msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-30 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-13 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-13 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:477
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2207
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350
msgid "Custom"
msgstr "Réglable"
msgstr "Utiliser une seule &instance"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right."
msgstr ""
-"Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton "
-"global en haut à gauche."
+"Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un seul "
+"bouton en haut à droite."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918
msgid "Shift"
msgstr "Maj"
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgstr "AutreAffiliation"
#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1904 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1913
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Environnement tableau|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Environnement cas|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Environnement Aligné|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Environnement AlignéSur|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Environnement Rassemblé|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Environnement disjoint|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Délimiteurs...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrice...|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Environnement AMS align|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Environnement AMS alignat|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Environnement AMS flalign|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Environnement AMS gather|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Environnement AMS multline|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formule en ligne|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formule hors ligne|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Environnement AMS|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Numéroter toute la formule|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numéroter cette ligne|m"
msgid "Insert|s"
msgstr "Insertion|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Fractionner cellule|u"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Ajouter une ligne à droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Supprimer la ligne à droite"
#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
-#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Settings...|S"
msgstr "Paramètres...|m"
msgid "Show Label|L"
msgstr "Afficher l'étiquette|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Frameless|l"
msgstr "Sans cadre|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Cadre simple|p"
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Ovale, fin|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Ovale, épais|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Ombre en relief|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Fond ombré|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Double cadre|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Note LyX|N"
msgid "Comment|m"
msgstr "Commentaire|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grisée|G"
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Fermer toutes les notes|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Phantom|P"
msgstr "Fantôme|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Fantôme horizontal|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Fantôme vertical|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Normal Space|e"
msgstr "Espace normale|e"
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "New Page|N"
msgstr "Saut de page (calé en haut)|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Page Break|a"
msgstr "Saut de page (justifié)|S"
msgid "No Page Break|g"
msgstr "Pas de saut de page|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Saut de page impaire|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Passage à la ligne (aligné à la marge)|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Revenir au signet enregistré|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Recherche directe|d"
msgid "User Defined|U"
msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Append Argument"
msgstr "Ajouter un argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Supprimer le dernier argument"
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Insérer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Supprimer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Top|T"
msgstr "En haut|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Bottom|B"
msgstr "En bas|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Left|L"
msgstr "À gauche|À"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Right|R"
msgstr "À droite|r"
msgid "Left|f"
msgstr "À gauche|À"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Center|C"
msgstr "Centré|é"
msgid "Append Row|A"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Supprimer la ligne|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copier la ligne|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Up"
msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Move Row Down"
msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
msgid "Append Column|p"
msgstr "Ajouter une colonne|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Supprimer la colonne|p"
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Copier la colonne|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Déplacer la colonne vers la droite|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Move Column Left"
msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Tableau multi-pages|u"
msgid "Insert See also Reference|a"
msgstr "Insérer une référence « Voir aussi »|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "See|e"
msgstr "Voir|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "See also|a"
msgstr "Voir aussi|a"
msgid "Subindex|b"
msgstr "Sous-index|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rejeter la modification|R"
msgid "Open Target...|O"
msgstr "Ouvrir la cible...|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Icônes de petite taille"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille normale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Icônes de grande taille"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille énorme"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille gigantesque"
msgid "Table|T"
msgstr "Tableau|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Math|M"
msgstr "Maths|M"
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Dissoudre l'insert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Paramètres de code TeX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Paramètres de flottant...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Paramètres de note...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Paramètres de fantôme...|ô"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Paramètres de branche...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Box Settings...|S"
msgstr "Paramètres de boîte...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Paramètres d'index...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Paramètres d'information...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Paramètres de listing...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Paramètres de tableau...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Coller depuis HTML|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Coller depuis LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Copier en PDF LinkBack"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Copier en PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Copier en PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Copier en JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Copier comme EMF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Texte brut|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Texte brut, lignes jointives|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Selection|S"
msgstr "Sélection|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Sélection, lignes jointives|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Customize...|C"
msgstr "Personnaliser...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Apply Last Settings|A"
msgstr "Appliquer le dernier réglage|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Capitalize|p"
msgstr "Capitale initiale|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Capitales|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Bas de casse|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Dissoudre le style de caractère"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Style formel|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi-colonnes|n"
# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
