#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.5pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-21 05:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-23 10:14+02:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:468
-#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
+msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?"
#: src/bufferlist.C:476
msgid "Cannot open specified file:"
#: src/bufferview_funcs.C:78
msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache"
#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr ", Tiefe: "
#: src/bufferview_funcs.C:257
-#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
-msgstr "Abstände"
+msgstr ", Abstand: "
#: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
msgid "Single"
-msgstr "Einfach|#E"
+msgstr "Einfach"
#: src/bufferview_funcs.C:263
msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "Eineinhalb"
#: src/bufferview_funcs.C:266
-#, fuzzy
msgid "Double"
-msgstr "Doppelt|#D"
+msgstr "Doppelt"
#: src/bufferview_funcs.C:269
msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Andere ("
#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
#: src/ColorHandler.C:82
msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe "
#: src/ColorHandler.C:83
-#, fuzzy
msgid " for "
-msgstr " vom "
+msgstr " für "
#: src/ColorHandler.C:84
msgid " Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! "
#: src/ColorHandler.C:91
msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: X11-Farbe "
#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " alloziert für "
#: src/ColorHandler.C:97
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
#: src/ColorHandler.C:138
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Konnte '"
#: src/ColorHandler.C:139
-#, fuzzy
msgid "' for "
-msgstr "' nach der "
+msgstr "' für "
#: src/ColorHandler.C:140
msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " mit (r,g,b)=("
#: src/ColorHandler.C:143
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " nicht allozieren.\n Verwende stattdessen ähnliche Farbe "
+"(r,g,b)=("
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"1995-2000 LyX Team"
#: src/credits_form.C:55
msgid ""
#: src/insets/figinset.C:1070
msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+msgstr "[ungültiger Dateiname]"
#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Graphik Datei|#G"
#: src/insets/form_url.C:19
msgid "Url"
#: src/insets/insetert.C:29
msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
#: src/insets/insetert.C:54
-#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetert.C:67
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+msgstr "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht "
+"verändert werden!"
#: src/insets/insetfoot.C:29
-#, fuzzy
msgid "foot"
-msgstr "Fußzeile"
+msgstr "Fußnote"
#: src/insets/insetfoot.C:52
-#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Notiz geöffnet"
+msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Graphiken"
#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
msgid "Browse|#B"
msgstr "Schließen|^["
#: src/insets/insetlabel.C:56
-#, fuzzy
msgid "Enter label:"
-msgstr "Marke einfügen"
+msgstr "Marke eingeben:"
#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Seite: "
#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
msgid "vRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
msgid "vPage: "
-msgstr "Seite: "
+msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:87
-#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:235
-#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+msgstr "Tabellen Inset geöffnet"
#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
#: src/insets/insettext.C:336
-#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+msgstr "Text Inset geöffnet"
#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr " unbekannt"
#: src/insets/insettext.C:1509
-#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
+msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
#: src/language.C:39
msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikanisch"
#: src/language.C:40
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch"
#: src/language.C:41
msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgstr "Österreichisch"
#: src/language.C:42
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: src/language.C:44
-#, fuzzy
msgid "Breton"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bretonisch"
#: src/language.C:45
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalanisch"
#: src/language.C:46
-#, fuzzy
msgid "Croatian"
-msgstr "Drehung"
+msgstr "Kroatisch"
#: src/language.C:47
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechisch"
#: src/language.C:48
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dänisch"
#: src/language.C:49
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holländisch"
#: src/language.C:50
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Englisch"
#: src/language.C:51
msgid "Esperanto"
#: src/language.C:52
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonisch"
#: src/language.C:53
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finnisch"
