"Project-Id-Version: 2.4svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-21 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-18 00:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Szőke Sándor <mail@szokesandor.hu>\n"
"Language-Team: LyX-hu <mail@szokesandor.hu>\n"
"Language: hu\n"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326
msgid "Program Listing"
-msgstr "Programlista"
+msgstr "Program forráskód"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
msgid "Edit the file"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Lista paraméterei"
+msgstr "Forráskód paraméterei"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
msgid "&Caption:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+msgstr "Itt adja meg a forráskódok paramétereit"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387
#: src/insets/InsetListings.cpp:470 src/insets/InsetListings.cpp:472
msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Forráskód"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
msgid "&Main Settings"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36
msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
+msgstr "Jelölje be a beágyazott forráskódokhoz"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
msgid "&Inline listing"
-msgstr "Beszúrt l&ista"
+msgstr "&Beágyazott forráskód"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
+msgstr "Jelölje be úsztatott forráskódokhoz"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "&Float"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
+msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott forráskódokhoz"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79
msgid "Line numbering"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+"Adja meg a forráskód paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
msgid "Listings"
-msgstr "Listák"
+msgstr "Forráskódok"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
msgid "margin"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295
msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Listák[[List of Listings]]"
+msgstr "Forráskódok[[List of Listings]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings"
-msgstr "Listák listája"
+msgstr "Forráskódok listája"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Listák[[inset]]"
+msgstr "Forráskódok[[inset]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:411
msgid "Idx"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717
msgid "see equation[[nomencl]]"
-msgstr ""
+msgstr "lásd képlet[[nomencl]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
msgid "page[[nomencl]]"
-msgstr ""
+msgstr "oldal[[nomencl]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
msgid "Nomenclature[[output]]"
-msgstr "Szakkifejezés"
+msgstr "Szakkifejezés[[output]]"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
#, fuzzy
msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-#, fuzzy
msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "\\thesolution. megoldás"
+msgstr "\\thechapter.\\thesolution. megoldás"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
#, fuzzy
msgstr "Gyakorlat."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
-#, fuzzy
msgid "Solution."
-msgstr "Megoldás"
+msgstr "Megoldás."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
msgid "Remark."
#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Listing|L"
-msgstr "Lista|L"
+msgstr "Forráskód|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
msgid "Edit Included File...|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Lista beállítások...|L"
+msgstr "Forráskódok beállítások...|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Table Settings...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programlista"
+msgstr "Programlista[[Menu]]"
#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code"
#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Listák listája |L"
+msgstr "Forráskódok listája|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Nomenclature|N"
#: src/Color.cpp:244
msgid "listings background"
-msgstr "lista háttér"
+msgstr "forráskódok háttére"
#: src/Color.cpp:245
msgid "branch label"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
+"Adja meg a forráskódok paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
+"listájához."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
msgid "Document Class"
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
-"listájához."
+"Adja meg a forráskód paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
+"paraméterek listájához."
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
msgid "Select document to include"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Program lista beállításai"
+msgstr "Program forráskód beállítások"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:423
msgid "No dialect"
"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n"
"karaktert, így nem maradt határolónak.\n"
"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
-"vizsgálania ezt!"
+"vizsgálnia ezt!"
#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:362
msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben"
+msgstr "Kódolhatatlan karakter forráskód betétben"
#: src/insets/InsetListings.cpp:354
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
-"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+"parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
msgstr ""
"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
-"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
+"parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
msgid "default: _minted-<jobname>"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
+msgstr "Rossz (üres) forráskód paraméter név."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen forráskód paraméterek: %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
-"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
-"%2$s"
+"Az elérhető forráskód paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget "
+"tartalmazzák: %2$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
#, c-format
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
+msgstr "Ismeretlen forráskód paraméter név: %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
#, c-format