]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
remerge and update no.po
authorLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Mon, 25 Nov 2002 01:51:46 +0000 (01:51 +0000)
committerLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Mon, 25 Nov 2002 01:51:46 +0000 (01:51 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@5708 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

24 files changed:
po/ChangeLog
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/wa.po

index a27919a757fa8b29ad34f77ed8fa2b4044668918..fd46b2ca259226c366046c03212ec880fbc207af 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-11-25  Lars Gullik Bjønnes  <larsbj@gullik.net>
+
+       * remerge from lyx.pot
+       * no.po: update
+
 2002-11-21  Lars Gullik Bjønnes  <larsbj@birdstep.com>
 
        * remerge from lyx.pot
index b3c9bfe71e21fe8d3d8926d371038c5795807970..75cdafa12633c116e39e0f7ac5665002500849c1 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
@@ -31,77 +31,97 @@ msgid " paragraphs"
 msgstr "êàòî àáçàöè(A)|A"
 
 # src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ!"
 
 # src/buffer.C:329
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
 
-#: src/buffer.C:368
+# src/buffer.C:329
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
+
+#: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
 
 # src/buffer.C:533
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Òåêñòêëàñ ãðåøêà"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
 
 # src/buffer.C:536
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
 
+# src/buffer.C:534
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
+
 # src/buffer.C:546
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ "
 
 # src/buffer.C:548
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- çàìåñòâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå"
 
+# src/buffer.C:546
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ "
+
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
 
+# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
+
 # src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Âíèìàíèå!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
@@ -109,102 +129,102 @@ msgstr ""
 
 # src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ÃÐÅØÊÀ!"
 
 # src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Îñòàðÿë LyX ôîðìàò. Èçïîëçâàéòå LyX 0.10.x çà äà ïðî÷åòåòå òîâà!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà"
 
 # src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí"
 
 # src/buffer.C:1173
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!"
 
 # src/buffer.C:1176
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!"
 
 # src/ext_l10n.h:154
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:329
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Ïðåïðàòêè"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Ïðåïðàòêà: "
 
 # src/buffer.C:1593
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: "
 
 # src/buffer.C:1627
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: "
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
 
 # src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n"
 
 # src/buffer.C:3317
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
 
 # src/buffer.C:3330
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!"
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
 
@@ -221,88 +241,94 @@ msgid "Save document?"
 msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
 
 # src/bufferlist.C:289
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..."
 
+# src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..."
+
 # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Çàïèñúò èçãëåæäà å óñïåøåí. Êàêúâ êúñìåò!"
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Çàïèñúò ïðîïàäíà! Îïèòâàì..."
 
 # src/bufferlist.C:332
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Çàïèñúò ïðîïàäíà! Äîêóìåíòúò å çàãóáåí."
 
 # src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
 # src/lyx_cb.C:298
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Ãðåøêà!"
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
 
 # src/bufferlist.C:356
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!"
 
 # src/bufferlist.C:358
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Äà çàðåäÿ ëè òîâà âìåñòî íåãî?"
 
 # src/bufferlist.C:380
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Àâòîìàòè÷íèÿò çàïèñ å ïî-íîâ."
 
 # src/bufferlist.C:382
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Äà çàðåäÿ ëè òîâà âìåñòî íåãî?"
 
 # src/bufferlist.C:449
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà"
 
 # src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:"
 
 # src/bufferlist.C:478
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Æåëàåòå ëè ïîâòîðíî çàðåæäàíå?"
 
 # src/bufferlist.C:512
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
 
 # src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå îòâîðåí óêàçàíèÿò ôàéë:"
 
 # src/bufferlist.C:522
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?"
 
@@ -352,46 +378,58 @@ msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Ãðåøêà! Íåïîçíàò åçèê"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Øðèôò:"
 
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Øðèôò:"
+
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
 
-# src/bufferview_funcs.C:277
+# src/bufferview_funcs.C:271
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
+
+# src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Åäèíè÷íî"
 
 # src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Ïîëîâèí"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Äâîéíî"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Äðóãî ("
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Àáçàö"
@@ -401,202 +439,266 @@ msgstr "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
 
 # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Ïðèìåðè"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ïðåêúñíàò."
 
 # src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
 
+# src/lyxfunc.C:3309
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
 # src/exporter.C:89
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
 
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Äîêóìåíò"
+
+# src/importer.C:81
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "èìïîðòèðàí."
+
 # src/lyxfunc.C:3317
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
 
+# src/lyxfunc.C:3317
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
+
 # src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Ãðåøêà"
 
 # src/lyxfunc.C:1441
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
 
 # src/lyxfunc.C:1442
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò."
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
 
 # src/Chktex.C:79
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
 
+# src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
+
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
 
 # src/converter.C:166
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
 
+# src/converter.C:166
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
+
 # src/converter.C:188 src/converter.C:618
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:"
 
 # src/converter.C:196
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà "
 
 # src/converter.C:642
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî."
 
 # src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Îïèòàéòå äà ãè îòñòðàíèòå."
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
 
 # src/converter.C:668
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà äèðåêòîðèÿòà:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
+# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
+# src/converter.C:554
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " íà "
+
 # src/converter.C:703
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà ôàéëà:"
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
 
 # src/converter.C:784 src/converter.C:854
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Îïèòàéòå äà ÿ îòñòðàíèòå."
 
 # src/converter.C:787 src/converter.C:857
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " ãðåøêè ñà îòêðèòè."
 
 # src/converter.C:792
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà: "
 
+# src/converter.C:792
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà: "
+
 # src/converter.C:796 src/converter.C:863
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Ðåçóëòàòúò îò îïåðàöèÿòà å"
 
 # src/converter.C:797 src/converter.C:864
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "ïðàçåí ôàéë."
 
 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí"
 
 # src/converter.C:816
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..."
 
 # src/converter.C:846
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "Ñòàðòèðàíåòî íà LaTeX ïðîïàäíà!"
 
 # src/converter.C:847
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Ëèïñâàù ôàéë-ïðîòîêîë: "
 
 # src/converter.C:860
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà LaTeX."
 
@@ -738,11 +840,17 @@ msgid "All debugging messages"
 msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
 
 # src/debug.C:100
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Àíàëèçèðàíå `"
 
+# src/debug.C:100
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Àíàëèçèðàíå `"
+
 # src/exporter.C:47
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
@@ -774,18 +882,26 @@ msgstr "
 msgid " to file `"
 msgstr " âúâ ôàéë `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
 # src/mathed/formula.C:926
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Áåç íîìåðèðàíå"
@@ -808,7 +924,7 @@ msgstr "
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -1110,78 +1226,65 @@ msgstr "
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Äîêóìåíòè"
 
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
+
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
 
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
+
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
-
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí"
-
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
-
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
-
 # src/lyx_cb.C:692
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà"
 
 # src/lyxfunc.C:3056
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò"
@@ -1208,7 +1311,7 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Ñòàíäàðòíî"
@@ -1404,23 +1507,20 @@ msgid " strings have been replaced."
 msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè."
 
 # src/spellchecker.C:967
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
 
-# src/spellchecker.C:967
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
+# src/converter.C:783 src/converter.C:853
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
 
 # src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1777,7 +1877,7 @@ msgstr "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Ñòðàíèöà"
 
@@ -1791,7 +1891,7 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
@@ -1799,7 +1899,7 @@ msgstr "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Òî÷êè"
 
@@ -2371,11 +2471,17 @@ msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
 
+# src/debug.C:44
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
+
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
@@ -2423,25 +2529,59 @@ msgid "Clear|#e"
 msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
 
 # src/ColorHandler.C:85
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
+# src/converter.C:554
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " íà "
+
+# src/ColorHandler.C:85
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "    Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
 # src/ColorHandler.C:98
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+# src/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2449,17 +2589,53 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 # src/combox.C:502
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Ãîòîâ"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!"
 
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!"
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2646,23 +2822,23 @@ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2672,7 +2848,7 @@ msgstr ""
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
@@ -2680,17 +2856,17 @@ msgstr ""
 "ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 #, fuzzy
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2701,19 +2877,19 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Äîêóìåíò"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Åêñòðè"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -2722,21 +2898,11 @@ msgstr ""
 "Âåðñèÿòà íà âàøàòà áèáëèîòåêà libXpm å ïî-ñòàðà îò 4.7.\n"
 "Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"."
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà"
-
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî."
 
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!"
-
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
@@ -2834,120 +3000,126 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Ñïåöèàëåí"
+
 # src/lyxfunc.C:3291
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3159
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
@@ -2955,12 +3127,12 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "(&F)Ôàéë"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -3031,21 +3203,21 @@ msgstr "
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Òúðñè"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Ãðúöêè"
@@ -3053,7 +3225,7 @@ msgstr "
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
@@ -3062,38 +3234,38 @@ msgstr "
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Äîêóìåíòè"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Ðàçëè÷íè"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3982,26 +4154,42 @@ msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
 # src/importer.C:39
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Èìïîðòèðàíå"
 
+# src/importer.C:39
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Èìïîðòèðàíå"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
 # src/importer.C:57
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
 
+# src/importer.C:58
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
+
 # src/importer.C:81
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "èìïîðòèðàí."
 
@@ -4084,11 +4272,19 @@ msgstr ""
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
 
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
+
 # src/insets/insetfoot.C:32
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
@@ -4171,23 +4367,35 @@ msgid "into tempdir"
 msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
 
 # src/converter.C:553
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò "
 
+# src/converter.C:553
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò "
+
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
 
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
+
 # src/insets/insetinclude.C:314
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
@@ -4268,10 +4476,17 @@ msgstr "(&T)
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
-#, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Ñòðàíèöè:"
+
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Ñòðàíèöè:"
 
 # src/ext_l10n.h:361
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -4422,18 +4637,25 @@ msgstr "
 
 # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð "
 
+# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
+
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð "
+
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
 
@@ -5388,185 +5610,191 @@ msgid "No description available!"
 msgstr "Íÿìà íàëè÷íî îïèñàíèå!"
 
 # src/lyx_cb.C:171
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Çàïèñúò ïðîïàäíà. Ñìÿíà íà èìåòî è íîâ îïèò?"
 
 # src/lyx_cb.C:173
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Èíà÷å äîêóìåíòúò íÿìà äà áúäå çàïàçåí!)"
 
 # src/lyx_cb.C:203
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
 
 # src/lyx.C:75
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:220
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Âå÷å ñúùåñòâóâà äîêóìåíò ñ òîâà èìå:"
 
 # src/lyx_cb.C:222
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Çàïèñ âúïðåêè òîâà?"
 
 # src/lyx_cb.C:228
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Îòâîðåí å äðóã äîêóìåíò ñúñ ñúùîòî èìå!"
 
 # src/lyx_cb.C:230
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?"
 
 # src/lyx_cb.C:238
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Äîêóìåíòúò å ïðåèìåíóâàí â '"
 
 # src/lyx_cb.C:239
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', íî íå å çàïàçåí..."
 
 # src/lyx_cb.C:245
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å ñúùåñòâóâà:"
 
 # src/lyx_cb.C:247
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Äà çàìåíÿ ëè ôàéëà?"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
 
 # src/lyx_cb.C:264
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Çàïàçâàì ñòàðîòî èìå."
 
 # src/lyx_cb.C:278
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex íå ðàáîòè ñ SGML áàçèðàíè äîêóìåíòè."
 
 # src/lyx_cb.C:287
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ."
 
 # src/lyx_cb.C:289
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Åäíî íàìåðåíî ïðåäóïðåæäåíèå."
 
 # src/lyx_cb.C:290
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãî íàìåðèòå"
 
 # src/lyx_cb.C:293
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ."
 
 # src/lyx_cb.C:294
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãè íàìåðèòå"
 
 # src/lyx_cb.C:296
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
 
 # src/lyx_cb.C:298
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Âåðîÿòíî chktex íå ðàáòè."
 
 # src/LyXAction.C:115
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Àâòîçàïàçâàíå"
+
+# src/LyXAction.C:115
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Àâòîçàïàçâàíå"
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
 
 # src/lyx_cb.C:371
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..."
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
 
 # src/lyx_cb.C:477
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Ãðåøêà! Óêàçàíèÿò ôàéë íå ìîæå äà áúäå ïðî÷åòåí: "
 
 # src/lyx_cb.C:484
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ óêàçàíèÿò ôàéë:"
 
 # src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
 # src/mathed/formula.C:1091
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Âúâåäåòå íîâ åòèêåò çà âìúêâàíå:"
 
 # src/lyx_cb.C:977
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
 
 # src/lyx_cb.C:984
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..."
 
 # src/lyx_cb.C:986
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà."
 
 # src/lyx_cb.C:987
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåñòàðòèðàòå LyX, çà äà èçïîëçàòå"
 
 # src/lyx_cb.C:988
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "àêòóàëèçèðàíèòå êëàñ ñïåöèôèêàöèè."
 
@@ -5625,35 +5853,65 @@ msgid "Toggle"
 msgstr "Ïðåâêë."
 
 # src/lyxfont.C:401
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Íàáëÿãàíå "
 
+# src/MenuBackend.C:434
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Íàáëÿãàíå"
+
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
 
+# src/lyxfont.C:404
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
+
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
 
+# src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
+
 # src/lyxfont.C:413
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Åçèê: "
 
+# src/layout_forms.C:64
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Åçèê:"
+
 # src/lyxfont.C:415
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr " Íîìåð "
 
+# src/lyxfont.C:415
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr " Íîìåð "
+
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
@@ -5697,106 +5955,158 @@ msgid "Unknown function ("
 msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
 
 # src/lyxfunc.C:795
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
 
-# src/LyXAction.C:183
+# src/lyxfunc.C:795
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
+
+# src/LyXAction.C:183
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Íàäîëó"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
 
 # src/lyxfunc.C:1116
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
 
+# src/lyxfunc.C:1116
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
+
 # src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
 
 # src/lyxfunc.C:2912
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:2920
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" ïðîïàäíà  - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
 
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+# src/lyxfunc.C:2920
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" ïðîïàäíà  - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
+
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
 
 # src/lyxfunc.C:3159
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå"
 
 # src/bufferlist.C:522
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?"
 
 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ïðåêúñíàò."
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
 
+# src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
+
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
 
+# src/LyXAction.C:183
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Íàäîëó"
+
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
 
+# src/lyxfunc.C:3185
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
+
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
 
+# src/lyxfunc.C:3215
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Èçáåðåòå "
+
+# src/lyxfunc.C:3291
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
+
 # src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -5805,153 +6115,210 @@ msgstr ""
 "('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ"
 
 # src/lyxfunc.C:3258
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî"
 
 # src/lyxfunc.C:3260
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?"
 
 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
 
 # src/lyx_main.C:95
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
 
+# src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
 # src/lyx_main.C:219
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Âíèìàíèå: íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ïúò êúì èçïúëíèì ôàéë."
 
 # src/lyx_main.C:221
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Àêî èìàòå ïðîáëåìè, îïèòàéòå äà ñòàðòèðàòå LyX ñ àáñîëþòåí ïúò."
 
 # src/lyx_main.C:311
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "Ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x íå å äîáðà."
 
 # src/lyx_main.C:313
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Ñèñòåìíàòà äèðåêòîðèÿ å óñòàíîâåíà íà: "
 
 # src/lyx_main.C:321
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Âíèìàíèå! Íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ."
 
 # src/lyx_main.C:322
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Îïèòàéòå ñ ïàðàìåòúð `-sysdir' íà êîìàíäíèÿ ðåä èëè "
 
 # src/lyx_main.C:323
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "óñòàíîâåòå ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x êúì ñèñòåìíàòà"
 
 # src/lyx_main.C:325
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "äèðåêòîðèÿ, ñúäúðæàùà `chkconfig.ltx'."
 
 # src/lyx_main.C:606
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè."
 
+# src/lyx_main.C:606
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè."
+
+# src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè."
+
 # src/lyx_main.C:331
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè."
 
