参考书目表将不输出,因为设置了“每个子文档一个参考书目”后,主文档便不能"
 "有参考书目表"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248
 msgid "Options: "
 msgstr "选项: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"您BibTeX数据库样式文件名的路径中有空格.\n"
-"BibTeX将不能找到此文件."
+"您的 BibTeX 数据库样式文件名的路径中有空格。\n"
+"BibTeX 将不能找到此文件。"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "simple frame"
@@ -34188,21 +31907,21 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "活动"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
 msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "非活动"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
 #, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
 msgstr "主文档 %1$s, 子文档 %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
@@ -34213,43 +31932,43 @@ msgstr ""
 "分支状态: %2$s\n"
 "内嵌项状态: %3$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
 msgid "Branch: "
 msgstr "分支: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "分支 (子文档): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "分支 (主文档): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "分支 (未定义): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "主文档分支状态改变"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr "分支“%1$s”的状态在主文件里已修改。请务必保存主文档。"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:407
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:247
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "未定义参考文献。"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:268
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "+ %1$d 项。"
@@ -34259,23 +31978,20 @@ msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX 命令: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "命令项: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "命令名称不正确。"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "命令项: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "命令项: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
 msgid "Unknown parameter name: "
@@ -34298,9 +32014,8 @@ msgid ""
 msgstr "内嵌项 %1$s 中使用的字符“%2$s”在当前编码下不能表示,因此被忽略。"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in inset"
-msgstr "listings 内嵌项中不能编码的字符"
+msgstr "内嵌项中存在无法编码的字符"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
 #, fuzzy, c-format
@@ -34312,7 +32027,7 @@ msgstr ""
 "程序列表中的以下字符在当前编码下不能编码,因而被忽略:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "外部模板 %1$s 未安装"
@@ -34322,19 +32037,19 @@ msgstr "外部模板 %1$s 未安装"
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "错误: 未知浮动项类型: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:455
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
 msgid "float"
 msgstr "浮动项"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:523
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
 msgid "float: "
 msgstr "浮动项: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:526
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
 msgid "subfloat: "
 msgstr "子浮动项: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:536
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (横向)"
 