#: src/language.C:54
msgid "Francais"
-msgstr ""
+msgstr "Französisch"
#: src/language.C:55
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Französisch"
#: src/language.C:56
msgid "Frenchb"
#: src/language.C:57
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galizisch"
#: src/language.C:58
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsch"
#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+msgstr "Griechisch"
#: src/language.C:60
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Herbräisch"
#: src/language.C:61
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarisch"
#: src/language.C:62
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irisch"
#: src/language.C:63
-#, fuzzy
msgid "Italian"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Italienisch"
#: src/language.C:64
msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Sorbisch (L)"
#: src/language.C:65
-#, fuzzy
msgid "Magyar"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Ungarisch"
#: src/language.C:66
msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegisch"
#: src/language.C:67
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polnisch"
#: src/language.C:68
msgid "Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Portugiesisch"
#: src/language.C:69
-#, fuzzy
msgid "Romanian"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Romanisch"
#: src/language.C:70
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisch"
#: src/language.C:71
msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Schottisch"
#: src/language.C:72
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisch"
#: src/language.C:73
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakisch"
#: src/language.C:74
msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenisch"
#: src/language.C:75
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Schwedisch"
#: src/language.C:76
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Türkisch"
#: src/language.C:77
msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Sorbisch (U)"
#: src/language.C:78
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Walisisch"
#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
msgid "LaTeX run number "
#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
#: src/LColor.C:42
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "Fertig"
+msgstr "keine"
#: src/LColor.C:43
-#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
#: src/LColor.C:44
-#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Weiß"
#: src/LColor.C:45
-#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Rot"
#: src/LColor.C:46
-#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Grün"
#: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blau"
#: src/LColor.C:48
-#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Cyan"
#: src/LColor.C:49
-#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"
#: src/LColor.C:50
-#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"
#: src/LColor.C:51
msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund"
#: src/LColor.C:52
msgid "foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Vordergrund"
#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
msgid "selection"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Auswahl"
#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
msgid "latex"
-msgstr "Latex "
+msgstr "Latex"
#: src/LColor.C:55
msgid "floats"
-msgstr ""
+msgstr "Floats"
#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notiz"
#: src/LColor.C:57
msgid "note background"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:58
msgid "note frame"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz (Rahmen)"
#: src/LColor.C:59
msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebungstiefe Balken"
#: src/LColor.C:60
msgid "command-inset"
-msgstr ""
+msgstr "Befehlseinfügung"
#: src/LColor.C:61
msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
-#, fuzzy
msgid "inset frame"
-msgstr "Marke einfügen"
+msgstr "Rahmen Einfügungen"
#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
msgid "accent"
-msgstr "Hauptdokument:"
+msgstr "Akzent"
#: src/LColor.C:64
msgid "accent background"
-msgstr ""
+msgstr "Akzent (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:65
msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgstr "Akzent (Rahmen)"
#: src/LColor.C:66
msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgstr "Minipage Strich"
#: src/LColor.C:67
msgid "special char"
-msgstr ""
+msgstr "Sonderzeichen"
#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Mathematik"
#: src/LColor.C:69
msgid "math background"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
msgid "math frame"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Mathematik (Rahmen)"
#: src/LColor.C:71
msgid "math cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematik (Cursor)"
#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
msgid "math line"
-msgstr "Mathematische Symbole"
+msgstr "Mathematik Strich"
#: src/LColor.C:73
-#, fuzzy
msgid "footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+msgstr "Fußnote"
#: src/LColor.C:74
msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgstr "Fußnote (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:75
msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+msgstr "Fußnote (Rahmen)"
#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
msgid "ert"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "ERT"
#: src/LColor.C:77
-#, fuzzy
msgid "inset"
-msgstr "Einfügung"
+msgstr "Inset"
#: src/LColor.C:78
msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: src/LColor.C:81
msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
#: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
msgid "appendix line"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+msgstr "Strich Anhang"
#: src/LColor.C:83
msgid "vfill line"
-msgstr ""
+msgstr "Strich VFill"
#: src/LColor.C:84
msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "Obere/untere Linie"
#: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
msgid "table line"
-msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
+msgstr "Strich Tabelle"
#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
msgid "tabular line"
-msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
+msgstr "Tabulator Strich"
#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
-msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:90
msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "Unterer Bereich"
#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Seitenumbruch"
#: src/LColor.C:92
msgid "top of button"
-msgstr ""
+msgstr "Button (oben)"
#: src/LColor.C:93
msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+msgstr "Button (unten)"
#: src/LColor.C:94
msgid "left of button"
-msgstr ""
+msgstr "Button (links)"
#: src/LColor.C:95
msgid "right of button"
-msgstr ""
+msgstr "Button (rechts)"
#: src/LColor.C:96
msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "Button (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:97
msgid "inherit"
msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
#: src/LyXAction.C:184
-#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Indexliste einfügen"
+msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen"
#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "Abbildung einfügen"
#: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Anhang einfügen"
+msgstr "Graphik einfügen"
#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "Marke einfügen"
#: src/LyXAction.C:237
-#, fuzzy
msgid "Change language"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Sprache ändern"
#: src/LyXAction.C:238
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
+msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen"
#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
#: src/LyXAction.C:270
-#, fuzzy
msgid "View list of figures"
-msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
+msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen"
#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
#: src/LyXAction.C:274
-#, fuzzy
msgid "View list of tables"
-msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
+msgstr "Liste der Tabellen anzeigen"
#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Formeleditor"
#: src/LyXAction.C:302
-#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
+msgstr "Neue Zahl-Einfügung anlegen"
#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Tabelle einfügen"
#: src/LyXAction.C:350
-#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen"
#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX Modus an/aus"
#: src/LyXAction.C:353
-#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Indexliste einfügen"
+msgstr "Neue Text Einfügung anlegen"
#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+msgstr "Aktualisieren|Aa#a"
#: src/lyx.C:133
-#, fuzzy
msgid "Type|Tt#t"
-msgstr "Art:|#A"
+msgstr "Typ:|Tt#t"
#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
#: src/lyx.C:177
-#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+msgstr "Einträge sortieren|#E"
#: src/lyx.C:181
-#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+msgstr "vReference einfügen|#V"
#: src/lyx.C:185
-#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
+msgstr "vPage Nummer einfügen|#N"
#: src/lyx.C:189
-#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
+msgstr "Pretty Ref einfügen|#P"
#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Standard"
#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
msgid "Language: "
-msgstr "Sprache:"
+msgstr "Sprache: "
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "Sorry!"
msgstr "Marke ein"
#: src/lyxfunc.C:1989
-#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Fehlendes Argument"
+msgstr "Unbekannter Abstand: "
#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
#: src/lyxfunc.C:2629
-#, fuzzy
msgid "No document open"
-msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet"
#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
#: src/lyxfunc.C:2931
-#, fuzzy
msgid "Importing"
-msgstr "|Importieren%m"
+msgstr "Importiere"
#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
#: src/lyxfunc.C:2940
-#, fuzzy
msgid ": import failed."
-msgstr "wurde eingefügt."
+msgstr ": Einfügen misslungen."