 # src/lyx_main.C:575
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
 
 # src/lyx_main.C:590
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Ãîòîâ!"
 
 # src/lyx_main.C:563
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Óêàçàëè ñòå íåâàëèäíà LyX äèðåêòîðèÿ."
 
 # src/lyx_main.C:566
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Òÿ å íåîáõîäèìà, çà äà çàïàçèòå ñâîÿòà êîíôèãóðàöèÿ."
 
 # src/lyx_main.C:567
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Äà îïèòàì ëè äà ÿ óñòàíîâÿ çà Âàñ (ïðåïîðú÷èòåëíî)?"
 
 # src/lyx_main.C:568
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ñòàðòèðàì áåç ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ."
 
 # src/lyx_main.C:576
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
 
+# src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
+
+# src/lyx_cb.C:977
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
+
 # src/lyx_main.C:582
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì "
 
+# src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
 # src/lyx_main.C:604
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Ïðåäóïðåæäåíèå!"
 
 # src/lyx_main.C:605
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå "
 
 # src/lyx_main.C:606
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè."
 
+# src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå "
+
 # src/lyx_main.C:749
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
 
 # src/lyx_main.C:704
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà  "
 
+# src/lyx_main.C:704
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà  "
+
 # src/lyx_main.C:716
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -5992,37 +6359,37 @@ msgstr ""
 "Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
 
 # src/lyx_main.C:761
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
 
 # src/lyx_main.C:772
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
 
 # src/lyx_main.C:795
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
 
 # src/lyx_main.C:808
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
 
 # src/lyxfunc.C:3216
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
@@ -6671,9 +7038,15 @@ msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!"
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Ìàêðîñ: "
+
+# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Ìàêðîñ: "
 
 # src/MenuBackend.C:263
@@ -13105,3 +13478,25 @@ msgstr "
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "àêöåíò"
+
+# src/spellchecker.C:967
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
+
+# src/spellchecker.C:967
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!"
index 4ce5429b4e86a0e7919bfb6068806950764980af..17fe8fc90457db8afc52bcf46bbb2bb720f29b9c 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:34+0100\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -33,157 +33,172 @@ msgstr "Anar al par
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
@@ -196,73 +211,78 @@ msgstr "Canvis al document:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
@@ -303,42 +323,52 @@ msgstr "Tipus d'entorn de par
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profunditat: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
@@ -347,172 +377,223 @@ msgstr "Format de par
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Insertion del document en cours"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importé"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Impossible inserir el document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avís de ChkTeX número "
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " de "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX ha generat errors"
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importé"
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
@@ -635,11 +716,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -668,17 +753,25 @@ msgstr "Document renombrat com '"
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "No número"
@@ -692,7 +785,7 @@ msgstr "Cancel.lar"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -950,66 +1043,53 @@ msgstr "Directori d'Usuari :"
 msgid "Character set"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Documents"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errors de Conversió!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a la classe escollida"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a la classe escollida"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
@@ -1031,7 +1111,7 @@ msgstr "Clipart"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
@@ -1194,21 +1274,18 @@ msgstr "1 cadena de car
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1514,7 +1591,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Enganxar"
@@ -1526,14 +1603,14 @@ msgstr "Marges"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
@@ -2025,11 +2102,16 @@ msgstr ""
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Control de Versions%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2063,24 +2145,52 @@ msgstr "D'acord|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Buida"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2088,15 +2198,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2271,20 +2415,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Format del document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2293,22 +2437,22 @@ msgstr ""
 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2316,34 +2460,26 @@ msgstr ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2434,130 +2570,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "   Petita (2)"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2617,59 +2758,59 @@ msgstr "Dalt | Centre | Baix"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Misc."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separació"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3420,23 +3561,36 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importar%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importar%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
@@ -3503,11 +3657,16 @@ msgstr "Peu de p
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Llista de taules"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Llista de taules"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3577,21 +3736,30 @@ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Fitxer|#F"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
@@ -3664,9 +3832,14 @@ msgstr "Dalt|#T"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Pare:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3797,16 +3970,21 @@ msgstr "   opcions: "
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Execució LaTeX número "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executant MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
@@ -4613,151 +4791,156 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Descripció no disponible !"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Arxivat automàtic"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Arxivat automàtic"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
@@ -4803,31 +4986,56 @@ msgstr "en Marxa"
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Des)Activar"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Subratllat"
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Subratllat"
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Idioma:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Número"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Número"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4863,88 +5071,131 @@ msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Salvant el document"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Salvant el document"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Anar avall"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Ouverture del document fils"
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Anar avall"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Impossible obrir el document"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Selec. desde|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4952,127 +5203,175 @@ msgstr ""
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvingut a LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Prepareu-vos per problemes"
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creant el directori "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avís LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nivell de depuració:"
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -5094,30 +5393,30 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
@@ -5608,9 +5907,13 @@ msgstr "Mode editor matem
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+msgid " Macro: "
 msgstr ""
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -11117,3 +11420,21 @@ msgstr "Altre...|#O"
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Posició dels flotants"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
index 65d97382670938117b95f2ce9637f2a39213e1a4..d5a477718c7a21451709760430605cf3955e8568 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -27,157 +27,172 @@ msgstr "P
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapování klávesnice"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámá akce"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznámá akce"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
@@ -190,73 +205,78 @@ msgstr "Zm
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
@@ -298,42 +318,52 @@ msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Písmo: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hloubka: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Hloubka: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
@@ -342,172 +372,223 @@ msgstr "Form
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Vkládám dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "vlo¾en."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Varování ChkTeXu #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varování ChkTeXu #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " z "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
@@ -630,11 +711,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -663,17 +748,25 @@ msgstr "Dokument p
 msgid " to file `"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Toto není èíslo"
@@ -687,7 +780,7 @@ msgstr "Zru
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -945,66 +1038,53 @@ msgstr "Adres
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada:|#Z"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokumenty"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
+
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
@@ -1026,7 +1106,7 @@ msgstr "Clipart"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Implicitní "
@@ -1190,21 +1270,18 @@ msgstr "Syst
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1510,7 +1587,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "% stránky"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Vlo¾it"
@@ -1522,14 +1599,14 @@ msgstr "Okraje"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Hloubka znaèek"
@@ -2022,11 +2099,16 @@ msgstr "URL..."
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Správa verzí%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Správa verzí%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2060,24 +2142,52 @@ msgstr "OK"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Smazat|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " z "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2085,15 +2195,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2268,20 +2412,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2290,22 +2434,22 @@ msgstr ""
 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2313,35 +2457,27 @@ msgstr ""
 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2432,130 +2568,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Men¹í"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2615,59 +2756,59 @@ msgstr "Naho
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Proch."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Dal¹í"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Dal¹í"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Zaè. odstavce"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3420,23 +3561,36 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Import%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Import%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "vlo¾en."
 
@@ -3503,11 +3657,16 @@ msgstr "Pati
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabulek"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3577,21 +3736,30 @@ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Souboru|#S"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Souboru|#S"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
@@ -3664,9 +3832,14 @@ msgstr "Naho
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Rodiè:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Rodiè:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3797,16 +3970,21 @@ msgstr "   volby: "
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Bì¾í BibTeX."
 
@@ -4626,152 +4804,157 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾en..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradit soubor?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ulo¾ení"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Automatické ulo¾ení"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Zadej novou znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Bì¾í configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
@@ -4818,31 +5001,56 @@ msgstr "Zap"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pøepnout"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýraznìní "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Zvýraznìní "
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podtr¾ení "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Podtr¾ení "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Slovo "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Slovo "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Èíslo"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Èíslo"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4878,88 +5086,131 @@ msgstr "P
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukládám dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Ukládám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Posun dolù"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Otvírám podøízený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Posun dolù"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Nemohu otevøít dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Vyber z|#V"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4967,127 +5218,175 @@ msgstr ""
 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Oèekávejte problémy."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Oèekávejte problémy."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Bì¾í configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Varování LyXu!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Chyba pøi ètení "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavují debug level na "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavují debug level na "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -5109,30 +5408,30 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
@@ -5628,9 +5927,14 @@ msgstr "Re
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -11149,3 +11453,21 @@ msgstr "Jin
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Umístìní objektù:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
index 4d3402071f9e242d333748752c1c5d56e149e067..98fe74389ed525c43befc041de55a5e6bf3d277f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:32+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -28,150 +28,166 @@ msgstr "et afsnit"
 msgid " paragraphs"
 msgstr " afsnit"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Under læsning "
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Under læsning "
+
+#: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
 msgstr "Fandt "
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 msgid "one unknown token"
 msgstr "et ukendt symbol"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " ukendte symboler"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fejl i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "- erstatter standardværdi"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukendt symbol: "
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr " ukendte symboler"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske afkortet"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Referencer"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 msgid "References: "
 msgstr "Referencer: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEJL:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
@@ -184,71 +200,76 @@ msgstr "Dokumentet er 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan ikke åbne fil"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Automatisk gemt fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
@@ -288,39 +309,49 @@ msgstr "Typografi indsat"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrift:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Skrift:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", dybde: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", dybde: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellemrum: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvanden"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Andet ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", afsnit: "
 
@@ -344,162 +375,217 @@ msgstr ", afsnit: "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Gemt bogmærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Gemt bogmærke"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Flyttet til bogmærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Flyttet til bogmærke"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#d#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Indsætter dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Indsætter dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid " ..."
+msgstr "R&edigér ..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument eksporteret som "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importeret."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ukendt funktion!"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr."
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr."
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Ingen information om visning "
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen information om visning "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fejl under udførelse"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Prøv at rette dem."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fejl under flytning af fil:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Fandt én fejl"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Prøv at rette den."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl fundet."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Denne operation resulterede i"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "en tom fil."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Den færdige fil er tom"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
@@ -615,11 +701,16 @@ msgstr "Grafikkonvertering og -indl
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Sporer fejl i `"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Sporer fejl i `"
+
 #: src/exporter.C:62
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
@@ -644,17 +735,27 @@ msgstr "Dokument eksporteret som "
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr " et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Land"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+#, fuzzy
+msgid "et al."
+msgstr " et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 msgid "No year"
 msgstr "Intet årstal"
 
@@ -667,7 +768,7 @@ msgstr "Annull
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -897,64 +998,51 @@ msgstr "Brugerkatalog: "
 msgid "Character set"
 msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokumentindstillinger"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfejl!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
 
@@ -972,7 +1060,7 @@ msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -1130,21 +1218,18 @@ msgstr "Streng er blevet erstattet."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenge er erstattet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
-msgstr "Stavekontrol fuldført! "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Stavekontrol fuldført! "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Fandt én fejl"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1424,7 +1509,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Pakke|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
@@ -1435,14 +1520,14 @@ msgstr "Marginer"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Punkter"
 
@@ -1907,11 +1992,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr "VKLog"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Versionsstyringslog for "
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionsstyringslog for "
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -1945,24 +2035,54 @@ msgstr "O.k.|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Slet|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " til "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -1970,15 +2090,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ADVARSEL! "
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "ADVARSEL! "
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -2164,19 +2319,19 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -2184,20 +2339,20 @@ msgstr ""
 " Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 "
 "| A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2205,16 +2360,16 @@ msgstr ""
 " standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | "
 "større | størst | kæmpe | enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -2222,18 +2377,10 @@ msgstr ""
 "Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
 "'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 msgid "ERT Options"
 msgstr "ERT-indstillinger"
@@ -2322,130 +2469,135 @@ msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dr
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "&Skalér"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Yderkanter"
 
@@ -2500,55 +2652,55 @@ msgstr "Top | Center | Bund"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematikpanel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pile"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Binære operationer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr "Binære relationer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 msgid "Dots"
 msgstr "Prikker"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Store operatorer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Diverse AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS-pile"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS-relationer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "Negerede AMS-relationer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS-operatorer"
 
@@ -3301,22 +3453,37 @@ msgid "[no match]"
 msgstr " [ingen hit]"
 
 # , c-format
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importerer"
 
-#: src/importer.C:63
+# , c-format
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importerer"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Kan ikke importere filen"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Ingen information om import fra "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen information om import fra "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
@@ -3377,11 +3544,16 @@ msgstr "flyder:"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste over "
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over "
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "fodnote"
@@ -3445,21 +3617,31 @@ msgstr "Kan ikke kopiere fil"
 msgid "into tempdir"
 msgstr "til midlertidigt katalog"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen information om konvertering fra "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Grafikfil:"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Grafikfil:"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
@@ -3522,9 +3704,14 @@ msgstr "pt"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Hoveddokument:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3640,16 +3827,21 @@ msgstr "   indstillinger: "
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
@@ -4406,144 +4598,149 @@ msgstr "Dr
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Beholder gammelt navn."
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autogemmer"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Autogemmer"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Indtast navn på referencemærke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
@@ -4589,31 +4786,56 @@ msgstr "Til"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Fremhævet "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Fremhævet"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Understreget "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreget "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitæler "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Navneord"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprog: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "&Sprog:"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Antal "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  Antal "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukendt funktion."
@@ -4645,85 +4867,129 @@ msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden 
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Ukendt funktion ("
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Gemmer dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Gemmer dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Åbner hjælpefil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Indlæs filen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulleret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Åbner underdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Markeret"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4731,124 +4997,172 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navnet "
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Forkert tilvalg '"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Forkert tilvalg '"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog sat til: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller "
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget "
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Opretter katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Opretter katalog "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Fejl under læsning "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fejl under læsning "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -4886,32 +5200,32 @@ msgstr ""
 "\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
 "Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "-fil som skal importeres"
@@ -5478,9 +5792,14 @@ msgstr "Matematikredigering"
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10617,3 +10936,21 @@ msgstr "Andet"
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Placering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Stavekontrol fuldført! "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Stavekontrol fuldført! "
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
index 98d1a35f0106a4125788927e9f0238d5c0f97e1a..a28f2b26a856ff92553efc4fc938b22e54163e5a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:32+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -25,152 +25,168 @@ msgstr "einen Absatz nicht einstellen"
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Absätze nicht einstellen"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "beim Lesen der Datei"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "beim Lesen der Datei"
+
+#: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
 msgstr " "
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden."
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " unbekannte Token wurden gefunden."
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fehler Textklasse"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: "
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr " unbekannte Token wurden gefunden."
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Achtung!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
 "lesen!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 msgid "References: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEHLER:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
@@ -183,71 +199,76 @@ msgstr "
 msgid "Save document?"
 msgstr "Dokument speichern?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Fehler!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle.  Auschecken?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
 
@@ -287,39 +308,49 @@ msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Zeichensatz:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Zeichensatz:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Tiefe: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
@@ -327,162 +358,217 @@ msgstr ", Absatz: "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Lesezeichen gespeichert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Lesezeichen gespeichert"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Füge Dokument ein"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Füge Dokument ein"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid " ..."
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument wurde als "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "wurde eingefügt."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Unbekannte Funktion!"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: "
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " umzuwandeln in "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Der Vorgang hat zu einer"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "leeren Datei geführt."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Die erzeugte Datei ist leer"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
@@ -598,11 +684,16 @@ msgstr "Laden und Umwandlung von Abbildungen"
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle Debug Meldungen"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Analysiere `"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Analysiere `"
+
 #: src/exporter.C:62
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden"
@@ -627,17 +718,25 @@ msgstr "Dokument wurde als "
 msgid " to file `"
 msgstr " exportiert in die Datei `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Keine Formelnummer"
@@ -651,7 +750,7 @@ msgstr "Abbruch"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -882,64 +981,51 @@ msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Einstellungen Dokument"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Fehler bei der Anpassung"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
 
@@ -957,7 +1043,7 @@ msgstr "Clipart|#C"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -1115,21 +1201,18 @@ msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1409,7 +1492,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Paket|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Seite"
 
@@ -1420,14 +1503,14 @@ msgstr "R
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungszeichen"
 
@@ -1892,11 +1975,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Versionskontrolle Protokoll für "
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionskontrolle Protokoll für "
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -1930,24 +2018,54 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Löschen|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Verwende stattdessen Schwarz! "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " umzuwandeln in "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "    Verwende stattdessen Schwarz! "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -1955,15 +2073,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ACHTUNG!"
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "ACHTUNG!"
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2154,20 +2307,20 @@ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Layout Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2176,19 +2329,19 @@ msgstr ""
 " Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Autor-Jahr | Numerisch "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2196,16 +2349,16 @@ msgstr ""
 " Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
 "groß 3 | riesig | riesig 2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Extras"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -2213,18 +2366,10 @@ msgstr ""
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 msgid "ERT Options"
 msgstr "ERT Optionen"
@@ -2314,130 +2459,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Größe"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Auf BoundingBox begrenzen"
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2492,55 +2642,55 @@ msgstr " Oben | Mitte | Unten"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Binäroperatoren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr "Binäre Relationen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverses"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Große Operatoren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "AMS: Diverses"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS: Pfeile"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS: Relationen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "AMS: Negierte Relationen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS: Operatoren"
 
@@ -3298,22 +3448,36 @@ msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 msgid "[no match]"
 msgstr "[nichts gefunden]"
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importiere"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
@@ -3376,11 +3540,16 @@ msgstr "Floats"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der "
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Liste der "
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
@@ -3444,21 +3613,31 @@ msgstr "Die Datei "
 msgid "into tempdir"
 msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Graphik Datei:"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Graphik Datei:"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
@@ -3521,9 +3700,14 @@ msgstr "Oben"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Hauptdokument:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Hauptdokument:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3639,16 +3823,21 @@ msgstr "   Optionen: "
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Starte MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Starte BibTeX."
 