@@ -34351,7 +32066,7 @@ msgstr "LyX 无法生成 %1$s 的列表"
 msgid "footnote"
 msgstr "脚注"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:565 src/insets/InsetInclude.cpp:872
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -34362,12 +32077,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "至临时目录."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "并不需要转换 %1$s"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
+msgid "Uncodable characters in path"
+msgstr "路径中存在无法编码的字符"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"程序列表中的以下字符在当前编码下不能编码,因而被忽略:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:932
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "图形文件: %1$s"
@@ -34393,52 +32122,34 @@ msgstr "file"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "链接 (%1$s) 至 %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
-msgid "FILE MISSING:"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "插入文件"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified"
-msgstr "需要绝对路径。"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An included file name is empty.\n"
-"Ignoring Inclusion"
-msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含。"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "按字面输入"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Included file not found"
-msgstr "未找到系统文件"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:399
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "按字面输入*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
-#, c-format
-msgid ""
-"The included file\n"
-"'%1$s'\n"
-"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:405
+msgid "Include (excluded)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:993
 msgid "Recursive input"
 msgstr "迭代输入"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:994
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -34448,27 +32159,27 @@ msgstr ""
 "不能载入包含文件 %1$s。\n"
 "请检查它是否存在。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:903
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:855
 msgid "Error: "
 msgstr "错误: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
-"包含文件 `%1$s'\n"
-"属于文档类 `%2$s'\n"
-"但父文件的文档类是 `%3$s'。"
+"包含文件”%1$s“\n"
+"属于文档类”%2$s“\n"
+"但父文件的文档类是”%3$s“。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:791
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "不同文档类"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -34479,395 +32190,162 @@ msgstr ""
 "将非 TeX 字体设为“%2$s”\n"
 "而上级文件将非 TeX 字体设为“%3$s”。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "不同的“使用非 TeX 字体”设置"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
-"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
-msgstr ""
-"包含文件 `%1$s'\n"
-"属于文档类 `%2$s'\n"
-"但父文件的文档类是 `%3$s'。"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Different LaTeX input encodings"
-msgstr "使用 LaTeX 字体编码(&X):"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"包含的文件“%1$s”\n"
-"使用了“%2$s”\n"
-"而该模块不在上级文件中。"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:833
-msgid "Module not found"
-msgstr "找不到模块"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-" LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"包含的文件 `%1$s' 未能正确导出。\n"
-" LaTeX 导出可能不完整。"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:953
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "不支持的包含操作"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:954
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"LyX 不知道输出为 HTML 时如何包含非 LyX 文件。受影响的文件是:\n"
-"%1$s"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:153
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "索引排序失败"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"LyX 的自动索引排序算法不能处理项 '%1$s'。\n"
-"请参照用户手册手动指定该项的排序。"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:288
-msgid "Index Entry"
-msgstr "索引项"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:474
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "索引类型未知。"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:475
-msgid "All indexes"
-msgstr "所有索引"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:479
-msgid "subindex"
-msgstr "子索引"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
-msgid "No long date format (language unknown)!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
-msgid "No medium date format (language unknown)!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
-msgid "No short date format (language unknown)!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
-msgid "Please select a valid type!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "File name (with extension)"
-msgstr "文件后缀(&T)"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "File name (without extension)"
-msgstr "文件后缀(&T)"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "File path"
-msgstr "文件格式"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Used text class"
-msgstr "textclass"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "No version control!"
-msgstr "无版本控制"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Revision[[Version Control]]"
-msgstr "版本控制"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Tree revision"
-msgstr "修订树状图(T)|T"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
-msgid "Time[[of day]]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "LyX version"
-msgstr "LyX 版本(Y)|Y"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "LyX layout format"
-msgstr "LyX 格式"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Invalid information inset"
-msgstr "通用信息"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:488
-#, c-format
-msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:492
-#, c-format
-msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The menu location for the function '%1$s'"
-msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The localization for the string '%1$s'"
-msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
-#, c-format
-msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
-#, c-format
-msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
-msgid "The name of this file (incl. extension)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:523
-msgid "The name of this file (without extension)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
-msgid "The path where this file is saved"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "The class this document uses"
-msgstr "当文档类改变时重置类设置(&E)"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Version control revision"
-msgstr "版本控制"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Version control tree revision"
-msgstr "检测到版本控制。"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Version control author"
-msgstr "版本控制"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Version control date"
-msgstr "版本控制"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"包含的文件“%1$s”\n"
+"使用了“%2$s”\n"
+"而该模块不在上级文件中。"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Version control time"
-msgstr "版本控制"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:792
+msgid "Module not found"
+msgstr "找不到模块"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
-msgid "The current LyX version"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
+"包含的文件 `%1$s' 未能正确导出。\n"
+" LaTeX 导出可能不完整。"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:906
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "不支持的包含操作"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
-msgid "The current LyX layout format"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:907
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
+"LyX 不知道输出为 HTML 时如何包含非 LyX 文件。受影响的文件是:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "The current date"
-msgstr "当前文档已关闭。"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "索引排序失败"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "The date of last save"
-msgstr "重叠区域的宽度"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"LyX 的自动索引排序算法不能处理项 ”%1$s“。\n"
+"请参照用户手册手动指定该项的排序。"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "A static date"
-msgstr "自动更新"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "索引项"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "The current time"
-msgstr "关闭当前视图"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "索引类型未知。"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
-msgid "The time of last save"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "所有索引"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "A static time"
-msgstr "自动更新"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "子索引"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "%1$s “%2$s” 相关的信息"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:149
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "此处缺少 \\end_inset。"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info!"
-msgstr "未知嵌入项"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown action %1$s"
-msgstr "未知操作"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426
 msgid "undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383
 msgid "Return[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Return"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:813
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:347
 msgid "Tab[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:818
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
 msgid "PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "PgUp"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:823
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355
 msgid "PgDown"
-msgstr "下(&D)"
+msgstr "PgDown"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:828
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:359
 msgid "Backtab"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:833
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:843
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
 msgid "CapsLock"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:848
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
 msgid "Control[[Key]]"
-msgstr "控制"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:853
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
 msgid "Command[[Key]]"
-msgstr "Command-"
+msgstr "Command"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
 msgid "Option[[Key]]"
-msgstr "选项"
+msgstr "Option"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:868
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
 msgid "Delete[[Key]]"
-msgstr "删除快捷键(&D)"
+msgstr "Delete"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
 msgid "Fn+Del"
-msgstr ""
+msgstr "Fn+Del"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:399
 msgid "Esc"
-msgstr "余割 csc"
+msgstr "Esc"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "not set"
-msgstr "被保护"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:977
-#, c-format
-msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "无文件 %1$s 的缓冲区。"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
-msgstr "%1$s (未知)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
+msgid "No version control"
+msgstr "无版本控制"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "标签名不可重复!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:80
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -34876,7 +32354,7 @@ msgstr ""
 "标签 %1$s 已经存在,\n"
 "自动更改为 %2$s。"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:169
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:168
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "重复: "
 
