]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Fix broken merge
authorGeorg Baum <baum@lyx.org>
Sat, 28 Nov 2015 18:23:48 +0000 (19:23 +0100)
committerGeorg Baum <baum@lyx.org>
Sat, 28 Nov 2015 18:25:32 +0000 (19:25 +0100)
git should have refused to push my commit which changed a file that was
deleted a minute ago, but instead it decided to re-add the file.

development/autotests/revertedTests [deleted file]

diff --git a/development/autotests/revertedTests b/development/autotests/revertedTests
deleted file mode 100644 (file)
index 5619e40..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,224 +0,0 @@
-# Comments by Günter Milde (GM)
-#
-# Some references and keys contain non-ascii chars
-export/doc/es/UserGuide_(dvi3|pdf[45])_texF
-#
-# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX
-export/.*/he/(Intro|Tutorial|example).*(pdf5|dvi3)_.*
-export/.*/he/(splash).*(dvi3)_.*
-export/examples/he/splash_pdf5_texF
-#
-# FIXME
-# After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
-# See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
-export/.*/id/.*(dvi3)_.*
-export/.*/id/.*(pdf5)_texF
-export/doc/id/UserGuide_pdf5_systemF
-#
-# FIXME
-# Similar to the Indonesian support, see:
-# http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
-export/.*/hu/.*(dvi3)_.*
-export/.*/hu/.*(pdf5)_texF
-#
-export/.*/es/europeCV_pdf_texF
-#
-# somehow lualatex is not able to compile with non-tex fonts
-export/.*/es/(Math|Tutorial|UserGuide|ejemplo_con_lyx)_dvi3_systemF
-
-# See http://www.lyx.org/trac/ticket/8823
-export/examples/ja/(lilypond|sweave|knitr)_pdf
-#
-# There is no non-TeX support for Ukrainian with LuaTeX. See:
-# https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181690.html
-export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF
-#
-# The following documents likely fail because of excessive preamble code that
-# is only targeted at (pdf)latex. TODO these .lyx files could be fixed. Although
-# it is unlikely that a user would want to use system fonts to view LyX's
-# documents, fixing these would provide further tests for LyX's handling of
-# XeTeX/LuaTeX with system fonts.
-export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf4_systemF
-export/doc/(es/|fr/)Math_dvi3_systemF
-export/doc/(es|fr|id)/UserGuide_pdf4_systemF
-export/doc/es/Tutorial_pdf4_systemF
-export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF
-export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf4_systemF
-export/examples/eu/adibide_lyx-atua_(dvi3)_systemF
-export/examples/fr/(ListesPuces|seminar)_pdf4_systemF
-export/examples/gl/exemplo_lyxificado_(dvi3)_systemF
-export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
-# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed IEEEtran-CompSoc
-# pdf4_systemF but not others. TODO Investigate if others can be fixed?
-export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
-#
-# There is no Chinese LuaTeX or XeTeX TeX font support yet.
-export/.*/zh_CN/.*(pdf[45]|dvi3)_texF
-#
-# These started failing after we implemented tests for formats
-# that are in the complement set to the default format (7ecbb068).
-# TODO it might be worth it to take a look at each individually and
-# see whether they are supposed to fail or if there is something LyX
-# can do to add support for exporting them.
-export/doc/hu/Tutorial_dvi3_.*F
-export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
-export/examples/(docbook_article)_(pdf[245]|dvi3).*
-export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
-export/examples/instant_preview_pdf[25].*
-export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
-export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
-export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
-export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf
-export/examples/powerdot-example_pdf
-export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3)
-export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
-export/templates/DocBook_article_(dvi3_|pdf2|pdf[45]_).*
-export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
-export/templates/attic/latex8_(dvi|dvi3_.*)
-export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
-#
-# The following exports worked with TeX Live 2013, but not in 2014.
-# For a workaround, see:
-# https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html
-export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
-export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
-#
-# These exports correctly fail now on TeX Live 2014. Although they compiled
-# without error on TeX Live 2013, the resulting PDFs had gibberish.
-export/doc/he/(Intro|Tutorial)_pdf4_texF
-export/examples/he/(example_lyxified|example_raw|splash)_pdf4_texF
-#
-# GM: False positive: if the font is e.g. set to 
-# LinuxLibertine and LinuxBiolinum, there are no missing characters but
-# polyglossia anyway throws the error:
-# 
-#  ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the
-#  Hebrew script!
-export/examples/he/splash_pdf5_systemF
-#
-# These exports correctly fail now that we've switched to polyglossia. Although
-# they compiled without error with babel, the resulting PDFs had gibberish.
