]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
ru.po: updates by Yuriy
authorUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Mon, 5 Mar 2018 19:42:18 +0000 (20:42 +0100)
committerUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Mon, 5 Mar 2018 19:42:18 +0000 (20:42 +0100)
po/ru.po

index 3e0ee0e23ce244daa77ed010fbfa4d48dbc48b45..79b216842f971a11c329e64689d321c02fcb657a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:11+0200\n"
 "Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "&Низ страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Ð\9eÑ\85ваÑ\82Ñ\8bвать все столбцы"
+msgstr "&Ð\97анимать все столбцы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Ð\9fов&еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\83"
+msgstr "Ð\9fов&еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
@@ -5407,27 +5407,27 @@ msgstr "Единицы измерения ширины"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "нÑ\83жное Ðºоличество строк"
+msgstr "Ð\9aоличество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c количество строк"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ количество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал:"
+msgstr "&СÑ\82Ñ\80оки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Наружный (по умолчанию)"
+msgstr "Наружное (по умолчанию)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80енний"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннее"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr "с выступом"
+msgstr "Использовать выступ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "Выступ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð²Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 msgid "Unit of overhang value"
@@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "Единицы измерения выступа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения"
+msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
@@ -17757,7 +17757,7 @@ msgstr "Ограничители...|г"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрица|М"
+msgstr "Матрица...|М"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Macro|o"
@@ -17971,15 +17971,15 @@ msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82онкаÑ\8f|а"
+msgstr "ТонкаÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка|о"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82олÑ\81Ñ\82аÑ\8f\8f"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка|в"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c|т"
+msgstr "Рамка Ñ\81 Ñ\82енÑ\8cÑ\8e|т"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Shaded Background|B"
@@ -18024,7 +18024,7 @@ msgstr "Вертикальный фантом"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Пробел между слов|б"
+msgstr "Пробел между словами|б"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Protected Space|o"
@@ -18040,30 +18040,30 @@ msgstr "Тонкий пробел|Т"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Отрицательный промежуток|О"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
+msgstr "Полуквадрат (enskip)|л"
 
 # Неразрывный пробел в пол квадрата?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Узкий Ð½ÐµÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел (Enspace)|У"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83квадÑ\80аÑ\82 (enspace)|Ñ\89"
 
 # ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð² 1em|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82 (1em)|Ð\9a"
 
 # ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð² 2em|Ñ\80"
+msgstr "Ð\94войной ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82 (2em)|Ð\94"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Гор. заполнение|Г"
+msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
 
 # ?
 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
@@ -18072,11 +18072,11 @@ msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение|
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
@@ -18096,7 +18096,7 @@ msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скоб
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°|Ð\92"
+msgstr "Ð\97аданнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°|и"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "Medium Space|M"
@@ -18144,11 +18144,11 @@ msgstr "Настройки...|Н"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
 msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение|к"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c|к"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
 msgid "Input|p"
-msgstr "Вхождение|х"
+msgstr "Ввести|х"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
 msgid "Verbatim|V"
@@ -18156,7 +18156,7 @@ msgstr "Дословно|Д"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно (оÑ\82меÑ\87енные пробелы)|Д"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно (видимые пробелы)|Д"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
 msgid "Listing|L"
@@ -18675,7 +18675,7 @@ msgstr "Закрыть окно|ы"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Выйти|В"
+msgstr "Выход|В"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Register...|R"
@@ -18884,7 +18884,7 @@ msgstr "Разложить стиль текста"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+msgstr "Ð\97аданнÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем...|Ð\97"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Capitalize|a"
@@ -19320,7 +19320,7 @@ msgstr "Горизонтальный отступ...|Г"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+msgstr "Горизонтальная линия..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Vertical Space...|V"
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgstr "Специальные руководства"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "О LyX|X"
+msgstr "О программе LyX...|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
 msgid "Beamer Presentations|B"
@@ -25920,7 +25920,7 @@ msgstr "Ветка уже существует"
 #: src/BufferView.cpp:2752
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð²Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %1$s..."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а %1$s..."
 
 #: src/BufferView.cpp:2763
 #, c-format
@@ -27237,7 +27237,8 @@ msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
 
 #: src/LyX.cpp:1279
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export-to"
+msgstr ""
+"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to"
 
 #: src/LyX.cpp:1284
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
@@ -27245,11 +27246,11 @@ msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-
 
 #: src/LyX.cpp:1297
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
 
 #: src/LyX.cpp:1310
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
 
 #: src/LyX.cpp:1315
 msgid "Missing filename for --import"
@@ -28298,7 +28299,7 @@ msgstr "Прервать"
 
 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
 msgid "View &Log ..."
-msgstr "Просмотр &журнала ..."
+msgstr "Просмотр &журнала..."
 
 #: src/VCBackend.cpp:987
 #, c-format
@@ -28416,23 +28417,23 @@ msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку
 
 #: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð¿Ð¾ молчанию"
+msgstr "по Ñ\83молчанию"
 
 #: src/VSpace.cpp:165
 msgid "Small skip"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкий Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "маленÑ\8cкий"
 
 #: src/VSpace.cpp:168
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
+msgstr "средний"
 
 #: src/VSpace.cpp:171
 msgid "Big skip"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "болÑ\8cÑ\88ой"
 
 #: src/VSpace.cpp:174
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgstr "заполнение"
 
 #: src/VSpace.cpp:181
 msgid "protected"
@@ -28720,7 +28721,7 @@ msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
 msgid "About LyX"
-msgstr "О LyX"
+msgstr "О программе LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
@@ -28994,7 +28995,7 @@ msgstr "Толстая овальная рамка"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
+msgstr "Рамка Ñ\81 Ñ\82енÑ\8cÑ\8e"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Shaded background"
@@ -32103,19 +32104,19 @@ msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Ñ\82онкий Ð¾Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "Ñ\82онкаÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "oval, thick"
-msgstr "толстый овал"
+msgstr "толстая овальная рамка"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "drop shadow"
-msgstr "отбрасывать тень"
+msgstr "рамка с тенью"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
 msgid "shaded background"
-msgstr "затенённый фон"
+msgstr "закрашенный фон"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
 msgid "double frame"
@@ -32325,11 +32326,11 @@ msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка Ñ\84айла*"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно*"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
 msgid "Include (excluded)"
@@ -33038,11 +33039,11 @@ msgstr "Размер выделения должен совпадать с ра
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
-msgstr "обтекать: "
+msgstr "обтекаемый объект: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
 msgid "wrap"
-msgstr "обтекать"
+msgstr "обтекаемый объект"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Not shown."
@@ -33062,7 +33063,7 @@ msgstr "Загружено в память. Генерируется растр
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Масштабирование и др."
+msgstr "Масштабирование и т. п."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Ready to display"
@@ -33126,7 +33127,7 @@ msgstr "пика"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "pt"
-msgstr "пÑ\83нкÑ\82"
+msgstr "пт"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "sp"