1999-10-13 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
+ * po/*.po: merged with lyx.pot becuase of make distcheck
+
+ * lib/Makefile.am (dist-hook): added dist-hook so that
+ documentation files will be included when doing a make
+ dist/distdir/distcheck. Requires cvs export -r HEAD lyxdoc to run.
+ (pkgdata_SCRIPTS): added configure.cmd for now, we can use som
+ conditional later.
+ more: tried to make install do the right thing, exclude CVS dirs
+ etc.
+
* src/LaTeXLog.C (ShowLatexLog): reordered som statements so that
Path would fit in more nicely.
AUTOMAKE_OPTIONS = foreign
DISTCLEANFILES = *.orig *.rej *~ *.bak textclass.lst packages.lst \
lyxrc.defaults doc/LaTeXConfig.lyx
-pkgdata_SCRIPTS = configure
+pkgdata_SCRIPTS = configure configure.cmd
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in
SUBDIRS = reLyX
-LYXDATADIRS = bind clipart doc examples images kbd layouts templates tex
-EXTRA_DIST = CREDITS chkconfig.ltx configure.cmd lyxrc.example \
- $(LYXDATADIRS)
-
+BIND = bind/*.bind
CLIPART = clipart/*.eps
-LAYOUT = layouts/*.layout layouts/*.inc
-DOC = doc/*.lyx doc/LaTeXConfig.lyx.in
+DOC = doc/LaTeXConfig.lyx.in
+EXAMPLES = examples/*.lyx
+IMAGES = images/*.xpm images/*.xbm
KBD = kbd/*.kmap kbd/*.cdef
+LAYOUT = layouts/*.layout layouts/*.inc
TEMPL = templates/*.lyx
-BIND = bind/*.bind
-EXAMPLES = examples/*.lyx
TEXSUPPORT = tex/*.cls
-IMAGES = images/*.xpm images/*.xbm
pkgdata_DATA = lyxrc.example CREDITS chkconfig.ltx lyxrc.defaults \
textclass.lst packages.lst
-LIBINSTFILES = $(LAYOUT) $(CLIPART) $(DOC) $(KBD) $(DOC) $(TEMPL) $(BIND) \
- $(EXAMPLES) $(TEXSUPPORT) $(IMAGES)
+LIBINSTFILES = $(BIND) $(CLIPART) $(EXAMPLES) $(IMAGES) $(KBD) \
+ $(LAYOUT) $(TEMPL) $(TEXSUPPORT)
-libinstalldirs:
- for dir in $(LYXDATADIRS) ; do \
- $(mkinstalldirs) $(pkgdatadir)/$$dir ; \
- done
+EXTRA_DIST = CREDITS chkconfig.ltx configure.cmd lyxrc.example \
+ $(LIBINSTFILES) $(DOC)
-install-data-local: libinstalldirs
+install-data-local:
files=`cd ${srcdir} ; echo $(LIBINSTFILES)` ; \
for i in $${files} ; do \
$(INSTALL_DATA) ${srcdir}/$$i $(pkgdatadir)/$$i ; \
- done
+ done \
+ for i in doc/* ; do
+ $(INSTALL_DATA) ${srcdir}/$$i $(pkgdatadir)/$$i ; \
+ done
+
+dist-hook:
+ cd ${distdir} ; cvs -q export -r HEAD -d doc lyxdoc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:44+02:00\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Carregant font al servidor X..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Número d'execució: "
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Execució LaTeX número "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executant MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executant BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Impossible llegir el fitxer"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Salvant el document"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Construint programa..."
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Descriure comana"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertar BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Arxivat automàtic"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Anar al principi del document"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleccionar des del principi del document"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Anar al final del document"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Faxsímil"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Document nou basat en model"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Obrir"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Canviar a document previ"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Revertir a document salvat"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Actualitzar DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Actualitzar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Visualitzar DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualitzar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Salvar com"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Retrocedir un caràcter"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Avançar un caràcter"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserir cita"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Executar comana"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Canviar les opcions de les marques d'enumeració"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Anar avall"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Anar al següent error"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir figura"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar i Substituir"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Negreta si/no"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Codi si/no"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Estil de font per defecte"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Cursiva Sí/No"
# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Majúscules petites Sí/No"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Fixar tamany de font"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Mostrar estat de la font"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Des)Activar el subratllat"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Seleccionar caràcter següent"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserir espai? horitzontal"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserir punt de separació"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserir punts suspensius"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserir un punt i apart"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Especificar la mida del paper i els marges"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Anar al principi de la línia"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Anar al final de la línia"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserir nota al marge"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Matemàtic"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Anar al següent paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Anar al paràgraf anterior"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserir espai protegit"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserir cita"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referència creuada"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Taula"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passar a mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Incloure"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importar document"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Inserir un punt i apart"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Descripció no disponible !"
msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Impossible llegir el fitxer"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Error! Document de només lectura"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERROR LYX:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executant LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Executant LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Construint programa..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executant chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex no ha funcionat!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Error executant *roff en la taula"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operació Impossible"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Ho sento."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Canvis al document:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Intentar-lo carregar ?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carregar-lo ?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible obrir el model"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossible convertir el fitxer"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "El document ja és obert :"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "El fitxer `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' és de només lectura."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Traduir"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[error d'interpretació]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretant....]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[no hi ha fitxer]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrat]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hi ha ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconegut]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "Trajectòria de la figura buida"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Utilitzar inclou|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgstr ""
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapeig de tecles"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " opcions: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Actualitzar|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir el fitxer ?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Ho sento, no ho puc fer mentre es carreguen les imatges."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Espereu uns instants abans de reintentar-ho."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(o manualment mateu els processos 'gs' i reintenteu.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Ho sento, impossible durant la correcció orthogràfica"
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Abans atureu el corrector"
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex no ha funcionat."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Executant la comanda:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "El fitxer ja existeix:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvat del document actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitxer a inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Estil de caràcter"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorn de paràgraf"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Format del document"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Obrir/Tancar"
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "No hi ha més informació per Refer"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Cal que modifiqui "
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errors de Conversió!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Tornant a la classe de document original."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "a la classe escollida"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "No hi ha més notes"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Possibles Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserint taula..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserint figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Opcions de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcions de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigurant..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Carregant la configuració..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "en el document actual"
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hi ha Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir "
"<- | Reiniciar"
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Idem %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
"Magenta | Groc %l | Reiniciar"
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
"| A4 marges molt grans (només retrat) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "Bandera de LyX"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El document és de només lectura"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida"
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "El directori de sistema és: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepareu-vos per problemes"
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "No teniu un directori personal LyX."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Funcionant sense directori personal"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creant el directori "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " i reconfigurant..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " enlloc."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avís LyX!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Error llegint "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilitzant valors per defecte."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nivell de depuració:"
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Utilització: lyx [ paràmetres] [fitxer.lyx...]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Opcions de línia de comandes (es distingeix majúscules de minúscules):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help Resum de les instruccions d'ús de LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x x serà el directori de sistema"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x fixar l'amplada de la finestra"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y fixar l'alçada de la finestra"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x fixa la coordenada x de la finestra principal"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y fixa la coordenada y de la finestra principal"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n on n és el grau d'informació de les opcions de depurat. "
-"Proveu -dbg 65535 -help"
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse intercanvia els colors de primer pla i fons"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono executa LyX en Blanc i Negre"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection utilitza rutina ràpida per veure seleccions\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Cosulteu el manual (man lyx) per més opcions."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matemàtic"
msgid "Found."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüència Desconeguda:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document de només lectura"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Mode Text"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "El Document és de només lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "fitxerNou"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voleu tancar el document ara?\n"
"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voleu obrir el document?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez el patron"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède el même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "fitxer ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "importé"
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "fitxer LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "fitxer LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "inséré"
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible inserir el document"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Salvar Document ?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr "Ignorar"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Si volques la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Encara ho vols fer ?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "No hi ha historial RCS"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Historial RCS"
msgid "Math Panel"
msgstr "Panell Matemàtic"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Format"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Opcions de pantalla"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importar%t|LaTeX...%x30|Text Ascii com a línies...%x31|Text Ascii com a "
"Paràgrafs%x32"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exportar%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text Ascii "
"...%x43|Personalitzada...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text "
"Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text "
"Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"com...|Recarregar %l|Visualitzar DVI|Visualitzar PostScript|Actualitzar "
"DVI|Actualitzar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar per Fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importar%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportar%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Sortir%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importar%t|LaTeX...%x15|Text Ascii com a línies...%x16|Text Ascii com a "
"Paràgrafs..%x17"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Taules%x25|Tancar totes les Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els "
"missatges d'error%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Taula%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Primera Filae%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Primera Fila%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Última Fila%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Última Fila%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Fila Esquerra%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Fila Esquerra%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrar%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrar%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Afegir Columna%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Afegir Columna%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Suprimir Columna%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Suprimir Columna%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Suprimir Taula%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Inserir Taula%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Control de Versions%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrar%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Verificat per edició%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Verificat per edició%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Desfer última verificació%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrar Historial%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Salvar%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a "
"Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble "
"LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de "
"Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de "
"línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència "
"Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode "
"Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fonts de pantalla...|Opcions "
"d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració "
"LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "Versió LyX"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Directori de Llibreries :"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Directori d'Usuari :"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
msgid "Executing:"
msgstr "Executant:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Cap document obert *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Error: Impossible canviar de directori"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Error Intern LyX"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr ""
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Imprimir a"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Substituir el mot|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n"
"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " mots verificats"
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " mot verificat"
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
"Potser l'han matat."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Error intern del Lyx!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Impossible obrir el fitxer test de directori"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Fitxer de test creat, però impossible d'esborrar ?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Error intern!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Error: Impossible canviar de directori"
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "El document ja és obert :"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operació Impossible"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "No es pot tallar la taula."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Número d'execució: "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Utilització: lyx [ paràmetres] [fitxer.lyx...]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcions de línia de comandes (es distingeix majúscules de minúscules):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help Resum de les instruccions d'ús de LyX"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x x serà el directori de sistema"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x fixar l'amplada de la finestra"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y fixar l'alçada de la finestra"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x fixa la coordenada x de la finestra principal"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y fixa la coordenada y de la finestra principal"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n on n és el grau d'informació de les opcions de depurat. "
+#~ "Proveu -dbg 65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse intercanvia els colors de primer pla i fons"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono executa LyX en Blanc i Negre"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection utilitza rutina ràpida per veure seleccions\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Cosulteu el manual (man lyx) per més opcions."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Error Intern LyX"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/BufferView.C:284
+#: src/BufferView.C:281
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..."
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
+#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
msgid "No more errors"
msgstr "®ádné dal¹í chyby"
-#: src/Chktex.C:94
+#: src/Chktex.C:87
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Varování ChkTeXu #"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412
-msgid "Run #"
-msgstr "Bìh #"
-
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Bì¾í MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:346
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Bì¾í BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
-#: src/LaTeXLog.C:55
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Vytváøím log"
-#: src/LaTeXLog.C:55
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
+#: src/Literate.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Ukládám dokument"
+
+#: src/Literate.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Vytváøím program"
+
#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Popis pøikazu"
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
+#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
msgid "Check TeX"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾it"
msgid "Save As"
msgstr "Ulo¾it jako"
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
msgid "Execute command"
msgstr "Provedení pøíkazu"
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihni"
msgid "Go to next error"
msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurace"
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Spojeno"
msgid "No description available!"
msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
-#: src/LyXSendto.C:43
+#: src/LyXSendto.C:36
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
+#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
msgid " (Changed)"
msgstr "(zmìneno)"
-#: src/LyXView.C:355
+#: src/LyXView.C:349
msgid " (read only)"
msgstr "(pouze ke ètení)"
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
+#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
-#: src/PaperLayout.C:188
+#: src/PaperLayout.C:181
msgid "Paper Layout"
msgstr "Formát stránky"
-#: src/PaperLayout.C:220
+#: src/PaperLayout.C:213
msgid "Paper layout set"
msgstr "Formát stránky nastaven"
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
+#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
+#: src/TableLayout.C:460
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
-#: src/ParagraphExtra.C:167
+#: src/ParagraphExtra.C:160
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Dal¹í volby odstavce"
-#: src/ParagraphExtra.C:208
+#: src/ParagraphExtra.C:201
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
-#: src/ParagraphExtra.C:319
+#: src/ParagraphExtra.C:312
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
-#: src/TableLayout.C:236
+#: src/TableLayout.C:230
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
-#: src/TableLayout.C:249
+#: src/TableLayout.C:243
msgid "Table Layout"
msgstr "Formát tabulky"
-#: src/TableLayout.C:279
+#: src/TableLayout.C:273
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
-#: src/TableLayout.C:334
+#: src/TableLayout.C:328
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
+#: src/buffer.C:395
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:396
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
-#: src/buffer.C:406
+#: src/buffer.C:398
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
-#: src/buffer.C:1015
+#: src/buffer.C:1005
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
-#: src/buffer.C:1095
+#: src/buffer.C:1085
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1099
+#: src/buffer.C:1089
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1113
+#: src/buffer.C:1103
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
-#: src/buffer.C:1114
+#: src/buffer.C:1104
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1105
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/buffer.C:1122
+#: src/buffer.C:1112
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1121
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1354
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
-#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468
-#: src/paragraph.C:3223
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "CHYBA LYXU:"
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3103
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Pracuje LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3125
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nefunguje!"
-#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206
-#: src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Pracuje Literate..."
-#: src/buffer.C:3194
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3243
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Vytváøím program..."
-#: src/buffer.C:3263
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3311
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Pracuje chktex..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nefunguje!"
-#: src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
-#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-#: src/buffer.C:3518
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-#: src/buffer.C:3526
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
-#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operace!"
-#: src/buffer.C:3719
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
-#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136
-#: src/text2.C:2146
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Lituji."
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Zmìny v dokumentu:"
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
+#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
msgid "Save document?"
msgstr "Ulo¾it dokument?"
-#: src/bufferlist.C:175
+#: src/bufferlist.C:169
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
-#: src/bufferlist.C:176
+#: src/bufferlist.C:170
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Pøesto ukonèit?"
-#: src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:181
msgid "Saving document"
msgstr "Ukládám dokument"
-#: src/bufferlist.C:260
+#: src/bufferlist.C:254
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
-#: src/bufferlist.C:271
+#: src/bufferlist.C:265
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:275
msgid "Save failed!"
msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
-#: src/bufferlist.C:354
+#: src/bufferlist.C:348
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-#: src/bufferlist.C:430
+#: src/bufferlist.C:424
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:427
msgid " as..."
msgstr "jako..."
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:451
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
-#: src/bufferlist.C:460
+#: src/bufferlist.C:454
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
-#: src/bufferlist.C:462
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
-#: src/bufferlist.C:489
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
-#: src/bufferlist.C:491
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/bufferlist.C:582
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
-#: src/bufferlist.C:613
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
-#: src/lyxfunc.C:2694
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
-#: src/bufferlist.C:628
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
-#: src/bufferlist.C:644
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Soubor `"
-#: src/bufferlist.C:645
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' je pouze ke ètení."
-#: src/bufferlist.C:663
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
+#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
+#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Proveï|#P"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
+#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
+#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
+#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
+#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
+#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Zru¹it|^["
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Výbìr znaèek výètù"
-#: src/credits.C:62
+#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
-#: src/credits.C:66
+#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
-#: src/credits.C:69
+#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
-#: src/credits.C:79
+#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: src/credits.C:106
+#: src/credits.C:99
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr "Copyright a záruka"
"Èeský pøeklad najdete na\n"
"http://www.freesoft.cz/"
-#: src/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[chyba vykreslování]"
-
-#: src/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[vykresluji ... ]"
-
-#: src/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
-
-#: src/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nezobrazeno]"
-
-#: src/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[chybí ghostscript]"
-
-#: src/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznámá chyba]"
-
-#: src/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázek"
-
-#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-
-#: src/figinset.C:2128
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
-
-#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Obrázek EPS"
-
-#: src/figinset.C:2152
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
-
-#: src/figinset.C:2153
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
-
-#: src/filedlg.C:225
+#: src/filedlg.C:221
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
-#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
-
-#: src/filetools.C:168
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
-
-#: src/filetools.C:177
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
-
-#: src/filetools.C:184
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
-
-#: src/filetools.C:305
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-
-#: src/filetools.C:317
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
-
-#: src/filetools.C:331
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-
-#: src/filetools.C:350
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
-
-#: src/filetools.C:414
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Vnitøní chyba!"