@@ -34884,15 +32362,15 @@ msgstr "重复: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "水平线"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:291
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "没有更多的 lstline 分隔符"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+#: src/insets/InsetListings.cpp:296
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "分隔符用尽"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+#: src/insets/InsetListings.cpp:297
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -34906,11 +32384,11 @@ msgstr ""
 "在“查看原始码”窗口中“!”作为分隔符并以警告代替。\n"
 "您必须自行检查修正!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
+#: src/insets/InsetListings.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:385
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "listings 内嵌项中不能编码的字符"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420
+#: src/insets/InsetListings.cpp:377
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -34926,7 +32404,7 @@ msgstr ""
 "这是因为 listings 包不支持您的编码 '%2$s'。\n"
 "请在文档选项中选中“使用非 TeX 字体”。"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:386
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -34991,7 +32469,7 @@ msgstr "请输入其中之一:  %1$s."
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "尝试%1$s 其中之一."
+msgstr "尝试 %1$s 其中之一."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
@@ -35001,23 +32479,23 @@ msgstr "我想您试图输入 %1$s."
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
+msgstr "请输入一个或多个”%1$s“。"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."
+msgstr "应该由以下字符组成: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -35025,31 +32503,31 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"
 "集"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr "为四角 (右上,右下,左下和左上) 输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "输入表达式如\\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "请输入一个数字或*加数字"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "auto, last 或一数字"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -35058,8 +32536,8 @@ msgstr ""
 "此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
 "题 (当定义一程序列表项)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -35068,35 +32546,35 @@ msgstr ""
 "此参数不应由此输入. 请使用标签输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
 "签 (当定义一程序列表项)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
 msgid "default: _minted-<jobname>"
-msgstr ""
+msgstr "默认: _minted-<jobname>"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr "设定 Pygments 期望的编码"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr "LaTeX 字体族,如 tt, sf, rm"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr "LaTeX 字重,如 m, b, c, bx, sb"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
 msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr "LaTeX 字体名,如 \\small"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr "LaTeX 字体形状,如 n, it, sl, sc"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr "行的范围,如 {1,3-4}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
@@ -35105,60 +32583,60 @@ msgstr ""
 "请输入其中一种支持的语言。然而,如果您要定义一个 listing 内嵌项,最好使用语言"
 "下拉菜单,除非您需要使用此处未列出的语言,否则下拉菜单将被禁用。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr "Pygments 用于语法高亮的文件编码"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr "Apply Python 3 高亮模式"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr "一个宏。默认值:\\textvisiblespace"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
 msgid "For PHP only"
 msgstr "仅用于 PHP"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
 msgid "The style used by Pygments"
 msgstr "Pygments 使用的样式"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr "重新定义可见标签的宏"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr "启用注释里的 LaTeX 代码"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "无效 (空白) listing 参数名。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "可选listing参数 %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "可选包含 \"%1$s\"  的 listings 参数有 %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "参数  %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "未知listing参数名: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有:  %2$s"
@@ -35195,123 +32673,123 @@ msgstr "描述: "
 msgid "Sorting: "
 msgstr "排序: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:261
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
 msgid "note"
 msgstr "标注"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "Phantom"
 msgstr "占位"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "HPhantom"
 msgstr "水平占位"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
 msgid "VPhantom"
 msgstr "垂直占位"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
 msgid "phantom"
 msgstr "占位"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
 msgid "hphantom"
 msgstr "水平占位"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
 msgid "vphantom"
 msgstr "垂直占位"
 
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s外引号%2$s 和 %3$s内引号%4$s"
 