@@ -4404,144 +4593,149 @@ msgstr "Den gestarteten Proze
 msgid "No description available!"
 msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Trotzdem speichern?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document umbenannt in '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Datei ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Alter Name wird beibehalten."
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisch speichern"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Automatisch speichern"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
@@ -4588,31 +4782,56 @@ msgstr "An"
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Hervorgehoben"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Unterstrichen "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitälchen "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitälchen"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "&Sprache:"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr " Nummer "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr " Nummer "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
@@ -4644,87 +4863,133 @@ msgstr "Dieser Befehl ist nur bei ge
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Unbekannte Funktion ("
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Dokument wird gespeichert"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Abwärts bewegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
 "werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
+"werden."
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Lade die  Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Öffne Unterdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Abwärts bewegen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Ausgewählt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4732,125 +4997,173 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
 "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Benutze Standardwerte."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Benutze Standardwerte."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " und konfigurieren..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Warnung!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Benutze Standardwerte."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setze Debug-Level auf "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -4893,32 +5206,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr " Datei zum Einfügen"
@@ -5529,9 +5842,14 @@ msgstr "Mathematik Modus"
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10664,3 +10982,21 @@ msgstr "Andere"
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Plazierung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
index 0ea1a83d3dd3d4932184691914cbc6d59db76a1b..39635b53b03f4dc6fd99db00c8fd812d2118f00c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:30+0100\n"
 "Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@@ -30,158 +30,173 @@ msgstr "Retroceder un p
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Como párrafos indentados|p"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Manipulación de la GUI"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Manipulación de la GUI"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Centro"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "No se puede cargar la clase "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "No se puede cargar la clase "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Acción desconocida"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Acción desconocida"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "¡Atención!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "¡ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
 "esto!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "No se completó la lectura del documento"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Referencia: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "¡chktex no funcionó!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
 
@@ -194,72 +209,77 @@ msgstr "Cambios en documento:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "¿Guardar documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "No se puede ver archivo"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
 
@@ -300,39 +320,49 @@ msgstr "Fijar tipo de entorno de p
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "¡Error! lenguaje desconocido"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Tipo: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Tipo: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profundidad: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profundidad: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espaciado:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Una cara"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Dos caras"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Otro ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Como párrafos indentados|p"
@@ -341,168 +371,220 @@ msgstr "Como p
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dando formato al documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Insertando documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Insertando documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento exportado como "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importado."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "No se pudo insertar el documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Aviso de ChkTeX número "
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso de ChkTeX número "
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "No se puede ver archivo"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "No hay información para ver "
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "No hay información para ver "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error durante la ejecución"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "No se puede convertir el archivo"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " para "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "La operación terminó en"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "un archivo vacío."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Archivo resultante es vacío"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
@@ -617,11 +699,16 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Todos los mensajes de depuración"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Depurando '"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Depurando '"
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -648,17 +735,25 @@ msgstr "Documento exportado como "
 msgid " to file `"
 msgstr " a archivo `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Sin número"
@@ -672,7 +767,7 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -928,65 +1023,52 @@ msgstr "Directorio del usuario: "
 msgid "Character set"
 msgstr "Juego de caracteres:|#H"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Documentos"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Error al cargar nueva clase de documento"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Recuperando el clase original de documento "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "¡Errores de conversión!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Error al cargar nueva clase de documento"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Recuperando el clase original de documento "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
@@ -1008,7 +1090,7 @@ msgstr "Limpiar|#e"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Normal"
@@ -1171,21 +1253,18 @@ msgstr "1 cadena se ha reemplazado."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas se han reemplazado."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Se detectó un error"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1490,7 +1569,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Paquete|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
@@ -1501,14 +1580,14 @@ msgstr "M
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Viñetas"
 
@@ -1990,11 +2069,16 @@ msgstr ""
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Control de Versiones"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Control de Versiones"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2028,24 +2112,54 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Limpiar|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Usando negro, ¡perdón!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " para "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Usando negro, ¡perdón!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2053,15 +2167,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "¡Atención!"
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "¡Atención!"
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2236,20 +2385,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formato del documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2258,22 +2407,22 @@ msgstr ""
 " Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 |  B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
 "(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2281,33 +2430,25 @@ msgstr ""
 " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
 "grande | muy grande | enorme | gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Posibles formatos de documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2398,130 +2539,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Bastante pequeña"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2581,59 +2727,59 @@ msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Examinar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separación"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3376,23 +3522,37 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importando"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importando"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "No se puede importar archivo"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "No se disponde de información para importar"
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "No se disponde de información para importar"
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
@@ -3456,11 +3616,16 @@ msgstr "flotante:"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista de Tablas"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "pié"
@@ -3530,21 +3695,31 @@ msgstr "No se puede ver archivo"
 msgid "into tempdir"
 msgstr "Dir. temp"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "No se puede convertir el archivo"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "No hay información para converción "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "No hay información para converción "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico|#F"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Archivo gráfico|#F"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
@@ -3609,9 +3784,14 @@ msgstr "&Alto"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Inset flotante abierto"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Padre:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Padre:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3734,16 +3914,21 @@ msgstr "   opciones: "
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Compilación LaTeX nº "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Compilación LaTeX nº "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "jecutando MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
@@ -4523,150 +4708,155 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantillas|#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "El documento no se puede guardar"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Mantener el nombre antiguo."
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Guardado automático"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Guardado automático"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
@@ -4712,31 +4902,56 @@ msgstr "Activado"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Alternar"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Énfasis "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Énfasis"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Subrayado "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Subrayado "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nombres "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Nombres "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Idioma: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Número "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  Número "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4772,88 +4987,132 @@ msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Guardando documento"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Guardando documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Ir hacia abajo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar archivo de salida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Ultimos archivos"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abriendo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Abriendo archivo hijo "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Ir hacia abajo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "No se pudo abrir el documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Selecione el documento a insertar"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4861,125 +5120,173 @@ msgstr ""
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). "
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o "
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX "
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilizando valores por defecto."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Prepárese a que haya problemas."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Creando directorio "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Listo!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " y ejecutando configuración..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creando directorio "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Ejecutando configurar..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Fallo. Se usará "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Fallo. Se usará "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Error leyendo "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Error leyendo "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de opciones de debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -5017,32 +5324,32 @@ msgstr ""
 "   -Fastselection  utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
 "Mire la página del manual de LyX para más opciones."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr " archivo a importar"
@@ -5533,9 +5840,14 @@ msgstr "Modo de edici
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Macro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10856,3 +11168,21 @@ msgstr "Otro ("
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Posibles formatos de documento"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento."
index 26e937bcf90ed94cc5bdc4dafe8b295c8fe88e4b..c8a6f276e8496f714c2bbb47a592a6fd446b06bd 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -27,157 +27,173 @@ msgstr "Parrafo bat gora joan"
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Parrafoa"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Erdigunea"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Idazki-motaren akatsa"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x "
 "erabili!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX erako fitxategia ez da!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Laburpena"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Laburpena"
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Erreferentziak"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Erreferentzia: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
@@ -190,72 +206,77 @@ msgstr "Idazkian aldaketak:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Gordeketak kale! Saiatzen..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Akatsa!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Honen ordez bereganatu?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
@@ -296,39 +317,49 @@ msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Hizki-mota: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Hizki-mota: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Sakonera: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Sakonera: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Hutsunea egiten:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Bakarra"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Bat'erdi"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Beste ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Parrafoa"
@@ -337,168 +368,220 @@ msgstr "Parrafoa"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia egituratzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Idazkiak|d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Adibideak"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ezeztatua."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Idazkia sartzen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Idazkia sartzen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Idazkia kanporatua "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "barneratua."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Idazkia ezin da sartu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Akatsa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "oraingo idazkian."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Agindua burutzen:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Burutzerakoan Akatsa "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " hor "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Akats bat atzeman da"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " akats atzeman dira."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Lanketaren emaitzak "
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "fitxategi huts batean."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX lantzen..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ez dabil!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
@@ -614,11 +697,16 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Aratzen `"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Aratzen `"
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -645,17 +733,26 @@ msgstr "Idazkia kanporatua "
 msgid " to file `"
 msgstr "fitxategira `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Lurra"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Zenbakirik gabe"
@@ -669,7 +766,7 @@ msgstr "Etsi"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -923,65 +1020,52 @@ msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
 msgid "Character set"
 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Idazkiak"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsak!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
@@ -1003,7 +1087,7 @@ msgstr "Marrazki Liburutegia"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Jatorrizkoa"
@@ -1167,21 +1251,18 @@ msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Akats bat atzeman da"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1486,7 +1567,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Prog. Sorta|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Orria"
 
@@ -1497,14 +1578,14 @@ msgstr "Margenak"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pinportak"
 
@@ -1986,11 +2067,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Bertsio Kontrola|r"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2024,24 +2110,54 @@ msgstr "Ongi|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Garbitu|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " hor "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2049,15 +2165,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ADI!"
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "ADI!"
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2232,20 +2383,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Idazki Aurkezpena"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2254,23 +2405,23 @@ msgstr ""
 " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
 "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2278,16 +2429,16 @@ msgstr ""
 " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta  | handia | "
 "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Idazkia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Bestelakoak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -2296,18 +2447,10 @@ msgstr ""
 "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
 "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2398,130 +2541,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Txikiago"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2581,59 +2729,59 @@ msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematika Arbela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Arakatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Batzuk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Idazkiak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Batzuk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Banaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3384,23 +3532,37 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Barneratzen"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Barneratzen"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "barneratua."
 
@@ -3464,11 +3626,16 @@ msgstr "mugikorrak:"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Taulen Zerrenda"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Taulen Zerrenda"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "oina"
@@ -3538,21 +3705,31 @@ msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
 msgid "into tempdir"
 msgstr "Aldibateko direktorioa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
@@ -3617,9 +3794,14 @@ msgstr "&Goikaldea"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Gurasoa:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Gurasoa:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3743,16 +3925,21 @@ msgstr "   aukerak: "
 msgid "English"
 msgstr "Inglesa"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex lantzen."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX lantzen."
 
@@ -4532,150 +4719,155 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Eredua|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Dena den, Gorde?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', baina ez da gorde..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Izen zaharrari eusten."
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " ohar aurkitu dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ongi landu da"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Berekasa Gorde"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Berekasa Gorde"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Eguneratutako idazki motak"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu."
 
@@ -4721,31 +4913,56 @@ msgstr "Piztuta"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandatu"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Enfasia "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Enfasia "
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Azpimarratua "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Azpimarratua "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Izena "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Izena "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Zenbakia "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  Zenbakia "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4781,89 +4998,134 @@ msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Idazkia gordetzen"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Idazkia gordetzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Beheruntz joan"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Azken fitxategia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ezeztatua."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Idazki semea irekitzen "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Beheruntz joan"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Hautatu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4871,124 +5133,172 @@ msgstr ""
 "Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
 "('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Arazoak etor daitezke."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Egokiketa Lantzen..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Kale. Erabili "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Kale. Erabili "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-en Oharra!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -5028,32 +5338,32 @@ msgstr ""
 "                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
@@ -5634,9 +5944,14 @@ msgstr "Matematika argitatze era"
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makroa: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makroa: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10972,3 +11287,21 @@ msgstr "Beste ("
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
index 303f3c6ebbb687798f823ad6dfa0771d9ff2df9e..17d5deeb8a92fea78787ea1bfd5c63ad129af261 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -59,7 +59,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -79,150 +79,166 @@ msgstr "yht
 msgid " paragraphs"
 msgstr " kappaletta"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
+
+#: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
 msgstr "Kohdannut "
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 msgid "one unknown token"
 msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " tuntematonta merkintää"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Tekstiluokkavirhe"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- korvautuu oletuksella"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Tuntematon merkintä: "
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr " tuntematonta merkintää"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Tiivistelmä"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Tiivistelmä: "
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Viitteet"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 msgid "References: "
 msgstr "Viitteet: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminut!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
 
@@ -235,71 +251,76 @@ msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
@@ -339,39 +360,49 @@ msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Virhe! Tuntematon kieli"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Kirjasin: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Kirjasin: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Syvyys: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Syvyys: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", kappale: "
 
@@ -379,162 +410,218 @@ msgstr ", kappale: "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Lisätään asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid " ..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Asiakirja viety nimellä "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "tuotu."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Tuntematon toiminto!"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Ei katselutietoja"
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ei katselutietoja"
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Komento on käynnissä:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " -> "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Toiminto aiheutti"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "tyhjän tiedoston."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX on käynnissä..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminut!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
@@ -651,11 +738,16 @@ msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Kaikki virheviestit"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Virheiden seuranta: '"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Virheiden seuranta: '"
+
 #: src/exporter.C:62
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
@@ -680,17 +772,27 @@ msgstr "Asiakirja viety nimell
 msgid " to file `"
 msgstr " tiedostoon '"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr " ym."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Maa"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+#, fuzzy
+msgid "et al."
+msgstr " ym."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 msgid "No year"
 msgstr "Ei vuotta"
 
@@ -703,7 +805,7 @@ msgstr "Peru"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -933,64 +1035,51 @@ msgstr "K
 msgid "Character set"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Asiakirjan asetukset"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Muunnosvirheitä!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Muunnosvirheitä!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)"
 
@@ -1008,7 +1097,7 @@ msgstr "Leikekuva|#L#l"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
@@ -1166,21 +1255,18 @@ msgstr "Merkkijono korvattu."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " merkkijonoa korvattu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
-msgstr "Oikoluku valmis! "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Oikoluku valmis"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Oikoluku valmis! "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1459,7 +1545,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Paketti|#a"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Sivu"
 
@@ -1470,14 +1556,14 @@ msgstr "Reunukset"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Merkit"
 
@@ -1942,11 +2028,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr "Versioloki"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle "
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -1980,24 +2071,55 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Tyhjennä|#Tt"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Käyttää mustaa sen sijaan."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+# FIXME: Cannot translate properly!
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " -> "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Käyttää mustaa sen sijaan."
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2005,15 +2127,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "Varoitus! "
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Varoitus! "
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -2195,20 +2352,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2217,22 +2374,22 @@ msgstr ""
 " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
 "B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät "
 "reunukset"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2240,16 +2397,16 @@ msgstr ""
 " oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | "
 "suurempi | suurin | valtava | valtavin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Lisä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -2257,18 +2414,10 @@ msgstr ""
 "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n"
 "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 msgid "ERT Options"
 msgstr "ERT-asetukset"
@@ -2356,130 +2505,135 @@ msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista."
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "&Skaalaa"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon"
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Rajauslaatikko"
 