-
-#: src/filetools.C:415
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
-
-#: src/filetools.C:420
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
-
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr "Nastav|#N"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Proveï transformace"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
msgid "Rows"
msgstr "Øádky"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
-#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
+#: src/insets/figinset.C:1083
+msgid "[render error]"
+msgstr "[chyba vykreslování]"
-#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
+#: src/insets/figinset.C:1084
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[vykresluji ... ]"
-#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
+#: src/insets/figinset.C:1086
+msgid "[no file]"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Re¾im TeXu"
+#: src/insets/figinset.C:1087
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nezobrazeno]"
-#: src/formula.C:901
-msgid "No number"
-msgstr "Toto není èíslo"
+#: src/insets/figinset.C:1088
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[chybí ghostscript]"
-#: src/formula.C:904
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#: src/insets/figinset.C:1090
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[neznámá chyba]"
-#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Zadej novou znaèku"
+#: src/insets/figinset.C:1287
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázek"
-#: src/formula.C:1063
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematický re¾im textu"
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
+msgid "empty figure path"
+msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-#: src/formula.C:1072
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
+#: src/insets/figinset.C:2133
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "Obrázek EPS"
+
+#: src/insets/figinset.C:2157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2158
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
-#: src/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:100
msgid "Key:"
msgstr "Klíè:"
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Poznámka:"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
msgid "Key:|#K"
msgstr "Klíè:"
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
+#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
+#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
msgid "Label:|#L"
msgstr "Znaèka:"
-#: src/insetbib.C:189
+#: src/insets/insetbib.C:189
msgid "Citation"
msgstr "Citace"
-#: src/insetbib.C:294
+#: src/insets/insetbib.C:293
msgid "Bibliography item"
msgstr "Polo¾ka literatury"
-#: src/insetbib.C:314
+#: src/insets/insetbib.C:313
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Citace generované BibTeXem"
-#: src/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:443
msgid "Database:"
msgstr "Databáze:"
-#: src/insetbib.C:446
+#: src/insets/insetbib.C:444
msgid "Style: "
msgstr "Styl:"
-#: src/insetbib.C:453
+#: src/insets/insetbib.C:451
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/inseterror.C:180
+#: src/insets/inseterror.C:173
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Chyba LaTeXu"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.h:59
msgid "Opened error"
msgstr "Otevøená chyba"
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
+#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
msgid "Browse|#B"
msgstr "Proch."
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Nesázet"
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
msgid "Load|#L"
msgstr "Nahrát"
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
msgid "File name:|#F"
msgstr "Soubor:"
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Viditelná mezera"
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Pøesnì|#V"
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
msgid "Use input|#i"
msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
msgid "Use include|#U"
msgstr "Zru¹ okraje"
#. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456
-#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:113
msgid "Select Child Document"
msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
msgid "Include"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: src/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:286
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:288
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Pøesný vstup"
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
+#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Klíè:|#K"
-#: src/insetindex.C:113
+#: src/insets/insetindex.C:113
msgid "Index"
msgstr "Rejstøík"
-#: src/insetindex.C:120
+#: src/insets/insetindex.C:120
msgid "Idx"
msgstr "Index"
-#: src/insetindex.C:148
+#: src/insets/insetindex.C:148
msgid "PrintIndex"
msgstr "Tisk rejstøíku"
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203
+#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
+#: src/insets/insetinfo.C:199
msgid "Note"
msgstr "Komentáø"
-#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zavøít"
#. /
-#: src/insetloa.h:37
+#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Seznam algoritmù"
#. /
-#: src/insetlof.h:35
+#: src/insets/insetlof.h:35
msgid "List of Figures"
msgstr "Seznam obrázkù"
#. /
-#: src/insetlot.h:35
+#: src/insets/insetlot.h:35
msgid "List of Tables"
msgstr "Seznam tabulek"
#. /
-#: src/insetparent.h:42
+#: src/insets/insetparent.h:42
msgid "Parent:"
msgstr "Rodiè:"
-#: src/insetref.C:67
+#: src/insets/insetref.C:67
msgid "Reference Type"
msgstr "Typ odkazu"
-#: src/insetref.C:70
+#: src/insets/insetref.C:70
msgid "Goto Label"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/insetref.C:73
+#: src/insets/insetref.C:73
msgid "Change Label"
msgstr "Zmìna znaèky"
-#: src/insetref.C:78
+#: src/insets/insetref.C:78
msgid "Page Number"
msgstr "Èíslo stránky"
-#: src/insetref.C:80
+#: src/insets/insetref.C:80
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
-#: src/insetref.C:191
+#: src/insets/insetref.C:191
msgid "Page: "
msgstr "Strana: "
-#: src/insetref.C:193
+#: src/insets/insetref.C:193
msgid "Ref: "
msgstr "Odkaz: "
#. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
+#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
msgid "Url|#U"
msgstr "Url|#U"
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
+#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
msgid "Name|#N"
msgstr "Jméno cíle|#J"
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
+#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
msgid "Close|#C^[^M"
msgstr "Zavøít|#Z^[^M"
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
+#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML typ|#H"
-#: src/inseturl.C:141
+#: src/insets/inseturl.C:141
msgid "Insert Url"
msgstr "Vlo¾ení Url"
-#: src/inseturl.C:150
+#: src/insets/inseturl.C:150
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:152
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
+#. /
+#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:94
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
msgid "other..."
msgstr "jiný..."
-#: src/intl.C:365
+#: src/intl.C:358
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/kbmap.C:307
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " volby: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Obnov"
-#: src/layout.C:1293
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
-#: src/layout.C:1294
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1295
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
-#: src/layout.C:1349
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
-#: src/layout.C:1350
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1351
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Bez odsazení"
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
msgid "Right|#R"
msgstr "Vpravo"
msgid "Keep|#p"
msgstr "Nechat"
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK"
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
msgid "Left|#L"
msgstr "Vlevo|#l"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:341
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:343
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
-#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "©ablony"
-#: src/lyx_cb.C:374
+#: src/lyx_cb.C:368
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
-#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:386
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Save anyway?"
msgstr "Pøesto ulo¾it?"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nahradit aktuálním?"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:404
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:406
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale neulo¾en..."
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:414
msgid "Replace file?"
msgstr "Nahradit soubor?"
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku."
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu."
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)"
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu."
-#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Nejprve zastavte korektor."
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
msgid "One error detected"
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
msgid " errors detected."
msgstr " chyb nalezeno."
-#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
-#: src/lyx_cb.C:477
+#: src/lyx_cb.C:471
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:492
+#: src/lyx_cb.C:486
msgid "Wrong type of document"
msgstr "©patný typ dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:487
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:520
+#: src/lyx_cb.C:514
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:523
msgid "No warnings found."
msgstr "Bez varování."
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:525
msgid "One warning found."
msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid " warnings found."
msgstr " varování."
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:530
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:538
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
-#: src/lyx_cb.C:540
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
-#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Provádím pøíkaz:"
-#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
-#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
-#: src/lyx_cb.C:866
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:879
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:896
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:912
+#: src/lyx_cb.C:900
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:917
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:934
+#: src/lyx_cb.C:922
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:958
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:1026
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
-#: src/lyx_cb.C:1135
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
-#: src/lyx_cb.C:1168
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/lyx_cb.C:1199
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Zadej novou znaèku"
+
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:1228
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1342
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1482
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Písmo"
-#: src/lyx_cb.C:1685
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Nastavení odstavce"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1976
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Uvozovky"
-#: src/lyx_cb.C:2021
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:2031
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
-#: src/lyx_cb.C:2032
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
-#: src/lyx_cb.C:2033
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako implicitní?"
-#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Otevøení/zavøení..."
-#: src/lyx_cb.C:2085
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: src/lyx_cb.C:2095
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
-#: src/lyx_cb.C:2105
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
-#: src/lyx_cb.C:2296
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Písmo: "
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/lyx_cb.C:2328
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
-#: src/lyx_cb.C:2378
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: src/lyx_cb.C:2469
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
-#: src/lyx_cb.C:2709
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/lyx_cb.C:2779
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Chyby konverze!"
-#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2892
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2910
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2996
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
-#: src/lyx_cb.C:3081
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ uvozovek nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:3145
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
-#: src/lyx_cb.C:3167
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
-#: src/lyx_cb.C:3172
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vkládám tabulku..."
-#: src/lyx_cb.C:3232
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
-#: src/lyx_cb.C:3312
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
-#: src/lyx_cb.C:3425
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
-#: src/lyx_cb.C:3426
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
-#: src/lyx_cb.C:3449
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vkládám obrázek..."
-#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Obrázek vlo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:3535
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Volby LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Bì¾í configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3581
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:3583
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyx_cb.C:3584
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
-#: src/lyx_cb.C:3585
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "upravené tøídy dokumentù."
-#: src/lyx_cb.C:3705
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
-#: src/lyx_cb.C:3737
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** ®ádný dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3903
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
-#: src/lyx_gui.C:414
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
-#: src/lyx_gui.C:416
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
-#: src/lyx_gui.C:418
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
-#: src/lyx_gui.C:425
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
-#: src/lyx_gui.C:427
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
-#: src/lyx_gui.C:435
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
-#: src/lyx_gui.C:474
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
-#: src/lyx_gui.C:483
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:486
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
-#: src/lyx_gui.C:532
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/lyx_gui.C:610
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "Znak LyXu"
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
+#: src/lyx_gui_misc.C:357
msgid "Dismiss"
msgstr "Zmiz"
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ano|Aa#a"
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ne|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
msgid "Clear|#e"
msgstr "Smazat|#a"
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
+#: src/lyx_gui_misc.C:419
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:420
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
-#: src/lyx_main.C:184
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
-#: src/lyx_main.C:281
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
-#: src/lyx_main.C:284
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:286
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " ale oèekávejte problémy."
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Oèekávejte problémy."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
-#: src/lyx_main.C:391
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
-#: src/lyx_main.C:398
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:425
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Varování LyXu!"
-#: src/lyx_main.C:426
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:437
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavují debug level na "
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ jméno.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Pøepínaèe na pøíkazové øádce (rozli¹ujte malá a velká písmena):"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help popis pou¾ití LyXu"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x nastav systémový adresáø na x"
-
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x nastav ¹íøku hlavního okna"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y nastav vý¹ku hlavního okna"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x nastav x souøadnici hlavního okna"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y nastav y souøadnici hlavního okna"
-
-#: src/lyx_main.C:481
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n kde n je souèet ladících hodnot. Vyzkou¹ejte -dbg 65535 "
-"-help"
-
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse prohodí barvu pozadí a popøedí"
-
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono spustí LyX v èernobílém re¾imu"
-
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -FastSelection pou¾ije rychlou rutinu pro vykreslení oznaèeného textu\n"
-
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Dal¹í pøepínaèe najdete na manuálové stránce LyXu."
-#: src/lyx_main.C:509
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:523
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentáø:"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
msgid "Fax File: "
msgstr "Faxový soubor:"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
msgid "Empty Phonebook"
msgstr "Prázdný telefonní seznam"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
msgid "Save (needed)"
msgstr "Ulo¾it (nutné)"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
msgid "Message-Window"
msgstr "Okno hlá¹ení"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
msgid "Phonebook"
msgstr "Telefonní seznam"
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Roman"
msgstr "Patkové"
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Sans serif"
msgstr "Bezpatkové"
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Typewriter"
msgstr "Psací stroj"
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
msgid "Inherit"
msgstr "Zdìdìné"
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
msgid "Ignore"
msgstr "Ingorováno"
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Støední"
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Tuèné"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Upright"
msgstr "Vzpøímené"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonìné"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmen¹í"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smaller"
msgstr "Men¹í"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Larger"
msgstr "Vìt¹í"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Largest"
msgstr "Nejvìt¹í"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huger"
msgstr "Obrovité"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Increase"
msgstr "Vìt¹í"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Decrease"
msgstr "Men¹í"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "tiny"
msgstr "drobné"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "smallest"
msgstr "mejmen¹í"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "smaller"
msgstr "men¹í"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "small"
msgstr "malé"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "large"
msgstr "velké"
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "larger"
msgstr "vìt¹í"
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "largest"
msgstr "nejvìt¹í"
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "huge"
msgstr "obrovské"
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "huger"
msgstr "obrovité"
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "increase"
msgstr "vìt¹í"
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "decrease"
msgstr "men¹í"
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "inherit"
msgstr "zdìdìné"
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "ignore"
msgstr "ignoruj"
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Off"
msgstr "Vyp"
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "On"
msgstr "Zap"
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Toggle"
msgstr "Pøepnout"
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "None"
msgstr "®ádná"
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "Black"
msgstr "Èerná"
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "White"
msgstr "Bílá"
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "Red"
msgstr "Èervvená"
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:64
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:64
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:65
msgid "Yellow"
msgstr "®lutá"
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:65
msgid "Inset"
msgstr "Objekt"
-#: src/lyxfont.C:363
+#: src/lyxfont.C:358
msgid "Emphasis "
msgstr "Zvýraznìní "
-#: src/lyxfont.C:365
+#: src/lyxfont.C:360
msgid "Underline "
msgstr "Podtr¾ení "
-#: src/lyxfont.C:367
+#: src/lyxfont.C:362
msgid "Noun "
msgstr "Slovo "
-#: src/lyxfont.C:369
+#: src/lyxfont.C:364
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:371
+#: src/lyxfont.C:366
msgid "Default"
msgstr "Implicitní "
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+
+#: src/lyxfr1.C:235
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+
+#: src/lyxfr1.C:239
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "otevøen."
+
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznámá sekvence:"
-#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/lyxfunc.C:400
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
-#: src/lyxfunc.C:460
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:502
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Textový re¾im"
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznámý typ exportu: "
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Neznámý typ importu: "
-#: src/lyxfunc.C:1099
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/lyxfunc.C:1100
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " není znám"
-#: src/lyxfunc.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/lyxfunc.C:1600
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/lyxfunc.C:2013
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2031
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
-#: src/lyxfunc.C:2103
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybìjící parametr"
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
+
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
+
+#: src/lyxfunc.C:2120
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/lyxfunc.C:2126
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
-#: src/lyxfunc.C:2281
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:2314
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
-#: src/lyxfunc.C:2366
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:2458
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2459
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "novy"
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
-#: src/lyxfunc.C:2501
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:2519
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Vyberte ¹ablonu"
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:2575
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2598
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Pøepsat?"
-#: src/lyxfunc.C:2644
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importuji ASCII soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2648
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "soubor ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2673
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2676
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importuji LaTeX soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importuji Noweb soubor"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Soubor Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "Soubor LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2744
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
-#: src/lyxfunc.C:2745
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
-#: src/lyxfunc.C:2772
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2796
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2798
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
-
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
-
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Zpráva"
-#: src/lyxvc.C:232
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
"provedeny od posledního záznamu."
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
"provedeny od posledního záznamu."
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Stále to chcete udìlat?"
-#: src/lyxvc.C:341
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "®ádná historie RCS!"
-#: src/lyxvc.C:348
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS historie"
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+msgid "TeX mode"
+msgstr "Re¾im TeXu"
+
+#: src/mathed/formula.C:895
+msgid "No number"
+msgstr "Toto není èíslo"
+
+#: src/mathed/formula.C:898
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
+
+#: src/mathed/formula.C:1057
+msgid "math text mode"
+msgstr "matematický re¾im textu"
+
+#: src/mathed/formula.C:1066
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Zavøít "
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: src/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:28
msgid "Greek"
msgstr "Øeètina"
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:32
msgid " Û"
msgstr " Û"
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:36
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:40
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:44
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:48
msgid "Misc"
msgstr "Dal¹í"
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:129
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:142
msgid "Columns "
msgstr "Sloupce"
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:149
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "Vertikální zarovnání"
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:154
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "Horizontální zarovnání"
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:197
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:208
msgid "Thin|#T"
msgstr "Úzká"
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:212
msgid "Medium|#M"
msgstr "Støední"
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:216
msgid "Thick|#H"
msgstr "©iroká"
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:220
msgid "Negative|#N"
msgstr "Záporná"
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:224
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Ètverèík"
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:228
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2 ètverèíky"
-#: src/math_panel.C:103
+#: src/mathed/math_panel.C:97
msgid "Delimiter"
msgstr "Oddìlovaè"
-#: src/math_panel.C:107
+#: src/mathed/math_panel.C:101
msgid "Decoration"
msgstr "Svorky"
-#: src/math_panel.C:111
+#: src/mathed/math_panel.C:105
msgid "Spacing"
msgstr "Mezery"
-#: src/math_panel.C:115
+#: src/mathed/math_panel.C:109
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"
-#: src/math_panel.C:300
+#: src/mathed/math_panel.C:294
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
-#: src/math_panel.C:350
+#: src/mathed/math_panel.C:344
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematický panel"
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Formát"
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Nápovìda"
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#p"
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#V"
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#a"
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#N"
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Parametry obrazovky"
-#: src/menus.C:408
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po "
"odstavcích%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:643
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:644
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:416 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:425
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii "
"text...%x43|Nastavitelný...%x44"
-#: src/menus.C:433
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
"Ascii text...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:437
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
"Ascii text...%x43"
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:450
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
"jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov "
"PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..."