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s[[引号描述]] (语言默认值)"
 
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s文本"
 
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "文本%1$s"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "无效内容: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Ref: "
 msgstr "引用: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Equation"
 msgstr "公式"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "EqRef: "
 msgstr "公式引用: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page Number"
 msgstr "页码"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page: "
 msgstr "页: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "TextPage: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "Reference to Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称的引用"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "NameRef: "
-msgstr ""
+msgstr "名称引用:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+#: src/insets/InsetRef.cpp:495
 msgid "Formatted"
 msgstr "已规整"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+#: src/insets/InsetRef.cpp:495
 msgid "Format: "
 msgstr "格式: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:491
+#: src/insets/InsetRef.cpp:496
 msgid "Label Only"
 msgstr "仅标签"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:491
+#: src/insets/InsetRef.cpp:496
 msgid "Label: "
 msgstr "标签: "
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
 msgid "subscript"
 msgstr "下标"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
 msgid "superscript"
 msgstr "上标"
 
@@ -35377,19 +32855,19 @@ msgstr "强制水平间距(%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "未知目录项"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4694
 msgid "Selections not supported."
-msgstr ""
+msgstr "不支持选择。"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4716
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "本列或目标列不是单一的列。"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4728
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "本行或目标行不是单一的行。"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5169
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "选区大小需要与剪贴板中的内容一致。"
 
@@ -35439,7 +32917,7 @@ msgstr "读入文件出错"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "产生 pixmap 出错"
+msgstr "生成 pixmap 出错"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
 msgid "No image"
@@ -35517,15 +32995,15 @@ msgstr "页高%"
 msgid "Line Distance %"
 msgstr "行距%"
 
-#: src/lyxfind.cpp:236
+#: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search error"
 msgstr "搜索出错"
 
-#: src/lyxfind.cpp:236
+#: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "搜索文本为空"
 
-#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
@@ -35533,7 +33011,7 @@ msgstr ""
 "正向搜索已到文档末尾。\n"
 "要从头开始搜索吗?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
@@ -35541,59 +33019,37 @@ msgstr ""
 "反向搜索已到文档开头。\n"
 "要从末尾开始搜索吗?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
 msgid "String not found."
 msgstr "未找到字符串。"
 
-#: src/lyxfind.cpp:508
+#: src/lyxfind.cpp:400
 msgid "String found."
 msgstr "已找到字符串。"
 
-#: src/lyxfind.cpp:510
+#: src/lyxfind.cpp:402
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "字符串已替换。"
 
-#: src/lyxfind.cpp:513
+#: src/lyxfind.cpp:405
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d 个字符串已替换。"
 
-#: src/lyxfind.cpp:3671
+#: src/lyxfind.cpp:1538
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "正则表达式无效。"
 
-#: src/lyxfind.cpp:3680
-#, fuzzy
-msgid "One match has been replaced."
-msgstr "字符串已替换。"
-
-#: src/lyxfind.cpp:3683
-#, fuzzy
-msgid "Two matches have been replaced."
-msgstr "%1$d 个字符串已替换。"
-
-#: src/lyxfind.cpp:3686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d matches have been replaced."
-msgstr "%1$d 个字符串已替换。"
-
-#: src/lyxfind.cpp:3692
-#, fuzzy
-msgid "Match not found."
-msgstr "未找到字符串。"
-
-#: src/lyxfind.cpp:3698
-#, fuzzy
-msgid "Match has been replaced."
-msgstr "字符串已替换。"
+#: src/lyxfind.cpp:1543
+msgid "Match not found!"
+msgstr "未找到匹配项。"
 
-#: src/lyxfind.cpp:3700
-#, fuzzy
-msgid "Match found."
-msgstr "已找到字符串。"
+#: src/lyxfind.cpp:1547
+msgid "Match found!"
+msgstr "找到匹配项。"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格"
@@ -35606,12 +33062,12 @@ msgstr "边框: %1$s"
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "不能在“cases”下设定格网线: 功能 %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "不能在“cases”下修改列数: 功能 %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
 #, c-format
@@ -35628,41 +33084,41 @@ msgstr "装饰: %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "环境: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "光标不在表内"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
 msgid "Only one row"
 msgstr "仅一行"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
 msgid "Only one column"
 msgstr "单列"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "没有hline"
+msgstr "没有 hline 可删除"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "没有vline"
+msgstr "没有 vline 可删除"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "未知表格功能 '%1$s'"
+msgstr "未知表格功能”%1$s“"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "类型: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "无效的数学环境"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -35670,16 +33126,16 @@ msgstr ""
 "AMS 数学环境中不能计算。\n"
 "请更改公式类型并重试。"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
 msgid "No number"
 msgstr "无编号"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"
@@ -35707,18 +33163,27 @@ msgstr "数学宏: \\%1$s"
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "无效的宏: \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "已禁用自动更正 (按感叹号键启用)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "进入数学文本模式 (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "正则表达式编辑模式"
 