@@ -2534,55 +2688,55 @@ msgstr " Yl
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneeli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 msgid "Arrows"
 msgstr "Nuolet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Binaarioperaattorit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr "Binaarirelaatiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Sekal."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 msgid "Dots"
 msgstr "Pisteet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Suuret operaattorit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "AMS-sekal."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS-nuolet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS-relaatiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS-operaattorit"
 
@@ -3335,22 +3489,36 @@ msgstr "[Historiikin alku]"
 msgid "[no match]"
 msgstr " [ei sopivaa]"
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Tuo"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Tuo"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
@@ -3411,11 +3579,16 @@ msgstr "irrallinen:"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Luettelo: "
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Luettelo: "
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "alaviite"
@@ -3479,21 +3652,31 @@ msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
 msgid "into tempdir"
 msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Kuvatiedosto:"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Kuvatiedosto:"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
@@ -3556,9 +3739,14 @@ msgstr "pt"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pääasiakirja:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Pääasiakirja:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3674,16 +3862,21 @@ msgstr "   valinnat: "
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeXin ajonumero"
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeXin ajonumero"
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
@@ -4439,144 +4632,149 @@ msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on t
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kuvausta ei löydy!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Automaattinen tallennus"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: "
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
@@ -4622,31 +4820,56 @@ msgstr "P
 msgid "Toggle"
 msgstr "Pois/päälle"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Korosta"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Alleviivaus "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Alleviivaus "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Nimityyli"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Kieli: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "&Kieli:"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Numero "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  Numero "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Tuntematon funktio."
@@ -4678,86 +4901,131 @@ msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Tuntematon funktio ("
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja tallentuu"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Asiakirja tallentuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Siirry alaspäin"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Aliasiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "Select template file"
 msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Lataa tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruttu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja avautuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Aliasiakirja avautuu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Siirry alaspäin"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Valittu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4765,124 +5033,172 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Virheellinen valitsin \""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Virheellinen valitsin \""
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Järjestelmähakemisto: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. "
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Odota ongelmia."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Luon hakemiston "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Luon hakemiston "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "\"configure\" käynnissä..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Virhe luettaessa "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Virhe luettaessa "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Virheilmoitustaso on "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Virheilmoitustaso on "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -4924,34 +5240,34 @@ msgstr ""
 "        -version           näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
 "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr " tuotava tiedosto"
@@ -5528,9 +5844,14 @@ msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro:"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro:"
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10659,3 +10980,21 @@ msgstr "Muu"
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Sijoittelu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Oikoluku valmis! "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Oikoluku valmis! "
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
index 6dfef86b8be7bb8783d4a96d7138c9ee450923f4..1b6db61ddac00dd6df2c1ee63acda3b3661ef207 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:27+0100\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
@@ -188,150 +188,166 @@ msgstr "un paragraphe"
 msgid " paragraphs"
 msgstr " paragraphes"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "En lisant "
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "En lisant "
+
+#: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
 msgstr "Trouvé "
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 msgid "one unknown token"
 msgstr "un élément inconnu"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " éléments inconnus"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Erreur de classe de document"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Impossible de charger la classe "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Impossible de charger la classe "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : "
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr " éléments inconnus"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lecture du document incomplète"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract : "
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 msgid "References: "
 msgstr " Références : "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERREUR LYX :"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
 
@@ -344,71 +360,76 @@ msgstr "Modifications dans le document : "
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "La charger ?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Le charger ?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
@@ -448,39 +469,49 @@ msgstr "Type d'environnement de paragraphe d
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Erreur ! langue inconnue"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Police : "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profondeur : "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
@@ -488,162 +519,217 @@ msgstr ", Paragraphe : "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Signet enregistré"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Signet enregistré"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Déplacé au signet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Déplacé au signet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D#d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Insertion du document en cours..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid " ..."
+msgstr "&Éditer ..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document exporté comme "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importé."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Impossible d'insérer le document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Fonction inconnue !"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Pas d´information pour visualiser "
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Pas d´information pour visualiser "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Il faut les corriger d'abord."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " vers "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Il faut la corriger d'abord."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "L'opération a produit"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "un fichier vide."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Le fichier résultant est vide"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX a échoué !"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fichier log manquant :"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
@@ -760,11 +846,16 @@ msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Débogage de '"
+
 #: src/exporter.C:62
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
@@ -789,17 +880,27 @@ msgstr "Document export
 msgid " to file `"
 msgstr " dans le fichier `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr " et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Pays"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+#, fuzzy
+msgid "et al."
+msgstr " et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
@@ -812,7 +913,7 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -1043,64 +1144,51 @@ msgstr "R
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de conversion !"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Retour à la classe originelle."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Erreurs de conversion !"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Retour à la classe originelle."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "comme valeurs par défaut ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)"
 
@@ -1118,7 +1206,7 @@ msgstr "Clipart|#C#c"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
@@ -1277,21 +1365,18 @@ msgstr "1 cha
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
-msgstr "Correction orthographique terminée ! "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Correction orthographique terminée ! "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1574,7 +1659,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Paquetage|#q"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
@@ -1585,14 +1670,14 @@ msgstr "Marges"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
@@ -2059,11 +2144,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
+
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
@@ -2098,24 +2188,54 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Effacer|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Utilise du noir à la place, désolé !"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " vers "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "    Utilise du noir à la place, désolé !"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2123,15 +2243,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "AVERTISSEMENT ! "
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "AVERTISSEMENT ! "
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -2320,20 +2475,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Style de Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2342,19 +2497,19 @@ msgstr ""
 " Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Auteur-Année | Numérique "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2362,16 +2517,16 @@ msgstr ""
 " défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
 "normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -2379,18 +2534,10 @@ msgstr ""
 "Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
 "L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Style de document appliqué"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 msgid "ERT Options"
 msgstr "Options ERT"
@@ -2480,130 +2627,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Éch&elle"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "&Couper au cadre"
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Cadre"
 
@@ -2658,55 +2810,55 @@ msgstr "Haut|Centre|Bas"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Palette Mathématique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Opérateurs Binaires"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Divers AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Flèches AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "Négations de Relations AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Opérateurs AMS"
 
@@ -3469,22 +3621,36 @@ msgstr "[D
 msgid "[no match]"
 msgstr " [aucun trouvé]"
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importation"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importation"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
@@ -3548,11 +3714,16 @@ msgstr "flottant :"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste de "
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Liste de "
+
 # contrainte de longueur
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
@@ -3618,21 +3789,31 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier"
 msgid "into tempdir"
 msgstr "dans le répertoire temporaire"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique :"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Fichier graphique :"
+
 # à confirmer aussi
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
@@ -3701,9 +3882,14 @@ msgstr "pt"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Insert de légende ouvert"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Parent :"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Parent :"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3828,16 +4014,21 @@ msgstr "   options : "
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Exécution LaTeX n° "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Exécution LaTeX n° "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
@@ -4600,144 +4791,149 @@ msgstr "Tuer le processus enfant
 msgid "No description available!"
 msgstr "Pas de description disponible !"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer par le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non enregistré..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Le document existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "L'ancien nom a été conservé."
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex semble ne pas marcher."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde Automatique"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Sauvegarde Automatique"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées."
 
@@ -4783,31 +4979,56 @@ msgstr "Activ
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "En Évidence"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "En Évidence"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Souligné"
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Souligné"
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nom propre "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Nom Propre"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Langue : "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "&Langue :"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  Nombre "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
@@ -4839,86 +5060,131 @@ msgstr "Commande non autoris
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Fonction inconnue ("
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Enregistrement du document"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Vers le bas"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Charger le fichier"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Ouverture du document fils"
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Vers le bas"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Sélectionné"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4926,126 +5192,174 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_12x n'est pas utilisable."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_12x sur le répertoire "
 "système "
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : Création du répertoire "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX : Création du répertoire "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Échec. Utilisation de "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Échec. Utilisation de "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertissment LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Erreur lors de la lecture "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Niveau de débogage "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -5085,32 +5399,32 @@ msgstr ""
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr " à importer"
@@ -5700,9 +6014,14 @@ msgstr "Mode 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Macro : "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Macro : "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10871,3 +11190,21 @@ msgstr "Autre"
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Emplacement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Correction orthographique terminée ! "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Correction orthographique terminée ! "
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Style de document appliqué"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
index b8ba937484e5d279d72c82cb53868f6e20442bc4..2f798acbd2f14a6061e4a76802a109c91aebded4 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX ??\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:26+0100\n"
 "Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
@@ -33,156 +33,170 @@ msgstr "
 msgid " paragraphs"
 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+msgid "When reading "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "íéèåèéö"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 msgid "one unknown token"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "!äøäæà"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ä à é â ù"
 
 # is "ERROR" different than "Error" ?
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "!LyX õáå÷ àì"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "íéøåéà úôñåä"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "íéøåéà úôñåä"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr ""
 
@@ -195,72 +209,77 @@ msgstr "
 msgid "Save document?"
 msgstr "?êîñî øåîùì"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù"
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù"
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "!äàéâù"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr ""
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr ""
 
@@ -301,41 +320,50 @@ msgstr ""
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "øôñî:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "øôñî:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ""
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+msgid ", Depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "çååéø"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "çååéø"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
@@ -344,171 +372,220 @@ msgstr "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "êîñî"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "úåàîâåã"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "êîñî óéñåî"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "êîñî óéñåî"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "êîñî"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr ".àáåéî"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "øëåî àì óöø:"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " ìù "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr ".àáåéî"
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr ""
 
@@ -629,11 +706,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -662,17 +743,25 @@ msgstr "
 msgid " to file `"
 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "øôñî ïéà"
@@ -686,7 +775,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -917,64 +1006,51 @@ msgstr "
 msgid "Character set"
 msgstr "åú ïåðâñ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
@@ -996,7 +1072,7 @@ msgstr "c 
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "ìãçî úøéøá"
@@ -1152,21 +1228,17 @@ msgstr " :
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+msgid "One word checked."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1457,7 +1529,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "p óã äðáî|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr ""
 
@@ -1468,14 +1540,14 @@ msgstr ""
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
@@ -1958,11 +2030,16 @@ msgstr "u URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -1996,24 +2073,52 @@ msgstr ""
 msgid "Clear|#e"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " ìù "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2021,15 +2126,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2201,70 +2340,62 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "êîñî äðáî"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "êîñî"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "äàéöé"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2354,130 +2485,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "äøéîù"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "f õáå÷"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2537,58 +2673,58 @@ msgstr "
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "úåàçñåð ìðô"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 msgid "Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "úéðååé"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "úåðåù"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "äñôãä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "úåðåù"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3321,23 +3457,36 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "i àåáé%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "i àåáé%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr ".àáåéî"
 
@@ -3398,11 +3547,16 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr ""
@@ -3467,21 +3621,30 @@ msgstr "
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "f õáå÷|#F"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "f õáå÷|#F"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr ""
@@ -3545,10 +3708,15 @@ msgstr "t 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
-#, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "íéôã:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "íéôã:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
 msgid "Standard"
@@ -3669,16 +3837,21 @@ msgstr ""
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX úîã÷ä"
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX úîã÷ä"
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr ""
 
@@ -4466,149 +4639,154 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
@@ -4654,31 +4832,55 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "äùâãä"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "äùâãä"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+msgid "Underline "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "íù"
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "íù"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "äôù:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "äôù:"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "øôñî"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "øôñî"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4713,87 +4915,130 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "øëåî àì óöø:"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "êîñî øîåù"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "êîñî øîåù"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "äèîì øáòî"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "èðîåâøà øñç"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "ïá êîñî çúåô - "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "[õáå÷ ïéà]"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "ìåèéá"
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "êîñî çúåô"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "ïá êîñî çúåô - "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "äèîì øáòî"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "ïååéë"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4801,123 +5046,167 @@ msgstr ""
 "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
 "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "íùä ìòá êîñî"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "äìáè úñðëä"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
+
+#: src/lyx_main.C:371
+msgid " but expect problems."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+msgid " and running configure..."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -4939,27 +5228,27 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
@@ -5449,9 +5738,14 @@ msgstr "
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "åø÷î - "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "åø÷î - "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10806,3 +11100,15 @@ msgstr "
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
index 27087c3eb1e9f7bf179d9a3cdc9c5e9a65567c7b..fe265e3fc75878aaca31c42e2718d2d848b052d5 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:24+0100\n"
 "Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -25,156 +25,172 @@ msgstr "Ugr
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Bekezdés"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Középre"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Szövegosztály hiba"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ismeretlen tevékenység"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Kivonat"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Kivonat"
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Hivatkozás:"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Chktex nem mükõdik!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
 
@@ -187,72 +203,77 @@ msgstr "V
 msgid "Save document?"
 msgstr "Menti a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Inkább  azt nyissam meg?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
@@ -293,39 +314,49 @@ msgstr "Bekezd
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Betûkészlet: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Mélység: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Sortávolság"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Másfeles"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Adott ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Bekezdés"
@@ -334,171 +365,223 @@ msgstr "Bekezd
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentum|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Dokumentum beillesztése"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "A dokumentum exportálva a"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Dokumentum"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "' importálása megtörtént."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nem találom ezt a címkét"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "a megadott dokumentumban."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Egy hibát észleltem"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " hibát észleltem."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
 
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
+
 #
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
 
 #
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "eredményezett."
 
 #
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó log fájl:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
 
@@ -616,11 +699,16 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Összes hibakeresõ információ"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Hibakeresés `"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Hibakeresés `"
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -647,17 +735,25 @@ msgstr "A dokumentum export
 msgid " to file `"
 msgstr " következõ néven `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Nem szám"
@@ -671,7 +767,7 @@ msgstr "M
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -905,65 +1001,52 @@ msgstr "A felhaszn
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet|#e"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Átalakítási hiba!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Átalakítási hiba!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a választott dokumentum osztályba"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
@@ -985,7 +1068,7 @@ msgstr "K
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
@@ -1147,21 +1230,18 @@ msgstr "1 sztring lett kicser
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " szting lett kicserélve."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Egy hibát észleltem"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1461,7 +1541,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Csomag|#g"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Papír"
 
@@ -1472,14 +1552,14 @@ msgstr "Marg
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Jelek"
 
@@ -1960,11 +2040,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -1998,24 +2083,54 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Töröl|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "    Feketét használok helyette, sajnálom!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2023,15 +2138,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "FIGYELEM!"
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "FIGYELEM!"
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2205,20 +2355,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentum formátum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2227,22 +2377,22 @@ msgstr ""
 " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
 "nagyon széles margók (csak álló) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2250,16 +2400,16 @@ msgstr ""
 " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
 "NAGY | óriási | Óriási"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -2268,18 +2418,10 @@ msgstr ""
 "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n"
 "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2369,130 +2511,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Kisebb"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Fájl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2551,59 +2698,59 @@ msgstr "Fel | K
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Képletszerkesztõ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Tallóz..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Szétválasztás"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3343,23 +3490,37 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importálás"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Nem tudom importálni a fájlt"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "' importálása megtörtént."
 
