#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolovaný jazyk. Pøepnutím zmìníte jazyk kontrolovaného slova."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
msgid "Unknown word:"
#: lib/languages:592
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "Nor¹tina (Bokmaal)"
#: lib/languages:600
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Nor¹tina (Nynorsk)"
#: lib/languages:625
msgid "Polish"
#: lib/languages:786
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmen¹tina"
#: lib/languages:795
msgid "Ukrainian"
#: lib/external_templates:36
msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka(Gnumeric)"
#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka"
#: lib/external_templates:39
msgid ""
"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka vytvoøená v prostøedí gnumeric, openoffice nebo excelu.\n Import pøevádí do dlouhých tabulek (longtable),\nexcesivní ¹íøka neo¹etøována.\nPro konverzi je potøebný program gnumeric."
#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
#: lib/configure.py:508
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Lilipond book (LaTeX)"
#: lib/configure.py:509
msgid "LaTeX (plain)"
#: lib/configure.py:520
msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
#: lib/configure.py:521
msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel"
#: lib/configure.py:522
msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice"
#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
msgid "LyXHTML"
msgid ""
"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+msgstr "Nouzové ulo¾ení souboru bylo sice úspì¹nì otevøeno, ale pùvodní soubor %1$s má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili tento dokument jako odli¹ný soubor."
#: src/Buffer.cpp:3761
msgid "Document was successfully recovered."
#: src/Buffer.cpp:3817
#, c-format
msgid ""
-"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+msgstr "Zálo¾ní soubor byl sice úspì¹nì otevøen, ale pùvodní soubor %1$s má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili tento dokument jako odli¹ný soubor."
#: src/Buffer.cpp:4122 src/insets/InsetCaption.cpp:338
msgid "Senseless!!! "
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾ením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n %1$s\nnedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka."
#: src/BufferParams.cpp:568
#, c-format
#: src/LyXRC.cpp:3134
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "Standardní formát pou¾ívaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
#: src/LyXRC.cpp:3138
msgid "New documents will be assigned this language."
#: src/LyXRC.cpp:3284
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako napø. konverzi z => na \\Rightarrow."
#: src/LyXRC.cpp:3288
#, c-format
#: src/LyXRC.cpp:3438
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Zde jsou umístìné soubory pro knihovnu tezauru."
#: src/LyXRC.cpp:3442
msgid ""
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
msgid "Select document"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
msgid "Module provided by document class."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+msgstr "lyxinfo"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+msgstr "<Bez prefixu>"
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"