msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-22 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-12 10:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-12 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020
msgid "Right"
msgstr "A destra"
msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775
+#: src/Buffer.cpp:4764 src/Buffer.cpp:4777
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
msgstr "Aggiungi &tutti"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438
-#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4826 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/Buffer.cpp:4738 src/Buffer.cpp:4828 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-#: src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/Font.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4579 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4580 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Largest"
msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
msgid "Huger"
msgstr "Gigantesco"
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni di lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1660 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgstr "Note sbiadite:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifica..."
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "&Tipo di inclusione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1387
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1393
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:39
msgid "&Quote style:"
msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
-msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "&Pacchetto linguistico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:55
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Usa virgolette che si adattano automaticamente allo stile selezionato qui "
+"sopra. Se questa opzione non è selezionata, le virgolette manterranno lo "
+"stile col quale sono state inserite."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:58
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Usa &virgolette dinamiche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:88
+msgid ""
+"If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it here"
+msgstr ""
+"Se selezionata sulla sinistra, qui si può specificare la codifica "
+"personalizzata"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:95
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "&Pacchetto linguistico:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:112
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codifica:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)"
+msgstr "Qui si può modificare la codifica da usare per i file LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: "
"\\usepackage{babel})"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-msgid "Lan&guage default"
-msgstr "&Default di lingua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-msgid "Othe&r:"
-msgstr "Altr&o:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
-msgid ""
-"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
-"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
-"have been inserted with."
-msgstr ""
-"Usa virgolette che si adattano automaticamente allo stile selezionato qui "
-"sopra. Se questa opzione non è selezionata, le virgolette manterranno lo "
-"stile col quale sono state inserite."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package"
+msgstr "Se selezionato, LyX non userà il pacchetto inputenc di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
-msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr "Usa &virgolette dinamiche"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:145
+msgid "Do not load &inputenc"
+msgstr "Non usare &inputenc"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
msgstr "Immagini"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Instant &preview:"
msgstr "&Anteprima istantanea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
msgid "Off"
msgstr "Non attiva"
msgid "No math"
msgstr "Escluso matematica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72
msgid "On"
msgstr "Attiva"
msgstr "&Pacchetto linguistico:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "Always Babel"
msgstr "Sempre babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Nessuno"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
msgid "And"
msgstr "Congiunzione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2877
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2889 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3015
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3034
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2915 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3060
msgid "and"
msgstr "e"
msgstr "chimica"
#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:950
+#: lib/languages:964
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 src/Font.cpp:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
msgstr "Fixme errore"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4522
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4523
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
msgid "List of Listings"
msgstr "Elenco dei listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listati"
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "Larghezza massima (default: \\linewidth)"
-#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: lib/languages:126
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: lib/languages:151
+#: lib/languages:145
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: lib/languages:162
+#: lib/languages:156
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"
-#: lib/languages:181
+#: lib/languages:175
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglese (USA)"
-#: lib/languages:194
+#: lib/languages:188
msgid "Amharic"
msgstr "Amarico"
-#: lib/languages:204
+#: lib/languages:198
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Greco (antico)"
-#: lib/languages:223
+#: lib/languages:217
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabo (ArabTeX)"
-#: lib/languages:235
+#: lib/languages:229
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabo (Arabi)"
-#: lib/languages:253 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:262 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
-#: lib/languages:263
+#: lib/languages:272
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
-#: lib/languages:273
+#: lib/languages:282
msgid "English (Australia)"
msgstr "Inglese (Australia)"
-#: lib/languages:288
+#: lib/languages:297
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:303
+#: lib/languages:312
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tedesco (Austria)"
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:324
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"
-#: lib/languages:327
+#: lib/languages:336
msgid "Malay"
msgstr "Malese"
-#: lib/languages:337
+#: lib/languages:346
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:364
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: lib/languages:371
+#: lib/languages:380
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaco"
-#: lib/languages:381
+#: lib/languages:390
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:403
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"
-#: lib/languages:405
+#: lib/languages:414
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglese (UK)"
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:426
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: lib/languages:430
+#: lib/languages:440
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglese (Canada)"
-#: lib/languages:445
+#: lib/languages:455
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francese (Canada)"
-#: lib/languages:457
+#: lib/languages:467
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:481
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Cinese (semplificato)"
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:492
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Cinese (tradizionale)"
-#: lib/languages:498
+#: lib/languages:508
msgid "Coptic"
msgstr "Copto"
-#: lib/languages:505
+#: lib/languages:515
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
-#: lib/languages:516
+#: lib/languages:526
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: lib/languages:528
+#: lib/languages:538
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: lib/languages:541
+#: lib/languages:551
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maldivo)"
-#: lib/languages:549
+#: lib/languages:559