@@ -3423,11 +3584,16 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Táblázatok jegyzéke"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "láb"
@@ -3497,21 +3663,31 @@ msgstr "Nem lehet megtekinteni a f
 msgid "into tempdir"
 msgstr "Temp könyvtár"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Kép fájl|#f"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Kép fájl|#f"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
@@ -3576,9 +3752,14 @@ msgstr "Fels
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Nyitott beillesztés"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Szülõ:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Szülõ:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3700,16 +3881,21 @@ msgstr "   opci
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX futtatás száma "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
@@ -4482,150 +4668,155 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Sablon|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "A dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Lecseréli a fájlt?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " figyelmeztetést találtam."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Beállítások újratöltése..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
 
@@ -4671,31 +4862,56 @@ msgstr "Be"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Vált"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kiemel"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Kiemelés"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Aláhúz"
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Aláhúz"
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitális"
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Nyelv: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Szám "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  Szám "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4731,88 +4947,131 @@ msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum n
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Ismeretlen tevékenység"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Dokumentum mentése"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó kapcsoló"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Súgó megnyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Utoljára megnyitott"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Ugrás lefelé"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Döntött"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4820,126 +5079,174 @@ msgstr ""
 "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
 "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Egy dokumentum  ezen a néven"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Hibás parancssori opció"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Hibás parancssori opció"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "A beépített alapértékeket használom"
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Problémák várhatóak."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problémák várhatóak."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Beállítások újratöltése..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Hiba beolvasás közben "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "A beépített alapértékeket használom"
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Hiba beolvasás közben "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -4980,32 +5287,32 @@ msgstr ""
 "                  és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
 "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...]  a "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr ""
 
@@ -5547,9 +5854,14 @@ msgstr "K
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makró: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makró: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10848,3 +11160,21 @@ msgstr "Adott ("
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
index 60fd10bdbd1db88af2643673037d73cbbc6db82f..263515ec739b14c8567e3cf5269a013bf12ac041 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -27,158 +27,173 @@ msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
@@ -191,73 +206,78 @@ msgstr "Modifiche nel documento:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salva il documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Errore!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Provo a caricare questa?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carico questo?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
@@ -299,42 +319,52 @@ msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondità: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Singole|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
@@ -343,172 +373,223 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Sto inserendo il documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Sto inserendo il documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "è stato importato."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avviso di ChkTeX n."
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "è stato importato."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX non funziona!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manca il file di log:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
@@ -632,11 +713,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -665,17 +750,25 @@ msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 msgid " to file `"
 msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Nessun numero"
@@ -689,7 +782,7 @@ msgstr "Annulla"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -945,66 +1038,53 @@ msgstr "Directory dell'utente: "
 msgid "Character set"
 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Documenti"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nella classe del documento scelta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
@@ -1026,7 +1106,7 @@ msgstr "Galleria"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
@@ -1190,21 +1270,18 @@ msgstr "Il sistema 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr "le stringhe sono state sostituite."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Il correttore ha finito!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Il correttore ha finito!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1510,7 +1587,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "% pagina"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Incolla"
@@ -1522,14 +1599,14 @@ msgstr "Margini"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Profondità"
@@ -2020,11 +2097,16 @@ msgstr ""
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Contollo della versione%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2058,24 +2140,52 @@ msgstr "OK"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Cancella|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " di "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2083,15 +2193,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2266,20 +2410,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Struttura del documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2288,22 +2432,22 @@ msgstr ""
 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2311,37 +2455,29 @@ msgstr ""
 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
 "struttura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2432,130 +2568,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Molto piccolo"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2615,59 +2756,59 @@ msgstr "In alto | Al centro | In basso"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Pannello matematico"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Cerca|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3421,23 +3562,36 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importa%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importa%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "è stato importato."
 
@@ -3504,11 +3658,16 @@ msgstr "Coda"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3578,21 +3737,30 @@ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Includi"
@@ -3665,9 +3833,14 @@ msgstr "Superiore|#p"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Genitore:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3798,16 +3971,21 @@ msgstr "   opzioni: "
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Lancio di LaTeX n."
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
 
@@ -4625,153 +4803,158 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvarlo comunque?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ma non è stato salvato..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Il documento già esiste."
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ho rilevato un avviso"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " avvisi rilevati."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Salvataggio automatico"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Salvataggio automatico"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
 
@@ -4818,31 +5001,56 @@ msgstr "Attivo"
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dis)attiva"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Enfatizzato "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Sottolineato "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Sottolineato "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Maiuscoletto "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Maiuscoletto "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Lingua:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Numero"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Numero"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4878,88 +5086,131 @@ msgstr "Il comando non 
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Salvataggio del documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Vai in basso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Vai in basso"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seleziona fra|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4967,129 +5218,177 @@ msgstr ""
 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento col nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvenuto in LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
 "LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Aspettati dei problemi."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Aspettati dei problemi."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " e lanciando configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Sto eseguendo configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avviso di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -5128,32 +5427,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
@@ -5645,9 +5944,14 @@ msgstr "Modalit
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Macro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -11163,3 +11467,21 @@ msgstr "Altro...|#l"
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Il correttore ha finito!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Il correttore ha finito!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
index 67dd4e6e78072dfc1ac111490a3f487235715aa3..4b279c57a35f6d7f0993c7d6c06f147109fcd08d 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:22+0100\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -33,158 +33,173 @@ msgstr "Een alinea omhoog"
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Toetsenkaarten"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "n Centreren|#n"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- vervangen door standaard"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Onbekende handeling"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Abstract"
 msgstr "Oostenrijks"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Oostenrijks"
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
@@ -197,72 +212,77 @@ msgstr "Veranderingen in document:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Fout!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
@@ -303,39 +323,49 @@ msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Fout! onbekende taal"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Lettertype:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Diepte:"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Wit: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Een-half"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Overig ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
@@ -344,172 +374,223 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenten"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Document invoegen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "ingevoerd."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Kon document niet invoegen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "in huidig document."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " van "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Een fout gevonden"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " fouten gevonden."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "ingevoerd."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX draait..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
@@ -633,11 +714,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -666,17 +751,25 @@ msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 msgid " to file `"
 msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Geen getal"
@@ -690,7 +783,7 @@ msgstr "Annuleren"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -944,66 +1037,53 @@ msgstr "Gebruiker's directory: "
 msgid "Character set"
 msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Documenten"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Omvormingsfouten!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
@@ -1025,7 +1105,7 @@ msgstr "Prentenboek"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
@@ -1188,21 +1268,18 @@ msgstr "1 keer vervangen."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strings zijn vervangen."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Controle compleet!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Controle compleet!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Een fout gevonden"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1510,7 +1587,7 @@ msgstr "p % van blz.|#P"
 
 # invoegen?
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Plakken"
@@ -1522,14 +1599,14 @@ msgstr "Marges"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Lijstdiepte"
@@ -2022,11 +2099,16 @@ msgstr "URL..."
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Versieboekhouding%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2060,24 +2142,54 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Clear|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " van "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2085,15 +2197,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2268,20 +2414,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Opmaakblad document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2290,22 +2436,22 @@ msgstr ""
 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2313,34 +2459,26 @@ msgstr ""
 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
 "| GROOT | enorm | Enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "x Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2431,130 +2569,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Kleiner"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Kies document ter opening"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "f Bestand"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2614,59 +2757,59 @@ msgstr " Boven | Midden | Onder"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Wiskundepaneel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Bladeren|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Div."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Documenten"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Div."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Scheiding"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3422,23 +3565,36 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importeren%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "ingevoerd."
 
@@ -3504,11 +3660,16 @@ msgstr "drijvende delen"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "voettekst"
@@ -3576,21 +3737,30 @@ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Grafisch bestand|#G"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
@@ -3662,9 +3832,14 @@ msgstr "t Boven|#T"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Hoofddocument:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3791,16 +3966,21 @@ msgstr "   opties: "
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX sessienummer"
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex is bezig."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX is bezig."
 
@@ -4599,151 +4779,156 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Auto-opslaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" draait..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
@@ -4789,31 +4974,56 @@ msgstr "Aan"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Aan/Uit"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Nadruk "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Onderstreept "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Onderstreept "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Eigennaam "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Taal: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Taal"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Getal"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Getal"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4850,88 +5060,131 @@ msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Onbekende handeling"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "argument ontbreekt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Openen helpbestand"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Open subdocument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Volgende regel selecteren"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Afgebroken."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Openen document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Open subdocument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Geen documenten open!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4939,127 +5192,175 @@ msgstr ""
 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Een document onder de naam"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Welkom in LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Verwacht problemen."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Maak map aan "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Klaar!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " en draai \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Maak map aan "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Mislukt. Zal "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislukt. Zal "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX waarschuwing!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Zet debugniveau op "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Zet debugniveau op "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -5094,32 +5395,32 @@ msgstr ""
 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
@@ -5611,9 +5912,14 @@ msgstr "Wiskunde editor modus"
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Macro:"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Macro:"
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -11142,3 +11448,21 @@ msgstr "Overig ("
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Controle compleet!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Controle compleet!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
index 6594bba2509c1d4af6426fe688840980bdd86401..88387b021c9136237849d6d128898d9ee51bc297 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Copyright 1997-2002
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-25 02:44+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,150 +25,166 @@ msgstr "et avsnitt"
 msgid " paragraphs"
 msgstr " avsnitt"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fil under innlesning av tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Under lesning av %1$s"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Under lesning av %1$s"
+
+#: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
 msgstr "Fant "
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 msgid "one unknown token"
 msgstr "et ukjent symbol"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " ukjente symboler"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Feil i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
+
+#: src/buffer.C:642
 #, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standardverdi"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
+
+#: src/buffer.C:955
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr " ukjente symboler"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Referanser"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 msgid "References: "
 msgstr "Referanser: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
@@ -181,71 +197,76 @@ msgstr "Dokumentet er endret:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan ikke åpne fil"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
@@ -285,39 +306,49 @@ msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: %1$s"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Dybde: %1$d"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: %1$d"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvannen"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
@@ -325,162 +356,215 @@ msgstr ", Avsnitt: "
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid " ..."
+msgstr "&Edit ..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Satt inn document %1$s."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importert."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ukjent operasjon!"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Eksekverer kommando:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Feil under kjøring"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "til %1$s"
+
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+msgid "to "
+msgstr "til "
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Feil under flytting av fil:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " feil oppdaget."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "en tom fil."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Den ferdige filen er tom"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kjører LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logg fil:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
@@ -596,11 +680,16 @@ msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle debug meldinger"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+
 #: src/exporter.C:62
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
@@ -625,19 +714,27 @@ msgstr "Dokumentet eksportert som "
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr " og "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr "m.fl."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 msgid "No year"
-msgstr "Uten årsdall"
+msgstr "Uten årstall"
 
 #. /
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
@@ -648,7 +745,7 @@ msgstr "Avbryt"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -879,63 +976,50 @@ msgstr "Bruker folder: "
 msgid "Character set"
 msgstr "Tegnsett"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgete tekstklasse"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "for the document layout as default?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(they will be valid for any new document)"
 
@@ -953,14 +1037,14 @@ msgstr "Clipart|#C#c"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre topp"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 msgid "Bottom left"
@@ -1099,21 +1183,18 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
-msgstr "Stavekontroll fullført!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Stavekontroll fullført!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1392,7 +1473,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Package|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Ark"
 
@@ -1403,14 +1484,14 @@ msgstr "Tekstmarger"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bomber"
 
@@ -1679,21 +1760,18 @@ msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Preferansere"
+msgstr "LyX: Preferanser"
 
 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
 #. code the menu structure here.
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Utseende"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
-#, fuzzy
 msgid "Language settings"
-msgstr "Language Options"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
@@ -1707,12 +1785,10 @@ msgstr "Stavekontroll"
 
 #. UI
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
-#, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "User Interface file|#U"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
-#, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Skjermfonter"
 
@@ -1722,9 +1798,8 @@ msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Tastatur"
 
 #. output
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
@@ -1732,9 +1807,8 @@ msgid "Ascii"
 msgstr "Ascii"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
-#, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "datoformat|#f"
+msgstr "Datoformat"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
 msgid "LaTeX"
@@ -1875,11 +1949,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr "VCLog"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Version control log for "
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Version control log for "
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -1913,24 +1992,56 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Blank ut|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
+msgstr ""
+"LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
+"     Bruker sort isteden, beklager!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid " for "
+msgstr " for "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"\n"
+"     Bruker sort isteden, beklager!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -1941,13 +2052,47 @@ msgstr ""
 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
 "Pixel [%9$d]."
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
+#, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Advarsel! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
 msgstr "Advarsel! "
 
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
@@ -1964,9 +2109,8 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kreditteringer"
 
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-#, fuzzy
 msgid "License"
-msgstr "Linje"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 msgid "Bibliography Entry"
@@ -1987,19 +2131,14 @@ msgstr "BibTeX Database"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
 msgid ""
@@ -2008,14 +2147,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Velg en stilfil"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid ""
@@ -2141,20 +2278,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2163,19 +2300,19 @@ msgstr ""
 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Author-year | Numerical "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2183,16 +2320,16 @@ msgstr ""
 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
 "størst | enorm | gigantisk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -2200,18 +2337,10 @@ msgstr ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 msgid "ERT Options"
 msgstr "ERT Options"
@@ -2300,130 +2429,135 @@ msgstr "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr "Skaler%%|%1$s"
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "&Skaler"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Se igjennom."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Select document to open"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "&Clip to bounding box"
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Bounding Box"
 
@@ -2436,9 +2570,8 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Logg"
 
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
 msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LyX: LaTeX Logg"
 
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
@@ -2478,55 +2611,55 @@ msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Mattepanel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 msgid "Arrows"
 msgstr "Arrows"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Binary Ops"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr "Bin Relations"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 msgid "Dots"
 msgstr "Dots"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Big Operators"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "AMS Misc"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS Arrows"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS Relations"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "AMS Negated Rel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS Operators"
 
@@ -2559,7 +2692,7 @@ msgstr " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
 msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
@@ -2592,17 +2725,15 @@ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr "Keep space at the bottom of the page"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Blokk"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
 msgid " (default)"
-msgstr "standard"
+msgstr " (standard)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
 #: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
@@ -3129,13 +3260,10 @@ msgstr ""
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgid "Show full path or only file name."
@@ -3150,15 +3278,11 @@ msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
 msgid "Table of Contents"
@@ -3271,26 +3395,37 @@ msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Beginning of history]"
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-#, fuzzy
 msgid "[no match]"
-msgstr " [no match]"
+msgstr "[ingen treff]"
 
-#: src/importer.C:44
-#, fuzzy, c-format
+#: src/importer.C:45
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer"
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+msgid "Importing "
+msgstr "Importerer "
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Cannot import file"
 
-#: src/importer.C:64
-#, fuzzy, c-format
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
+
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
@@ -3336,9 +3471,8 @@ msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
 msgid "float: "
-msgstr "float:"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:224
 msgid "Opened Float Inset"
@@ -3352,10 +3486,14 @@ msgstr "float:"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "List of "
+msgstr "Liste over %1$s"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over "
 
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
@@ -3420,21 +3558,31 @@ msgstr "Kan ikke kopiere fil"
 msgid "into tempdir"
 msgstr "into tempdir"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Grafikkfil"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Grafikkfil"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
@@ -3497,10 +3645,14 @@ msgstr "pt"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opened Caption Inset"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Hoveddokument: %s"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+msgid "Parent: "
+msgstr "Hoveddokument: "
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
 msgid "Standard"
@@ -3603,9 +3755,8 @@ msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opened Caption Inset"
+msgstr ""
 
 #: src/kbsequence.C:157
 msgid "   options: "
@@ -3615,16 +3766,20 @@ msgstr "   opsjoner: "
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX run number %1$d"
+
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX run number "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kjører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kjører BibTeX."
 
