msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-22 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-23 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4109
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1262 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-#: src/Font.cpp:184 src/Font.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
msgstr "Die Datei bearbeiten"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Eventuelle Formatfehler."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren"
msgstr "&Vertikales Phantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
msgid "Change the selected color"
msgid "Body Only"
msgstr "Nur Haupttext"
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4102
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
msgstr "Ende des Lebenslaufs"
#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
+#: lib/layouts/soul.module:48
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Trennbare Text-Auszeichnungen (Soul)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:8
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+"Definiert Textstile, mit denen Sie mit Hilfe des Pakets 'Soul' Text "
+"hervorheben, sperren, durchstreichen, unterstreichen sowie in Großbuchstaben "
+"bzw. Kapitälchen ausgeben können. Im Gegensatz zu den normalen "
+"Auszeichnungen von LyX (im Fenster Texteigenschaften) werden diese hier "
+"ordentlich am Zeilenende getrennt."
+
+#: lib/layouts/soul.module:16
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Sperrung"
+
+#: lib/layouts/soul.module:18
+msgid "spaced"
+msgstr "gesperrt"
+
+#: lib/layouts/soul.module:30
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Durchstreichen"
+
+#: lib/layouts/soul.module:32
+msgid "strike"
+msgstr "durchgestr."
+
+#: lib/layouts/soul.module:39
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstreichen"
+
+#: lib/layouts/soul.module:41
+msgid "ul"
+msgstr "unterstr."
+
+#: lib/layouts/soul.module:50
+msgid "hl"
+msgstr "herv."
+
+#: lib/layouts/soul.module:56
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Großschreibung"
+
+#: lib/layouts/soul.module:58
+msgid "caps"
+msgstr "Versalien"
+
+#: lib/layouts/soul.module:68
+msgid "spaceletters"
+msgstr "gesperrt"
+
+#: lib/layouts/soul.module:72
+msgid "strikethrough"
+msgstr "durchgestr."
+
+#: lib/layouts/soul.module:76 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "underline"
+msgstr "unterstr."
+
+#: lib/layouts/soul.module:80
+msgid "highlight"
+msgstr "hervorg."
+
+#: lib/layouts/soul.module:84
+msgid "capitalise"
+msgstr "groß"
+
+#: lib/layouts/soul.module:88
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Großschreibung"
+
#: lib/layouts/spie.layout:3
msgid "SPIE Proceedings"
msgstr "SPIE-Tagungsbände"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array-Umgebung|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases-Umgebung|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Aligned-Umgebung|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered-Umgebung|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split-Umgebung|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Trennzeichen...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrix...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Macro|o"
msgstr "Makro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Eingebettete Formel|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "AMS-Umgebung|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Zelle aufteilen|l"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Linie links hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Linie rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Linie links löschen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Linie rechts löschen"
#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557
#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:578
#: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:609
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Settings...|S"
msgstr "Einstellungen...|E"
msgid "Show Label|L"
msgstr "Name anzeigen|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Frameless|l"
msgstr "Rahmenlos|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Einfacher Rahmen|f"
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oval, dünn|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oval, dick|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Schlagschatten|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Doppelter Rahmen|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-Notiz|z"
msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grauschrift|G"
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Alle Notizen schließen|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontales Phantom|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikales Phantom|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Normales Leerzeichen|N"
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "New Page|N"
msgstr "Neue Seite|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Page Break|a"
msgstr "Seitenumbruch|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Seite leeren|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Doppelseite leeren|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
msgid "End Editing Externally..."