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:662
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:663
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Konec%l"
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:638
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po "
"odstavcích...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l"
-#: src/menus.C:747
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení "
"v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:757
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:770 src/menus.C:868
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabulka%t"
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l"
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l"
-#: src/menus.C:781
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:789
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linka nahoøe%b%x36"
-#: src/menus.C:792
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:800
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linka dole%B%x37"
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linka dole%b%x37"
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:811
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linka vlevo%B%x38"
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linka vlevo%b%x38"
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l"
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l"
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Pøidání øádku%x32"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Vymazání øádku%x34"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Vymazání tabulky%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Správa verzí%t"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrace%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Uka¾ historii%x56"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrace%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
"text jako odstavce"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1071
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
"nastavení jako implicitní"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
"algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1197
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1204
+#: src/menus.C:1206
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1211
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
"(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1231
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
"Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1388
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Písma obrazovky...|Kontrola "
"pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
"Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verze "
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " z "
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Adresáø knihoven: "
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:50
msgid "Executing:"
msgstr "Provádím:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
+
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
-
-#: src/paragraph.C:1676
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: "
-
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Vnitøní chyba LyXu:"
-
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Podteèení zásobníku cesty."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Tisk do"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Nahraï slovo|#N"
-#: src/spellchecker.C:222
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
-#: src/spellchecker.C:525
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/spellchecker.C:632
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n"
"v menu Nastavení kontroly pravopisu."
-#: src/spellchecker.C:748
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " slov zkontrolováno."
-#: src/spellchecker.C:750
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " slovo zkontrováno"
-#: src/spellchecker.C:752
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
-#: src/spellchecker.C:756
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
-#: src/text.C:1883
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
+
+#: src/support/filetools.C:160
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
+
+#: src/support/filetools.C:169
+msgid "Cannot open directory test file"
+msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
+
+#: src/support/filetools.C:176
+msgid "Created test file but cannot remove it?"
+msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
+
+#: src/support/filetools.C:348
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/support/filetools.C:360
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
+
+#: src/support/filetools.C:374
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
+
+#: src/support/filetools.C:393
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
+
+#: src/support/filetools.C:454
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Vnitøní chyba!"
+
+#: src/support/filetools.C:455
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
+
+#: src/support/filetools.C:460
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
+
+#: src/support/lyxlib.h:44
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
+
+#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
+#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:2308
+#: src/text.C:2301
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
-#: src/text2.C:2135 src/text2.C:2144
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
+#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemo¾ná operace"
-#: src/text.C:3936
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
-#: src/text.C:3944
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
-#: src/text.C:3960
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Nelze rozdìlit tabulku."
-#: src/text.C:3976
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
-#: src/text2.C:337
+#: src/text2.C:331
msgid "Opened float"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:334
msgid "Closed float"
msgstr "Uzavøený objekt"
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:372
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic na práci"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1071
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033
+#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
msgid "sorry."
msgstr "lituji."
-#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky."
-#: src/text2.C:2136
+#: src/text2.C:2130
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
-#: src/text2.C:2145
+#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Bìh #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ jméno.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Pøepínaèe na pøíkazové øádce (rozli¹ujte malá a velká písmena):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help popis pou¾ití LyXu"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x nastav systémový adresáø na x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x nastav ¹íøku hlavního okna"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y nastav vý¹ku hlavního okna"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x nastav x souøadnici hlavního okna"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y nastav y souøadnici hlavního okna"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n kde n je souèet ladících hodnot. Vyzkou¹ejte -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse prohodí barvu pozadí a popøedí"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono spustí LyX v èernobílém re¾imu"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -FastSelection pou¾ije rychlou rutinu pro vykreslení oznaèeného textu\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Dal¹í pøepínaèe najdete na manuálové stránce LyXu."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Vnitøní chyba LyXu:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Podteèení zásobníku cesty."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
"Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
"Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Kørsel #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX kørsel # "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kører MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan ikke læse filen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Log efter dannelse af program"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Log"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Dan program"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Markér forrige bogstav"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Autogemmer"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nyt dokument"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Åben"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Skift til forrige dokument"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Gendan sidst gemte"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Opdatér DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Opdatér PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Se DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Se PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Dan program"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Check TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Gå et bogstav tilbage"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Gå et bogstav fremad"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Indsæt citat"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Udfør kommando"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Forøg omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ændr omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Redigér punktliste-indstillinger"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Gå ned"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Markér næste linie"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Vælg typografi"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Gå til næste fejl"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Indsæt figur"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Søg & Erstat"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fed til/fra"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Programstil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Standard skrift"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Fremhævet til/fra"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Navnestil til/fra"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Ordinær skrift til/fra"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Grotesk skrift til/fra"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Sæt skriftstørrelse"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Vis skriftstatus"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Understregning til/fra"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Indsæt fodnote"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Markér næste bogstav"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Indsæt ellipse (...)"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Indsæt referencebogmærke"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiér typografi"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Indsæt typografi"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå til slutningen af linien"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Markér til slutningen af linien"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Indsæt marginnotat"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Græske bogstaver"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Formel"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå et afsnit ned"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markér næste afsnit"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå et afsnit op"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markér forrige afsnit"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Indsæt citationstegn"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Genkonfigurér"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Indsæt krydsreference"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX til/fra"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importér dokument"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Indsæt menuadskiller"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Mangler beskrivelse!"
msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEJL:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX virkede ikke!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logfil:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Kører Literate..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate virkede ikke!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Danner program"
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Kunne ikke danne program!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex virkede ikke!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er ændret:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Filen `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' er skrivebeskyttet."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Udfør translationer|#U"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Erstat alle|#a"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[fejl i fremvisning]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[beregner...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukendt fejl]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sti til figur"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Udklipsbilleder"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS billede"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgstr "Brug 'include'|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastaturomdefinition"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Opdatér|#O"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Afslut stavekontrollen først."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Indsæt reference"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Indsætter fodnote..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Typografi"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstegn"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åben/Luk..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Kan ikke fortryde mere"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Skrift: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", dybde: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Indsætter marginnotat..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typografi kopieret"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Typografi sat"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notater"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citationstegnstype sat"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble sat"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Indsætter tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke udskrive"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Indsætter figur..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Skærmvalg sat"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
"Lilla | Gul %l| Nulstil "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banner"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "System-bibliotek sæt til: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " i stedet."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Fejl under læsning "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruger indbyggede standarder."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Brug: lyx [ kommandolinieparametre ] [ navn.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommandolinieparametre (der er forskel på store og små bogstaver)"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help resumé af brug af LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x forsøg at sætte systembibliotek til x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x bredden på vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y højden på vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x x-positionen på vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y y-positionen på vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr " -dbg n hvor n er en sum af tal. Prøv -dbg 65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse ombytter forgrund- & baggrundsfarverne"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono kører LyX i sort og hvid"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection brug en hurtig metode til at tegne markeringer\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Check LyX manualsiden for flere parametre."
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Formel"
msgid "Found."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukendt sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstmode"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukendt eksporttype: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukendt importtype: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Græsk formel tilstand"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukendt fodnotetype"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Vælg skabelon"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navn "
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importerer ASCII fil"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII fil "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importerer LaTeX fil"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importerer Noweb fil"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb fil "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX fil "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Beskrivelse"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Dette dokument er ikke registeret."
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Ingen RCS-historie!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS-historie"
msgid "Math Panel"
msgstr "Formelpanel"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#o"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#n"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Skærmindstillinger"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som "
"afsnit%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii "
"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"ascii tekst...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"ascii tekst...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#H#h"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan "
"program%l|Udskriv...|Fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
# , c-format
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importér%m"
# , c-format
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Eksportér%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Afslut%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som "
"afsnit%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
"fejlbeskeder%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Toplinie%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Toplinie%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Bundlinie%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Bundlinie%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#V#V"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Højrejustering%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Højrejustering%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrér%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Centrér%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
# , c-format
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Tilføj række%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|rR#r#R"
# , c-format
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
# , c-format
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Slet række%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|dD#d#D"
# , c-format
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
# , c-format
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Slet tabel%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
# , c-format
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Indsæt tabel%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionsstyring%t"
# , c-format
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrér%d%x51"
# , c-format
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Check ud for redigering%x53"
# , c-format
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Check ændringer ind%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
# , c-format
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Gendan sidste version%x54"
# , c-format
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
# , c-format
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Vis historie%x56"
# , c-format
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrér%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
"layout som standard"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
"ksér sidste ord"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skærmskrifter...|Indstillinger til "
"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX version "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " af "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Systembibliotek: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Brugerbibliotek: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil"
msgid "Executing:"
msgstr "Udfører:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX intern fejl:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Udskriv til"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstat ord?"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n"
"ordliste i Indstillinger for stavekontrol."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " ord kontrolleret."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " ord kontrolleret."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavekontrol fuldført!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
"Måske er den blevet dræbt."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
"Tutorial."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Kan ikke klippe tabel."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Kørsel #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Brug: lyx [ kommandolinieparametre ] [ navn.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Kommandolinieparametre (der er forskel på store og små bogstaver)"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help resumé af brug af LyX"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x forsøg at sætte systembibliotek til x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x bredden på vinduet"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y højden på vinduet"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x x-positionen på vinduet"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y y-positionen på vinduet"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr " -dbg n hvor n er en sum af tal. Prøv -dbg 65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse ombytter forgrund- & baggrundsfarverne"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono kører LyX i sort og hvid"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection brug en hurtig metode til at tegne markeringer\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Check LyX manualsiden for flere parametre."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX intern fejl:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Path Stack underflow."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Durchlauf Nr. "
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Starte MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Starte BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Build Protokoll"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Protokoll"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Dokument wird gespeichert"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Starte Build"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Befehl erklären"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX einfügen"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch speichern"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Zum Ende des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Neues Dokument"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI neu erzeugen"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "PostScript neu erzeugen"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "DVI anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "PostScript anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Starte Build"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Ein Zeichen zurück"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Zitat einfügen"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe verringern"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Umgebungstiefe ändern"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Abwärts bewegen"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Abbildung einfügen"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen & Ersetzen"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fett an/aus"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Stil Code an/aus"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Standardschriftart"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Hervorheben an/aus"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitälchen an/aus"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Schriftart Roman an/aus"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Zeichengröße festlegen"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Unterstreichen an/aus"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Marke einfügen"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Zum Anfang der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Zum Ende der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Griechische Zeichen"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Einen Absatz vorwärts"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Einen Absatz zurück"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Anführungszeichen einfügen"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX Modus an/aus"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Verbinden"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Dokument einfügen"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Trennlinie für Menü einfügen"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEHLER:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Literate wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Starte Build..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Sorry."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Änderungen im Dokument:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Die Datei `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' ist schreibgeschützt."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Translationen durchführen|#T"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[Bildberechnung läuft]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[keine Datei]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nicht angezeigt]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[kein Ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[unbekannter Fehler]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
# , c-format
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastaturtabellen"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aktualisieren|#A"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgid "Replace file?"
msgstr "Datei ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr ""
"Diese Operation ist nicht möglich,\n"
"solange noch Bilder berechnet werden"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr ""
"Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n"
"suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse"
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Einzufügende Datei"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Fußnote einfügen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichensatzattribute"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Absatz Format"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Layout Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Anführungszeichen"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Öffnen/Schließen..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Zeichensatz:"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Tiefe: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Randnotiz einfügen..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Absatzumgebung kopiert"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzlayout gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Fehler bei der Anpassung"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Keine weiteren Notizen"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Optionen"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Diese Marke wurde im "
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Kein Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
"Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
"Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
"%l| Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Startlogo"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Benutze Standardwert "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr "aber es können Probleme auftreten."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " und konfigurieren..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Warnung!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Fehler beim Lesen von "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Benutze Standardwerte."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setze Debug-Level auf "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommandooptionen (groß/klein beachten):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help Beschreibe LyX Aufruf"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x Lege Breite des Hauptfensters fest"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y Lege Höhe des Hauptfensters fest"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x Lege Position (X) des Fensters fest"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y Lege Position (Y) des Fensters fest"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 "
-"-help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse Vertausche Voder- und Hintergrundfarben"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono Starte LyX im Schwarzweiß Modus"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -FastSelection Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'."
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Mathematik"
msgid "Found."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Unbekannte Sequenz:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Textmodus"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke gelöscht"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griechisch (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathematik Modus"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "unbenannt"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX-Datei "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Füge Dokument ein"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
#, fuzzy
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
#, fuzzy
msgid "RCS History"
msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
msgid "Math Panel"
msgstr "Mathematische Symbole"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#B"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#k"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Bildschirmoptionen"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als "
"Absätze%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
"Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
"Ascii Text...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
"Ascii Text...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm "
"erstellen%l|Drucken...|Faxen..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Öö#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importieren%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportieren%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Beenden%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als "
"Absätze...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
"schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|hH#h#H"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabelle%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linie oben%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linie oben%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linie unten%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linie unten%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linie links%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linie links%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Linksbündig%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Linksbündig%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Zeile anfügen%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Zeile löschen%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|sS#s#S"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Tabelle löschen%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionskontrolle%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrieren%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrieren%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"%l%x74|Algorithmus%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
"Trenner %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
"Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
"Ehre...|Version..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Version "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " vom "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
msgid "Executing:"
msgstr "Ausführen:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX Interner Fehler:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Medium"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Wort ersetzen|#e"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " Worte wurden geprüft."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " Wort geprüft."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Interner LyX Fehler!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Interner Fehler!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr ""
"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Durchlauf Nr. "
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Kommandooptionen (groß/klein beachten):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help Beschreibe LyX Aufruf"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x Lege Breite des Hauptfensters fest"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y Lege Höhe des Hauptfensters fest"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x Lege Position (X) des Fensters fest"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y Lege Position (Y) des Fensters fest"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse Vertausche Voder- und Hintergrundfarben"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono Starte LyX im Schwarzweiß Modus"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -FastSelection Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX Interner Fehler:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
"Last-Translator: David Suárez de lis <fafefito@usc.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Compilación nº"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Compilación LaTeX nº "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ejecutando MakeIndex..."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Guardando documento"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Describir comando"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleccionar carácter anterior"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertar bibtex"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Guardado automático"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Ir al principio del documento"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ir al final del documento"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Cambiar a documento previo"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Volver al documento guardado"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Actualizar DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Actualizar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Ver DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Ver PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Retroceder un carácter"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Avanzar un carácter"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Insertar cita"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Ejecutar comando"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Reducir profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Cambiar opciones de bolos de listas"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Ir hacia abajo"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Ir al siguiente error"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insertar figura"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Alternar negritas"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Alternar estilo de código"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Estilo de fuente por omisión"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Alternar énfasis"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Alternar estilo de nombres"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Fijar tamaño del tipo"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Mostrar estado de tipos"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alternar subrayado"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insertar Nota a pie"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insertar relleno horizontal"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insertar punto de guionado"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insertar puntos suspensivos "
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insertar punto y seguido"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Desactivar mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Alternar mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Especificar tamaño de papel y márgenes"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ir al principio de la línea"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ir al final de la línea"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insertar Nota al margen"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Griego en fórmulas"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Modo de fórmulas"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Avanzar un párrafo"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Retroceder un párrafo"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insertar espacio protegido"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Insertar cita"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Alternar estilo TeX"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Fundir con el texto"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importar documento"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
#, fuzzy
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Insertar punto y seguido"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "¡No se dispone de descripción!"
msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "No se puede escribir archivo"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "¡chktex no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "¡Operación imposible!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Lo siento."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Cambios en documento:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "No se puede abrir modelo"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Imposible convertir archivo"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "El documento ya está abierto:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Archivo `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' es de sólo lectura."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Realizar traducciones|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Reemplazar|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[error al mostrar]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[mostrando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[no hay archivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hay ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconocido]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "ruta de la figura está vacía"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Librería"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr "Usar incluido|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice General"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapeo de teclas"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Actualizar|#c"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
msgid "Replace file?"
msgstr "Reemplazar archivo:"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Lo siento, no puedo hacer eso mientras cargo imágenes"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Por favor espere unos segundos hasta que termine e intente de nuevo."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(o elimine manualmente los procesos gs fugitivos e intente de nuevo.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Dejar de verificar|#D"
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Archivo ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Archivo Ascii guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-guardando documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "¡Auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Archivo a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Insertando nota al pie..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Formato del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Abrir/Cerrar..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Tipo: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Insertando nota al margen..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Fijar formato de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "¡Errores de conversión!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Posibles formatos de documento"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "No hay más notas"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Posibles tipos de comillas"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "preámbulo de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertando tabla..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabla insertada"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Imposible leer archivo!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Error"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Imposible leer archivo!"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertando figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura insertada"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Opciones de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opciones de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Re-cargando configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "en el documento actual."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hay Documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
"Separación grande | VFill | Longitud "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | "
"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer"
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | "
"Magenta | Amarillo %l| Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Por defecto | Personalizado | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ninguno | A4 márgenes pequeñas (sólo retrato) | A4 mágenes muy pequeños "
"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo márgenes) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El documento es de sólo lectura:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr ""
"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizando valores por defecto"
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " pero prepárese para tener problemas."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepárese a que haya problemas."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creando directorio "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " y ejecutando configuración..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "insertado."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Error leyendo "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizando valores por defecto."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Uso: lyx [ opciones de línea de comando ] [ nombre.lyx ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Opciones de línea de comando (distinguen mayúsculas de minúsculas):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help breve explicación del uso de LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x intentar asignar el directorio del sistema a x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -wisth x fija la anchura de la ventana principal"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y fija la altura de la ventana principal"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x fija la posición x de la ventana principal"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y fija la posición y de la ventana principal"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n donde n es la suma de las opciones de correción de "
-"errores. Pruebe -dbg 65536 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Mire la página del manual de LyX para más opciones."