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: lib/languages:562 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:572 lib/examples/Articles:0
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:587
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:598
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: lib/languages:604
+#: lib/languages:614
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:620
+#: lib/languages:630
msgid "Finnish"
msgstr "Finnico"
-#: lib/languages:633
+#: lib/languages:643
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: lib/languages:651
+#: lib/languages:661
msgid "Friulian"
msgstr "Friuliano"
-#: lib/languages:663
+#: lib/languages:673
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
-#: lib/languages:679 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:689 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: lib/languages:689
+#: lib/languages:699
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:702 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:712 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:719
+#: lib/languages:729
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tedesco (Svizzera)"
-#: lib/languages:734
+#: lib/languages:744
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:746 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/languages:756 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: lib/languages:761
+#: lib/languages:771
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greco (politonico)"
-#: lib/languages:775 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:785 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"
-#: lib/languages:796
+#: lib/languages:810
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: lib/languages:817
+#: lib/languages:831
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:830
+#: lib/languages:844
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:842
+#: lib/languages:856
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:853
+#: lib/languages:867
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:881
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: lib/languages:880
+#: lib/languages:894
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Giapponese (CJK)"
-#: lib/languages:890 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: lib/languages:900
+#: lib/languages:914
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:909
+#: lib/languages:923
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: lib/languages:918
+#: lib/languages:932
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:929
+#: lib/languages:943
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurmanji"
-#: lib/languages:939 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:953 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: lib/languages:962
+#: lib/languages:976
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:976
+#: lib/languages:990
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:995
+#: lib/languages:1009
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Serbo meridionale"
-#: lib/languages:1006
+#: lib/languages:1020
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: lib/languages:1019
+#: lib/languages:1033
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"
-#: lib/languages:1031 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1045 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: lib/languages:1041
+#: lib/languages:1055
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:1052
+#: lib/languages:1066
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"
-#: lib/languages:1062
+#: lib/languages:1076
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"
-#: lib/languages:1074
+#: lib/languages:1088
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:1091
+#: lib/languages:1105
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Neonorvegese"
-#: lib/languages:1104
+#: lib/languages:1118
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: lib/languages:1127
+#: lib/languages:1141
msgid "Piedmontese"
msgstr "Piemontese"
-#: lib/languages:1139
+#: lib/languages:1153
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:1151
+#: lib/languages:1165
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:1163
+#: lib/languages:1177
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:1175
+#: lib/languages:1189
msgid "Romansh"
msgstr "Romancio"
-#: lib/languages:1187
+#: lib/languages:1201
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:1201
+#: lib/languages:1215
msgid "North Sami"
msgstr "Lappone del nord"
-#: lib/languages:1212
+#: lib/languages:1226
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanscrito"
-#: lib/languages:1222
+#: lib/languages:1236
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:1238
+#: lib/languages:1252
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:1255
+#: lib/languages:1269
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (latino)"
-#: lib/languages:1267
+#: lib/languages:1281
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:1279
+#: lib/languages:1293
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:1290
+#: lib/languages:1304
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:1306
+#: lib/languages:1320
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spagnolo (Messico)"
-#: lib/languages:1320
+#: lib/languages:1334
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:1333
+#: lib/languages:1347
msgid "Syriac"
msgstr "Siriaco"
-#: lib/languages:1343 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1357 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: lib/languages:1352 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1366 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: lib/languages:1362 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1376 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:1394 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1408 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: lib/languages:1401
+#: lib/languages:1415
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:1418
+#: lib/languages:1432
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomanno"
-#: lib/languages:1429
+#: lib/languages:1443
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:1442
+#: lib/languages:1456
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:1454
+#: lib/languages:1468
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: lib/languages:1463
+#: lib/languages:1477
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:1474
+#: lib/languages:1488
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:246
+#: lib/encodings:246 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgstr "Frazioni"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgstr "Operatori grandi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4838
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Testo semplice (scacchi)"
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
msgid "Noweb Listerrors"
msgstr "Noweb Listerrors"
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgstr "Benvenuto"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)"
-msgstr "Composizione multilngue (CJKutf8)"
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr "Composizione multilingue con CJKutf8"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Typesetting (platex)"
-msgstr "Composizione multilngue (platex)"
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr "Composizione multilingue con platex"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Conference"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3009
-#: src/Buffer.cpp:3015
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3011
+#: src/Buffer.cpp:3017
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3010
+#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3012
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted "
"nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3016
+#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3018
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4835
+#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4748 src/Buffer.cpp:4837
msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura"
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1730
#, c-format
msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
msgstr ""
-"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia "
-"correttamente installato"
+"Verificare che il software di supporto per `iconv' sia correttamente "
+"installato e che consenta l'uso della codifica selezionata (%1$s), altrimenti "
+"occorre cambiare la codifica in Documento>Impostazioni>Lingua."