@@ -3877,33 +4032,28 @@ msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
 msgid "text%"
-msgstr "tekst"
+msgstr "tekst%"
 
 #: src/lengthcommon.C:36
 msgid "col%"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
 msgid "page%"
-msgstr "Miniside"
+msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
 msgid "line%"
-msgstr "&Inline"
+msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "theight%"
-msgstr "Høyde"
+msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "pheight%"
-msgstr "Høyde"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
@@ -4087,9 +4237,8 @@ msgid "Insert a Float"
 msgstr "Sett inn tabell"
 
 #: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
 msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
@@ -4380,144 +4529,149 @@ msgstr "Kill the forked process with this PID"
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choose a filename to save document as"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Templates|#T#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Lagre likevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke lagret..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstatt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Document could not be saved!"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Holding the old name."
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Use `Navigate->Error' to find it."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Use `Navigate->Error' to find them."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrer $$f"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
-msgstr "Auto lagrer"
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Autolagrer $$f"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feiled!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Select file to insert"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
@@ -4563,30 +4717,50 @@ msgstr "P
 msgid "Toggle"
 msgstr "Bytt"
 
-#: src/lyxfont.C:530
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfont.C:531
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uthevet %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+msgid "Emphasis "
 msgstr "Uthevet "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Understreket "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Substantiv "
 
-#: src/lyxfont.C:541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfont.C:550
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/lyxfont.C:557
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:560
+msgid "Language: "
 msgstr "Språk: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfont.C:565
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Number "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "  Number "
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:227
 msgid "Unknown function."
@@ -4619,85 +4793,118 @@ msgstr "Kommandoen er ikke lov uten 
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Unknown function ("
 
-#: src/lyxfunc.C:951
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:952
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrer dokument"
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
 
 #: src/lyxfunc.C:955
-#, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Lagrer dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:961
 msgid " done."
-msgstr "Gå ned"
+msgstr "ferdig."
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1116
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Åpner hjelpefil "
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åpner subdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1455
+#, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "Select template file"
 msgstr "Select template file"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Select document to open"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1686
 msgid "No such file"
-msgstr "Load the file"
+msgstr "Ingen slik fil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1687
 msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 msgid "Canceled"
 msgstr "Canceled"
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1699
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1701
+msgid "Opening document "
+msgstr "Åpner dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1713
+msgid " opened."
+msgstr " åpnet."
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1720
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Select file to insert"
+msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4705,124 +4912,161 @@ msgstr ""
 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Feil kommandolineargument `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
-#: src/lyx_main.C:334
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:342
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "System folder satt til: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 
-#: src/lyx_main.C:346
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:354
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:365
+#, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
+
+#: src/lyx_main.C:371
+msgid " but expect problems."
+msgstr ", men regn med problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:582
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:598
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Lager folder "
+msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfloder"
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
-#: src/lyx_main.C:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:622
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:627
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+msgid " and running configure..."
+msgstr "og kjører 'configure'..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
+#, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
+
+#: src/lyx_main.C:640
+msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Feilet. Bruker "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:665
+#, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Feil under lesing "
+msgstr "Feil under lesing av %1$s."
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing av"
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:784
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Setter debug nivå til "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -4862,119 +5106,105 @@ msgstr ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 
-#: src/lyx_main.C:790
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:800
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:845
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:810
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:855
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:823
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:868
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:835
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:840
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:885
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " fil som skal importeres"
+msgstr "Mangler filnavn for --import"
 
 #: src/lyxrc.C:1788
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
 
 #: src/lyxrc.C:1792
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
 
 #: src/lyxrc.C:1796
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1800
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1804
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1808
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1812
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1816
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1820
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1824
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1828
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1832
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1836
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1840
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
 
 #: src/lyxrc.C:1844
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1848
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1852
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
 
 #: src/lyxrc.C:1856
 msgid ""
@@ -4982,9 +5212,6 @@ msgid ""
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
 
 #: src/lyxrc.C:1860
 msgid ""
@@ -5390,19 +5617,16 @@ msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
 #: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
 msgid "File not saved"
-msgstr "Filnavn"
+msgstr "Filen ble ikke lagret"
 
 #: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
 msgid "You must save the file"
-msgstr "Load the file"
+msgstr "Du må lagre filen"
 
 #: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
 msgid "before it can be registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+msgstr "før den kan bli registrert."
 
 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
@@ -5422,7 +5646,7 @@ msgstr "Info"
 
 #: src/lyxvc.C:132
 msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
 
 #: src/lyxvc.C:157
 msgid "LyX VC: Log Message"
@@ -5459,10 +5683,14 @@ msgstr "Matte editerings modus"
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, c-format
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr " Makro: %s: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+msgid " Macro: "
+msgstr " Makro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
@@ -5478,9 +5706,8 @@ msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 #: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "No Table of contents%i"
+msgstr "No Table of contents"
 
 #: src/MenuBackend.C:654
 msgid "New...|N"
@@ -5661,13 +5888,12 @@ msgid "Help|H"
 msgstr "Hjelp|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "Ny...|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:10
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny med mal|m"
+msgstr "Ny med mal...|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:12
 msgid "Close|C"
@@ -5682,9 +5908,8 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Lagre som|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrer|R"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:16
 msgid "Version Control|V"
@@ -5711,9 +5936,8 @@ msgid "Register|R"
 msgstr "Registrer|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer|i"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -5776,9 +6000,8 @@ msgid "Read Only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Stavekontroll"
+msgstr "Stavekontroll|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 msgid "Check TeX|h"
@@ -5793,9 +6016,8 @@ msgid "Open/Close float|l"
 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Preferences|P"
-msgstr "Preferansere"
+msgstr "Preferanser|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -5862,14 +6084,12 @@ msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Slett rad|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier|o"
+msgstr "Kopier rad"
 
 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rader"
+msgstr "Bytt om rader"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Add Column|u"
@@ -5880,14 +6100,12 @@ msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Slett kolonne|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+msgstr "Kopier kolonne"
 
 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Kolonner"
+msgstr "Bytt om kolonner"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Make eqnarray|e"
@@ -5918,12 +6136,10 @@ msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr "Make alignat 3 columns|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Numerering av/på|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
 
@@ -5944,57 +6160,48 @@ msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justering|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|a"
+msgstr "Legg til rad|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Slett rad|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Slett kolonne|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "ikke vis"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "&Inline"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Maths Matrix"
+msgstr "Mathematica"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 msgid "Maple, simplify"
@@ -6017,54 +6224,44 @@ msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Inline formel|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray environment|q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
 msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
 msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Vis omgivelse"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Align Left|L"
-msgstr "Venstrejustert|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 msgid "Align Right|R"
@@ -6111,14 +6308,12 @@ msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Margnotis|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeks element...|I"
+msgstr "Indeks element|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 msgid "URL...|U"
@@ -6181,7 +6376,6 @@ msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturbrekk|L"
 
@@ -6214,64 +6408,52 @@ msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray environment|E"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat environment|t"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-#, fuzzy
 msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "AMS xalignat environment|x"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
 msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "AMS xxalignat environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-#, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS alignat environment|t"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-#, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS align environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array environment|y"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases environment|C"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|f"
-msgstr "Font shape"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mattepanel...|l"
+msgstr "Mattepanel|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 msgid "Math normal font"
@@ -6286,42 +6468,36 @@ msgid "Math fraktur family"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
 msgid "Math roman family"
-msgstr "Fontfamilie"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Math sans serif family"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-#, fuzzy
 msgid "Math bold series"
-msgstr "Matte modus"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-#, fuzzy
 msgid "Text normal font"
-msgstr "Text after"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-#, fuzzy
 msgid "Text roman family"
-msgstr "Fontfamilie"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Text sans serif family"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-#, fuzzy
 msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Skrivemaskin"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
 msgid "Text bold series"
-msgstr "Text before"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Text medium series"
@@ -6344,9 +6520,8 @@ msgid "Text upright shape"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -6365,29 +6540,24 @@ msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-#, fuzzy
 msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
+msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-#, fuzzy
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
+msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-#, fuzzy
 msgid "Character|C"
-msgstr "Character"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Avsnitt"
+msgstr "Avsnitt|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
 msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Emphasize Style|E"
@@ -6406,22 +6576,18 @@ msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX stil|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
+msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-#, fuzzy
 msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preamble...|r"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
@@ -6442,7 +6608,6 @@ msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
 msgid "Child Processes|C"
 msgstr "Barneprosesser|B"
 
@@ -7291,9 +7456,8 @@ msgid "Remarks"
 msgstr "Merknader"
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Restriksjon"
 
 #: src/ext_l10n.h:420
 msgid "RetourAdresse"
@@ -7324,9 +7488,8 @@ msgid "Right_Address"
 msgstr "Right_Address"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-#, fuzzy
 msgid "Right_Footer"
-msgstr "Right_Header"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Right_Header"
@@ -7561,9 +7724,8 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
 #: src/ext_l10n.h:487
-#, fuzzy
 msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Theorem"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:488
 msgid "TheoremTemplate"
@@ -7698,9 +7860,8 @@ msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 #: src/ext_l10n.h:523
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Bulgarsk"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Basque"
@@ -7882,24 +8043,20 @@ msgid "Form1"
 msgstr "Form1"
 
 #: src/ext_l10n.h:570
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "&Style"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:571
-#, fuzzy
 msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
 msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Sitatstil"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
 #: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
 msgid "Form3"
-msgstr "Form1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
 msgid "tiny"
@@ -7942,9 +8099,8 @@ msgid "Level 3 bullet"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
 msgid "Choose"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "Velg"
 
 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
 msgid "Shows menu with bullet options"
@@ -7995,32 +8151,26 @@ msgid "Level &2 :"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
 msgid "Form2"
-msgstr "Form1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:641
-#, fuzzy
 msgid "Document &Type:"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Dokument&type:"
 
 #: src/ext_l10n.h:642
-#, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opsjoner"
+msgstr "O&psjoner"
 
 #: src/ext_l10n.h:643
-#, fuzzy
 msgid "Page &Style:"
-msgstr "&Pagestyle:"
+msgstr "&Sidestil:"
 
 #: src/ext_l10n.h:644
-#, fuzzy
 msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "F&ont Size:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
 msgid "Float &placement:"
 msgstr "F&loat plassering:"
 
@@ -8041,17 +8191,16 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "&Language:"
 
 #: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
 msgid "Quote style"
 msgstr "Sitatstil"
 
 #: src/ext_l10n.h:652
 msgid "&Single"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "&Enkel"
 
 #: src/ext_l10n.h:653
 msgid "&Double"
-msgstr "Dobbel"
+msgstr "&Dobbel"
 
 #: src/ext_l10n.h:654
 msgid "&Type:"
@@ -8066,64 +8215,52 @@ msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Bunn:"
 
 #: src/ext_l10n.h:658
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Inner:|#I"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:659
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Outer:|#u"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:660
-#, fuzzy
 msgid "&Margins:"
-msgstr "Tekstmarger"
+msgstr "&Marger:"
 
 #: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Footskip:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Hea&dsep:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Headhe&ight:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
 msgid "Numbering depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
 msgid "&Section:"
-msgstr "Section"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
 msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgstr "&Innholdsfortegnelse:"
 
 #: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
 msgid "AMS &Math"
-msgstr "Bruk A&MS matte"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:671
-#, fuzzy
 msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Linjeavstand"
+msgstr "Linjeavstand:"
 
 #: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
 msgid "Encoding:"
-msgstr "Enko&ding:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:673
 msgid "Options"
@@ -8134,9 +8271,8 @@ msgid "Postscript &Driver:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:676
-#, fuzzy
 msgid "&Two Columns"
-msgstr "&Kolonner:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:677
 #, fuzzy
index 2560a591d5921e3bc91c0915b46cd5727bfae0ae..4e5b97bf6626e4b76c8415337ac7412bdd193ea4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -32,154 +32,168 @@ msgstr "Id
 msgid " paragraphs"
 msgstr "jako akapity"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Centrowane|#C"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Nieznana akcja"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "B³±d!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
@@ -192,72 +206,77 @@ msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "B³±d!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Prze³adowac dokument?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
@@ -298,39 +317,49 @@ msgstr "
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", G³êboko¶c: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", G³êboko¶c: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyñczy"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Pó³tora"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójny"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "jako akapity"
@@ -339,168 +368,220 @@ msgstr "jako akapity"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przyk³ady"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "zaimportowany."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Wykonywane polecenie:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "B³±d wykonania"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " na "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Operacja zakoñczy³a sie"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "utworzenie pustego pliku."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Brak pliku logu:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
 
@@ -616,11 +697,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -647,17 +732,25 @@ msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
 msgid " to file `"
 msgstr " do pliku `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Bez numeru"
@@ -671,7 +764,7 @@ msgstr "Anuluj"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -916,65 +1009,52 @@ msgstr "Katalog u
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie:|#K"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "B³±d konwersji!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "B³±d konwersji!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
@@ -996,7 +1076,7 @@ msgstr "Rysunek"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
@@ -1160,21 +1240,18 @@ msgstr "1 ci
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " zast±piono."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1473,7 +1550,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Pakiet"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
@@ -1484,14 +1561,14 @@ msgstr "Marginesy"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
@@ -1975,11 +2052,16 @@ msgstr ""
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Kontrola wersji"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Kontrola wersji"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2013,24 +2095,54 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " na "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2038,15 +2150,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Zrobione"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2220,20 +2367,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2242,22 +2389,22 @@ msgstr ""
 " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
 "pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2265,16 +2412,16 @@ msgstr ""
 " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
 "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -2284,19 +2431,11 @@ msgstr ""
 "Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n"
 "zostanie zablokowana."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2386,130 +2525,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Mniejszy"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2569,59 +2713,59 @@ msgstr "Do g
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Przegl±daj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separacja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3364,23 +3508,37 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importowanie"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
@@ -3444,11 +3602,16 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista tabel"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista tabel"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
@@ -3517,21 +3680,31 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "into tempdir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
@@ -3596,9 +3769,14 @@ msgstr "G
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Nadrzêdny:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3721,16 +3899,21 @@ msgstr ""
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
@@ -4505,150 +4688,155 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Opis niedostêpny!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Napewno zapisaæ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zapisano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
@@ -4694,31 +4882,56 @@ msgstr "W
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podkre¶lony "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Podkre¶lony "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitaliki "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitaliki "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jêzyk: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Numer "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  Numer "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4754,90 +4967,136 @@ msgstr "Polecenie nie dost
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Zapisywanie dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Id¼ na dó³"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
 "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
+"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Otwieram dokument potomny "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Id¼ na dó³"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Pochy³y"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4845,124 +5104,172 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. "
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub "
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Spodziewaj siê problemów."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Zakoñczone!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " i konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -4984,32 +5291,32 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr ""
 
@@ -5561,9 +5868,14 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10855,3 +11167,21 @@ msgstr "Inny ("
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu."
index 7c198ca12f04bff25b6b7b995d118dcb85ecfa17..44c47cf268a3f74c5eb04f71d976dfd5bbc22613 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -29,157 +29,172 @@ msgstr "Ir um par
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapas de teclado"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substituindo o padrão"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ação desconhecida"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertência!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRO!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A leitura do documento não está completa"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRO_DO_LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex"
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktext não funcionou"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
 
@@ -192,73 +207,78 @@ msgstr "Ocorreram mudan
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvar o documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "   Aparentemente salvo"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Erro!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Caregar este no lugar?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
 
@@ -300,42 +320,52 @@ msgstr "Formata
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Fonte: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Fonte: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ". Nível: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ". Nível: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
@@ -344,172 +374,223 @@ msgstr "Formata
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatando o documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Inserindo o documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importado."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Não posso inserir o documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Aviso ChkTeX #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso ChkTeX #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executando o comando:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " de "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " erros detectados."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importado."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executando LaTeX"
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX não funcionou"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Falta o arquivo de registro"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
@@ -632,11 +713,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -665,17 +750,25 @@ msgstr "Documento renomeado para '"
 msgid " to file `"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Nenhum número"
@@ -689,7 +782,7 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -944,66 +1037,53 @@ msgstr "Diret
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Documentos"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
+
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nas classes de documento escolhidas"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nas classes de documento escolhidas"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
@@ -1025,7 +1105,7 @@ msgstr "Figuras"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
@@ -1189,21 +1269,18 @@ msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1513,7 +1590,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "% da Página|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Colar"
@@ -1525,14 +1602,14 @@ msgstr "Margens"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Nível"
@@ -2025,11 +2102,16 @@ msgstr "URL..."
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Controle de Versão%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Controle de Versão%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2063,24 +2145,52 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Limpar|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2088,15 +2198,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2277,20 +2421,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2299,21 +2443,21 @@ msgstr ""
 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2321,37 +2465,29 @@ msgstr ""
 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
 "| grande | Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formatação do documento definida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
 "permitida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2446,130 +2582,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Mais Pequeno"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2629,59 +2770,59 @@ msgstr "Topo | Centro | Base"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Painel Matemático"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Navegar|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separação"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3440,23 +3581,36 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importar%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importar%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
@@ -3523,11 +3677,16 @@ msgstr "Rodap
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista das Tabelas"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3597,21 +3756,30 @@ msgstr "N
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Arquivo|#A"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Arquivo|#A"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
@@ -3685,9 +3853,14 @@ msgstr "Acima|T"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pai:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Pai:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3819,16 +3992,21 @@ msgstr "   op
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Número de execução LaTex "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Número de execução LaTex "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executando MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX"
 