#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
#: src/lyxfunc.C:3053
-#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
+msgstr "Wähle LaTeX-Datei zum Einfügen"
#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
-#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
+msgstr "Wähle ASCII-Datei zum Einfügen"
#: src/lyxfunc.C:3065
-#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+msgstr "Wähle Noweb-Datei zum Einfügen"
#: src/lyxfunc.C:3069
-#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+msgstr "Wähle Noweb-Datei zum Einfügen"
#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
#: src/lyx_gui.C:562
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen "
#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr "Setze Debug-Level auf "
#: src/lyx_main.C:558
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
" vorhandenen Bereiche.\n"
-"\t-Reverse Vertauscht Vordergrund- und Hintergrundfarben\n"
-"\t-Mono Startet LyX im Schwarz-Weiß Modus\n"
-"\t-FastSelection Verwendet eine schnellere Routine, um markierte\n"
-" Bereiche anzuzeigen\n"
"\n"
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
#: src/lyx_main.C:686
-#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
#: src/lyxvc.C:141
msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(keine Protokolldatei)"
#: src/lyxvc.C:156
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
msgid "TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-#, fuzzy
msgid "Refs"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Referenzen "
#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
msgid "Layout"
msgstr "MB|#B"
#: src/menus.C:278
-#, fuzzy
msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#D"
+msgstr "MB|#I"
#: src/menus.C:292
-#, fuzzy
msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#D"
+msgstr "MB|#R"
#: src/menus.C:306
msgid "MB|#L"
msgstr "Bildschirmoptionen"
#: src/menus.C:520
-#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
msgstr ""
"Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als "
-"Absätze%x32|Noweb%x33"
+"Absätze%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-#, fuzzy
msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+msgstr "FIM|Dd#d#D"
#: src/menus.C:540
msgid ""
"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45"
#: src/menus.C:549
-#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
"Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43"
+"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44"
#: src/menus.C:557
-#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
"Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43"
+"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44"
#: src/menus.C:564
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
#: src/menus.C:568
-#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "FEX|Hh#h#H"
msgstr "FM|Bb#b#B"
#: src/menus.C:777
-#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
msgstr ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als "
-"Absätze...%x17|Noweb...%x18"
+"Absätze...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
#: src/menus.C:802
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "EMV|hH#h#H"
#: src/menus.C:1124
-#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & "
"Ersetzen...|Gehe zu Fehler|Gehe zu Notiz|Float & "
"Einfügungen%m|Tabellen%m|Rechtschreibprüfung....|Prüfe "
-"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
+"TeX|Inhaltsverzeichnis...|Liste der Abbildungen...|Liste der Tabellen...|"
+"Liste der Algorithmen...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
#: src/menus.C:1146
#: src/menus.C:1158
msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Ii#i#I"
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
msgstr "EM|bB#b#B"
#: src/menus.C:1342
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
-msgstr "Liste der Abbildungen"
+msgstr "Liste der Abbildungen%m%l"
#: src/menus.C:1344
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+msgstr "Liste der Tabellen%m%l"
#: src/menus.C:1346
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
-msgstr "Liste der Algorithmen"
+msgstr "Liste der Algorithmen%m%l"
#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
+msgstr "Seitennummer einfügen%m"
#: src/menus.C:1436
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Url einfügen"
+msgstr "Vref einfügen%m"
#: src/menus.C:1438
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+msgstr "Vpageref einfügen%m"
#: src/menus.C:1440
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Index-Element einfügen"
+msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
#: src/menus.C:1442
-#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
-msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
+msgstr "Gehe zu Referenz%m%l"
#: src/menus.C:1451
-#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+msgstr "Querverweis einfügen:%d%x0"
#: src/menus.C:1504
msgid ""
msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
#: src/menus.C:1970
-#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-"Einführung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|Be"
-"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
-"Ehre...|Version..."
+"Einführung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|"
+"FAQ|Inhaltsverzeichnis|Bekannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|"
+"Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & Ehre...|Version..."
#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Rr#R#r"
#: src/menus.C:1990
-#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+msgstr "HM|Qq#Q#q"
#: src/menus.C:1991
-#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
+msgstr "HM|Ii#i#I"
#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
#: src/menus.C:2037
-#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+msgstr "Das gesuchte Dokumentation wurde nicht gefunden"
#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "unbekannt"
#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Achtung!"
+msgstr "Achtung:"
#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
#: src/TableLayout.C:240
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
#: src/TabularLayout.C:56
-#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabellen-Layout"
+msgstr "Tabular Layout"
#: src/text2.C:356
msgid "Opened float"
"Tutorium."
#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
-#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Seitenumbruch"
+msgstr "Seitenumbruch (oben)"
#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenumbruch (unten)"
#: src/text.C:4584
msgid "You can't insert a float in a float!"
