msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-15 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 18:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-18 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4781 src/Buffer.cpp:4794
+#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
msgid "Add A&ll"
msgstr "A&lle hinzufügen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1448
-#: src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4849 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2744
#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "RunningTitle"
msgstr "Kolumnentitel"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgstr "Computer Modern Roman"
#: lib/latexfonts:158
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson Pro"
+
+#: lib/latexfonts:169
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson Pro (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:180
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:191
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Crimson Pro (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:202
msgid "DejaVu Serif"
msgstr "DejaVu Serif"
-#: lib/latexfonts:164
+#: lib/latexfonts:208
msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
msgstr "DejaVu Serif (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:175
+#: lib/latexfonts:219
msgid "IBM Plex Serif"
msgstr "IBM Plex Serif"
-#: lib/latexfonts:182
+#: lib/latexfonts:226
msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
msgstr "IBM Plex Serif (Thin)"
-#: lib/latexfonts:190
+#: lib/latexfonts:234
msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)"
-#: lib/latexfonts:198
+#: lib/latexfonts:242
msgid "IBM Plex Serif (Light)"
msgstr "IBM Plex Serif (Light)"
-#: lib/latexfonts:206
-msgid "IBM Plex Serif (Semibold)"
-msgstr "IBM Plex Serif (Semibold)"
-
-#: lib/latexfonts:214
-msgid "Adobe Source Serif Pro"
-msgstr "Adobe Source Serif Pro"
+#: lib/latexfonts:250
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Source Serif Pro"
-#: lib/latexfonts:222 lib/latexfonts:232
+#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268
msgid "URW Garamond"
msgstr "URW Garamond"
-#: lib/latexfonts:239 lib/latexfonts:249 lib/latexfonts:257 lib/latexfonts:265
-#: lib/latexfonts:273
+#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#: lib/latexfonts:309
msgid "Libertine"
msgstr "Libertine"
-#: lib/latexfonts:280 lib/latexfonts:288
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:295 lib/latexfonts:308
+#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:328
+#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:335 lib/latexfonts:348
+#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:355 lib/latexfonts:366
+#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402
msgid "Minion Pro"
msgstr "Minion Pro"
-#: lib/latexfonts:375
+#: lib/latexfonts:411
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: lib/latexfonts:381
-msgid "Noto Serif (Regular)"
-msgstr "Noto Serif (Regular)"
+#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
-#: lib/latexfonts:390
+#: lib/latexfonts:434
msgid "Noto Serif (Medium)"
msgstr "Noto Serif (Medium)"
-#: lib/latexfonts:400
+#: lib/latexfonts:444
msgid "Noto Serif (Thin)"
msgstr "Noto Serif (Thin)"
-#: lib/latexfonts:410
+#: lib/latexfonts:454
msgid "Noto Serif (Light)"
msgstr "Noto Serif (Light)"
-#: lib/latexfonts:420
+#: lib/latexfonts:464
msgid "Noto Serif (Extralight)"
msgstr "Noto Serif (Extra Light)"
-#: lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:438
-msgid "Noto Serif"
-msgstr "Noto Serif"
-
-#: lib/latexfonts:446 lib/latexfonts:459 lib/latexfonts:466 lib/latexfonts:472
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:507
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: lib/latexfonts:485 lib/latexfonts:493
-msgid "ParaType Serif"
-msgstr "ParaType Serif"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "PT Serif"
+msgstr "PT Serif"
-#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:509 lib/latexfonts:516 lib/latexfonts:522
+#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:549
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:534
+#: lib/latexfonts:555
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:540
+#: lib/latexfonts:561
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:546
+#: lib/latexfonts:567
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:552
+#: lib/latexfonts:573
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:560 lib/latexfonts:572 lib/latexfonts:578 lib/latexfonts:585
+#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr "Utopia (Fourier)"
-#: lib/latexfonts:591
+#: lib/latexfonts:612
msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
-#: lib/latexfonts:603
+#: lib/latexfonts:624
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: lib/latexfonts:609
+#: lib/latexfonts:630
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:617 lib/latexfonts:627 lib/latexfonts:637
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658
msgid "Biolinum"
msgstr "Biolinum"
-#: lib/latexfonts:646
+#: lib/latexfonts:667
msgid "Cantarell"
msgstr "Cantarell"
-#: lib/latexfonts:657
+#: lib/latexfonts:678
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr "Chivo (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:689