msgstr "Externe Bearbeitung beenden..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#: src/Text3.cpp:1528 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#: src/Text3.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Vorwärtssuche|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Text Properties|x"
msgstr "Texteigenschaften|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S"
msgstr "Spezifische Textstile|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
msgid "User Defined|U"
msgstr "Benutzerdefiniert|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Append Argument"
msgstr "Argument hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Letztes Argument entfernen"
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Optionales Argument einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Optionales Argument entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Datei extern bearbeiten...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Top|T"
msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Bottom|B"
msgstr "Unten|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Left|L"
msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Right|R"
msgstr "Rechts|R"
msgid "Left|f"
msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Center|C"
msgstr "Zentriert|Z"
msgid "Append Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zeile löschen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Zeile kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Move Row Up"
msgstr "Zeile nach oben verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Down"
msgstr "Zeile nach unten verschieben"
msgid "Append Column|p"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Spalte löschen|p"
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Left"
msgstr "Spalte nach links verschieben"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Mehrseitige Tabelle|t"
msgid "Subindex|b"
msgstr "Unterindex|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Sofortige Vorschau|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Verankere die Werkzeugleisten|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Kleine Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Normalgroße Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Riesige Symbole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Gigantische Symbole"
msgstr "Speichern unter...|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Als Vorlage speichern..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Save All|l"
msgstr "Alle speichern|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versionskontrolle|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Import|I"
msgstr "Importieren|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Export|E"
msgstr "Exportieren|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faxen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "New Window|W"
msgstr "Neues Fenster|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Close Window|d"
msgstr "Fenster schließen|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Exit|x"
msgstr "Beenden|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrieren...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Änderungen einchecken...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Copy|p"
msgstr "Kopieren|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Rename|R"
msgstr "Umbenennen|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Show History...|H"
msgstr "Verlauf anzeigen...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Dateisperrung verwenden|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Export As...|s"
msgstr "Exportiere als...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "More Formats & Options...|r"
msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Undo|U"
msgstr "Rückgängig|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Redo|R"
msgstr "Wiederholen|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Paste Special"
msgstr "Einfügen (speziell)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "Komplette Einfügung auswählen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
msgid "Table|T"
msgstr "Tabelle|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129 lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Math|M"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Listentiefe verringern|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Einfügung auflösen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Box Settings...|S"
msgstr "Box-Einstellungen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Index-Einstellungen...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Info-Einstellungen...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Aus HTML einfügen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Aus LaTeX einfügen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Als PDF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Als PNG einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Als JPEG einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Als EMF einfügen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Selection|S"
msgstr "Auswahl|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Customize...|C"
msgstr "Anpassen...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Apply Last Settings|A"
msgstr "Letzte Einstellungen anwenden|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Capitalize|p"
msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Großbuchstaben|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Kleinbuchstaben|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Zeichenstil auflösen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Formaler Stil|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Mehrfachspalte|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Multirow|u"
msgstr "Mehrfachspalte|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Top Line|T"
msgstr "Obere Linie|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Untere Linie|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linke Linie|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Right Line|R"
msgstr "Rechte Linie|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Top|p"
msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Middle|i"
msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Bottom|o"
msgstr "Unten|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Add Column|u"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Spalte kopieren|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Macro Definition"
msgstr "Makro-Definition"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Formelart ändern|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Properties|T"
msgstr "Texteigenschaften|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Default|t"
msgstr "Standard|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Display|D"
msgstr "Anzeige|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Inline|I"
msgstr "Eingebettet|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Normale Mathe-Schrift|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Mathe-Schreibschrift|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mathe-Serifenschrift|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Text-Strichstärke Normal|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text Familie Serifenschrift"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text Familie Serifenlos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text Strichstärke Fett"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text Strichstärke Mittel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text Schnitt Kursiv"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text Schnitt Geneigt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Outline Pane|u"
msgstr "Gliederung des Dokuments|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Quelltext-Vorschau|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Messages Pane|g"
msgstr "Statusmeldungen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Werkzeugleisten|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Vollbild|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Math|h"
msgstr "Mathe|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Special Character|p"
msgstr "Sonderzeichen|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatierung|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Field|i"
msgstr "Textfeld|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "List / TOC|s"
msgstr "Liste/Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Float|a"
msgstr "Gleitobjekt|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Note|N"