FL_OBJECT *obj;
FD_form_title *fdui = (FD_form_title *) fl_calloc(1, sizeof(FD_form_title));
- fdui->form_title = fl_bgn_form(FL_NO_BOX, 425, 290);
- obj = fl_add_box(FL_UP_BOX, 0, 0, 425, 290, "");
+ fdui->form_title = fl_bgn_form(FL_NO_BOX, 420, 290);
+ obj = fl_add_box(FL_UP_BOX, 0, 0, 420, 290, "");
fl_set_object_color(obj, FL_BLACK, FL_TOP_BCOL);
fdui->timer_title = obj = fl_add_timer(FL_HIDDEN_TIMER, 110, 170, 190, 60, "");
fl_set_object_callback(obj, TimerCB, 0);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthEast, FL_SouthEast);
fl_set_object_callback(obj, TocUpdateCB, 0);
- fdui->toctype = obj = fl_add_choice(FL_NORMAL_CHOICE, 60, 300, 130, 30, idex(_("Type|Tt#t")));fl_set_button_shortcut(obj,scex(_("Type|Tt#t")),1);
+ fdui->toctype = obj = fl_add_choice(FL_NORMAL_CHOICE, 60, 300, 130, 30, idex(_("Type|Tt#t")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Type|Tt#t")), 1);
fl_set_object_boxtype(obj, FL_FRAME_BOX);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthEast, FL_SouthEast);
fl_set_object_callback(obj, TocUpdateCB, 0);
fl_end_form();
fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthWest, FL_SouthEast);
obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 480, 60, 100, 30, idex(_("Update|#U")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Update|#U")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthEast, FL_SouthEast);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefUpdateCB, 0);
obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 480, 100, 100, 30, idex(_("Close|#C^[")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Close|#C^[")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthEast, FL_SouthEast);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefHideCB, 0);
fdui->ref = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 310, 60, 160, 30, idex(_("Insert Reference|#I^M")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Insert Reference|#I^M")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthWest, FL_SouthWest);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefSelectCB, 0);
fdui->pageref = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 310, 100, 160, 30, idex(_("Insert Page Number|#P")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Insert Page Number|#P")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthWest, FL_SouthWest);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefSelectCB, 1);
fdui->gotoref = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 310, 280, 160, 30, idex(_("Go to Reference|#G")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Go to Reference|#G")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthWest, FL_SouthWest);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefSelectCB, 5);
fdui->ref_name = obj = fl_add_input(FL_NORMAL_INPUT, 380, 20, 200, 30, idex(_("Name|#N")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Name|#N")), 1);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthWest, FL_SouthEast);
- fl_set_object_resize(obj, FL_RESIZE_X);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fdui->sort = obj = fl_add_checkbutton(FL_PUSH_BUTTON, 310, 360, 110, 30, idex(_("Sort keys|#S")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Sort keys|#S")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthEast, FL_SouthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefUpdateCB, 0);
fl_set_button(obj, 1);
fdui->vref = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 310, 140, 160, 30, idex(_("Insert vReference|#V")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Insert vReference|#V")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthWest, FL_SouthWest);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefSelectCB, 2);
fdui->vpageref = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 310, 180, 160, 30, idex(_("Insert vPage Number|#N")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Insert vPage Number|#N")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthWest, FL_SouthWest);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefSelectCB, 3);
fdui->prettyref = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 310, 220, 160, 30, idex(_("Insert Pretty Ref|#T")));fl_set_button_shortcut(obj, scex(_("Insert Pretty Ref|#T")), 1);
fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthWest, FL_SouthWest);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj, RefSelectCB, 4);
fdui->back = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 310, 320, 160, 30, idex(_("Go Back|#B")));fl_set_button_shortcut(obj,scex(_("Go Back|#B")), 1);
fl_set_object_lsize(obj,FL_NORMAL_SIZE);
- fl_set_object_gravity(obj, FL_SouthWest, FL_SouthWest);
+ fl_set_object_gravity(obj, FL_NorthEast, FL_NorthEast);
fl_set_object_callback(obj,RefSelectCB, 6);
fl_end_form();