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Chivo (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:700
+msgid "Chivo"
+msgstr "Chivo"
+
+#: lib/latexfonts:710
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Chivo (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:721
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: lib/latexfonts:664
+#: lib/latexfonts:728
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:671
+#: lib/latexfonts:735
msgid "DejaVu Sans"
msgstr "DejaVu Sans"
-#: lib/latexfonts:678
-msgid "DejaVu Sans Condensed"
+#: lib/latexfonts:742
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
msgstr "DejaVu Sans (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:685
+#: lib/latexfonts:749
msgid "Fira Sans"
msgstr "Fira Sans"
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:760
msgid "Fira Sans (Book)"
msgstr "Fira Sans (Book)"
-#: lib/latexfonts:708
+#: lib/latexfonts:772
msgid "Fira Sans (Light)"
msgstr "Fira Sans (Light)"
-#: lib/latexfonts:720
+#: lib/latexfonts:784
msgid "Fira Sans (Extralight)"
msgstr "Fira Sans (Extralight)"
-#: lib/latexfonts:732
+#: lib/latexfonts:796
msgid "Fira Sans (Ultralight)"
msgstr "Fira Sans (Ultralight)"
-#: lib/latexfonts:744
+#: lib/latexfonts:808
msgid "Fira Sans (Thin)"
msgstr "Fira Sans (Thin)"
-#: lib/latexfonts:756
+#: lib/latexfonts:820
msgid "IBM Plex Sans"
msgstr "IBM Plex Sans"
-#: lib/latexfonts:764
+#: lib/latexfonts:828
msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:773
+#: lib/latexfonts:837
msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
msgstr "IBM Plex Sans (Thin)"
-#: lib/latexfonts:782
+#: lib/latexfonts:846
msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)"
-#: lib/latexfonts:791
+#: lib/latexfonts:855
msgid "IBM Plex Sans (Light)"
msgstr "IBM Plex Sans (Light)"
-#: lib/latexfonts:800
-msgid "IBM Plex Sans (Semibold)"
-msgstr "IBM Plex Sans (Semibold)"
-
-#: lib/latexfonts:809
-msgid "Adobe Source Sans Pro"
-msgstr "Adobe Source Sans Pro"
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Source Sans Pro"
-#: lib/latexfonts:818
+#: lib/latexfonts:873
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: lib/latexfonts:826
+#: lib/latexfonts:881
msgid "Iwona"
msgstr "Iwona"
-#: lib/latexfonts:833
+#: lib/latexfonts:888
msgid "Iwona (Light)"
msgstr "Iwona (Light)"
-#: lib/latexfonts:840
+#: lib/latexfonts:895
msgid "Iwona (Condensed)"
msgstr "Iwona (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:847
+#: lib/latexfonts:902
msgid "Iwona (Light Condensed)"
msgstr "Iwona (Light Condensed)"
-#: lib/latexfonts:854
+#: lib/latexfonts:909
msgid "Kurier"
msgstr "Kurier"
-#: lib/latexfonts:861
+#: lib/latexfonts:916
msgid "Kurier (Light)"
msgstr "Kurier (Light)"
-#: lib/latexfonts:868
+#: lib/latexfonts:923
msgid "Kurier (Condensed)"
msgstr "Kurier (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:875
+#: lib/latexfonts:930
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr "Kurier (Light Condensed)"
-#: lib/latexfonts:882
+#: lib/latexfonts:937
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:889
-msgid "Noto Sans (Regular)"
-msgstr "Noto Sans (Regular)"
+#: lib/latexfonts:944
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
-#: lib/latexfonts:900
+#: lib/latexfonts:954
msgid "Noto Sans (Medium)"
msgstr "Noto Sans (Medium)"
-#: lib/latexfonts:911
+#: lib/latexfonts:965
msgid "Noto Sans (Thin)"
msgstr "Noto Sans (Thin)"
-#: lib/latexfonts:922
+#: lib/latexfonts:976
msgid "Noto Sans (Light)"
msgstr "Noto Sans (Light)"
-#: lib/latexfonts:933
+#: lib/latexfonts:987
msgid "Noto Sans (Extralight)"
msgstr "Noto Sans (Extra Light)"
-#: lib/latexfonts:944
-msgid "Noto Sans"
-msgstr "Noto Sans"
-
-#: lib/latexfonts:951
-msgid "ParaType Sans"
-msgstr "ParaType Sans"
+#: lib/latexfonts:998
+msgid "PT Sans"
+msgstr "PT Sans"
-#: lib/latexfonts:959
+#: lib/latexfonts:1006
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr "TeX Gyre Adventor"
-#: lib/latexfonts:965
+#: lib/latexfonts:1012
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr "TeX Gyre Heros"
-#: lib/latexfonts:971
+#: lib/latexfonts:1018
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr "URW Classico (Optima)"
-#: lib/latexfonts:982
+#: lib/latexfonts:1029
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:990
+#: lib/latexfonts:1037
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: lib/latexfonts:997
+#: lib/latexfonts:1044
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:1004
+#: lib/latexfonts:1051
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: lib/latexfonts:1011
+#: lib/latexfonts:1058
msgid "DejaVu Sans Mono"
msgstr "DejaVu Sans Mono"
-#: lib/latexfonts:1018
+#: lib/latexfonts:1065
msgid "Fira Mono"
msgstr "Fira Mono"
-#: lib/latexfonts:1029
+#: lib/latexfonts:1076
msgid "IBM Plex Mono"
msgstr "IBM Plex Mono"
-#: lib/latexfonts:1037
+#: lib/latexfonts:1084
msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
msgstr "IBM Plex Mono (Thin)"
-#: lib/latexfonts:1046
+#: lib/latexfonts:1093
msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)"
-#: lib/latexfonts:1055
+#: lib/latexfonts:1102
msgid "IBM Plex Mono (Light)"
msgstr "IBM Plex Mono (Light)"
-#: lib/latexfonts:1064
-msgid "IBM Plex Mono (Semibold)"
-msgstr "IBM Plex Mono (Semibold)"
-
-#: lib/latexfonts:1073
-msgid "Adobe Source Code Pro"
-msgstr "Adobe Source Code Pro"