@@ -4648,153 +4826,158 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nenhuma descrição disponível"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mas não salvo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documento já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Um aviso foi encontrado."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto salvamento"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Auto salvamento"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recarregando a configuração.."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
 
@@ -4841,31 +5024,56 @@ msgstr "Ligado"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Alternar"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Ênfatizar"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Ênfatizar"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Caixa Alta"
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Caixa Alta"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Linguagem:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Linguagem"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Número"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Número"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4901,88 +5109,131 @@ msgstr "Comando n
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Salvando o documento"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Salvando o documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Ir para baixo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrindo o documento filho"
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abrindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Abrindo o documento filho"
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Ir para baixo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Não posso abrir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Não posso abrir o documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Selecionar|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4990,128 +5241,176 @@ msgstr ""
 "Você deseja fechar o documento agora?\n"
 "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Um documento com o nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "já existe. Subscrever?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Diretório base definido para: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Usando os padrões built-in."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Usando os padrões built-in."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Problemas esperados."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problemas esperados."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Criando diretório "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " e executando o programa de configuração..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Criando diretório "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Falhou. Usará "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Falhou. Usará "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Aviso!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Usando os padrões built-in."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Definindo nível de depuração para "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Definindo nível de depuração para "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -5133,30 +5432,30 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
@@ -5651,9 +5950,14 @@ msgstr "Modo editor matem
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ação inválida no modo matemático"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Macro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -11212,3 +11516,21 @@ msgstr "Outro...|#O"
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Formatação do documento definida"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
index e58333ae5cad2acc5c241d31c135bcee4c8a2ecb..d3236bd96c023e25630c0a946a373d8a04afc1d2 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -26,157 +26,172 @@ msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Paragraf"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "AntetSlide"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "AntetSlide"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Centrat"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substitui cu implicit"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Atenþie!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Eroare!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Citirea documentului nu este completã"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract"
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Referinþe"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Rreferinþã: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "EROARE_LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
@@ -189,72 +204,77 @@ msgstr "Modific
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvez documentul?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Eroare!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Îl încarc pe acesta?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Documentul este deja deschis:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
 
@@ -295,39 +315,49 @@ msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Fontul: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Fontul: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Adîncimea: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Adîncimea: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaþiere: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "O jumãtate"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Dublu"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Altul ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Paragraf"
@@ -336,172 +366,224 @@ msgstr "Paragraf"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documente|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Inserez documentul"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Inserez documentul"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document exportat ca "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "inserat."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Nu pot insera documentul"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 "Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
 "în documentul curent."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 #, fuzzy
 msgid "in current document."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Execut comanda:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Eroare la execuþie"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " la "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Am detectat o eroare"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " erori detectate."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Operaþia a generat"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "un fiºier gol."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
 
@@ -617,11 +699,16 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Toate mesajele de depanare"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Depanare `"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Depanare `"
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -648,17 +735,26 @@ msgstr "Document exportat ca "
 msgid " to file `"
 msgstr " în fiºierul `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Land"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Fãrã numãr"
@@ -672,7 +768,7 @@ msgstr "Renun
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -927,66 +1023,53 @@ msgstr "Director utilizator: "
 msgid "Character set"
 msgstr "Set de caractere:|#H"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Documente"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erori de conversie!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revin la clasa de document original."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Erori de conversie!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Revin la clasa de document original."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
@@ -1008,7 +1091,7 @@ msgstr "Clipart"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
@@ -1171,21 +1254,18 @@ msgstr "Am 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Am detectat o eroare"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1493,7 +1573,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Pachet|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Hîrtie"
 
@@ -1504,14 +1584,14 @@ msgstr "Margini"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Limbaj"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Markeri"
 
@@ -1994,11 +2074,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Controlul versiunii"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Controlul versiunii"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2032,24 +2117,54 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " la "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2057,15 +2172,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Gata"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2240,20 +2389,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Structurã document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2262,22 +2411,22 @@ msgstr ""
 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
 "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2285,16 +2434,16 @@ msgstr ""
 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
 "LARGE | huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -2303,18 +2452,10 @@ msgstr ""
 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Am setat formatul de document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2407,130 +2548,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Smaller"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Fiºier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2590,59 +2736,59 @@ msgstr ""
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Mod matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Rãsfoieºte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Documente"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separaþia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3387,23 +3533,37 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 #, fuzzy
 msgid "imported."
 msgstr "inserat."
@@ -3471,11 +3631,16 @@ msgstr "Subsol"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de tabele"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista de tabele"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3545,21 +3710,31 @@ msgstr "Nu pot vizualiza fi
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Fiºier grafic|#F"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Fiºier grafic|#F"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
@@ -3632,9 +3807,14 @@ msgstr "&Sus"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pãrinte:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Pãrinte:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3763,16 +3943,21 @@ msgstr "   op
 msgid "English"
 msgstr "Englez"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Execut MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Execut BiTeX."
 
@@ -4584,152 +4769,157 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modele"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document redenumit ca \""
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documentul existã deja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Am gãsit o avertizare."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertizãri gãsite."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autosalveazã"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Autosalveazã"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Execut configurarea..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Reîncarc configurarea..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
 
@@ -4782,31 +4972,55 @@ msgstr "Una"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Comutã bold"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Stil &evidenþiat"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Stil &evidenþiat"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+msgid "Underline "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Noun"
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Noun"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Limbaj:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Numãr"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Numãr"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4842,90 +5056,133 @@ msgstr "Comand
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Salvez documentul"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Salvez documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Mai jos"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 #, fuzzy
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 #, fuzzy
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Deschid documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Listã de slide-uri"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Deschid documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Deschid documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Mai jos"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "S&electeazã"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4933,127 +5190,174 @@ msgstr ""
 "Doriþi sã închid acest document acum?\n"
 "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 #, fuzzy
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 #, fuzzy
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Eroare ispell"
+
+#: src/lyx_main.C:375
 #, fuzzy
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Eroare ispell"
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 #, fuzzy
 msgid "Done!"
 msgstr "Gata"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "Execut configurarea..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Execut configurarea..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertizare LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Eroare la citirea "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Eroare la citirea "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -5075,27 +5379,27 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Fiºier de inserat"
@@ -5594,9 +5898,14 @@ msgstr "Mod de editare matematic"
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Macrou: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Macrou: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10939,3 +11248,21 @@ msgstr "Altul ("
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Am setat formatul de document"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
index 3103294387a7f2b26cd8ccdc343953f1ca579c6c..907ffc65db217f58e0c5dfb5ee0baa055ea6afe0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -33,7 +33,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -54,152 +54,168 @@ msgstr "
 msgid " paragraphs"
 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
+
+#: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
 msgstr "îÁÓÞÉÔÁÎÏ"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 msgid "one unknown token"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 msgid " unknown tokens"
 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
 "ÅÇÏ!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "óÓÙÌËÉ"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 msgid "References: "
 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
 
@@ -212,71 +228,76 @@ msgstr "
 msgid "Save document?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔؠţ?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
 
@@ -316,41 +337,51 @@ msgstr "
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "ûÒÉÆÔ:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr ""
 "ïÄÉ-\n"
 "ÎÁÒÎÙÊ"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
 
@@ -358,162 +389,216 @@ msgstr ", 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " × "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓѠţ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
 
@@ -629,11 +714,16 @@ msgstr "
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
+
 #: src/exporter.C:62
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
@@ -658,17 +748,27 @@ msgstr "
 msgid " to file `"
 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr " et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Land"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+#, fuzzy
+msgid "et al."
+msgstr " et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 msgid "No year"
 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
 
@@ -681,7 +781,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -912,64 +1012,51 @@ msgstr "
 msgid "Character set"
 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
 
@@ -987,7 +1074,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
@@ -1145,21 +1232,18 @@ msgstr "
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1438,7 +1522,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "ðÁËÅÔ"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
 
@@ -1449,14 +1533,14 @@ msgstr "
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "ñÚÙË"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
 
@@ -1921,11 +2005,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -1959,24 +2048,54 @@ msgstr "
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " × "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -1984,15 +2103,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "÷îéíáîéå! "
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "÷îéíáîéå! "
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -2185,19 +2339,19 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -2205,20 +2359,20 @@ msgstr ""
 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2226,16 +2380,16 @@ msgstr ""
 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -2243,19 +2397,11 @@ msgstr ""
 "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
 "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 msgid "ERT Options"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
@@ -2343,130 +2489,135 @@ msgstr "
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "File"
 msgstr "æÁÊÌ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
 
@@ -2521,55 +2672,55 @@ msgstr " 
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 msgid "Arrows"
 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Greek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 msgid "Dots"
 msgstr "Dots"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
 
@@ -3324,22 +3475,36 @@ msgstr "[
 msgid "[no match]"
 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
 
@@ -3400,11 +3565,16 @@ msgstr "
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "óÐÉÓÏË "
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "óÐÉÓÏË "
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
@@ -3468,21 +3638,31 @@ msgstr "
 msgid "into tempdir"
 msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
@@ -3545,9 +3725,14 @@ msgstr "pt"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3663,16 +3848,21 @@ msgstr "   
 msgid "English"
 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
 
@@ -4427,144 +4617,149 @@ msgstr "
 msgid "No description available!"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
 
@@ -4610,31 +4805,56 @@ msgstr "
 msgid "Toggle"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "áËÃÅÎÔ "
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "ñÚÙË:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "ñÚÙË:"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  îÏÍÅÒ "
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  îÏÍÅÒ "
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 msgid "Unknown function."
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
@@ -4666,85 +4886,129 @@ msgstr "
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "Select template file"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 msgid "Select document to open"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "× ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 msgid "Canceled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4752,127 +5016,175 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -4911,32 +5223,32 @@ msgstr ""
 "                  file.xxx.\n"
 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
@@ -5514,9 +5826,14 @@ msgstr "
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "íÁËÒÏÓ: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10895,3 +11212,21 @@ msgstr "
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
index 7dedc8979dfeb644c357ed91de64d4d653039efb..3196b16d2840eb8462c3544c67598ee6f0c116fc 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -26,154 +26,170 @@ msgstr "jeden odsek"
 msgid " paragraphs"
 msgstr " odseky"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Pri èítaní "
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Pri èítaní "
+
+#: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Chyba textovej triedy"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznáma akcia"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varovanie!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Výòatok"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Výòatok"
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Referencia: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_CHYBA: "
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex pracuje..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
@@ -186,72 +202,77 @@ msgstr "Zmeny v dokumente: "
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
 
@@ -291,39 +312,49 @@ msgstr "Parametre odstavca s
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Písmo: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Håbka: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Håbka: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Riadkovanie: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduché"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Polovièné"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Odstavec"
@@ -332,168 +363,220 @@ msgstr "Odstavec"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátujem dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹ené."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Vkladám dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Vkladám dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument exportovaný ako "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importované."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálnom dokumente."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Varovanie chktexu id #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie chktexu id #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Vykonávam príkaz:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Chyba poèas vykonávania"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mali by ste ich opravi»."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " na "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " chýb nájdených."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Operácia skonèila na"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "prázdnom súbore."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX pracuje..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Chýba log súbor:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
 
@@ -609,11 +692,16 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `"
 
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Ladenie `"
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -639,17 +727,25 @@ msgstr "Dokument exportovan
 msgid " to file `"
 msgstr " do súboru `"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Bez èísla"
@@ -663,7 +759,7 @@ msgstr "Zru
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -912,65 +1008,52 @@ msgstr "Prie
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada:|#n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverzie!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Chyby konverzie!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
@@ -992,7 +1075,7 @@ msgstr "Usporiadan
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "©tandardný"
@@ -1156,21 +1239,18 @@ msgstr "1 re
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " re»azce boli nahradené."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -1473,7 +1553,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Balíèek|#B"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
@@ -1484,14 +1564,14 @@ msgstr "Okraje"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrá¾ky"
 
@@ -1971,11 +2051,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Kontrola verzií"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Kontrola verzií"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2009,24 +2094,54 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Oèisti»|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " na "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2034,15 +2149,50 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "VAROVANIE!"
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#, fuzzy
+msgid "WARNING!"
+msgstr "VAROVANIE!"
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2216,20 +2366,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2238,23 +2388,23 @@ msgstr ""
 "Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
 "veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 #, fuzzy
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2262,16 +2412,16 @@ msgstr ""
 " implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
 "| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
@@ -2280,18 +2430,10 @@ msgstr ""
 "Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
 "'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2382,130 +2524,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "©peciálne"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Súbor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2564,59 +2711,59 @@ msgstr "Hore | Nastred | Dole"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Prechádza»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separácia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3359,23 +3506,37 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importujem"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Nemô¾em importova» súbor"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "®iadne informácie o importe z "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
@@ -3439,11 +3600,16 @@ msgstr "objekt:"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Zoznam tabuliek"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Zoznam tabuliek"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
@@ -3513,21 +3679,31 @@ msgstr "Nem
 msgid "into tempdir"
 msgstr "Doèasný prieèinok"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor|#f"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Grafický súbor|#f"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
@@ -3592,9 +3768,14 @@ msgstr "&Hore"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Rodiè:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Rodiè:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3718,16 +3899,21 @@ msgstr "   mo
 msgid "English"
 msgstr "Anglický jazyk"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex spustený."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX spustený."
 
@@ -4504,150 +4690,155 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablóna|#¹"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Aj tak ulo¾i»?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument je premenovaný na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾ený..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradi» súbor?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Ponechávam starý názov."
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varovaní."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " nájdených varovaní."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Automatické ukladanie"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
 
@@ -4693,31 +4884,56 @@ msgstr "Zapnut
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnú»"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýrazni» "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Zvýrazni»"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podèiarknu» "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Podèiarknu» "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitálky "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitálky "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jazyk: "
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr " Èíslo"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr " Èíslo"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4752,88 +4968,132 @@ msgstr "Pr
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Ukladám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Prejs» dole"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Zvoµte názov výstupu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Posledné súbory"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru¹ené."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Prejs» dole"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Zvoµte "
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4841,124 +5101,172 @@ msgstr ""
 "Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
 "('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument s menom"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Oèakávajte problémy."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Oèakávajte problémy."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Varovanie LyXu!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Chyba pri èítaní "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Chyba pri èítaní "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -4998,32 +5306,32 @@ msgstr ""
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "súbor na importovanie"
@@ -5587,9 +5895,14 @@ msgstr "Re
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10894,3 +11207,21 @@ msgstr "In
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Miesto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu."
index db6956df716af3b8461dc8c426a458fca6cee7f4..44a61567e61f16a1014ba36231bdae84e99aedc3 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.56 2002/11/21 21:23:07 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.57 2002/11/25 01:51:36 larsbj Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:15+0100\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -28,155 +28,171 @@ msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Odstavek"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Sredina"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Napaka v razredu besedila"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznana akcija"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznana akcija"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 msgid "References"
 msgstr "Sklici"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr " Sklic: "
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Izvaja se chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
@@ -189,72 +205,77 @@ msgstr "Spremembe v spisu:"
 msgid "Save document?"
 msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Napaka!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
@@ -295,39 +316,49 @@ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Pisava: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Pisava: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", globina: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", globina: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Presledki: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 msgid "Single"
 msgstr "Enojni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Polovièni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Drugi ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Odstavek"
@@ -336,169 +367,221 @@ msgstr "Odstavek"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejanje spisa..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Spisi|S"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Zgledi"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Vstavlja se spis"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Spis"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "uvo¾ena."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " za "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Rezultat operacije je"
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 msgid "an empty file."
 msgstr "prazna datoteka."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX se izvaja..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
@@ -614,11 +697,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -645,17 +732,26 @@ msgstr "Dokument izvo
 msgid " to file `"
 msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "De¾ela"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Brez ¹tevilke"
@@ -669,7 +765,7 @@ msgstr "Prekli
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -920,65 +1016,52 @@ msgstr "Uporabni
 msgid "Character set"
 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Spisi"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
@@ -1000,7 +1083,7 @@ msgstr "Izrezek"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
@@ -1163,21 +1246,18 @@ msgstr "Zamenjan je bil en niz."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " zamenjanih nizov."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1486,7 +1566,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "% strani|#s"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
@@ -1497,14 +1577,14 @@ msgstr "Robovi"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pike"
 
@@ -1987,11 +2067,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Nadzor razlièic"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2025,24 +2110,54 @@ msgstr "V redu|#r"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Zbri¹i|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " za "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2050,15 +2165,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 # src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
@@ -2234,20 +2383,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Videz spisa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2256,24 +2405,24 @@ msgstr ""
 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
 "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
 "»besedilo« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2281,33 +2430,25 @@ msgstr ""
 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2398,130 +2539,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "manj¹a"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Datoteka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2581,59 +2727,59 @@ msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Brskaj|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "gr¹ko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Razno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Spisi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Razno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separacija"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3383,23 +3529,37 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Uvoz%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Uvoz%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "uvo¾ena."
 
