msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-07 09:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-07 07:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-08 07:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-08 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last text properties"
+msgstr "Použiť posledné vlastnosti textu"
+
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Vlastné vložky"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
msgstr "Okra&je"
msgid "Text of a note in a table"
msgstr "Text poznámky v tabuľke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Text properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
+
#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
msgid "Customize the numeration"
msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Prispôsobiť…|r"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:89
msgid "Subexample"
msgstr "Podpríklad"
msgid "Custom Paragraph Shapes"
msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Vlastné Štýly Textu|x"
+
#: lib/layouts/shapepar.module:7
msgid ""
"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Vlepiť Nedávne|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skoč Späť na Uloženú Záložku|u"
+msgstr "Skoč Späť na Uloženú Záložku|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Forward Search|F"
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Odmietnuť Zmenu|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Štýl Textu|T"
-
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Štýl Textu|x"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Table|T"
msgstr "Tabuľka|T"
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Nastavenia Vetvy…|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Registra…|g"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Nastavenia Výpisu…|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia Tabuľky…|u"
+msgstr "Nastavenia Tabuľky…|ľ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Paste from HTML|H"
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rozpustiť Štýl Znakov do Textu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné…|l"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Prvé Veľké|P"
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Zmeniť Typ Vzorcov|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Štýl Textu|T"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|S"
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Text. Normálne Písmo|T"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Vlastnosti Textu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Vlastnosti Textu|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Vlastnosti Textu|u"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text. Rodina Písma Antikva (Roman)"
msgid "Toggle noun"
msgstr "Prepnúť štýl Meno"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Použiť posledné"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
msgstr "Vložiť matematiku"
msgid "Include file"
msgstr "Zahrnúť súbor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Text style"
-msgstr "Štýl textu"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Nastavenia odstavca"
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Použiť Posledné Nastavenia|s"
+
#: src/BufferView.cpp:1973
msgid "Branch name"
msgstr "Meno vetvy"
msgid "Box Settings"
msgstr "Nastavenia Rámiku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
+
#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Nastavenia Vetvy"
msgid "Small Caps"
msgstr "Malé kapitálky"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Text Style"
-msgstr "Štýl Textu"
-
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
msgid "Clear text"
msgid "Index Settings"
msgstr "Nastavenia Registra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia Registra…|g"
+
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
msgid "<All indexes>"
msgstr "<Všetky registre>"
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Vlastné štýly textu|V"
+
#: src/support/debug.cpp:49
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Character Styles"
+#~ msgstr "Štýly Znakov"
+
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Štýl Textu|T"
+
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Štýl Textu|T"
+
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Použiť posledné"
+
+#~ msgid "Text style"
+#~ msgstr "Štýl textu"
+
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Štýl Textu"
+
#~ msgid "Other font settings"
#~ msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
#~ msgid "&Family:"
#~ msgstr "&Rodina:"
+
+#~ msgid "Apply Last Text Style|A"
+#~ msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s"
+
+#~ msgid "Text Style|S"
+#~ msgstr "Štýl Textu|x"
+
+#~ msgid "Box Settings...|x"
+#~ msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
+
+#~ msgid "Index Settings...|x"
+#~ msgstr "Nastavenia Registra…|g"
+
+#~ msgid "Customized...|C"
+#~ msgstr "Vlastné…|l"