#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
+"Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
msgstr "Moduly"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
msgid "Local Layout"
-msgstr "&Lokální rozvr¾ení..."
+msgstr "Lokální rozvr¾ení"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
msgid "Text Layout"
msgstr "nebo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Vy¾adované moduly: %1$s."
+msgstr "Po¾adované moduly: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
#, c-format
msgstr "Vybrat externí soubor"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "automatically"
-msgstr "Automatická nápovìda"
+msgstr "automaticky"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
msgid "Graphics"
"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Hlavní nastavení"
+msgstr "Nastavení fantómu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
msgid "System files|#S#s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Pøíkaz:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-#, fuzzy
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastavit hloubku stromu"
+msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
msgid "Native"
-msgstr "aktivní"
+msgstr "Nativní"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
#, fuzzy
msgstr "Konvertory"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formáty souborù"
msgstr "Tiskárna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
-#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
msgstr "Zkratka"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
-#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
msgstr "Ukonèit LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
-#, fuzzy
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány."
msgstr "Nový dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
-#, fuzzy
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván."
msgstr "Za¹edlé"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Phantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom"
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
-#, fuzzy
msgid "Bad math environment"
-msgstr "Gather prostøedí"
+msgstr "Vadné matematické prostøedí"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Výpoèet nemù¾e být proveden pro AMS matematické prostøedí.\nZmìòte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
msgid "No number"
msgstr "FormatRef: "
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit horizontální zarovnání v '%1$s'"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
msgid "optional"