-# Note that there is a problem with the LyX-generated preamble in the Russian
-# docs:
-# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=n0j157%246a1%241%40ger.gmane.org
-export/doc/ru/Intro_pdf5_systemF
-export/doc/ru/Tutorial_pdf5_systemF
-#
-# Inside these two files, we state that they should only be expected
-# to work with pdflatex and possibly lualatex.
-export/examples/PDF-(form)_(dvi.*|pdf[^25]*)
-# PDF comments in DVI? No wonder we have:
-# ! Package zref Error: \pdfsavepos is not supported in DVI mode
-export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
-#
-export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
-#
-# Gives the following error:
-# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
-# # (hpstatement)                is not defined.
-# 1580:export/examples/H-P-statements_pdf5_systemF
-export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF
-#
-# The math document now depends on the mhchem package which produces wrong
-# output with XeTeX/LuaTeX and both TeX fonts and non-TeX fonts:
-# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=n0sne9%24iis%241%40ger.gmane.org
-export/doc(|/de|/es|/fr)/Math.*systemF
-export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
-#
-# GM: Example of "high bit" chars in listings. Fails with XeTeX due ot 
-# limiation to ASCII (no LICR in listings possible). Gives correct warning.
-export/doc/EmbeddedObjects_pdf4_systemF
-#
-# GM: Non-ASCII char in verbatim environment.
-# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
-export/doc/UserGuide_pdf4_texF
-#
-# TODO: We need to determine the correct reason for failure (most probably
-# incompatible packages, maybe also loading of lmodern.sty in the user
-# preamble) or state that we don't know it.
-export/doc/de/(Additional|UserGuide)_pdf4_texF
-export/doc/de/(Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4)_systemF
-#
-# GM: Seems to be a case of the polyglossia + language-nesting problem
-export/doc/es/Customization_pdf[45]_systemF
-export/doc/es/Additional_pdf4_texF
-#
-# GM: Files in the attic with changed settings 
-# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
-export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
-export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
-#
-# GM: Don't know what is to be expected with indices and Xe/Lua
-export/doc/es/EmbeddedObjects_(dvi3|pdf[45])_texF
-#
-# GM: Babel's Russian language definition file has the same
-# problem as LyX 2.0: it does not care for the combi Xe/Lua + TeX fonts: after
-# testing the engine, it switches to "unicode modus".
-export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
-#
-# GM: Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define
-# separate auto-strings using UTF-8 literals.
-# 
-# Babel uses the "unicode" strings if it detects XeTeX or LuaTeX.
-# This is wrong for Xe/Lua with 8-bit TeX-fonts.
-# (It can be overridden adding the "strings=generic" option to Babel.)
-# for now inverted
-export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
-export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF
-#
-# GM: Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font
-#     "file:lmroman10-regular:script=latn;+trep;+tlig;"!
-# Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points,
-# don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK.
-# Explore later.
-export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
-#
-# GM: * lmodern.sty
-#     * missing commands and missing characters
-export/doc/es/(EmbeddedObjects_pdf4|UserGuide_pdf5)_systemF
-#
-# GM: Non-ASCII in ERT
-export/doc/fr/Additional_pdf4_texF
-#
-# GM: Non-ASCII in verbatim and index entries
-export/doc/fr/UserGuide_pdf4_texF
-#
-# GM: lmodern.sty? + maybe more
-export/doc/fr/(Additional_pdf5|Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4|UserGuide_pdf5)_systemF
-#
-# GM: language nesting error (polyglossia) (known bug)
-export/doc/nb/Intro_pdf5_systemF
-#
-# GM: Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
-# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
-export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
-export/doc/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
-#
-# GM: chemgreek incompatible with LuaTeX (cf. Math.lyx)
-# for now inverted
-Sublabel: chemgreek
-export/doc/sk/Intro_pdf5_systemF
-export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
-export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
-export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
-Sublabel: RESET
-#
-# GM: * seminar uses Postscript specials and does not work with PDF (pdflatex).
-#     * Landscape slides do not work with DVI.
-# Export to certain formats cannot be excluded from a module currently,
-# but even if they don't report an error, other formats result in corrupt
-# output documents (missing landscape slides).
-export/examples/(|fr/)seminar_pdf(2|[45]_systemF)
-#
-# GM: Korean? I don't expect this to work with Xe/Lua and TeXfonts.
-export/examples/ko/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
-#
-# Following mathmacros tests fail
-export/mathmacros/testcases_master_child_.*
-export/mathmacros/testcases_speed_(dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
-
-# Language nesting, document is OK, fails because of a bug in LyX
-export/export/languagenesting1_dvi
-export/export/languagenesting1_pdf
-export/export/languagenesting1_pdf2
-export/export/languagenesting1_pdf3