@@ -3466,11 +3626,16 @@ msgstr "Noga"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Seznam tabel"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabel"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3541,21 +3706,31 @@ msgstr "Ni mo
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
@@ -3627,9 +3802,14 @@ msgstr "&Vrh"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Nadrejeni:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Nadrejeni:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3760,16 +3940,21 @@ msgstr "  izbire: "
 msgid "English"
 msgstr "angle¹ko"
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
@@ -4565,152 +4750,157 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vzorci"
 
 # src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "®elite vseeno shraniti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Sámoshranjevanje"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
@@ -4756,31 +4946,56 @@ msgstr "vklju
 msgid "Toggle"
 msgstr "Preklopi"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Poudari "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "podèrtaj "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "podèrtaj "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "velike èrke "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jezik:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "©tevilka"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "©tevilka"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4816,88 +5031,131 @@ msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Spis se shranjuje"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Spis se shranjuje"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Pojdi dol"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Odpira se spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Pojdi dol"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Izberi iz|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4905,127 +5163,175 @@ msgstr ""
 "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
 "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Spis z imenom"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "ukaz"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Prièakujte te¾ave."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -5064,32 +5370,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
@@ -5584,9 +5890,14 @@ msgstr "Na
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makroukaz: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makroukaz: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -10928,3 +11239,21 @@ msgstr "Drugi ("
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
index 756f96bae8993548fa51bfa6dea4f119e82fc003..29037c396760e4452c134dcc6f75f84341427a01 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -27,157 +27,172 @@ msgstr "G
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Styckesstil satt"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Mappning av tangentbord"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Centrerat|#C"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- använder innbyggt värde"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan inte ladda textklassen "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Okänd operation"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Okänd operation"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varning!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEL!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Inte en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEL:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Chktex körs..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerade inte!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
 
@@ -190,73 +205,78 @@ msgstr "Dokumentet 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Spara dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Fel!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Ladda den istället?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan inte öppna mall"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
 
@@ -298,42 +318,52 @@ msgstr "Styckesmilj
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Tecken: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Tecken: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Djup: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Djup: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel:|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Styckesstil satt"
@@ -342,172 +372,223 @@ msgstr "Styckesstil satt"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterar dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exempel"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Läser in dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Läser in dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "importerad."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "i nuvarande dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX varningskod #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX varningskod #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Utför kommando:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fel under läsing "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " av "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ett fel funnet"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du bör försöka rätta det."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " fel funna."
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importerad."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX körs..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Loggfil saknas:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
@@ -630,11 +711,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -663,17 +748,25 @@ msgstr "Dokumentet omd
 msgid " to file `"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Inget nummer"
@@ -687,7 +780,7 @@ msgstr "Avbryt"
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -931,66 +1024,53 @@ msgstr "Anv
 msgid "Character set"
 msgstr "Teckenkodning:|#T"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokument"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfel!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "till vald dokumentklass"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "till vald dokumentklass"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
@@ -1012,7 +1092,7 @@ msgstr "Blandade bilder"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Brödstil"
@@ -1175,21 +1255,18 @@ msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavningskontroll klar!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Stavningskontroll klar!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ett fel funnet"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1494,7 +1571,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "% av sidan|#n"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Klistra in"
@@ -1506,14 +1583,14 @@ msgstr "Marginaler"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bombdjup"
@@ -2007,11 +2084,16 @@ msgstr "URL..."
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Versionskontroll%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionskontroll%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2045,24 +2127,52 @@ msgstr "OK|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Rensa|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " av "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2070,15 +2180,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2253,20 +2397,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2275,22 +2419,22 @@ msgstr ""
 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
 "| B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2298,35 +2442,27 @@ msgstr ""
 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
 "störst | störstare | störstast"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentstil satt"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2417,130 +2553,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Mindre"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2601,60 +2742,60 @@ msgstr "Topp|Mitt|Botten"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematikpanel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Bläddra|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
 # Visas med grekiska tecken
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Blandat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Blandat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Dekoration"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3408,23 +3549,36 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importera%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importera%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "importerad."
 
@@ -3491,11 +3645,16 @@ msgstr "Fot"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Tabeller"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tabeller"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3565,21 +3724,30 @@ msgstr "Kan inte skriva till fil"
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Fil|#F"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Fil|#F"
+
 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
@@ -3654,9 +3822,14 @@ msgstr "Topp:|#T"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Huvuddokument:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3787,16 +3960,21 @@ msgstr "   val: "
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX omgång nummer "
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX omgång nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex körs..."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX körs..."
 
@@ -4614,153 +4792,158 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finns redan."
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Ersätt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "En varning funnen."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " varningar funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrar"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Autolagrar"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
 
@@ -4807,31 +4990,56 @@ msgstr "P
 msgid "Toggle"
 msgstr "Av/På"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Betonad "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Understruken "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Understruken "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Namn "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Namn "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Språk:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Nummer"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Nummer"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4867,88 +5075,131 @@ msgstr "Kommandot 
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrar dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Lagrar dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öppnar underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Markera nästa rad"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Tabeller"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Öppnar underdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Välj från|#V"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4956,127 +5207,175 @@ msgstr ""
 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annat dokument kallat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finns redan. Skriva över?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Välkommen till LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog satt till: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Räkna med problem."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Räkna med problem."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Skapar katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Klar!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " och kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Skapar katalog "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Kör \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Misslyckades. Använder "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Misslyckades. Använder "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Varning!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Fel under läsing "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -5098,30 +5397,30 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
@@ -5614,9 +5913,14 @@ msgstr "Matematikl
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -11150,3 +11454,21 @@ msgstr "Annat...|#A"
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Stavningskontroll klar!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Stavningskontroll klar!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
index 411ec460510b070b1a190b0407ef377f2b8e8aef..c042dfd259fd4067b54b0255bffae57e1d3f5226 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -27,157 +27,172 @@ msgstr "Bir paragraf yukar
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Ortala|#n"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
@@ -190,73 +205,78 @@ msgstr "Belgede de
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
@@ -298,42 +318,52 @@ msgstr "Paragraf ortam tipi ayarland
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Yazýtipi: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Yazýtipi: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Derinlik: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Boþluk"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Tek|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Çift|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
@@ -342,173 +372,224 @@ msgstr "Paragraf d
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Belgeler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Örnekler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Belge ekleniyor"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Belge"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Belge eklenemedi"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX uyarý no #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
@@ -633,11 +714,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -666,17 +751,25 @@ msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yaz
 msgid " to file `"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Numarasýz"
@@ -690,7 +783,7 @@ msgstr "Vazge
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -947,66 +1040,53 @@ msgstr "Kullan
 msgid "Character set"
 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Belgeler"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
@@ -1028,7 +1108,7 @@ msgstr "Clipart"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanýmlý"
@@ -1194,21 +1274,18 @@ msgstr "1 de
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " deðiþim yapýldý."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1515,7 +1592,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Yapýþtýr"
@@ -1527,14 +1604,14 @@ msgstr "Kenar bo
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bullet derinliði"
@@ -2027,11 +2104,16 @@ msgstr "URL"
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2066,24 +2148,52 @@ msgstr "Peki|#O"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Sil|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2091,15 +2201,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2274,20 +2418,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2296,22 +2440,22 @@ msgstr ""
 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2319,35 +2463,27 @@ msgstr ""
 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
 "| dev | Dev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2438,130 +2574,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Daha küçük"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2621,59 +2762,59 @@ msgstr "
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Tara|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Diðer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Belgeler"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Diðer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Paragraf Arasý"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3428,23 +3569,37 @@ msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Dýþyazým%m%l"
 
-#: src/importer.C:63
+# , c-format
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
@@ -3511,11 +3666,16 @@ msgstr "Dip"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Tablo listesi"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tablo listesi"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3585,21 +3745,30 @@ msgstr "Dosya yaz
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Dosya|#F"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Dosya|#F"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
@@ -3673,9 +3842,14 @@ msgstr "
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Üstbelge:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3806,16 +3980,21 @@ msgstr " se
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
@@ -4636,153 +4815,158 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Otomatik kayýt"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Otomatik kayýt"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
@@ -4829,31 +5013,56 @@ msgstr "A
 msgid "Toggle"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Vurgu "
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Alt çizgi "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Alt çizgi "
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Ýsim "
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Dil:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Numara"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Numara"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4889,88 +5098,131 @@ msgstr "Bir belge a
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Belge kaydediliyor"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Aþaðý git"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Tablo listesi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Alt belge açýlýyor "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Aþaðý git"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Belge açýlamadý"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seç|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4978,127 +5230,175 @@ msgstr ""
 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX uyarýsý!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+
+#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -5137,32 +5437,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
@@ -5661,9 +5961,14 @@ msgstr "Form
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -11196,3 +11501,21 @@ msgstr "Di
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
index e1c19f6f71fb516098b4b9a8423958a25eedb032..aa65bd8282587df4554b8263e52897f020db8a45 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -31,158 +31,173 @@ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
 msgid " paragraphs"
 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When reading %1$s"
 msgstr "Mape des tapes"
 
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mape des tapes"
+
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Encountered "
 msgstr "Å mitan|#n"
 
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 msgid "one unknown token"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
 
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
+
+#: src/buffer.C:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertixmint !"
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AROKE !"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
 
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
 
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
 
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Dj' enonde chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex n' a nén stî"
 
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
 
@@ -195,73 +210,78 @@ msgstr "Candjmints 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Schaper li documint?"
 
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
 
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
 
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "Aroke !"
 
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
 
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
 
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
 
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
 
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
 
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
 
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
 
@@ -303,42 +323,52 @@ msgstr "Li s
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Fonte: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Fonte: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Parfondeu: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Parfondeu: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espåçmint"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #: src/ext_l10n.h:1009
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simpe|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dobe|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
@@ -347,173 +377,224 @@ msgstr "L' adjin
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documints"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Egzimpes"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s ..."
 msgstr "Dji stitche li documint"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Dji stitche li documint"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documint rlomé ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Documint"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "e-st abagué."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
 msgstr "divins li documint drovu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
 
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
 
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
 
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
 
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
 
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
 msgid "One error detected"
 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sayîz del coridjî."
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
 msgid " errors detected."
 msgstr " måcules di troveyes"
 
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX a trové des måcules."
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "e-st abagué."
 
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
 
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
 
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
@@ -636,11 +717,15 @@ msgstr ""
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
 #: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
@@ -669,17 +754,25 @@ msgstr "Documint rlom
 msgid " to file `"
 msgstr "[nou fitchî]"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Nou nombe"
@@ -693,7 +786,7 @@ msgstr "Rinonc
 
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
@@ -950,66 +1043,53 @@ msgstr "Ridant 
 msgid "Character set"
 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Documints"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
+
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
@@ -1031,7 +1111,7 @@ msgstr "Comande:|#C"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
 #: src/ext_l10n.h:1114
 msgid "Default"
 msgstr "Prémetu"
@@ -1195,21 +1275,18 @@ msgstr "Li sistinme est raponty
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Dj' a trové ene måcule"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -1514,7 +1591,7 @@ msgid "Packages"
 msgstr "% del pådje|#j"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Aclaper"
@@ -1526,14 +1603,14 @@ msgstr "Boirds"
 
 #. language settings
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
 #: src/ext_l10n.h:735
 msgid "Language"
 msgstr "Lingaedje"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "xxx Puces"
@@ -2025,11 +2102,16 @@ msgstr "H
 msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Shûre li modeye%t"
 
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Shûre li modeye%t"
+
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #: src/ext_l10n.h:1411
 #, fuzzy
@@ -2063,24 +2145,52 @@ msgstr "I va"
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Vûdî|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " di "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
@@ -2088,15 +2198,49 @@ msgid ""
 "Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
 msgid "Done"
 msgstr "Fwait"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
 msgid "*"
 msgstr ""
@@ -2271,20 +2415,20 @@ msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -2293,23 +2437,23 @@ msgstr ""
 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -2317,37 +2461,29 @@ msgstr ""
 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
 msgid "Document"
 msgstr "Documint"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
 "cogne."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
-
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 msgid "ERT Options"
@@ -2438,130 +2574,135 @@ msgstr ""
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
 #, c-format
 msgid "Scale%%|%1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Pitites(2)"
+
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, fuzzy
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
 msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 #, c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid ""
 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitchî"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
@@ -2621,59 +2762,59 @@ msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Scriftôr matematike"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Foyter|#y#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
 msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
 msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
 #: src/ext_l10n.h:958
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Totes sôrts"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Documints"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
 msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Totes sôrts"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Evoye xxx"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
 msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
@@ -3425,23 +3566,36 @@ msgstr ""
 msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Abaguer%m"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Abaguer%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
 msgstr ""
 
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
 #. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "e-st abagué."
 
@@ -3508,11 +3662,16 @@ msgstr "P
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Djîveye des tåvleas"
+
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
@@ -3582,21 +3741,30 @@ msgstr "Dji n' sai scr
 msgid "into tempdir"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr "Fitchî|#F"
 
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Fitchî|#F"
+
 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
 msgid "Input"
 msgstr "Intreye"
@@ -3669,9 +3837,14 @@ msgstr "Dizeu|#u#T"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Parint:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Parint:"
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
@@ -3802,16 +3975,21 @@ msgstr "   tch
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
 
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
 
@@ -4632,155 +4810,160 @@ msgstr ""
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
 
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
 "rsayî?"
 
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modeles"
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
 
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
 
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documint rlomé ("
 
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "), mins nén schapé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
 
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
 
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " advertixhmints d' oyus."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Schaper tot seu"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
 msgstr "Schaper tot seu"
 
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
 
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
 
@@ -4827,31 +5010,56 @@ msgstr "Evoye"
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dis)mete"
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "È valeur"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "È valeur"
+
+#: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Sorlignî"
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Sorlignî"
+
+#: src/lyxfont.C:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Pititès grandès letes"
 
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Pititès grandès letes"
+
+#: src/lyxfont.C:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Lingaedje:"
 
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Lingaedje"
+
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "Nombe"
 
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Nombe"
+
 #: src/lyxfunc.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
@@ -4887,88 +5095,131 @@ msgstr "Vos n' poloz n
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Dji schape li documint"
 
 #: src/lyxfunc.C:955
 #, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Dji schape li documint"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Dischinde"
 
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
 msgid "Missing argument"
 msgstr "I manke èn årgumint"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
 
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Dji drove li documint efant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Dji drove li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Dji drove li documint efant"
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Dischinde"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Tchwezi dins|#Z"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -4976,128 +5227,176 @@ msgstr ""
 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
 
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Wilicome dins LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
 
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
 
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
 
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
 
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
+
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
 
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
 #, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
 
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
 msgid "Done!"
 msgstr "Dj' a fwait!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
 
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
 
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
 
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
+
+#: src/lyx_main.C:779
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Livea di disbugaedje :"
 
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Livea di disbugaedje :"
+
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -5119,30 +5418,30 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
@@ -5637,9 +5936,13 @@ msgstr "M
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+msgid " Macro: "
 msgstr ""
 
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
@@ -11157,3 +11460,21 @@ msgstr "
 #, fuzzy
 msgid "&Placement:"
 msgstr "Plaece des comas:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."