-#: src/Buffer.cpp:1760
+#: src/Buffer.cpp:1762
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Carattere incodificabile '%1$s' (codice unicode %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1763
+#: src/Buffer.cpp:1765
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"testuali.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1768
+#: src/Buffer.cpp:1770
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1771
+#: src/Buffer.cpp:1773
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1779
+#: src/Buffer.cpp:1781
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1784
+#: src/Buffer.cpp:1786
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1895
+#: src/Buffer.cpp:1897
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
-#: src/Buffer.cpp:1897
+#: src/Buffer.cpp:1899
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
-#: src/Buffer.cpp:1978
+#: src/Buffer.cpp:1980
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Babel."
-#: src/Buffer.cpp:1979
+#: src/Buffer.cpp:1981
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Babel."
-#: src/Buffer.cpp:1989
+#: src/Buffer.cpp:1991
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:1990
+#: src/Buffer.cpp:1992
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:1996
+#: src/Buffer.cpp:1998
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Lingue incompatibili!"
-#: src/Buffer.cpp:1998
+#: src/Buffer.cpp:2000
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because "
"perché richiedono pacchetti linguistici incompatibili:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2326
+#: src/Buffer.cpp:2328
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2345
+#: src/Buffer.cpp:2347
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:2346
+#: src/Buffer.cpp:2348
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:2709
+#: src/Buffer.cpp:2711
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2813
+#: src/Buffer.cpp:2815
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2822
+#: src/Buffer.cpp:2824
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta."
-#: src/Buffer.cpp:2898
+#: src/Buffer.cpp:2900
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
-#: src/Buffer.cpp:2931
+#: src/Buffer.cpp:2933
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
-#: src/Buffer.cpp:2988
+#: src/Buffer.cpp:2990
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output."
-#: src/Buffer.cpp:3353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#: src/Buffer.cpp:3355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
-#: src/Buffer.cpp:3354 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/Buffer.cpp:3356 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file "
"esportato: "
-#: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#: src/Buffer.cpp:3361 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nome file problematico per DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il "
"file esportato e si apre poi il file DVI: "
-#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
msgid "Export Warning!"
msgstr "Avvertimento di esportazione!"
-#: src/Buffer.cpp:3400
+#: src/Buffer.cpp:3402
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4042
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:4044
+#: src/Buffer.cpp:4046
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:4096
+#: src/Buffer.cpp:4098
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:4098
+#: src/Buffer.cpp:4100
msgid "Preview preamble"
msgstr "Anteprima del preambolo"
-#: src/Buffer.cpp:4100
+#: src/Buffer.cpp:4102
msgid "Preview body"
msgstr "Anteprima del corpo del testo"
-#: src/Buffer.cpp:4115
+#: src/Buffer.cpp:4117
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo."
-#: src/Buffer.cpp:4220
+#: src/Buffer.cpp:4222
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4276
+#: src/Buffer.cpp:4278
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:4337
+#: src/Buffer.cpp:4339
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:4459
+#: src/Buffer.cpp:4461
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4463
+#: src/Buffer.cpp:4465
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s' or '%2$s'"
msgstr ""
"Suggerimento: usare caratteri non-TeX o impostare la codifica di input a "
"'%1$s' o '%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4469
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:4534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4537
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"contiene spazi ma questa installazione di TeX non lo consente. Occorre "
"salvare il file in una directory senza spazi nel nome."
-#: src/Buffer.cpp:4623 src/Buffer.cpp:4653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
+#: src/Buffer.cpp:4625 src/Buffer.cpp:4655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:4656
+#: src/Buffer.cpp:4658
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4663
+#: src/Buffer.cpp:4665
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4732
+#: src/Buffer.cpp:4734
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4735
+#: src/Buffer.cpp:4737
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4738
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4738
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:4747
+#: src/Buffer.cpp:4749
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4754
+#: src/Buffer.cpp:4756
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:4756
+#: src/Buffer.cpp:4758
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:4757
+#: src/Buffer.cpp:4759
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4761 src/Buffer.cpp:4773
+#: src/Buffer.cpp:4763 src/Buffer.cpp:4775
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775
+#: src/Buffer.cpp:4764 src/Buffer.cpp:4777
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
-#: src/Buffer.cpp:4766
+#: src/Buffer.cpp:4768
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
-#: src/Buffer.cpp:4767
+#: src/Buffer.cpp:4769
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:4774
+#: src/Buffer.cpp:4776
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4797
+#: src/Buffer.cpp:4799
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Impossibile rinominare la copia di emergenza!"