+#: lib/latexfonts:1111
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Source Code Pro"
-#: lib/latexfonts:1082 lib/latexfonts:1090
+#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/latexfonts:1097
+#: lib/latexfonts:1135
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:1104
+#: lib/latexfonts:1142
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: lib/latexfonts:1111
-msgid "Noto Mono Regular"
-msgstr "Noto Mono (Regular)"
-
-#: lib/latexfonts:1121
+#: lib/latexfonts:1149
msgid "Noto Mono"
msgstr "Noto Mono"
-#: lib/latexfonts:1128
-msgid "ParaType Mono"
-msgstr "ParaType Mono"
+#: lib/latexfonts:1158
+msgid "PT Mono"
+msgstr "PT Mono"
-#: lib/latexfonts:1136
+#: lib/latexfonts:1166
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "TeX Gyre Cursor"
-#: lib/latexfonts:1142
+#: lib/latexfonts:1172
msgid "TX Typewriter"
msgstr "TX Typewriter"
-#: lib/latexfonts:1154
+#: lib/latexfonts:1184
msgid "Crimson (New TX)"
msgstr "Crimson (New TX)"
-#: lib/latexfonts:1162
+#: lib/latexfonts:1192
msgid "Euler VM"
msgstr "Euler VM"
-#: lib/latexfonts:1168
+#: lib/latexfonts:1198
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr "URW Garamond (New TX)"
-#: lib/latexfonts:1176
+#: lib/latexfonts:1206
msgid "Iwona (Math)"
msgstr "Iwona (Mathe)"
-#: lib/latexfonts:1189
+#: lib/latexfonts:1219
msgid "Kurier (Math)"
msgstr "Kurier (Mathe)"
-#: lib/latexfonts:1202
+#: lib/latexfonts:1232
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr "Libertine (New TX)"
-#: lib/latexfonts:1210
+#: lib/latexfonts:1240
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr "Minion Pro (New TX)"
-#: lib/latexfonts:1219
+#: lib/latexfonts:1249
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (New TX)"
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "H- und P-Sätze|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:619
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:619
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:622
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:625
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:628
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:628
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:631
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:634
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:637
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:638
msgid "SVG (compressed)"
msgstr "SVG (komprimiert)"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:641
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:642
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:643
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:643
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:644
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:645
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:647
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:648
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:649
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:650
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:661
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Einfacher Text (Schach)"
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1573
+#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1573
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:662
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:663
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:664
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:665
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:666
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:667
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:667
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:669
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (Japanisch)"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:669
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "Sweave (Japanisch)|S"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:670
msgid "R/S code"
msgstr "R/S-Code"
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:672
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr "Rnw (knitr, Japanisch)"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:673
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:674
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:675
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normal)"
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:675
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normal)|L"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:676
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:677
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:678
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:679
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (Zwischenablage)"
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:680
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:680
msgid "Plain text|a"
msgstr "Einfacher Text|T"
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:681
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:682
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:683
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:679
+#: lib/configure.py:684
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:685
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:689