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Fórmulas"
msgid "Found."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secuencia desconocida:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Modo texto"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Formato "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " desconocido"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca borrada"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Marca colocada"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "marca activada"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "No se encuentra argumento"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo archivo hijo "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "nuevo-archivo"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "No se pudo abrir el documento"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento con nombre"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importar archivo ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "Archivo ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importando archivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importando archivo Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Archivo Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "Archivo LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertando documento"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "insertado."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "No se pudo insertar el documento"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "CV LyX: descripción inicial"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "CV LyX: descripción inicial"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ignorar palabra|#g"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "¡No hay historial de RCS!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Historial de RCS"
msgid "Math Panel"
msgstr "Panel de Fórmulas"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Edición"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Formato"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#Y"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Opciones de Pantalla"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como "
"párrafos%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
"texto Ascii...%x43|Escoger...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
"texto Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
"texto Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar "
"DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importar%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportar%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Salir%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como "
"párrafos%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los "
"mensajes de error%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabla%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrado%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrado%R%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Añadir fila%x3"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Añadir columna%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Borrar fila%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Borrar columna%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Borrar tabla%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "MT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Insertar tabla%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Control de Versiones%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrar%dx51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Volver a la última versión%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrar Historial%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrar%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
"Párrafos"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
"defecto"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
"BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
"Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
"fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
"Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
"crédito...|Versión..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versión "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
msgid "Executing:"
msgstr "Ejecutando:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* No hay documentos abiertos *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Error interno de LyX:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Error en la pila de caminos"
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Imprimir en"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Reemplazar palabra|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opciones de Ortografía"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ortografía"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n"
"diccionario en el menú Opciones de Ortografía."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " palabras verificadas."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " palabra verificada."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n"
"Quizás alguien lo ha matado."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "¡Error interno en LyX!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "¡Error interno!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "El documento ya está abierto:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal."
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operación no permitida"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "No se puede cortar tabla."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Compilación nº"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Uso: lyx [ opciones de línea de comando ] [ nombre.lyx ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Opciones de línea de comando (distinguen mayúsculas de minúsculas):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help breve explicación del uso de LyX"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x intentar asignar el directorio del sistema a x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -wisth x fija la anchura de la ventana principal"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y fija la altura de la ventana principal"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x fija la posición x de la ventana principal"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y fija la posición y de la ventana principal"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n donde n es la suma de las opciones de correción de "
+#~ "errores. Pruebe -dbg 65536 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Mire la página del manual de LyX para más opciones."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Error interno de LyX:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Error en la pila de caminos"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
"Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Ajo #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX ajonumero "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ajan MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ajan BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Loki"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "`Build' ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Kuvaa komento"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Merkitse edellinen merkki"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Liitä bibtex"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Autotallennus"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Mene dokumentin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Mene dokumentin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Uusi dokumentti"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Uusi dokumentti mallista"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ota tallennettu takaisin"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Päivitä DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Päivitä PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Katsele DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Katsele PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "`Build' ohjelma"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna Nimellä"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Muuta ympäristötasoa"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Mene alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lisää kuva"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Etsi & korvaa"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Lihava pois/päällä"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Koodityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Oletusfonttityyli"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Korostus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Nimityyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lisää alaviite"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Valitse seuraava merkki"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lisää vaakatäyttö"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lisää sananjakokohta"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Lisää ellipsis"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Lisää tarra"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Siirry rivin alkuun"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Siirry rivin loppuun"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Matemattiikka Kreikka"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Matematiikkatila"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Merkitse seuraava kappale"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Merkitse edellinen kappale"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Liimaa"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lisää kova välilyönti"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Lisää lainausmerkki"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguroi uudelleen"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Kelaa eteenpäin"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Sulata"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Tuo dokumentti"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Laita valikkoerotusmerkki"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Kovausta ei löydy!"
msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Ajan Literate..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "`Build' ei toiminnut!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ei toiminnut!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminta!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Valitan."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Tiedosto `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' on kirjoitussuojattu."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "r Muuta mittakaavat|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Optiot"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Sekäläisiä kuvia"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokumentti"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-kuva"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
msgstr "u Käytä include|#u"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
msgstr "Viite:"
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällys"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Näppäinkartat"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " optiot: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "u Päivitä|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Peruutettu."
msgid "Replace file?"
msgstr "Korvaanko tiedosto?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Suoritan komento:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Lisään alaviitteen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Merkkityyli"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Kappaletyyli"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentin tyylipohja"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Avaa/Sulje..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Kirjasinlaji:"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Syvyys:"
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Lisään reunahuomautus..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Muunnosvirheita!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lisään taulukko..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "En osaa tulostaa"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lisään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-optiot"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "tässä dokumentissa"
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | "
"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus"
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | "
"Magenta | Keltainen %l| Oletus"
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat "
"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-avauskuva"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr "mutta odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Luon hakemisto "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Epäonnistui. Käytän "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "sen tilalle."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Virhe lukiessa "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Käyttötapa: lyx [ komentorivioptiot ] [ nimi.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Komentorivioptiot (ISOT ja pienet erilaisia):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help LyX käyttötavan yhteenveto"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x yritä asettaa systeemihakemisto arvoon x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x aseta pääikkonan leveys arvoon x"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y aseta pääikkunan korkeus arvoon y"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x aseta pääikkunan x-sijainti arvoon x"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y aseta pääikkunan y-sijainti arvoon y"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n missä n on debuggausoptioiden summa. Kokeile -dbg 65535 "
-"-help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse vaihtaa keskenään etu- ja taustavärit"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono ajaa LyX mustavalkoisena"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -Fastselection käytä nopea rutiini valittujen alueiden merkkaamiseksi\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Lue LyX man sivu lisäoptioita varten."
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matematiikka"
msgid "Found."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminta"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstitila"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Tyyli "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Avaan aladokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Avaan dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Valitse avattava dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "En osannut avata dokumenttia"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Senniminen dokumentti"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Lisään dokumentin"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Unohda"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS-historia"
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematiikkapaneli"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "f Tiedosto"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "e Muokkaa"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Tyyli"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Näyttöoptiot"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti "
"Kappaleina%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..."
"%x43|m Räätälityönä...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
" "
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä"
" "
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä "
"dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|i Tuo%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|e Vie%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Lopeta%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti "
"KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
"kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|oO#o#O"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|cC#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Taulukko%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|mM#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|o Lisää rivi%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|w Poista rivi%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|d Poista taulukko%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versiohallinta%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Näytä historia%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rekisteröi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|oO#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
"X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
"tyylistö oletukseksi"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
"Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
"kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
"sana"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
"Matematiikkapaneli..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
"Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
"Takuu|Kiitokset...|Versio..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versio"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Kirjastohakemisto:"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Käyttäjähakemisto:"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Avaan ohjetiedosto"
msgid "Executing:"
msgstr "Suoritan:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX sisäinen virhe:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Mihin?"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r Korvaa sana|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Oikeinkirjoitus"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " sanaa tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " sana tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n"
"Ehkä se tapettiin."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminta"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Ajo #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX"
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Käyttötapa: lyx [ komentorivioptiot ] [ nimi.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Komentorivioptiot (ISOT ja pienet erilaisia):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help LyX käyttötavan yhteenveto"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x yritä asettaa systeemihakemisto arvoon x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x aseta pääikkonan leveys arvoon x"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y aseta pääikkunan korkeus arvoon y"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x aseta pääikkunan x-sijainti arvoon x"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y aseta pääikkunan y-sijainti arvoon y"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n missä n on debuggausoptioiden summa. Kokeile -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse vaihtaa keskenään etu- ja taustavärit"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono ajaa LyX mustavalkoisena"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -Fastselection käytä nopea rutiini valittujen alueiden merkkaamiseksi\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Lue LyX man sivu lisäoptioita varten."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX sisäinen virhe:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Path Stack underflow."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
"Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Execution numéro"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Execution LaTeX numéro"
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Exécution de MakeIndex"
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Impossible de lire le fichier"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Fichier journal compilation"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fichier journal LaTeX"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Sauvegarde du document"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Compiler programme"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Décrire commande"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Sélectionner caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertion BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Sauvegarde automatique"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Aller au début du document"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Aller jusqu'à la fin du document"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fac Simile"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nouveau document depuis modèle"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Recharger la version sur disque"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Mise à jour DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Mise à jour PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Visualisation DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualisation PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Compiler programme"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Vérification TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Caractère suivant"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Insérer citation"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter commande"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Changer les paramètres des puces"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Aller en bas"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insérer figure"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Rechercher et Remplacer"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Gras/Maigre"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Code/Texte"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Style de police par défaut"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence"
# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dés)activer style petites majuscules"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dés)activer le style polices romain"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Taille de la police"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Paramètres de la police"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dés)activer le soulignement"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insérer une note de bas de page"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insérer ressort horizontal"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insérer un point de césure"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insérer points de suspension"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insérer un point final"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Réaffectation principale"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Réaffectation secondaire"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Insérer étiquette"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Aller au début de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Aller à la fin de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insérer note en marge"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Lettres Mathématiques Grecques"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Mathématique"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Descendre d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sélectionner paragraphe suivant"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Remonter d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Sélectionner paragraphe précédent"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insérer espace protégé"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Insérer citation"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Recommencer"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insérer référence croisée"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer Tableau"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passer en mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Inclure"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importer Document"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Inserer séparateur de menu"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Pas de description disponible"
msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Erreur! Document en lecture seule"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fichier journal manquant :"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Compilation en cours..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex n'a pas fonctionné"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Opération Impossible"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Désolé.(Michel Denisot)"
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifications du document:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " L'enregistrement a échoué"
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "On la charge à la place?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent"
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "On le charge à la place?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voulez-vous recharger ce document?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Le fichier `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' est en lecture seule"
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Translater"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Remplacer tout|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[erreur d'interprétation]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interprétation....]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[pas de fichier]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[pas affiché]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript absent]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erreur inconnue]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "chemin vers la figure vide"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figure EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgstr "Utiliser include|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgstr ""
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Table de réaffectation claviers"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr ""
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Mise à jour|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé"
msgid "Replace file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe"
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord"
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex n'a pas marché."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le document?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Joli fichier LaTeX sauvé sous"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe du document doit être linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe du document doit être docbook"
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde du document courant..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échouée"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer Référence"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Insérer Note de bas de page..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Style Caractère"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Environnement Paragraphe"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Format Document"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Ouvrir/Fermer"
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Polices"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profondeur: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Insertion d'une note en marge..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Dois-je paramétrer moi-même"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erreurs de Conversion!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "On revient donc à la classe originelle."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "dans la classe choisie"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Format Document paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Pas d'autres notes"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Guillemets paramétrés"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau"
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertion tableau"
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tableau inséré"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifiez les pages !"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Erreur:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertion figure"
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figure insérée"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Options Écran Paramétrées"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Option LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Chargement de la configuration"
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Le système a été reconfiguré"
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "les classes modifiées"
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "dans le document courant"
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pas de Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ"
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
"Diminuer <- | RAZ"
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
"Jaune %l | RAZ"
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 "
"| A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges "
"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "Étendard de LyX"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Le document est en lecture seule"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable"
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Le répertoire système est positionné sur: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilisation des paramètres usine."
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " mais attendez vous à des problèmes"
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Attendez vous à des problème"
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel"
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Dois-je le créer (recommandé)"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Création du répertoire "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Échec. Utilisation de"
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " à la place"
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Terminé!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Mise en garde LyX!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Erreur lors de la lecture"
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilisation des réglages usine"
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Niveau de débogage:"
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Usage: lyx [ paramètres] [fichier.lyx...]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "paramètres (attention à la casse):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr ""
-" -help aide locale sur les paramètres de la ligne de commande"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x positionne le répertoire système sur x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x gère la largeur de la fenêtre"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y gère la hauteur de la fenêtre"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. "
-"Essayez -dbg 65535 -help"
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono lance LyX en N&B"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Reportez vous à la page d'aide pour plus d'options."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Maths"
msgid "Found."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Séquence Inconnue:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Action Inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Mode Texte"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Format en entrée inconnu : "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode mathématique grec"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Le Document est en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "Nouveau Fichier"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voulez-vous fermer le document maintenant?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "fichier ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "importé"
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "fichier Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "fichier LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sélectionner le document à insérer"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "inséré"
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Enregistrement du document et continuer?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Description Initiale"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "(pas de description initiale)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Ce document n'a pas été enregistré"
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Journal"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'édition ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes vos"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "modifications portées au document dans cette version d'édition"
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Voulez vous toujours le faire?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Pas d'historique RCS"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Historique RCS"
msgid "Math Panel"
msgstr "Palette Mathématique"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Format"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#r"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Options Affichage"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en "
"Paragraphes%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIT|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii "
"...%x43|Personnalisée...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
"Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
"Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
# A comme Ascii
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EM|Xx#x#X"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|sS#s#S"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à Jour DVI|Mise à Jour "
"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importer%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exporter%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Quitter%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en "
"Paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les "
"erreurs%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tableau%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Ligne Haute%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Ligne Basse%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Ligne Basse%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Ligne Gauche%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Ligne Gauche%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Aligner à Gauche%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Aligner à Gauche%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Aligner à Droite%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Aligner à Droite%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrer%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrer%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Supprimer Ligne%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Supprimer Tableau%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Insérer Tableau%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Contrôle Version%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Initialiser%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Figer cette version%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Nouvelle version d'édition%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Figer cette version%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Nouvelle version d'édition%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Annuler Figer%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Visualiser Historique%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Initialiser%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Table des Matières...%l|Contrôle de la Version%m%l|Examiner Journal "
"LaTeX log%l|Copier Sélection en Lignes|Copier Sélection en Paragraphes"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"En Évidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
"LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par Défaut"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listes & Tables%t|Table des Matières%x21|Table des Figures%x22|Liste des "
"Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|Référence BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IML|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IML|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IML|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IML|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IML|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IML|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Insécable%x33|Passage à la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point "
"Final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de Menu%x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Croisée...|Citation Bibliographique...|Entrée d'Index...|Index du mot "
"précédent"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fraction|Racine Carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
"Mathématique|Déploiement%l|Palette Mathématique..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Polices d'Écran...|Options Correcteur "
"Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
"Garantie...|Crédits...|Version..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "Version LyX"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Répertoire Librairie :"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Répertoire Utilisateur :"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
msgid "Executing:"
msgstr "Exécution:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue sur lyx"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue sur lyx"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec cette mise en page"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Erreur Interne LyX"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Pile Répertoire Vide"
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Imprimer vers"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Remplacer le mot|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Options Correcteur Orthographique"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " mots vérifiés"
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " mot vérifié"
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Correction Orthographique Terminée"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n"
"Il a peut-être été terminé."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Erreur interne de Lyx!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Impossible de tester si le répertoire est accessible en écriture."