-#: src/Buffer.cpp:4798
+#: src/Buffer.cpp:4800
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"manualmente. Altrimenti la prossima volta verrà riposta la domanda, col "
"rischio di sovrascrivere cambiamenti apportati successivamente."
-#: src/Buffer.cpp:4823
+#: src/Buffer.cpp:4825
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:4825
+#: src/Buffer.cpp:4827
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?"
-#: src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:4828
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup"
-#: src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:4828
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:4836
+#: src/Buffer.cpp:4838
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:5206 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:5208 src/insets/InsetCaption.cpp:392
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5431
+#: src/Buffer.cpp:5433
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:5434
+#: src/Buffer.cpp:5436
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
"(per esempio utf8) o modificate opportunamente il preambolo."
-#: src/BufferParams.cpp:2508
+#: src/BufferParams.cpp:2513
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2514
+#: src/BufferParams.cpp:2519
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:2521
+#: src/BufferParams.cpp:2526
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2527 src/BufferView.cpp:1340 src/BufferView.cpp:1372
+#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1340 src/BufferView.cpp:1372
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2574
+#: src/BufferParams.cpp:2579
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:2575 src/TextClass.cpp:1844 src/TextClass.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2580 src/TextClass.cpp:1844 src/TextClass.cpp:1876
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
"Nessuna informazione per convertire i file di formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Comando pilota di Pygments non trovato!"
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1876
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1885
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4579 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
-
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4579 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Senza Grazie"
-
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4579 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Monospazio"
-
-#: src/Font.cpp:60
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
-
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eredita"
-
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
-msgid "Upright"
-msgstr "Dritto"
-
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-msgid "Italic"
-msgstr "Corsivo"
-
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinato"
-
-#: src/Font.cpp:68
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Maiuscoletto"
-
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
-
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Decrease"
-msgstr "Riduci"
-
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Toggle"
-msgstr "Commuta"
-
-#: src/Font.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Enfasi %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sottolineatura %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Doppia sottolineatura %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Sottolineatura ondulata %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "Depennazione %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr "Cancellazione %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Sostantivazione %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:198
+#: src/Font.cpp:130
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Lingua: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:203
+#: src/Font.cpp:135
#, c-format
msgid "Number %1$s"
msgstr "Numero %1$s"
msgid "Labels and References"
msgstr "Etichette e riferimenti"
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505
msgid "Class Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Document Default"
msgstr "Predefinito dal documento"
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
msgid "Float Settings"
msgstr "Impostazioni oggetto flottante"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
msgid "Clear text"
msgstr "Cancella testo"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:464
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
msgstr "Suffisso del nome del file"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4305
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgstr "Sì"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3666
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4303
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4304
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgid "No change"
msgstr "Nessuna modifica"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Upright"
+msgstr "Dritto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Italic"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinato"
+
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
msgid "Small Caps"
msgstr "Maiuscoletto"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Decrease"
+msgstr "Riduci"
+
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
msgid "(Without)[[underlining]]"
msgstr "(Senza)"
msgid "With /"
msgstr "Con /"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4580
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4580
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Senza Grazie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4580
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Monospazio"
+
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
msgid "(Without)[[color]]"
msgstr "(Senza)"
msgid "Include to Output"
msgstr "Includi nell'output"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Default di lingua (no inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "Unicode (utf8) [default]"
+msgstr "Unicode (utf8) [default]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Tradizionale (automatica)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
"Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
msgid "Load automatically"
msgstr "Usato in automatico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336
msgid "Load always"
msgstr "Usato sempre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336
msgid "Do not load"
msgstr "Non usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente "
"classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
msgid "All avail. modules"
msgstr "Tutti i moduli disponibili"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1870
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei "
"parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "Formati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2052 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
msgid "&Default..."