msgstr "Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Branch|B"
msgstr "Zweig|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Custom Insets"
msgstr "Spezifische Einfügungen"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "File|e"
msgstr "Datei|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Box|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Citation...|C"
msgstr "Literaturverweis...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Querverweis...|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Label...|L"
msgstr "Marke...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabelle...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hyperlink...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fußnote|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Randnotiz|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Programmlisting"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code"
msgstr "TeX-Code"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Preview|w"
msgstr "Vorschau|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symbole...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Satzendepunkt|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Inneres Anführungszeichen|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menütrenner|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Phonetische Symbole|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Logos|L"
msgstr "Logos|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Date (Current)|D"
msgstr "Datum (aktuell)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Date (Last Modification)|L"
msgstr "Datum (letzte Änderung)|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Date (Fix)|F"
msgstr "Datum (fix)|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Time (Current)|T"
msgstr "Uhrzeit (aktuell)|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Time (Last Modification)|M"
msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Time (Fix)|x"
msgstr "Uhrzeit (fix)|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
msgstr "Dateiname (ohne Endung)|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Version Control Revision|V"
msgstr "Versionskontrolle: Revision|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "User Name|U"
msgstr "Benutzername|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "User Email|E"
msgstr "Benutzer-E-Mail|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Other...|O"
msgstr "Anderes...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "LyX-Logo|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "TeX-Logo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "LaTeX-Logo|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "LaTeX2e-Logo|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hochgestellt|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Subscript|u"
msgstr "Tiefgestellt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Horizontale Linie...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Phantom|m"
msgstr "Phantom|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturtrenner|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummerierte Formel|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatur|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
msgstr "Bib(la)TeX-Literaturverzeichnis...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-Dokument...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Einfacher Text...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externes Material...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Unterdokument...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programm erstellen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Cancel Background Process|P"
msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimiert|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Für Bearbeitung sperren|B"
# , c-format
# , c-format
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Änderungen verfolgen|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Änderung akzeptieren|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Lesezeichen|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nächste Notiz|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Next Change|C"
msgstr "Nächste Änderung|Ä"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gehe zur Marke|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Lesezeichen löschen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Gehe zurück|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX prüfen|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
msgid "Compare...|C"
msgstr "Vergleichen...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Neu konfigurieren|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Einstellungen...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Introduction|I"
msgstr "Einführung|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorium|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Handbuchergänzungen|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Eingebettete Objekte|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Tastenkürzel|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX-Funktionen|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Spezielle Handbücher|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
msgid "About LyX|X"
msgstr "Über LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Beamer-Präsentationen|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Farbige Boxen|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Feynman-Diagramm|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Linguistik|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
msgid "Paralist|t"
msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
msgid "PDF comments|D"
msgstr "PDF-Kommentare|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
msgid "PDF forms|o"
msgstr "PDF-Formulare|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "H- und P-Sätze|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-Pic|X"
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "11 References"
msgstr "11 Literaturverzeichnis"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Autor"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "05 Contributor List"
msgstr "05 Liste der Mitwirkenden"
msgid "07 Part"
msgstr "07 Teil"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Author"
-msgstr "08 Autor"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "09 Appendix"
msgstr "09 Anhang"
msgid "Foils"
msgstr "Foils"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (komplex)"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Foils Landslide"
msgstr "Foils (Querformat)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Beamer (komplex)"
+msgid "Main File"
+msgstr "Hauptdatei"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Chapter 1"
msgid "Chapter 2"
msgstr "Kapitel 2"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Main File"
-msgstr "Hauptdatei"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis"
msgstr "Doktorarbeit"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:3366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
msgid "Invalid filename"
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/Buffer.cpp:4530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4060
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
msgid "Toggle"
msgstr "An/Aus"
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/Font.cpp:164
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/Font.cpp:167
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Unterstrichen %1$s, "
-#: src/Font.cpp:169
+#: src/Font.cpp:170
#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, "
-#: src/Font.cpp:172
+#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, "
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Strike out %1$s, "
msgstr "Durchgestrichen %1$s, "
-#: src/Font.cpp:178
+#: src/Font.cpp:179
#, c-format
msgid "Cross out %1$s, "
msgstr "Durchgekreuzt %1$s, "
-#: src/Font.cpp:181
+#: src/Font.cpp:182
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Eigenname %1$s, "
-#: src/Font.cpp:197
+#: src/Font.cpp:198
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Sprache: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:202
+#: src/Font.cpp:203
#, c-format
msgid "Number %1$s"
msgstr "Nummer %1$s"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden"
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4109
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
+#: src/Text3.cpp:2226 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/Text3.cpp:2378
+#: src/Text3.cpp:2388
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!"