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Fichier test crée mais impossible de le détruire?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le répertoire:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire temporaire:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le répertoire temporaire:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Erreur interne!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire:"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire"
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Le document est déjà ouvert :"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales"
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
"d'apprentissage"
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Opération Impossible"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Impossible d'insérer un flottant dans un flottant!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Impossible d'insérer un [marginpar] dans une minipage"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Impossible de couper le tableau."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flottant inclurait un flottant!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Execution numéro"
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Usage: lyx [ paramètres] [fichier.lyx...]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "paramètres (attention à la casse):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr ""
+#~ " -help aide locale sur les paramètres de la ligne de commande"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x positionne le répertoire système sur x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x gère la largeur de la fenêtre"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y gère la hauteur de la fenêtre"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. "
+#~ "Essayez -dbg 65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono lance LyX en N&B"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Reportez vous à la page d'aide pour plus d'options."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Erreur Interne LyX"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Pile Répertoire Vide"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:48+02:00\n"
"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Futás #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX futtatás száma "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex futtatása."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtatása."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX napló"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Parancs leírása"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Új dokumentum"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI frissítése"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Postscript frissítése"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "DVI megtekintése"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Postscript megtekintése"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX ellenõrzése"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Lépés a következõ karakterre"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Parancs végrehajtása"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Környezet mélységének növelése"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Felsorolás szimbólumának beállítása"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Ugrás lefelé"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Ugrás a következõ hibára"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Ábra beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Keresés & Csere"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Félkövér (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kód stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Saját stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Betûméret beállítása"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Betûkészlet állapota"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Következõ karakter kijelölése"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "... beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Címke beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Papírméret és margók beállítása"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Széljegyzet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Görög betûk"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Egyenletszerkesztõ"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Beillsztés"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Védett szóköz beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Idézet beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfiguráció frissítése"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Ismét"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Táblázat beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX stílus (be/ki)"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Hibajelzések törlése"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
#, fuzzy
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HIBA"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Hiányzó napló fájl:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX futtatása..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Sajnálom."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Változások a dokumentumban:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "A(z) '"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' fájl csak olvasható"
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Fordítás|#F"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Csere|#C#c"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[nincs fájl]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nincs megjelenítve]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nincs ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ismeretlen hiba]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Ábra"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "az ábra elérési útja üres"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Képek"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS ábra"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
msgstr "Hiv.: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Billentyûzetkiosztás"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr ""
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Frissítés|#Ff"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
msgid "Replace file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr ""
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Parancs végrehajtása"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva."
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
msgid "Document class must be docbook."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "A beszúrandó címke:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr ""
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr ""
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr ""
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Betûtípus"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Bekezdés környezete"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX elõtag"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverziós hiba!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Nincs több megjegyzés"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb "
"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | "
"Lila | Sárga %l| Alapállapot "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
msgid "The document is read-only:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr ""
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "'-t fogom használni."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX figyelmeztetés!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ név.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kapcsolók (kis/nagybetû számít):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help összefoglaló a LyX használatáról"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x a rendszer könyvtárat x-re állítja"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -wodth x az ablak szélessége"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y az ablak magassága"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x az ablak x koordinátája"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y az ablak y koordinátája"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n ahol n a debug opciók összege. Próbálja a -dbg 65535 "
-"-help kapcsolókat"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse megcseréli a háttér és elõtér színét"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono fekete-fehér mód"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
msgid "Yellow"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Képlet"
msgid "Found."
msgstr "megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Görög betûk be"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Görög billentyûzet be"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Görög billenytûzet ki"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr ""
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr ""
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Válassza ki a sablont"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "ASCII fájl beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "Az ASCII fájl '"
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "' beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "LaTeX fájl beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Noweb fájl beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "A Noweb fájl '"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
#, fuzzy
msgid "LateX file "
msgstr "A LaTeX fájl '"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr ""
msgid "Math Panel"
msgstr "Képlet szerkesztõ"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Formátum"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#z"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#o"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#B"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#K"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
msgstr ""
"Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
#, fuzzy
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
#, fuzzy
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
#, fuzzy
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii "
"szöveg...%x43|Választható...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
"Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
msgstr ""
"Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EM|Xx#x#X"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
#, fuzzy
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript "
"megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
#, fuzzy
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Beillesztés%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportálás%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Kilépés%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének "
"eltüntetése%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|nN#n#N"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|lL#l#L"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Táblázat%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Felsõ szegély%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "Alsó szegély%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Baloldali szegély%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Balra igazítás%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Sor beszúrása%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Sor törlése%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|pP#p#P"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Táblázat törlése%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Táblázat beszúrása%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Példány felügyelet%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Regisztrálás%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr ""
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr ""
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr ""
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr ""
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr ""
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr ""
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr ""
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "Regisztrálás%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
"bekezdéseknek"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
"Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "DMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "DMA|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
"jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
"pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
"hivatkozás|Tárgymutató"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
#, fuzzy
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
"szerkesztõ..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
"ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verziószám: "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr ", dátum: "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "A program könyvtára: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Súgó megnyitása"
msgid "Executing:"
msgstr ""
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hiba: Nem tudok az adott könyvtárra váltani: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX belsõ hiba:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr ""
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Replace word|#R"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX belsõ hiba!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Nem sikerült a könyvtárban tesztfájlt megnyitni"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "A tesztfájlt sikerült létrehozni, de nem lehet törölni!?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Belsõ hiba!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
msgid "unknown"
msgstr ""
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Hiba: Nem tudok az adott könyvtárra váltani: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr ""
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr ""
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr ""
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr ""
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr ""
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr ""
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Futás #"
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ név.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Kapcsolók (kis/nagybetû számít):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help összefoglaló a LyX használatáról"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x a rendszer könyvtárat x-re állítja"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -wodth x az ablak szélessége"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y az ablak magassága"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x az ablak x koordinátája"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y az ablak y koordinátája"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n ahol n a debug opciók összege. Próbálja a -dbg 65535 "
+#~ "-help kapcsolókat"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse megcseréli a háttér és elõtér színét"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono fekete-fehér mód"
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX belsõ hiba:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-05-05 21:12+02:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Lancio n."
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Lancio di LaTeX n."
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Esecuzione di BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Log della costruzione del programma"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleziona il carattere precedente"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Vai all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Vai alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Vai al documento precedente"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Aggiorna il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Aggiorna il file PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualizza il file PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Modifica i caratteri per gli elenchi"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Vai in basso"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Seleziona il carattere successivo"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Specifica dimensione e margini della carta"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Vai alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Fondi"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Inserisci un separatore di menu"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manca il file di log:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Esecuzione di Literate..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Il comando Literate non funziona!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Costruzione del programma..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "La costruzione non funziona!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Il file `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' è in sola lettura."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Cambia tutto|#t"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[errore di visualizzazione]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[visualizzazione ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[non trovo ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Galleria"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgstr "Rif: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommario"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Mi spiace, ma non posso farlo mentre le immagini vengono visualizzate"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr ""
"Per favore, aspetta qualche secondo perché possa finire, quindi riprova."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(o elimina a mano i processi gs in corso e riprova.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Non posso farlo mentre è in esecuzione il correttore."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Ferma prima il correttore."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "File da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
"no)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Sto inserendo la tabella..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opzioni di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
"| Diminuisci | Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
"comandi LaTeX %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Uso: lyx [ opzioni ] [ nome.lyx ...]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Opzioni sulla linea di comando (distingue Maius/minus):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help ricapitola come lanciare LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x prova ad impostare la directory di sistema a x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x imposta la larghezza della finestra principale"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y imposta l'altezza della finestra principale"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x imposta la posizione x della finestra principale"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y imposta la posizione x della finestra principale"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n dove n è una somma delle opzioni di debug. Prova -dbg "
-"65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse scambia i colori di primo piano e di sfondo"
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono esegue LyX in modalità bianco e nero"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection usa una routine veloce per disegnare le selezioni\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Dà uno sguardo al manuale di LyX per altre opzioni."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matematica"
msgid "Found."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Modalità testo"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "file nuovo"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli il modello"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Sto importando il file ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "Il file ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Sto importando il file LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Sto importando il file Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Il file Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "Il file LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Cronologia RCS"
msgid "Math Panel"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Struttura"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#d"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come "
"paragrafi%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#T#t"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EM|Xx#x#X"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna "
"DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importa%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Esporta%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Esci da LyX%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di "
"testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|dD#d#D"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linea in alto%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linea in alto%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linea in basso%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linea in basso%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|sS#S#s"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linea a destra%B%x39"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linea a destra%b%x39"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Cancella una riga%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Cancella la tabella%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registro%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registro%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
"come predefinita"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
"(\")%x37|Separatore di menu %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Font dello schermo...|Impostazioni del "
"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "Versione di LyX "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Directory delle librerie: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
msgid "Executing:"
msgstr "Sto eseguendo:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Errore interno di LyX"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Errore di underflow nella pila dei percorsi"
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Stampa su"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Cambia la parola|#m"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opzioni del correttore"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n"
"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " parole controllate."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " parola controllata."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Il correttore ha finito!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
"Forse è stato eliminato."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errore interno di LyX!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Il documento è già aperto"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Lancio n."
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Uso: lyx [ opzioni ] [ nome.lyx ...]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Opzioni sulla linea di comando (distingue Maius/minus):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help ricapitola come lanciare LyX"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x prova ad impostare la directory di sistema a x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x imposta la larghezza della finestra principale"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y imposta l'altezza della finestra principale"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x imposta la posizione x della finestra principale"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y imposta la posizione x della finestra principale"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n dove n è una somma delle opzioni di debug. Prova -dbg "
+#~ "65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse scambia i colori di primo piano e di sfondo"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono esegue LyX in modalità bianco e nero"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -FastSelection usa una routine veloce per disegnare le selezioni\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Dà uno sguardo al manuale di LyX per altre opzioni."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Errore interno di LyX"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Errore di underflow nella pila dei percorsi"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:49+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Sessie #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX sessienummer"
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex is bezig."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX is bezig."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-Log"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Opdracht beschrijven"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Selecteren vorig teken"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex invoegen"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-opslaan"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Naar begin van document"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Selecteren tot begin document"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Naar einde van document"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Selecteren tot einde document"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Faxen"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nieuw document"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Naar vorig document"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Bijwerken DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Bijwerken PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Bekijken DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Bekijken PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Controleren TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "s Opslaan"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "a Opslaan als"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Een teken terug"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Een teken vooruit"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Naar volgende foutmelding"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Figuur invoegen"
# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Vet aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Codestijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Standaard lettertype"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Nadruk aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Korpsgrootte instellen"
# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Toon lettertype"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Voetnoot invoegen"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Volgend teken selecteren"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Horizontale vulling invoegen"
# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Afbreekpunt invoegen"
# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Ellips invoegen"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Label invoegen"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Papiergrootte en marges aangeven"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Naar begin van regel"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Selecteren tot begin regel"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Naar einde van regel"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Selecteren tot einde regel"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Griekse symbolen"
# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Wiskundemodus"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Een alinea omlaag"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Een alinea omhoog"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteer de vorige alinea"
# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Harde spatie invoegen"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Herconfigureren"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Document importeren"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
#, fuzzy
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FOUT:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Logbestand ontbreekt:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex werkte niet!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Helaas."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Veranderingen in document:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Die dan maar laden?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Kon bestand niet converteren"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Het bestand `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "r Vervangen|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[tekenfout]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[tekenen ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[niet getoond]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[geen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[onbekende fout]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Figuur"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Prentenboek"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-figuur"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgstr "u Gebruik Include|#"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Toetsenkaarten"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " opties: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "u Bijwerken|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
msgid "Replace file?"
msgstr "Bestand vervangen?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Stop de spellingscontrole eerst."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Bestand voor invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Voetnoot invoegen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Tekenstijl"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Alineaomgeving"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Opmaakblad document"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Aanhalingstekens"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Openen/Sluiten..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Lettertype:"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Diepte:"
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Kanttekening invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Omvormingsfouten!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Geen verdere notities"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabel invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Figuur invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figuur ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Schermopties ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-opties"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kon dit label niet vinden"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "in huidig document."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Geen document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
"Standaard "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
"Standaard"
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
"Standaard "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
"Magenta | Geel %l| Standaard"
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-logo"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Document schrijfbeveiligd"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr "maar verwacht problemen."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Verwacht problemen."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " en draai \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislukt. Zal "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX waarschuwing!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Gebruik: lyx [ commando-opties ] [naam.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Commando-opties (GROOT en klein versch.):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help vat LyX gebruik samen"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x probeer systeemmap x te maken"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x zet breedte van hoofdvenster"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y zet hoogte van hoofdvenster"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -zpos x zet x positie van hoofdvenster"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y zet y positie van hoofdvenster"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n waar n som is van debug-opties. Probeer -dbg 65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse verwisselt voor- en achtergrondkleuren"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono start LyX in zwart/wit"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -Fastselection gebruik een snelle routine on selecties aan te geven\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Zie LyX man-pagina voor meer opties."
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "m Wiskunde"
msgid "Found."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Onbekende rij:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Tekst mode"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Onbekend exporttype:"
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Onbekend importtype:"
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "l Opmaak "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griekse symbolen aan"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Onbekend soort voetnoot"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "nieuw"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Wilt u het document openen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Kies sjabloon"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Een document onder de naam"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importeren ASCII-bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importering LaTeX bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importering Noweb bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Document invoegen"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "ingevoegd."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kon document niet invoegen"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Negeren"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logmededeling"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS-geschiedenis"
msgid "Math Panel"
msgstr "Wiskundepaneel"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "f Bestand"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "l Opmaak"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#i"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Schermopties"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als "
"Alinea's%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
"Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
"Ascii-tekst...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
"Ascii-tekst...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
#, fuzzy
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v "
"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importeren%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exporteren%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|x Beeindigen%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als "
"Alinea's...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|cC#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|mM#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Lijn links%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Lijn links%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centreren%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centreren%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tabel invoegen%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registreren%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registreren%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|oO#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
"opslaan als default"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
"Aanhalingsteken (\")%x37"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
"rd|Register laatste woord"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
"Herkonfiguratie"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versie"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " van "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Gebruiker's directory: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Openen helpbestand"
msgid "Executing:"
msgstr "Uitvoeren:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom in LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Geen document open *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom in LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX interne fout:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Afdrukken op"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r Vervang woord|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Spellingscontrole opties"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " woorden gecontroleerd."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " woord gecontroleerd."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Controle compleet!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "interne LyX fout!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan testbestand niet openen"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Interne fout!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Document is al geopend:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Onmogelijke operatie"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Kan tabel niet splitsen."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Sessie #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: lyx [ commando-opties ] [naam.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Commando-opties (GROOT en klein versch.):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help vat LyX gebruik samen"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x probeer systeemmap x te maken"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x zet breedte van hoofdvenster"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y zet hoogte van hoofdvenster"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -zpos x zet x positie van hoofdvenster"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y zet y positie van hoofdvenster"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n waar n som is van debug-opties. Probeer -dbg 65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse verwisselt voor- en achtergrondkleuren"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono start LyX in zwart/wit"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -Fastselection gebruik een snelle routine on selecties aan te geven\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Zie LyX man-pagina voor meer opties."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX interne fout:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Path Stack underflow."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-16 02:33+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-13 21:40+02:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Kjøring #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX kjøring nummer "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kjører MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Lag Programm Logg"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
-#, fuzzy
+#: src/Literate.C:59
msgid "Weaving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+msgstr "Vever dokument"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
-#, fuzzy
+#: src/Literate.C:92
msgid "Building program"
msgstr "Lag programm"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Merk forrige bokstav"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Sett inn BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Auto lagrer"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nytt dokument med mal"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Bytt til forrige dokument"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Oppdater DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Oppdater PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Se på DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Se på PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Lag programm"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Gå en bokstav tilbake"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Gå en bokstav fremover"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Sett inn sitat"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Utfør kommando"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Minsk omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Øk omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Forandre omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Endre punktliste innstillinger"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Gå ned"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Merk neste linje"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Gå til neste feil"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sett inn figur"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Finn & Erstatt"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fet av/på"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kode stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Standard font stil"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Uthevet av/på"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Bruker definert stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Substantiv stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Roman font stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans serif font stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Sett font størrelse"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Vis font status"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Understreking av/på"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Sett inn fotnote"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Merk neste bokstav"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Sett inn ellipsis"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Slå av keymap"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Bruk primær keymap"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Bruk sekundær keymap"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Keymap av/på"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Sett inn referanse merke"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå til slutten av linjen"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Merk til slutten av linjen"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Sett inn margnotat"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Greske bokstaver"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Matte modus"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Merk neste avsnitt"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Merk forrige avsnitt"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Sett inn sitattegn"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurer"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Sett inn tabell"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importer dokument"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Fjern alle feilbokser"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Sett inn menyseparator"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEIL:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kjører LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logg fil:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Kjxrer Literate..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Lager programm..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Build did not work!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig operasjon!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er endret:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal denne leses isteden?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Les den isteden?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åpne mal"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Fil `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' er skrivebeskyttet."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Utfør translasjoner|#U"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opsjoner"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[rendre feil]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[rendrer ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukjent feil]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "tom figur filsti"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Utklippsbilder"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Figur"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgstr "Bruk include|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastaturoppsett"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " opsjoner: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Oppdater"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Beklager, må avslutte :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstatt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Avbryt stavekontrollen først."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Eksekverer kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finnes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen må være docbook."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring feilet!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal settes inn"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sett inn referanse"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Setter inn fotnote..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Tegn stil"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Avsnittsomgivelse"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Sitattegn"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åpne/Lukk..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Dybde: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Setter inn note i margen..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfeil!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgete tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokument stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notiser"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Sitattegn stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Setter inn tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Setter inn figur..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Opsjoner"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
"Reset "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
"Magenta | Gul%l | Resett "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banner"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "System folder satt til: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruker innebygd standard "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Lager folder "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " og kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Feilet. Bruker "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " isteden."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Feil under lesing "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruker innebygde standarer."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setter debug nivå til "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Bruk: lyx [ parametre ] [ navn.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommando linje parametre:"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help sammendrag LyX bruk"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x forsøk a set systemfolder til x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x sett bredden på hovedvinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y sett høyden på hovedvinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x sett x koordinaten til hoved vinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y sett y koordinaten til hovedvinduet"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n der n er summen av debugging opsjoner. Forsøk -dbg 65535 "
-"-help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse bytter forgrunns og bakgrunns farge"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono kjører LyX i svart hvitt modus"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection bruk en rask routine for tegning av merking\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Les LyX' manual side for flere muligheter."