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond-Musik"
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:692
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric-Tabelle"
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:693
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel-Tabelle"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:694
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:695
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)"
-#: lib/configure.py:691
+#: lib/configure.py:696
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "OpenDocument-Tabelle"
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:699
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyX-HTML"
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:699
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253
+#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:713
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:714
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (unbeschnitten)"
-#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (beschnitten)"
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:716
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:716
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|c"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:725
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:725
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:726
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:726
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:727
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:727
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:728
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:728
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:729
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:729
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:730
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (Grafik)"
-#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (beschnitten)"
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:732
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (verringerte Auflösung)"
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:737
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:737
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:738
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:738
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:741
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:747
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:750
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:751
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:752
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:753
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:756
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich-Text-Format"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:757
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:757
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:758
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:758
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:761
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:764
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:765
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:766
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:762
+#: lib/configure.py:767
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:768
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:769
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:770
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:771
msgid "LyX 2.3.x"
msgstr "LyX 2.3.x"
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:772
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:773
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:774
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:775
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX-Vorschau"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:776
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:776
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:777
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:778
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:778
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
-#: lib/configure.py:895
+#: lib/configure.py:900
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1096
+#: lib/configure.py:1101
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1096
+#: lib/configure.py:1101
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1169
+#: lib/configure.py:1174
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX-Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:1172
+#: lib/configure.py:1177
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
-#: src/Buffer.cpp:443
+#: src/Buffer.cpp:444
msgid "Disk Error: "
msgstr "Festplatten-Fehler: "
-#: src/Buffer.cpp:444
+#: src/Buffer.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
"vielleicht voll?)"
-#: src/Buffer.cpp:568
+#: src/Buffer.cpp:572
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
"LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
-#: src/Buffer.cpp:572 src/Buffer.cpp:1657
+#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren."