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "已启用自动更正 (按空格键退出)"
+
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "标准"
@@ -35750,11 +33215,11 @@ msgstr ""
 "无法打开指定文件\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1532
+#: src/output_latex.cpp:1484
 msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr ""
+msgstr "latexParagraphs 出错"
 
-#: src/output_latex.cpp:1533
+#: src/output_latex.cpp:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -35837,7 +33302,7 @@ msgstr ""
 msgid "Directory not found"
 msgstr "找不到目录"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:416
+#: src/support/Systemcall.cpp:397
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -35850,15 +33315,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您希望停止吗?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:418
+#: src/support/Systemcall.cpp:399
 msgid "Stop command?"
 msgstr "停止命令?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:419
+#: src/support/Systemcall.cpp:400
 msgid "&Stop it"
 msgstr "停止(&S)"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:419
+#: src/support/Systemcall.cpp:400
 msgid "Let it &run"
 msgstr "让它运行(&R)"
 
@@ -35968,7 +33433,7 @@ msgstr "界面绘制效率分析"
 
 #: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+msgstr "滚动调试"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Math macros"
@@ -36044,11 +33509,11 @@ msgstr "LyX 遭遇错误,即将关闭。"
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr "重要错误!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:492
+#: src/support/os_win32.cpp:509
 msgid "System file not found"
 msgstr "未找到系统文件"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:493
+#: src/support/os_win32.cpp:510
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -36056,11 +33521,11 @@ msgstr ""
 "无法载入 shfolder.dll\n"
 "请安装."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:498
+#: src/support/os_win32.cpp:515
 msgid "System function not found"
 msgstr "未找到系统函数"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:499
+#: src/support/os_win32.cpp:516
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -36072,33 +33537,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知用户"
 
-#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-#~ msgstr "LyX: 添加 BibTeX 数据库"
-
-#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
-#~ msgstr "重新扫描 LaTeX 的索引,寻找新的数据库和样式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
-#~ msgstr "请从此处输入本地 BibTeX 数据库名称,或浏览您的目录。"
-
-#~ msgid "&Local databases:"
-#~ msgstr "本地数据库(&L)"
-
-#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-#~ msgstr "在此输入本地 BibTeX 数据库名"
-
-#~ msgid "Browse your local directory"
-#~ msgstr "浏览本地目录"
-
-#~ msgid "Da&tabases"
-#~ msgstr "数据库(&T)"
-
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "添加(&A)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "查找(&F):"
 
-#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
-#~ msgstr "下移选择的数据库"
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "点击按钮检查正确性..."
 
 #~ msgid "Never Toggled"
 #~ msgstr "未切换"
@@ -36118,112 +33562,12 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "&Toggle all"
 #~ msgstr "全部切换(&T)"
 
-#~ msgid "App&ly"
-#~ msgstr "应用(&L)"
-
-#~ msgid "Copy Document Settings from:"
-#~ msgstr "从此处复制文档设置:"
-
-#~ msgid "Insert the delimiters"
-#~ msgstr "插入分隔符"
-
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "插入(&I)"
-
-#~ msgid "Forma&t:"
-#~ msgstr "格式(&T):"
-
-#~ msgid "Use &default placement"
-#~ msgstr "使用默认放置方式(&D)"
-
-#~ msgid "Advanced Placement Options"
-#~ msgstr "高级放置设定"
-
 #~ msgid "&Clipping"
 #~ msgstr "裁剪(&C)"
 