+"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
+" -help kort om LyX bruk\n"
+" -sysdir x sett systemområde til x\n"
+" -width x sett bredden på hovedvinduet\n"
+" -height y sett høyden på hovedvinduet\n"
+" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
+" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
+" -dbg n hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg "
+"65535 -help\n"
+" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
+" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
+" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n"
+"\n"
+"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matte"
msgstr "Standard"
#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-#, fuzzy
msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager."
+msgstr "Beklager!"
#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
msgid "String not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
#: src/lyxfr1.C:239
msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
msgid "Found."
-msgstr "åpnet"
+msgstr "Funnet."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukent sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Tekst modus"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr "Dokumentet har blitt eksportert som HTML til fil: "
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+"En uventet feil oppsto under konvertering av dokumentet til HTML i fil:"
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukjent eksport type: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukjent import type: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Gresk matte modus på"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Gresk matte keyboard på"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Gresk matte keyboard av"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukjent fotnote slag"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "åpnet"
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importerer ASCII fil"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII fil "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importerer LaTeX fil"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importerer Noweb fil"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb fil "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX fil "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Setter inn dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "satt inn."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logg melding"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Ingen RCS Historie!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS Historie"
msgid "Math Panel"
msgstr "Matte panel"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Stil"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Skjerm Opsjoner"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|Egen definert...%x44"
+"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "FEX|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
"program%l|Skriv ut...|Faks..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importer%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "Eksporter%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Avslutt%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
"bokser%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabell%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topp linje%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topp linje%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Bunn linje%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Bunn linje%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Venstre linje%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Venstre linje%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#V#V"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Juster venstre%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Juster venstre%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Sentrer%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Legg til rad%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Slett rad%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Slett tabell%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Sett inn tabell%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versjons kontroll%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrer%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Vis Historie%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrer%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
"avsnitt"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
"preamble...%l|Lagre stil som standard"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"float%l%x74|Algoritme float%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
"(\")%x37|Menyseparator%x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
"panel..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versjon "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotek folder: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Bruker folder: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Åpner hjelpe fil"
msgid "Executing:"
msgstr "Eksekverer:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX intern feil:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Skriv til"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstatt ord?"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " ord sjekket."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " ord sjekket."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
"Kanskje har den blitt drept."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern feil!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern feil!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
+
+#: src/support/path.h:36
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
"'Tutorial'."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float ville inkludert float!"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-27 17:28+02:00\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Przebieg #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Log z budowania programu"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeXa"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Zachowywanie dokumentu"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Buduj program"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Opis polecenia"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Wstaw bibtex'a"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Automatyczne zachowanie"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nowy dokument z szablonu"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Wróæ do zachowanego"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Aktualizuj DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Aktualizuj PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Podgl±d DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Podgl±d PostScriptu"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Buduj program"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Zachowaj jako"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Wstaw cytat"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Id¼ na dó³"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Wstaw rysunek"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Znajd¼ i zast±p"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Prze³±cz styl kodu"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Domy¶lny styl fontu"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Kursywa"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitaliki"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Font szeryfowy"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Font bezszeryfowy"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Poka¿ stan fontu"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Wstaw ... kropki"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Id¼ na koniec linii"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Zaznacz do koñca linii"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Wyj¶cie"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Greckie znaki matematyczne"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Tryb matematyczny"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Wstaw cudzys³ów"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfiguruj"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Wstaw tabelê"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Polecenie TeXa"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Rozbij"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importuj dokument"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Opis niedostêpny!"
msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "B³±d!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "B£¡D_LYXA:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Brakuje pliku logu:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Budowanie programu..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nie dzia³a!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Przykro mi."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Zmiany w dokumencie:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Plik `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' jest tylko do odczytu."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr ""
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[wy¶wietlanie...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[brak pliku]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nie wy¶wietlany]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[brak Ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[nieznany b³±d]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Rysunek EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
msgstr "Do³±cz|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgstr "Odw: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " opcje: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aktualizuj|#Aa"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
msgid "Replace file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz"
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)."
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Wykonujê polecenie:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Zaniechane"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Plik ascii zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autozapis nieudany!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Plik do wstawienia"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Wstaw odwo³anie"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Wstawianie przypisu..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Styl znaku"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "¦rodowisko akapitu"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Ustawienia dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Cudzys³owy"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambu³a LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Otwórz/Zamknij..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Czcionka: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", g³êboko¶c: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "B³±d konwersji!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Brak innych notek"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Wstawianie tabeli..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela wstawiona"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "B³±d:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Wstawianie rysunku..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Rysunek wstawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Brak dokumentu ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| "
"Od¶wie¿ "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| "
"Od¶wie¿ "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski "
"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "Logo LyXa"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr ""
"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Spodziewaj siê problemów."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " i konfigurowanie..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " zamiast."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Zakoñczone!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "U¿ycie: lyx [ opcje linii poleceñ ] [ nazwa.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Opcje linii poleceñ:"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help wywo³anie LyXa"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x katalog systemowy w x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x ustawia szeroko¶æ okna g³ównego na x"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y ustawia wysoko¶æ okna g³ównego na y"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x pozycja x okna g³ównego"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y pozycja y okna g³ównego"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n gdzie n jest opcj± odpluswiania. Spróbuj -dbg 65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse zamieñ kolory t³a i pierwszego planu"
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono uruchamia LyXa w trybie czarno-bia³ym"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection u¿ywaj szybkiej procedury rysowania zaznaczeñ\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Sprawd¼ stronê manuala LyXa w celu znalezienia innych opcji."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "¯ó³ty"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Tryb matematyczny"
msgid "Found."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Nieznana sekwencja:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznana akcja"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Tryb tekstowy"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Nieznany typ eksportu: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Nieznany typ importu: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "`"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Oczekiwany argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieram dokument potomny "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "nowyplik"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Wybierz szablon"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Przyk³ady"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Dokument o nazwie"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importujê plik ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "Plik ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "zaimportowany."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importujê plik LaTeXa"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importujê plik Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Plik Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "Plik LaTeXa "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Wstawiam dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "wstawiony."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "(brak opisu)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Brak historii kontroli wersji!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Historia kontroli wersji"
msgid "Math Panel"
msgstr "Panel symboli matematycznych"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Czcionki ekranowe"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako "
"akapity...%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
"Tekst...%x43|W³asny...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj "
"dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importuj%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Eksportuj%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Wyj¶cie%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako "
"akapity...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
"rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linia z góry%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linia z góry%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Kontrola wersji%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rejestruj%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rejestruj%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
"nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
"¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
"zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
"do indeksu...|To s³owo do indeksu"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
"LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "Wersja LyXa "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " z "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Katalog bibliotek: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
msgid "Executing:"
msgstr "Wykonujê:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr ""
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Drukuj"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opcje"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
"w menu \"Opcje\"."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " s³ów sprawdzono."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " s³owo sprawdzono."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n"
"Prawdopodobnie zosta³ zabity."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operacja niemo¿liwa"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Przebieg #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX"
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "U¿ycie: lyx [ opcje linii poleceñ ] [ nazwa.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Opcje linii poleceñ:"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help wywo³anie LyXa"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x katalog systemowy w x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x ustawia szeroko¶æ okna g³ównego na x"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y ustawia wysoko¶æ okna g³ównego na y"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x pozycja x okna g³ównego"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y pozycja y okna g³ównego"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n gdzie n jest opcj± odpluswiania. Spróbuj -dbg 65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse zamieñ kolory t³a i pierwszego planu"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono uruchamia LyXa w trybie czarno-bia³ym"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection u¿ywaj szybkiej procedury rysowania zaznaczeñ\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Sprawd¼ stronê manuala LyXa w celu znalezienia innych opcji."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa:"
+
#~ msgid "Index: "
#~ msgstr "Indeks: "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 17:05+02:00\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Carregando a fonte no Servidor X"
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Executar #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Número de execução LaTex "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex"
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Construir registro do programa"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Salvando o documento"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Construir programa"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Descrever o comando"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleciona o caractere anterior"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Auto salvamento"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Ir para o começo do documento"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Selecionar até o começo do documento"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ir para o final do documento"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Selecionar até o final do documento"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Novo documento do modelo"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Alternar para o documento anterior"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Reverter para o documento salvo"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Atualizar DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Atualizar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Ver DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Ver PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Construir programa"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Checar TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Ir um caractere para trás"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Ir um caractere para frente"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserir uma citação"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Decrementar nível de formatação"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrementar nível de formatação"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Mudar nível de formatação"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Mudar opções de marca de numeração"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Ir para baixo"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Escolher a formatação de parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Ir para o próximo erro"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir Figura"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Localizar e Substituir"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Alternar para negrito"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Alternar para código"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Estilo de fonte padrão"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Alternar para enfatizado"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Alternar para Caixa Alta"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Alternar para fonte romana"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Definir o tamanho da fonte"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Mostar o estado da fonte"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alternar sublinhado"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Selecionar o próximo caractere"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserir ponto de hifenização"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserir pontos ..."
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserir o ponto final "
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Desligar o mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Alternar mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Especificar o tamanho e as margens do papel"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ir para o começo da linha"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Selecionar até o começo da linha"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ir até o final da linha"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Selecionar até o final da linha"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Modo matemático"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Ir um parágrafo acima"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserir espaço protegido"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserir citação"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Alternar estilo do TeX"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Derreter"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importar documento"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Remover todas as caixas de erro"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Inserir o menu separador"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Nenhuma descrição disponível"
msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRO_DO_LYX:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executando LaTeX"
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX não funcionou"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Falta o arquivo de registro"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Executano Literário"
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Comando literário não funciona"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Contruindo programa..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Contrução não funciona!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex"
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktext não funcionou"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacão impossível"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Sinto muito."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Caregar este no lugar?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossível converter o arquivo"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "O arquivo já está aberto"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Arquivo"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' é somente para leitura."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Criar novo documento com este nome?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Fazer Traduções|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[erro de interpretação]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nada mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[não há ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erro desconhecido]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Figuras"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgstr "Usar inclusão|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapas de teclado"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " opções: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Atualizar|#Aa"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr ""
"Desculpe, não posso fazer isso enquanto as figuras estão sendo interpretadas"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr ""
"Por favor, espere alguns segundos para isso terminar e tente novamente."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(ou cancele o processo do gs 'na mão' e tente novamente.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Não posso fazer isso enquando o corretor ortográfico está executando"
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Pare o corretor ortográfico primeiro."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Executando o comando:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Arquivo já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Arquivo para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Inserindo notas de rodapé..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de Caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Formatação do Parágrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Formatação do Documento"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "como padrão para novos documentos?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Abrir/Fechar..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Fonte: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Inserindo nota na margem..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erros na conversão!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "nas classes de documento escolhidas"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Não existem mais notas"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Tipo de citações definido"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserindo tabela..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Não foi possível imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserindo a figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Opções de tela definidas"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opções do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando a configuração.."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "no documento corrente."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Não há Documento***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| "
"Redefinir "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | "
"Redefinir "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| "
"Redefinir "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | "
"Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "Banner do LyX"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Diretório base definido para: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr ""
"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Usando o padrão built-in"
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " mas problemas são esperados"
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Problemas esperados."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Criando diretório "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " e executando o programa de configuração..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Falhou. Usará "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " no lugar."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Aviso!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Usando os padrões built-in."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Definindo nível de depuração para "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Uso: lyx [ opções de linha de comando ] [nome.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Opções de linha de comando (sensível à caixa):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help sumariza o uso do LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x tenta definir o diretório base para x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x define a largura da janela principal"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y define a altura da janela principal"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x define a posição x da janela principal"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y define a posição y da janela principal"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n onde n é a soma das opções de depuração. Tente -dbg 65535 "
-"-help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse troca as cores de fundo e frente"
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono roda o LyX em modo preto e branco"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection usa uma rotina rápida para seleções de desenho\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Verifique a man page do LyX para mais opções."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matemático"
msgid "Found."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüência desconhecida:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Modo de texto"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo para importar desconhecido"
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Formatação"
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "O Documento é apenas para leitura"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "arquivo-novo"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Você deseja fechar o documento agora?\n"
"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Escolher modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Um documento com o nome"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "já existe. Subscrever?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importando arquvo ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "Arquivo ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importando arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importando arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "inserido."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Salvar o documento e proceder?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
#, fuzzy
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "(não há descrição inicial)"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "(não há descrição inicial)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "no documento desde o último registro de entrada"
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Você ainda deseja fazer isso?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Não há histórico RCS"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Histórico RCS"
msgid "Math Panel"
msgstr "Painel Matemático"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Formatação"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#u"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Opções de Visualização"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como Linhas...%x31|Texto Ascii como "
"Parágrafos%x32"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
#, fuzzy
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
"Texto Ascii...%x43|Definido...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
"Texto Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
"Texto Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"para documento salvo%l|Ver dvi|Ver PostScript|Atualizar dvi|Atualizar "
"PostScript|Construir Programa%l|Imprimir...|Fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importar%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportar%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Sair%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como Linhas...%x16|Texto Ascii como "
"Parágrafos...%x17"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas "
"Caixas de Erro%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|nN#n#N"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicoluna%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicoluna%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topo da Linha%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topo da Linha%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Base da Linha%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Base da Linha%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linha da esquerda%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linha da esquerda%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linha da direita%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linha da direita%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Inserir linha%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Inserir Coluna%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Apagar Linha%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Apagar Coluna%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Apagar Tabela%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Inserir tabela%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Controle de Versão%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registro%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Registro de saída para editar%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Verificar para editar%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Reverter para a última versão%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrar Histórico%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrar%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|mM#m#M"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|eE#e#E"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como "
"Parágrafos"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|Íí#í#Í"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do "
"LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de "
"Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|dD#d#d"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Íí#í#Í"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências "
"(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice "
"da última palavra"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo "
"matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fontes de Tela...|Opções do Corretor "
"Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e "
"Garantia...|Créditos...|Versão..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "Versão do LyX: "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Diretório das bibliotecas: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Diretório do Usuário: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
msgid "Executing:"
msgstr "Executando:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nenhum documento aberto *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Erro: Não posso mudar para o diretório: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Erro interno do LyX:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Erro de pilha"
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Enviar "
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Substituir palavra|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corretor Ortográfico"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n"
"dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " palavras verificadas."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " palavra verificada."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Verificação ortográfica completada!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
"Talvez ele tenha killed."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errp interno no LyX!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório "
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Não posso abrir o arquivo de teste do diretório"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "O arquivo de teste foi criado mas não posso removê-lo?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Erro interno!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório:"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Erro: Não posso mudar para o diretório: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "O arquivo já está aberto"
+
# godoy: killed
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
"Tutorial."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operação impossível"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Não posso cortar a tabela"