-#: src/Buffer.cpp:574
+#: src/Buffer.cpp:578
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
-#: src/Buffer.cpp:583
+#: src/Buffer.cpp:587
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:990 src/Text.cpp:583
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:1024
+#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:999
+#: src/Buffer.cpp:1003
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1023
+#: src/Buffer.cpp:1027
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1035 src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:3030
-#: src/Buffer.cpp:3036
+#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3040
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:3031
+#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3037
+#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1084 src/BufferParams.cpp:457
+#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/Buffer.cpp:1187
+#: src/Buffer.cpp:1191
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1188
+#: src/Buffer.cpp:1192
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
-#: src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-#: src/Buffer.cpp:1217
+#: src/Buffer.cpp:1221
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1286
+#: src/Buffer.cpp:1290
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:1313
+#: src/Buffer.cpp:1317
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1314
+#: src/Buffer.cpp:1318
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1328
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1325
+#: src/Buffer.cpp:1329
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:1348 src/Buffer.cpp:1355
+#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1349
+#: src/Buffer.cpp:1353
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1356
+#: src/Buffer.cpp:1360
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1435 src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4858
+#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/Buffer.cpp:1436
+#: src/Buffer.cpp:1440
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1445
+#: src/Buffer.cpp:1449
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
"überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:1447
+#: src/Buffer.cpp:1451
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1448 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:1513
+#: src/Buffer.cpp:1517
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1514
+#: src/Buffer.cpp:1518
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1561
+#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565
msgid "Write failure"
msgstr "Schreibfehler"
-#: src/Buffer.cpp:1551
+#: src/Buffer.cpp:1555
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1562
+#: src/Buffer.cpp:1566
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1578
+#: src/Buffer.cpp:1582
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1593
+#: src/Buffer.cpp:1597
msgid " could not write file!"
msgstr " kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:1601
+#: src/Buffer.cpp:1605
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1616
+#: src/Buffer.cpp:1620
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/Buffer.cpp:1626 src/Buffer.cpp:1639 src/Buffer.cpp:1653
+#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1629
+#: src/Buffer.cpp:1633
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1643
+#: src/Buffer.cpp:1647
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1739
+#: src/Buffer.cpp:1743
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1740
+#: src/Buffer.cpp:1744
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
"installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n"
"Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache."
-#: src/Buffer.cpp:1772
+#: src/Buffer.cpp:1776
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1775
+#: src/Buffer.cpp:1779
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1780
+#: src/Buffer.cpp:1784
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1783
+#: src/Buffer.cpp:1787
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1791
+#: src/Buffer.cpp:1795
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1796
+#: src/Buffer.cpp:1800
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1907
+#: src/Buffer.cpp:1911
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
-#: src/Buffer.cpp:1909
+#: src/Buffer.cpp:1913
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
-#: src/Buffer.cpp:1991
+#: src/Buffer.cpp:1995
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1992
+#: src/Buffer.cpp:1996
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:2002
+#: src/Buffer.cpp:2006
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2003
+#: src/Buffer.cpp:2007
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:2009
+#: src/Buffer.cpp:2013
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
-#: src/Buffer.cpp:2011
+#: src/Buffer.cpp:2015
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2339
+#: src/Buffer.cpp:2343
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:2358
+#: src/Buffer.cpp:2362
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:2359
+#: src/Buffer.cpp:2363
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2730
+#: src/Buffer.cpp:2734
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
-#: src/Buffer.cpp:2834
+#: src/Buffer.cpp:2838
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2843
+#: src/Buffer.cpp:2847
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
-#: src/Buffer.cpp:2919
+#: src/Buffer.cpp:2923
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-#: src/Buffer.cpp:2952
+#: src/Buffer.cpp:2956
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:3009
+#: src/Buffer.cpp:3013
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
+#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3380 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3381 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3420 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/Buffer.cpp:3421
+#: src/Buffer.cpp:3425
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/Buffer.cpp:4061
+#: src/Buffer.cpp:4065
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4065
+#: src/Buffer.cpp:4069
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4117
+#: src/Buffer.cpp:4121
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4119
+#: src/Buffer.cpp:4123
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:4121
+#: src/Buffer.cpp:4125
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:4136
+#: src/Buffer.cpp:4140
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:4241
+#: src/Buffer.cpp:4245
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4297
+#: src/Buffer.cpp:4301
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/Buffer.cpp:4358
+#: src/Buffer.cpp:4362
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:4480
+#: src/Buffer.cpp:4484
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4484
+#: src/Buffer.cpp:4488
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr ""
"Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung "
"'%1$s' ein."