-#~ msgid "C&aption:"
-#~ msgstr "标题(&A):"
-
-#~ msgid "La&bel:"
-#~ msgstr "标签(&B)"
-
-#~ msgid "Information Name:"
-#~ msgstr "信息名称:"
-
-#~ msgid "Restore initial values in dialog"
-#~ msgstr "恢复初始值"
-
-#~ msgid "Othe&r:"
-#~ msgstr "其它(&R):"
-
-#~ msgid "&Subject:"
-#~ msgstr "主题(&S):"
-
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "居中(&E)"
-
-#~ msgid "&Phantom"
-#~ msgstr "占位符"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "启用"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
-#~ "fontenc)"
-#~ msgstr "若需要通过 fontenc 使用特定的字体编码 (如 T1),请启用此项"
-
-#~ msgid "&Date format:"
-#~ msgstr "日期格式(&D)"
-
-#~ msgid "Date format for strftime output"
-#~ msgstr "strftime 输出的日期格式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
-#~ "quality of fonts"
-#~ msgstr "选定以增强显示速度,但会降低字体的屏幕显示效果"
-
-#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-#~ msgstr "使用 pixmap 缓存以加快字体渲染速度"
-
-#~ msgid "Close this dialog"
-#~ msgstr "关闭此对话框"
-
-#~ msgid "Change bars"
-#~ msgstr "修订提示线"
-
 #~ msgid "Springer cl2emult"
 #~ msgstr "Springer cl2emult"
 
-#~ msgid "BeginFrontmatter"
-#~ msgstr "前页区开始"
-
-#~ msgid "Begin frontmatter"
-#~ msgstr "前页区开始"
-
-#~ msgid "End frontmatter"
-#~ msgstr "前页区结束"
-
-#~ msgid "Fix cm"
-#~ msgstr "Fix cm"
-
-#~ msgid "FiXme"
-#~ msgstr "FiXme"
-
-#~ msgid "Foot to End"
-#~ msgstr "脚注到尾注"
-
-#~ msgid "Initials"
-#~ msgstr "首字放大"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "时间"
-
-#~ msgid "Natbibapa"
-#~ msgstr "Natbibapa"
-
 #~ msgid "Springer SV Jour/Jog"
 #~ msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
@@ -36236,111 +33580,11 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 #~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-#~ msgstr "定理 (AMS,按类型编号)"
-
-#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-#~ msgstr "定理 (AMS,按类型和章编号)"
-
-#~ msgid "theorems"
-#~ msgstr "定理"
-
-#~ msgid "Theorems (AMS)"
-#~ msgstr "定理 (AMS)"
-
-#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-
-#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-
-#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-#~ msgstr "日文 (pLaTeX) (UTF8)"
-
-#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-
-#~ msgid "Text Style|x"
-#~ msgstr "文本样式(X)|X"
-
-#~ msgid "Path|P"
-#~ msgstr "路径(P)|P"
-
-#~ msgid "Class|C"
-#~ msgstr "类(C)|C"
-
-#~ msgid "File Revision|R"
-#~ msgstr "文件修订(R)|R"
-
-#~ msgid "Revision Author|A"
-#~ msgstr "修订作者(A)|A"
-
-#~ msgid "Revision Date|D"
-#~ msgstr "修订日期(D)|D"
-
-#~ msgid "Revision Time|i"
-#~ msgstr "修订时间(I)|I"
-
-#~ msgid "Document Info|D"
-#~ msgstr "文档信息(D)|D"
-
-#~ msgid "Text Style|T"
-#~ msgstr "文本样式(T)|T"
-
-#~ msgid "List / TOC|i"
-#~ msgstr "目录/列表(i)|i"
-
-#~ msgid "Apply last"
-#~ msgstr "应用上一次样式"
-
-#~ msgid "Set top line"
-#~ msgstr "设顶部线"
-
-#~ msgid "Set bottom line"
-#~ msgstr "设底部线"
-
-#~ msgid "Set left line"
-#~ msgstr "设左边线"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
-#~ "properly installed"
-#~ msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装"
-
 #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 #~ msgstr "文档路径不能有空格。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
-#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#~ msgstr "这将接受标准的 strftime 格式。例如: \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-#~ "recommended for non-English languages."
-#~ msgstr "使用 fontenc 包时指定的字体编码。对非英语的语言,强烈推荐使用 T1。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-#~ msgstr "使用 pixmap 缓存以提高在 Mac 和 Windows 下的性能。"
-
-#~ msgid "Nothing to index!"
-#~ msgstr "无索引项!"
-
-#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-#~ msgstr "无法索引多于一段落。"
-
-#~ msgid "Character set"
-#~ msgstr "字符集"
-
-#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-#~ msgstr "请正确安装 LyX 以便估计其他\n"
-
-#~ msgid "for this version of LyX."
-#~ msgstr "本版 LyX 的改动。"
-
-#~ msgid "Documents|#o#O"
-#~ msgstr "文档|#o#O"
+#~ msgid "&Create"
+#~ msgstr "创建(&C)"
 