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Executar #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Uso: lyx [ opções de linha de comando ] [nome.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Opções de linha de comando (sensível à caixa):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help sumariza o uso do LyX"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x tenta definir o diretório base para x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x define a largura da janela principal"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y define a altura da janela principal"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x define a posição x da janela principal"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y define a posição y da janela principal"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n onde n é a soma das opções de depuração. Tente -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse troca as cores de fundo e frente"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono roda o LyX em modo preto e branco"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection usa uma rotina rápida para seleções de desenho\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Verifique a man page do LyX para mais opções."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Erro interno do LyX:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Erro de pilha"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:53+02:00\n"
"Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "ðÒÏÈÏÄ #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "æÁËÓ"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÒËÅÒÁ"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ É ÐÏÌÑ"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "æÁÊÌ `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
msgid "Key Mappings"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "õÄÁÒÅÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÁÈ"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
msgid "Replace file?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr ""
"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ ËÁÒÔÉÎËÉ."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÁÒÕ ÓÅËÕÎÄ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(ÉÌÉ ÐÒÉËÏÎÞÉÔÅ ÐÒÏÃÅÓÓ ÒÕËÁÍÉ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÅÝÅ ÒÁÚ.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ËÁË ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
"õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
"| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
"ËÁÔÁÌÏÇÁ."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ: lyx [ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÒÅÇÉÓÔÒ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help ÐÏÍÏÝØ ÐÏ ÚÁÐÕÓËÕ LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n ÇÄÅ n --- ÜÔÏ ÓÕÍÍÁ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÏÐÃÉÊ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ -dbg "
-"65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse ÐÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ Ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ É ÆÏÎÁ"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono ÚÁÐÕÓËÁÅÔ LyX × ÍÏÎÏÈÒÏÍÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -FastSelection ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÙÓÔÒÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ ÄÌÑ ÚÁËÒÁÓËÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ "
-"ÕÞÁÓÔËÏ×\n"
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ ÐÏ LyX ÄÌÑ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
msgid "Found."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
msgid "Math Panel"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x30|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x31|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË "
"ÁÂÚÁÃÙ%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LaTeX...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË "
"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43|ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË "
"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË "
"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"ËÁË...|÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ%l|ðÒÏÓÍÏÔÒ dvi|ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript|ïÂÎÏ×ÉÔØ "
"dvi|ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript|óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ%l|ðÅÞÁÔØ...|æÁËÓ..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|÷ÙÈÏÄ%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x15|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x16|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË "
"ÁÂÚÁÃÙ...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ "
"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË "
"ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ "
"ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË "
"ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ "
"ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ "
"ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ "
"ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ "
"ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ "
"LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " ÏÔ "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
msgid "Executing:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "îÅÄÏÇÒÕÚËÁ ÐÕÔÉ ÓÔÅËÁ."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n"
"ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÒÅÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ: lyx [ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÒÅÇÉÓÔÒ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help ÐÏÍÏÝØ ÐÏ ÚÁÐÕÓËÕ LyX"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n ÇÄÅ n --- ÜÔÏ ÓÕÍÍÁ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÏÐÃÉÊ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ -dbg "
+#~ "65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse ÐÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ Ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ É ÆÏÎÁ"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono ÚÁÐÕÓËÁÅÔ LyX × ÍÏÎÏÈÒÏÍÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -FastSelection ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÙÓÔÒÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ ÄÌÑ ÚÁËÒÁÓËÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ "
+#~ "ÕÞÁÓÔËÏ×\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ ÐÏ LyX ÄÌÑ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "îÅÄÏÇÒÕÚËÁ ÐÕÔÉ ÓÔÅËÁ."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Tek #"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Poganjam MakeIndex."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Poganjam BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Ne morem brati datoteke!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Zgradi dnevnik programa"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Shranjujem spis"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Opi¹i ukaz"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Izberi prej¹nji znak"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Vstavi bibtex"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Sámoshranjevanje"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Pojdi na zaèetek spisa"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Pojdi na konec spisa"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Izberi do konca spisa"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Novi spis"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Novi spis po vzorcu"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tiskaj"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Osve¾i DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Osve¾i PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Poglej DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Poglej PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Preveri TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Vrni se za en znak"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Napreduj za en znak"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Vnesi citat"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Izvedi ukaz"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Poveèaj globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Spremeni globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Pojdi dol"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Izberi okolje odstavka"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Pojdi na naslednjo napako"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Spremeni polkrepkost"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Spremeni stil kode"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Privzeti stil pisave"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Spremeni poudarjenost"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Spremeni stil velikih èrk"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Spremeni stil pokonène pisave"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Doloèi velikost pisave"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Poka¾i stanje pisave"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Izberi naslednji znak"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Vstavi mesto delitve"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Vstavi ... pike"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Spremeni polo¾aj tipk"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Prilepi tip okolja odstavka"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Doloèi velikost papirja in robove"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Pojdi na konec vrstice"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Izberi do konca vrstice"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Vstavi opombo na robu"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematièna gr¹èina"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Matematièni naèin"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Pojdi odstavek navzdol"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Vstavi narekovaj"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Ponovna ukrojitev"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Spremeni stil TeXa"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Stopi"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Uvozi spis"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Vstavi loènico med menuji"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Ni dostopnega opisa!"
msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Ne morem brati datoteke!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "NAPAKA_LYXA:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Ne morem zapisati datoteke"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Poganjam LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ni deloval!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Poganjam Literate..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Gradim program..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Gradnja ni delovala!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Poganjam chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ni deloval!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ne morem pognati z datoteko:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemogoèa operacija!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "®al."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Spremembe v spisu:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Nalo¾im raje njo?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Ne morem odpreti vzorca"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Datoteka `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' je le za branje."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Izvedi preslikave|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Izbire"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[upodabljam ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[ni datoteke]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ni prikazano]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ni ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznana napaka]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Slika"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "prazna pot do slike"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Izrezek"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Spis"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Slika EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Spisi"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Polo¾aji tipk"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " izbire: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Osve¾i|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "®al, moram iti ven :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Vzorci"
msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
msgid "Replace file?"
msgstr "Nadomestim datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)."
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Izvajam ukaz:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Datoteka za vstavek"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vstavi referenco"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni stil"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Okolje odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Izgled spisa"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Narekovaji"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "kot privzete za nove spise?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Odpri/Zapri..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Pisava: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", globina: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Vstavljam opombo na robu..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen izgled odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "v izbrani razred spisa"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Nastavitev izgleda spisa"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Ni veè opomb"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vstavljam tabelo..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "NAPAKA! Ne morem tiskati!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Preverite 'obseg strani'!"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Ne morem tiskati"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vstavljam sliko..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Slika vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Izbire za LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Poganjam prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Ne najdem te oznake"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "v trenutnem spisu."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ni spisa ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | "
"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
"| Violièna | Rumena %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
"»besedilo« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "Zaèetni logo LyXa"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Spis je le za branje:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa,"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " a prièakujte te¾ave."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Prièakujte te¾ave."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Ustvarjam imenik "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " in poganjam prikrojitev..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Neuspeh. Uporabil bom "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " namesto tega."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Opozorilo LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Uporaba: lyx [ stikala ukazne vrstice ] [ ime.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Stikala ukazne vrstice (razlikujejo velike in male èrke):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help povzame uporabo LyXa"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x posku¹a nastaviti sistemski imenik na x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x nastavi ¹irino glavnega okna"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y nastavi vi¹ino glavnega okna"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x nastavi polo¾aj x glavnega okna"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y nastavi polo¾aj y glavnega okna"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n kjer je n vsota razhro¹èevalnih izbir. Npr. -dbg 65535 "
-"-help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse zamenja barve ospredja & ozadja"
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono po¾ene LyX v èrnobelem naèinu"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection uporabi hitro rutino za risanje izbir\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Za veè izbir preverite stran referenènega priroènika o LyXu."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
msgid "Found."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznano zaporedje:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstovni naèin"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznani tip izvoza: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Neznani tip uvoza: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Izgled "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpiram podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Spis je le za branje"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "novadatoteka"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Odpiram spis"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Izberi vzorec"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Izberi spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Ne morem odpreti spisa"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Spis z imenom"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "Datoteka ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "uvo¾ena."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Datoteka za Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "Datoteka za LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Vstavljam spis"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "vstavljen."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Ne morem vstaviti spisa"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Shranim spis in nadaljujem?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ni uvodnega opisa)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Ta spis NI bil registriran."
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Zabele¾i sporoèilo"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignoriraj spremembe in nadaljuj z odjavljeno?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Ni zgodovine sistema RCS!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Zgodovina RCS"
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematièna plo¹èa"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Pomoè"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#U"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#V"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#B"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#P"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Zaslonske izbire"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot "
"odstavki%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
"ASCII...%x43|Prilagojeno...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
"ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
"ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "FEX|Ll#l#L"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|rR#r#R"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"shranjeni%l|Glej dvi|Glej PostScript|Osve¾i dvi|Osve¾i PostScript|Zgradi "
"program%l|Tiskaj...|Faks..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Uvoz%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Izvoz%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Izhod%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot "
"odstavki...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o "
"napakah%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr ""
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr ""
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr ""
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr ""
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr ""
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr ""
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Poravnaj levo%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Poravnaj levo%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Poravnaj desno%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Poravnaj desno%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centriraj%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centriraj%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Dodaj vrstico%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Odstrani vrstico%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Odstrani tabelo%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Vstavi tabelo%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Nadzor razlièic%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Prijavi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Vzemi za urejanje%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Prijavi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi "
"prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino "
"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
"tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
"(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega "
"kazala - zadnja beseda"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
"naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
"jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|bB#B#b"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|vV#V#v"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|hH#H#h"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "Razlièica LyXa "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " z dne "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Knji¾nièni imenik: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo"
msgid "Executing:"
msgstr "Izvajam:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Noben spis ni odprt *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem izgledom!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Notranja napaka LyXa:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Podkoraèitev sklada poti."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Tiskaj na"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Nadomesti besedo|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Izbire èrkovalnika"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Èrkovalnik"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n"
"v menuju Èrkovalnik Izbire."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " pregledanih besed."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " pregledana beseda."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n"
"Morda je bil pobit."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Notranja napaka LyXa!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Notranja napaka!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:"
msgid "unknown"
msgstr "neznan"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno."
msgstr ""
"Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka. Prosim, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemogoèa operacija"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Ne morem razkosati tabele."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Tek #"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Uporaba: lyx [ stikala ukazne vrstice ] [ ime.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Stikala ukazne vrstice (razlikujejo velike in male èrke):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help povzame uporabo LyXa"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x posku¹a nastaviti sistemski imenik na x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x nastavi ¹irino glavnega okna"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y nastavi vi¹ino glavnega okna"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x nastavi polo¾aj x glavnega okna"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y nastavi polo¾aj y glavnega okna"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n kjer je n vsota razhro¹èevalnih izbir. Npr. -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse zamenja barve ospredja & ozadja"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono po¾ene LyX v èrnobelem naèinu"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection uporabi hitro rutino za risanje izbir\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Za veè izbir preverite stran referenènega priroènika o LyXu."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Notranja napaka LyXa:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Podkoraèitev sklada poti."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Laddar in font i X-servern..."
-# för debug
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr ""
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX omgång nummer "
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex körs..."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX körs..."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan inte läsa filen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Programbyggningslogg"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Bygg program"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Markera föregående bokstav"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Autolagrar"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Gå till början av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Markera till början av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nytt dokument efter mall"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Byt till förgående dokument"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Uppdatera DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Uppdatera PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Visa DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Visa PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Bygg program"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Gå en bokstav framåt"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Utför kommando"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Minska miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Öka miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ändra miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Ändra inställningar för bomber"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Gå ned"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Välj stil på stycke"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Gå till näste fel"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lägg in figur"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Sök & byt"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fetstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kodstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Brödstil"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Betoning av/på"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Användardefinierad stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Namnstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antikva av/på"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Linjärer av/på"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Sätt teckengrad"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Visa fontstatus"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Understrykning av/på"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Markera nästa bokstav"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Lägg in ellips (...)"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Slå av tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Använd primär tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tangentmapp av/på"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiera styckestyp"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Klistra in styckestyp"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Ange arkformat och marginaler"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå till början av raden"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Markera till början av raden"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå till slutet av raden"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Markera till slutet av raden"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematik grekiska"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ned ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå upp ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markera föregående stycke"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Smält"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importera dokument"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Ta bort alla felrutor"
# vad är detta nu då?
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Lägg in menyseparator"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivning finns!"
msgstr "Bekräfta, tryck igen."
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEL:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX körs..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX fungerade inte!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Loggfil saknas:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Literate körs..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate fungerade inte!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Bygger programmet..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "Kompilering misslyckades!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerade inte!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Omöjlig operation!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Beklagar."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet är ändrat:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Försöka ladda den i stället?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagrad fil är nyare."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ladda den istället?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan inte öppna mall"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Kunde inte hitta filen"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Filen `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' är skrivskyddad."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Omvandla|#o"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Ersätt alla|#a#A"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[ritfel]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ritar ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[inte visat]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[okänt fel]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sökväg för figur"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Blandade bilder"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-Figur"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgstr "Foga in|#F"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehåll"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mappning av tangentbord"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " val: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
msgid "Replace file?"
msgstr "Ersätt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Tyvärr, kan inte göra detta medan bilderna ritas."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Var vänlig vänta några sekunder och försök igen."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(eller bryt avfällda gs-processer för hand och försök igen.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Kan inte göra detta medan rättstavning pågår."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Avbryt rättstavning först."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Utför kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finns redan:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vill du skriva över filen?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutet"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Spara SGML-fil som"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Spara SGML-fil som"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-fil sparad som"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skall läggas in"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Lägger in en fotnot..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Teckenstil"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Styckesstil"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstecken"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som förvalt för nya dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Öppna/Stäng..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Tecken: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Djup: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Styckesmiljö kopierat"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfel!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "till vald dokumentklass"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Inga flera noteringar"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citatstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lägger in tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan inte skriva ut!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
# ??
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lägger in figur..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Skärmval satt"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX val"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "i nuvarande dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Inget Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
"| Gul %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
"| B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banér"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog satt till: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Använder det innbyggda "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " men räkna med vissa problem."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Räkna med problem."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " och kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Misslyckades. Använder "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " istället."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Varning!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Användning: lyx [flaggor] [ filnamn.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Flaggor (skiljer på versaler och gemena)"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help visa detta"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x försök sätta systemkatalogen till x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x sätt bredden på huvudfönstret"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y sätt höjden på huvudfönstret"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x sätt position i x-led på huvudfönstret"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y sätt position i y-led på huvudfönstret"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n där n är en summa av avlusningsval. Pröva -dbg 65535 -help"
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse byt förgrund- och bakgrundsfärg"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono kör LyX i svartvitt"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection använd en snabbare rutin för att rita markeringar\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Se manualsidan för LyX för fler flaggor."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
msgid "Found."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Okänd sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Textläge"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Okänd exporttyp: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Okänd importtyp: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " okänd"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Okänt slags fotnot"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "namnlös"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Välj mall"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annat dokument kallat"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finns redan. Skriva över?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importerar ASCII-fil `"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-filen "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "importerad."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importerar Noweb-fil `"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-fil "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "LateX-fil "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "inlagt."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ignorera"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Ingen RCS historia!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS Historia"
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematikpanel"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Stil"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Lägg in"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Typsnitt på skärmen"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Stycken%x32|Noweb%x33"
# som LaTeX
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
# textfil som rader
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Rr#R#r"
# textfil som stycken
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Ss#S#s"
# Ny fil
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"Text...%x43|Annat...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"Text...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"Text...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..."