-#: src/Buffer.cpp:4486
+#: src/Buffer.cpp:4490
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:4553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:4554
+#: src/Buffer.cpp:4558
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4642 src/Buffer.cpp:4672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:4675
+#: src/Buffer.cpp:4679
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
-#: src/Buffer.cpp:4682
+#: src/Buffer.cpp:4686
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4751
+#: src/Buffer.cpp:4755
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4754
+#: src/Buffer.cpp:4758
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4755
+#: src/Buffer.cpp:4759
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4755
+#: src/Buffer.cpp:4759
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4766
+#: src/Buffer.cpp:4770
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4773
+#: src/Buffer.cpp:4777
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4775
+#: src/Buffer.cpp:4779
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4776
+#: src/Buffer.cpp:4780
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4780 src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4781 src/Buffer.cpp:4794
+#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4785
+#: src/Buffer.cpp:4789
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4786
+#: src/Buffer.cpp:4790
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4793
+#: src/Buffer.cpp:4797
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4816
+#: src/Buffer.cpp:4820
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Notspeicherung kann nicht umbenannt werden!"
-#: src/Buffer.cpp:4817
+#: src/Buffer.cpp:4821
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
"aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/Buffer.cpp:4826
msgid "Emergency File Renames"
msgstr "Umbenennung der Notspeicherung"
-#: src/Buffer.cpp:4823
+#: src/Buffer.cpp:4827
#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
"Notspeicherung umbenannt als:\n"
" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4846
+#: src/Buffer.cpp:4850
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4848
+#: src/Buffer.cpp:4852
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4849
+#: src/Buffer.cpp:4853
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4849
+#: src/Buffer.cpp:4853
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4859
+#: src/Buffer.cpp:4863
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:5251 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5476
+#: src/Buffer.cpp:5480
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:5479
+#: src/Buffer.cpp:5483
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits"
-#: src/BufferView.cpp:2899
+#: src/BufferView.cpp:2910
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:2914
+#: src/BufferView.cpp:2925
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:2916
+#: src/BufferView.cpp:2927
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:3319
+#: src/BufferView.cpp:3330
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3321
+#: src/BufferView.cpp:3332
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:3328
+#: src/BufferView.cpp:3339
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3340 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:3336
+#: src/BufferView.cpp:3347
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:3337
+#: src/BufferView.cpp:3348
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "Table Style "
msgstr "Tabellenstil"
-#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1833
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
msgid "Command not handled"
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
msgid "Wrong focus!"
msgstr "Fokusfehler!"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1567
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1745
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1759
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1775
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1880
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1980
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2055
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2059
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2283
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2298
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789
msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2799
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2803
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2807
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3108
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3109
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3115
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3116
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3121
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/output_latex.cpp:1531
+#: src/output_latex.cpp:1532
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Fehler in latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1532
+#: src/output_latex.cpp:1533
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "IBM Plex Serif (Semibold)"
+#~ msgstr "IBM Plex Serif (Semibold)"
+
+#~ msgid "Noto Serif (Regular)"
+#~ msgstr "Noto Serif (Regular)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Sans (Semibold)"
+#~ msgstr "IBM Plex Sans (Semibold)"
+
+#~ msgid "Noto Sans (Regular)"
+#~ msgstr "Noto Sans (Regular)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Mono (Semibold)"
+#~ msgstr "IBM Plex Mono (Semibold)"
+
+#~ msgid "Noto Mono Regular"
+#~ msgstr "Noto Mono (Regular)"
+
#~ msgid "Verbatim Input"
#~ msgstr "Unformatiert"