msgstr "&Predefinito..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4034
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4043 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4052
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4062
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2439
msgid " (not available)"
msgstr "(non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Predefinito (caratteri TeX)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2556
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2582
msgid "Lay&outs"
msgstr "Lay&outs"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2584
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2595
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"Il documento non sarà usabile se il file di\n"
"layout viene spostato in un'altra cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2588
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2631
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Questo è un file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2951
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4512
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4513
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4522
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4523
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
msgid "Basic numerical"
msgstr "Essenziale numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859
msgid "Author-number"
msgstr "Autore-numero"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2902
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3001
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3027
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3035
#, c-format
msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Categoria:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
#, c-format
msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Pacchetti necessari:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3051
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3054
#, c-format
msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Moduli necessari:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
#, c-format
msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Moduli esclusi:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3068
#, c-format
msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
msgstr "<p><b>Nome file:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3073
msgid ""
"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
"font></p>"
"<p><font color=red><b>ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!</b></"
"font></p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677
msgid "per part"
msgstr "per parte"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679
msgid "per chapter"
msgstr "per capitolo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3681
msgid "per section"
msgstr "per sezione"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3683
msgid "per subsection"
msgstr "per sottosezione"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3684
msgid "per child document"
msgstr "per documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3967
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4194
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "&Modifica supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4196
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4534
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4535
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4536
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4634
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4696
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4697
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4701
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4701
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4702
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Il documento padre '%1$s'\n"
"non può essere caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4835
msgid "%1 (missing req.)"
msgstr "%1 (req. mancante)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4847
msgid "personal module"
msgstr "modulo personale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4847
msgid "distributed module"
msgstr "modulo distribuito"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4848
msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
msgstr "<b>Nome modulo:</b> <i>%1</i> (%2)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4854
msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
msgstr "<b>Nota:</b> Mancano alcuni prerequisiti per questo modulo!"
"proposta per le voci disponibili. Il risultato sarà l'impostazione di questa "
"preferenza."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "footnote"
msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
msgid "FILE MISSING:"
msgstr "FILE MANCANTE:"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:407
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:416
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Includi (esclusi)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
msgid "No file name specified"
msgstr "Nessun nome file specificato"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
msgid ""
"An included file name is empty.\n"
"Ignoring Inclusion"
msgstr "Manca il nome di un file da includere. Inclusione ignorata."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
msgid "Included file not found"
msgstr "File incluso non trovato"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"The included file\n"
"'%1$s'\n"
"non è stato trovato. L'inclusione verrà ignorata."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"`%1$s'\n"
"Per favore, controllate se effettivamente esiste."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:903
msgid "Error: "
msgstr "Errore: "
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ha `%2$s' come classe di documento\n"
"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:791
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classi di documento differenti"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ha `Usa caratteri non-TeX' impostato a `%2$s'\n"
"mentre quello del genitore è impostato a `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:794
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:803
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr "Differenti impostazioni per caratteri non-TeX"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa come codifica di input \"%2$s\" [%3$s]\n"
"mentre quella del genitore è invece \"%4$s\" [%5$s]."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:814
msgid "Different LaTeX input encodings"
msgstr "Codifiche LaTeX di input diverse"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa il modulo `%2$s'\n"
"che non è usato nel file genitore."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:824
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:833
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n"
"L'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:944
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:953
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusione non supportata"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:954
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5126
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5125
msgid "Selections not supported."
msgstr "Le selezioni non sono supportate."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5148
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5147
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5160
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5159
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5644
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5643
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1217 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1223
#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
msgstr "Macro: %1$s"
"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1517
+#: src/output_latex.cpp:1522
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Errore di composizione"
-#: src/output_latex.cpp:1518
+#: src/output_latex.cpp:1523
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codifica"
+
+#~ msgid "Lan&guage default"
+#~ msgstr "&Default di lingua"
+
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "Altr&o:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia "
+#~ "correttamente installato"
+
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "Simbolo"
+
+#~ msgid "Inherit"
+#~ msgstr "Eredita"
+
+#~ msgid "Smallcaps"
+#~ msgstr "Maiuscoletto"
+
+#~ msgid "Toggle"
+#~ msgstr "Commuta"
+
+#~ msgid "Emphasis %1$s, "
+#~ msgstr "Enfasi %1$s, "
+
+#~ msgid "Underline %1$s, "
+#~ msgstr "Sottolineatura %1$s, "
+
+#~ msgid "Double underline %1$s, "
+#~ msgstr "Doppia sottolineatura %1$s, "
+
+#~ msgid "Wavy underline %1$s, "
+#~ msgstr "Sottolineatura ondulata %1$s, "
+
+#~ msgid "Strike out %1$s, "
+#~ msgstr "Depennazione %1$s, "
+
+#~ msgid "Cross out %1$s, "
+#~ msgstr "Cancellazione %1$s, "
+
+#~ msgid "Noun %1$s, "
+#~ msgstr "Sostantivazione %1$s, "
+
+#~ msgid "Language Default (no inputenc)"
+#~ msgstr "Default di lingua (no inputenc)"
+
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"