# Ny fil
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
# Ny efter mall
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
# Öppna
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|pP#p#P"
# Stäng
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|gG#g#G"
# Spara
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
# Spara som
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|oO#o#O"
# Tillbaka till senast sparade
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Tt#t#T"
# Visa dvi
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|vV#v#V"
# Visa postscript
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|iI#i#I"
# Uppdatera dvi
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Uu#u#U"
# Uppdatera postscript
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|dD#d#D"
# Bygg program
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
# Skriv ut
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|kK#k#K"
# Faxa
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importera%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportera%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Avsluta%l"
# Imprtera
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
# Exportera
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|xX#x#X"
# Avsluta
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"stycken%x17|Noweb...%x18"
# Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l"
# Menyn "Redigera->Flytande"
# "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
# i stäelt för di dar ovôlna låneola
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
# R->S->Öppna/Stäng
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
# R->S->Smält
# Kanske skulle byta ord där?
# ...något intetsägande
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#s#S"
# Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|fF#f#F"
# Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|tT#t#T"
# Öppna alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|nN#n#N"
# Stäng alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|gG#g#G"
# Ta bort alla felrutor
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tabell%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topplinje%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topplinje%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Underlinje%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Underlinje%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Högerjustera%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Högerjustera%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrera%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Centrera%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Lägg till rad%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Ta bort rad%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Ta bort tabell%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Lägg in tabell%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrera%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Visa Historia%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrera%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"stycken"
# Ångra
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|nN#n#N"
# Gör om
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
# Klipp
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#k#K"
# Kopiera
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
# Klistra
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
# Gå till fel
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|fF#f#F"
# Gå till Notering
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|tT#t#T"
# Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|yY#y#Y"
# Tabell
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|aA#a#A"
# Rättstavning...
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Rr#r#R"
# Testa TeX
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|eE#e#E"
# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
# Versionskontroll
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
# Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#x#X"
# Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|pP#p#P"
# Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"preamble...%l|Spara stil som förvald"
# Tecken...
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Tt#t#T"
# Stycke...
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Ss#s#S"
# Dokument...
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
# Papper...
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#p#P"
# Tabell...
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|aA#a#A"
# Citattecken...
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Cc#c#C"
# Betonad stil
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Bb#b#B"
# Namnstil
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
# Fet stil
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
# TeX-stil
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
# Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|mM#m#M"
# LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
# Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
# Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
# Figurer
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
# Tabeller
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
# Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
# Sakregister
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
# BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
# Figur...
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
# Tabell
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
# Bred figur
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Bb#b#B"
# Bred tabell
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|rR#r#R"
# Algoritm
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
# Hfyllning
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
# Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
# Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
# Radbrytning
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
# Ellips (...)
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
# Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
# Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|cC#c#C"
# Menyseparator
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
# Figur...
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
# Tabell...
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
# Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#i#I"
# Importera textfil
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|mM#m#M"
# Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
# Fotnot
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|oO#o#O"
# Marginalnotis
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|aA#a#A"
# Flytande objekt
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|yY#y#Y"
# Förteckningar
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|rR#r#R"
# Specialtecken
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|pP#p#P"
# Notering
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
# Referensmärke...
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|eE##e#E"
# Hänvisning...
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|vV#v#V"
# Citatreferens
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
# Sakord
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|kK#k#K"
# Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"rad%l|Matematikpanel..."
# Bråk
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#b#B"
# Kvadratrot
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#k#K"
# Exponent
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
# Index
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
# Summa
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
# Integral
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
# Matematikläge
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
# På egen rad
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#p#P"
# Matematikpanel
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
# Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#s#S"
# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Rr#r#R"
# Tangentbord...
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
# LaTeX...
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
# Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
# Introduktion
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
# Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Nn#N#n"
# Handbok
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Hh#H#h"
# Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Aa#A#a"
# Anpassning
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|pP#P#p"
# Referensmanual
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
# Kända fel
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
# LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
# Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Uu#U#u"
# Tack
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Tt#T#t"
# Version
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr ""
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotekskatalog "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Användarkatalog: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
msgid "Executing:"
msgstr "Kör:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Välkommen till LyX!"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Inget dokument öppet *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Välkommen till LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX internt fel:"
-
-# (vid internt fel)
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr ""
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Skriv till"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Byta ut ordet?|#B"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Inställningar"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rättstavning"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n"
"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " ord granskade."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " ord granskade."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavningskontroll klar!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
"Den har kanske avbrutits."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Internt fel i LyX!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Internt fel!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
"Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Omöjlig operation"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Kan inte klippa tabell."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Användning: lyx [flaggor] [ filnamn.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Flaggor (skiljer på versaler och gemena)"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help visa detta"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x försök sätta systemkatalogen till x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x sätt bredden på huvudfönstret"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y sätt höjden på huvudfönstret"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x sätt position i x-led på huvudfönstret"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y sätt position i y-led på huvudfönstret"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n där n är en summa av avlusningsval. Pröva -dbg 65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse byt förgrund- och bakgrundsfärg"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono kör LyX i svartvitt"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -FastSelection använd en snabbare rutin för att rita markeringar\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Se manualsidan för LyX för fler flaggor."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX internt fel:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Ýsim "
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX Önyazý"
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Komutu tanýmla"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Bir önceki karakteri seç"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Otomatik kayýt"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Bir önceki belgeye geç"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Bastýr"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI güncelle"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "PS güncelle"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "PS görüntüle"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX denetimi"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Bir karakter geri git"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Bir karakter ileri git"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Komut çalýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Sonraki hataya git"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Þekil ekle"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Sonraki karakteri seç"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Yatay dolgu ekle"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Satýr sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Çýkýþ"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Boþluk ekle"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
#, fuzzy
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Taným mevcut deðil!"
msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Kütük dosyasý yok:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Üzgünüm."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "`"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[görüntüleme hatasý]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[dosya yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Belge"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgstr "`include' kullan|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " seçenekler:"
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Güncelle|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
#, fuzzy
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
#, fuzzy
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
msgid "Replace file?"
msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam."
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam."
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Önce yazým denetimini durdurun"
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Dipnot ekleniyor..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Karakter tarzý"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Belge Düzeni"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Alýntýlar"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Yazýtipi: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Çevrim hatalarý!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Baþka not yok"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tablo ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Þekil ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Þekil eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Bu etiket "
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Belge yok ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
"Uzunluk "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Flamasý"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr " Sorunlar bekleniyor."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Baþarýsýz, yerine "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX uyarýsý!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Kullaným: lyx [ komut satýrý deðerleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Komut satýrý deðerleri (büyük küçük harf farklý):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help LyX kullanýmý özeti"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x sistem dizinini x olarak belirle"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x ana pencerenin geniþliði"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y ana pencerenin yüksekliði"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x ana pencerenin x koordinatý"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y ana pencerenin y koordinatý"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n n hata ayýklama seviyesini kullan. Seçenekler için -dbg "
-"65535 -help deneyin"
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse yazý ve arkaplan renklerini terisne çevirir"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono LyX'in siyah-beyaz çalýþmasýný saðlar"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection seçimler için alternatif bir yöntem kullanýr\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Ek seçenekler için LyX kýlavuz sayfasýna bakýn."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
msgid "Yellow"
msgstr "Sarý"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
msgid "Found."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Metin kipi"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Düzen "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Kütük dosyasý yok:"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII dosya "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Aldýrma"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "RCS Geçmiþi yok!"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "RCS Geçmiþi"
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematik"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Yardým"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Ekran Seçenekleri"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
#, fuzzy
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43|Özel...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
#, fuzzy
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
# , c-format
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Çýkýþ%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
#, fuzzy
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
"sil%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tablo%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|En üst satýr%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|En üst satýr%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|En alt satýr%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|En alt satýr%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Sol satýr%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Sol satýr%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
# , c-format
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Satýr ekle%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
# , c-format
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
# , c-format
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Satýr sil%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
# , c-format
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Kolon sil%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
# , c-format
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Tablo sil%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
# , c-format
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tablo ekle%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Sürüm Denetimi%t"
# , c-format
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Kaydol%d%x51"
# , c-format
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
# , c-format
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
# , c-format
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
# , c-format
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
# , c-format
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
# , c-format
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Kaydol%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
"Baþvuru"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
#, fuzzy
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
#, fuzzy
msgid "|URL..."
msgstr "|URL"
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Sürümü: "
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " Tarih: "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
msgid "Executing:"
msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX iç hatasý:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Yol deðiþkeni yýðýtý aþýmý."
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Hedef"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " kelime denetlendi."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr "sözcük denetlendi."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
"Belki süreç yok edilmiþtir."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Ýç hata!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Belge zaten açýk:"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Geçersiz iþlem"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Tabloyu kesemem."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Ýsim "
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX|#L"
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Kullaným: lyx [ komut satýrý deðerleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "Komut satýrý deðerleri (büyük küçük harf farklý):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help LyX kullanýmý özeti"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x sistem dizinini x olarak belirle"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x ana pencerenin geniþliði"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y ana pencerenin yüksekliði"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x ana pencerenin x koordinatý"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y ana pencerenin y koordinatý"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n n hata ayýklama seviyesini kullan. Seçenekler için -dbg "
+#~ "65535 -help deneyin"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse yazý ve arkaplan renklerini terisne çevirir"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono LyX'in siyah-beyaz çalýþmasýný saðlar"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection seçimler için alternatif bir yöntem kullanýr\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Ek seçenekler için LyX kýlavuz sayfasýna bakýn."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "LyX iç hatasý:"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Yol deðiþkeni yýðýtý aþýmý."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:55+02:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Enonder lim."
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Enondaedje di BibTeX"
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
+
# log
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Discrîre li cmande"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Schaper tot seu"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Potchî å dzeu do documint"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Cloyu"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Potchî al difén do documint"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Novea documint"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Drovi"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Riprinde li dierin documint "
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Rexhe"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Mete a djoû DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Mete a djoû PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Loukî è DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr " Loukî è PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Waitî TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Schaper"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Schaper èt (r)lomer"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Caractere di dvant"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Caractere shûvant"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Enonder ene comande"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Rapontyî les boles"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Dischinde"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Côde/Sicrît"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Stîle del police prémetuwe"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Grandeu del police"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Police pol moumint"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
# xxx ???
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Sititchî troes ponts"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Sititchî on pont"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Dismete li mape del taprece"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Apontyî li sôrte di papî (grandeu, costés)"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Potchî å cmince del roye"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Potchî al difén del roye"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Moussî foû"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Letes matematikes grekes"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Môde matematike"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Dischinde d' on hagnon"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Rimonter d' on hagnon"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rapontyî"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Rifé"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passer è môde TeX"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Disfé"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Maxhî"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Abaguer on documint"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
#, fuzzy
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Sititchî on pont"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Aroke !"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: "
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Fwait"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex n' a nén stî"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Dji rgrete."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Candjmints è documint:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Li fitchî `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Translater|#T"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Tchûzes"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Mete el plaece|#L#r"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[eterpretaedje ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nén håyné]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nou ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr "Imådje"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr "Documint"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Imådje EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
msgstr "Eployî include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
msgstr "Rah: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ådvins"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mape des tapes"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " tchûzes: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Modeles"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
msgid "Replace file?"
msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr ""
"Dji rgrete, mins dji n' såreu fé çoula sol tins ki dji dessine des imådjes"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Atårdjîz ene miete divant di rcomincî."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(oudôbén tuwer les processus 'gs' al mwin eyèt's ratakez.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Dji rgrete, dji n' sai fé çoula sol tins ki dji coridje l' ôrtografeye"
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Arestez li coridjeu po cmincî"
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitchî a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Sititchî ene pînote..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Stîle do caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Adjinçnaedje do documint"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Distis"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Drovi/Serer"
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Fonte: "
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Pont d' ôte rawete"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Dji stitche on tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Aroke:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Dji stitche l' imådje..."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "L' imådje est stitcheye"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Tchûzes LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "divins li documint drovu."
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pont di documint ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô"
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès "
"grandès letes %l| Rimete a zerô "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
"Diminuer <- | RAZ"
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde "
"LaTeX %l | Rimete a zerô "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | "
"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô"
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "Åbarone da LyX"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr ""
"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " el plaece."
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Advertixhmint di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Po vos è siervi: lyx [ tchûzes] [fitchî.lyx...]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "tchûzes (les ptitès letes ni sont nén les minmes ki les grandes!):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help aidance so les tchûzes pol roye di cmande"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x po tchwezi x come ridant sistinme"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x po mete li lårdjeu del purnea"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y po mete li hôteu del purnea"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x po mete li plaece di coûtchî del purnea"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y po mete li plaece d' astampé del purnea"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n avou « n » come livea d' informåcion pol disbugaedje. "
-" Sayîz -dbg 65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse discandje les coleurs di drî eyèt di dvant"
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono enonder LyX è noer èt blanc"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection eploye on pus roed sorprograme pol håynaedje\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Waitî el pådje man di LyX po vey co des ôtès tchûzes."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "Djaene"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Matematike"
msgid "Found."
msgstr "drovu."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Môde matematike grec"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Môde taprece greke"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "Novea fitchî"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "drovu."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..."
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "Li fitchî ascii "
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "e-st abagué."
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Li fitchî LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "Li fitchî LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "stitchî."
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Passer hute"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaedjes"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Nole istwere po RCS"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Istwere di RCS"
msgid "Math Panel"
msgstr "Scriftôr matematike"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Fitchî"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Adjinçmint"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Sititchî"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#C"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#j"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#T"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
msgstr ""
"Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitchî ascii è royes...%x31|Fitchî ascii è Hagnons%x32"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
#, fuzzy
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Ebaguer%t|è LaTeX...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn ascii ...%x43|A "
"vosse môde...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
"Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
msgstr ""
"Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV#iI#i#I"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
#, fuzzy
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"rlomer...|Ritcherdjî %l|Waitî è DVI|Waitî è PostScript|Mete a djoû DVI|Mete "
"a djoû PostScript%l|Rexhe...|Faxer..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|ûÛ#u#U"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Abaguer%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Ebaguer%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Moussî foû%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
msgstr ""
"Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii è royes...%x16|Texe ascii è hagnons..%x17"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules "
"evoye%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tåvlea%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolone%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolone%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Roye å dzeu%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Roye å dzeu%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Roye å dzo%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Roye å dzo%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Roye a hintche%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Roye a hintche%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Roye a droete%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Roye a droete%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Aroyî a droete%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Aroyî a droete%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Radjouter on rang%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Disfacer on rang%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|vV#v#V"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|åÅ#a#A"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Schaper%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Distrûre%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrer l' istwere%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Schaper%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|cC#c#C"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|aA#a#A"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|vV#v#V"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV#iI#i#I"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è "
"royes|Copyî li tchûze è hagnon"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|åÅ#a#A"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|ôÔ#o#O"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
"modele prémetu"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des "
"tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
"di dfén%x36|Distis (\")%x37"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
"mot"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr "|Hårdeye URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde "
"matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di "
"scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt "
"waranteye...|Gråces...|Modeye..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|ûÛ#u#U"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "Modeye di LyX"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Ridant lîvreye :"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
msgid "Executing:"
msgstr "Enonder:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Wilicome dins LyX !"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Wilicome dins LyX !"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Divintrinne aroke dins LyX"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Li moncea est vûde po les ridants"
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Rexhe so"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Mete el plaece|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n"
"motî è menu Tchûzes -> Motî."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " mots waitîz."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " mot waitî."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Li processus i-spell vént do mori.\n"
"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Divintrinne aroke!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
msgid "unknown"
msgstr "nén cnoxhu"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: "
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dji n' sai fé çoula"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Dji n' sai côper li tåvlea."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Enonder lim."
+
+#~ msgid "LyX "
+#~ msgstr "LyX "
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Po vos è siervi: lyx [ tchûzes] [fitchî.lyx...]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "tchûzes (les ptitès letes ni sont nén les minmes ki les grandes!):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr " -help aidance so les tchûzes pol roye di cmande"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x po tchwezi x come ridant sistinme"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x po mete li lårdjeu del purnea"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y po mete li hôteu del purnea"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x po mete li plaece di coûtchî del purnea"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y po mete li plaece d' astampé del purnea"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n avou « n » come livea d' informåcion pol disbugaedje. "
+#~ " Sayîz -dbg 65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse discandje les coleurs di drî eyèt di dvant"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono enonder LyX è noer èt blanc"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection eploye on pus roed sorprograme pol håynaedje\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Waitî el pådje man di LyX po vey co des ôtès tchûzes."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Divintrinne aroke dins LyX"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Li moncea est vûde po les ridants"