-#: src/Text3.cpp:2382
+#: src/Text3.cpp:2392
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!"
-#: src/Text3.cpp:2387 src/Text3.cpp:2405
+#: src/Text3.cpp:2397 src/Text3.cpp:2415
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s"
-#: src/Text3.cpp:2557
+#: src/Text3.cpp:2567
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
-#: src/Text3.cpp:2558
+#: src/Text3.cpp:2568
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
"um den Thesaurus einzurichten."
-#: src/Text3.cpp:2625 src/Text3.cpp:2636
+#: src/Text3.cpp:2635 src/Text3.cpp:2646
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
"zurückkehren?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4100
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405
msgid "Wrong focus!"
msgstr "Fokusfehler!"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1738
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1973
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2048
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2052
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2256
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2271
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2763
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2773
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2771
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3072
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3084
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
msgid "D&ocuments"
msgstr "Do&kumente"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3986
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4072
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgstr "Dokument wählen"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
msgstr "Modul nicht gefunden!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "End Edit"
-msgstr "Bearbeitung beenden"
+msgid "&End Edit"
+msgstr "&Bearbeitung beenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
msgid "Validation required!"
msgid "Preferred &Language:"
msgstr "Bevorzugte S&prache:"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:569
msgid "New File From Template"
msgstr "Neu von Vorlage"
msgid "Select example file"
msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
msgid "&Examples"
msgstr "&Beispiele"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
msgid "&Templates"
msgstr "&Vorlagen"
msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:567
msgid "Open Example File"
msgstr "Beispieldatei öffnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:571
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
"Breite aller Punkte verwendet wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
msgid ""
"The Document\n"
"Processor[[welcome banner]]"
"Die bessere\n"
"Textverarbeitung"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162
msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
msgstr "1.1"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
msgid "unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. "
"Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753
#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
msgid "Exit LyX"
msgstr "LyX beenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
"LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet "
"werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (extern bearbeitet)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
msgid "Automatic save done."
msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"existiert nicht."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
"Import wird abgebrochen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
msgid "newfile"
msgstr "Neues_Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Wir empfehlen, dass Sie die Vorlage in einem spezifischen\n"
+"Unterordner für der Sprache des Dokuments (%1$s) ablegen.\n"
+"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
+"Soll er angelegt werden?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Ja, erstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n"
+"Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Wir empfehlen, dass Sie die Vorlage in einem spezifischen\n"
+"Unterordner entsprechend der Kategorie der Textklasse (%1$s) ablegen.\n"
+"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
+"Soll er angelegt werden?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2700 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
msgid "Rename document?"
msgstr "Dokument umbenennen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
msgid "Copy document?"
msgstr "Dokument kopieren?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2880
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
msgid "Save document?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3596
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3597
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3679
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3831 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3851
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3980
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3983
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4069
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4097
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
"laden möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4107
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4049
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4141
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4151
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4171
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4081
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4173
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4197
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4107
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Werkzeugleisten verankert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4212
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4298
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4402
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4455
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4471
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4952
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
msgid "Label: "
msgstr "Marke: "
-#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+#: src/insets/InsetScript.cpp:342
msgid "subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+#: src/insets/InsetScript.cpp:352
msgid "superscript"
msgstr "Hochgestellt"
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Suchen"
+
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Vorlagen"
#~ "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
#~ "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#~ msgid "&Create"
-#~ msgstr "&Erstellen"
-
#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
#~ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"