 #~ msgid "Underbar"
 #~ msgstr "下划线"
@@ -36351,74 +33595,12 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Wavy underbar"
 #~ msgstr "波浪下划线"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cross out"
-#~ msgstr "CrossList"
+#~ msgstr "斜删除线"
 
 #~ msgid "No color"
 #~ msgstr "无颜色"
 
-#~ msgid "Text Style"
-#~ msgstr "文本格式"
-
-#~ msgid "Press button to check validity..."
-#~ msgstr "点击按钮检查正确性..."
-
-#~ msgid "None (no fontenc)"
-#~ msgstr "无 (无 fontenc)"
-
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "浮动项放置方式"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "未知"
-
-#~ msgid "shortcut"
-#~ msgstr "快捷键"
-
-#~ msgid "shortcuts"
-#~ msgstr "shortcuts"
-
-#~ msgid "lyxrc"
-#~ msgstr "lyxrc"
-
-#~ msgid "package"
-#~ msgstr "软件包"
-
-#~ msgid "menu"
-#~ msgstr "菜单"
-
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "icon"
-
-#~ msgid "buffer"
-#~ msgstr "buffer"
-
-#~ msgid "lyxinfo"
-#~ msgstr "lyxinfo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info Inset Settings"
-#~ msgstr "边框设定"
-
-#~ msgid "Templates|#T#t"
-#~ msgstr "模板(T)|T"
-
-#~ msgid "Examples|#E#e"
-#~ msgstr "示例(E)|E"
-
-#~ msgid "No Branches Set for Document!"
-#~ msgstr "文档中无分支!"
-
-#~ msgid "Verbatim Input"
-#~ msgstr "Verbatim Input"
-
-#~ msgid "Verbatim Input*"
-#~ msgstr "Verbatim Input*"
-
-#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-#~ msgstr "已启用自动更正 (按空格键退出)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " et al."
 #~ msgstr "%1$s 等."
@@ -36645,6 +33827,10 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Natbib"
 #~ msgstr "&Natbib"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "显示LaTeX源代码(S)|S"
+
 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
 #~ msgstr "普通双引号(Q)|Q"
 
@@ -36768,6 +33954,10 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Missing included file"
 #~ msgstr "插入文件"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "备份失败"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVI-PS Options"
 #~ msgstr "选项"
@@ -36799,6 +33989,9 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
 #~ msgstr "打印至文件的文件名后缀"
 
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "文件后缀(&T)"
+
 #~ msgid "Option used to print to a file."
 #~ msgstr "打印至文件的参数"
 
@@ -37444,6 +34637,9 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Session"
 #~ msgstr "会话"
 
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "文档"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
 #~ msgstr "日语 (non-CJK) (JIS)"
@@ -37573,6 +34769,9 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Revert|R"
 #~ msgstr "恢复(R)|R"
 
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "定制(C)...|C"
+
 #~ msgid "Redo|d"
 #~ msgstr "重作(d)|d"
 
@@ -37870,6 +35069,10 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "灰度"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "打开(O)...|O"
+
 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 #~ msgstr "使用 babel 包提供多语言支持"
 
@@ -38129,6 +35332,9 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "&Ok"
 #~ msgstr "确认(&O)"
 
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "自定义(&O):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
@@ -38233,6 +35439,10 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "FrmtRef: "
 #~ msgstr "FormatRef: "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "关闭"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "中(N)|N"
@@ -38301,6 +35511,9 @@ msgstr "未知用户"
 #~ msgid "Example #:"
 #~ msgstr "示例 #:"
 
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "条件 #:"
+
 #~ msgid "Problem #:"
 #~ msgstr "问题 #:"