# Au-milieu ->centré (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Multirow|u"
msgstr "Multi-lignes|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Top Line|T"
msgstr "Ligne du haut|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Ligne du bas|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ligne de gauche|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Right Line|R"
msgstr "Ligne de droite|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Top|p"
msgstr "En haut|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Middle|i"
msgstr "Au milieu|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Bottom|o"
msgstr "En bas|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Middle|M"
msgstr "Au milieu|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Row|A"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Add Column|u"
msgstr "Ajouter une colonne|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copier la colonne|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Changer le type de limite|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Macro Definition"
msgstr "Définition de macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Changer le type de formule|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Text Properties|T"
msgstr "Propriétés du texte|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Default|t"
msgstr "Implicite|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Display|D"
msgstr "Hors ligne|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Inline|I"
msgstr "En ligne|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Math police normale|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Math famille calligraphique|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Math famille Script formel|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Math famille Fraktur|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Math famille romaine|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Math famille sans empattement|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Math série grasse|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Texte police normale|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Texte famille romaine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Texte famille sans empattement"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Texte famille chasse fixe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Texte série grasse"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Texte série moyenne"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Texte forme italique"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Texte forme petites capitales"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Texte forme inclinée"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Texte forme droite"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
# raccourci à revoir
# Fait ? (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Outline Pane|O"
msgstr "Panneau du plan|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Panneau d'aperçu de code|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Messages Pane|M"
msgstr "Panneau des messages|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Toolbars|T"
msgstr "Barres d'outils|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Déplier la macro mathématique|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Replier la macro mathématique|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
msgstr "Diviser la vue haut/bas|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Fermer la vue active|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Fullscreen|F"
msgstr "Plein écran|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Open All Insets|I"
msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Fermer tous les inserts|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Math|h"
msgstr "Maths|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Special Character|p"
msgstr "Caractère spécial|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Formatting|o"
msgstr "Typographie spéciale|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Field|i"
msgstr "Champ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "List/Contents/References|/"
msgstr "Listes/Matières/Références|/"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Float|a"
msgstr "Flottant|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Note|N"
msgstr "Annotation|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Branch|B"
msgstr "Branche|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Custom Inset"
msgstr "Inserts personnalisables"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "File|e"
msgstr "Fichier|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Boîte|î"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression régulière"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citation...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Référence croisée...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Label...|L"
msgstr "Étiquette...|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Index Properties"
msgstr "Propriétés de l'index"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Symbole...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Table...|T"
msgstr "Tableau...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graphique/image...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hyperlien...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Footnote|F"
msgstr "Note de bas de page|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Note en marge|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listing de code source"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95
msgid "TeX Code"
msgstr "Code TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Preview|w"
msgstr "Aperçu|ç"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symboles...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Points de suspension|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Point final|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
msgstr "Guillemet ordinaire|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Guillemet interne|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
msgstr "Tiret insécable|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barre oblique sécable|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Espace visible|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Séparateur de menu|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Symboles phonétiques|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Logos|L"
msgstr "Logos|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Date (Current)|D"
msgstr "Date (courante)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
msgstr "Date (dernière modification du document)|è"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Date (Fixed)|F"
msgstr "Date (fixée)|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Time (Current)|T"
msgstr "Heure (courante)H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
msgstr "Heure (dernière modification du document)|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Time (Fixed)|x"
msgstr "Heure (fixée)|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
msgstr "Nom de fichier (sans suffixe)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Version Control Revision|V"
msgstr "Révision (contrôle de version)|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "User Name|U"
msgstr "Nom de l'utilisateur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "User Email|E"
msgstr "Email de l'utilisateur|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Other...|O"
msgstr "Autre..|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "Logo LyX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "Logo TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "Logo LaTeX|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "Logo LaTeX2e|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Superscript|S"
msgstr "Exposant|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Non-breaking Normal Space|p"
msgstr "Espace normale insécable|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Non-breaking Thin Space|T"
msgstr "Espace fine insécable|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Espacement horizontal...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Ligne horizontale...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espacement vertical...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Phantom|m"
msgstr "Fantôme|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Point de césure|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Séparation de ligature|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Passage à la ligne optionnel|à"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Prevent Page Break|g"
msgstr "Éviter un saut de page|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formule hors ligne|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Formule numérotée|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Wrapped Figure|F"
msgstr "Figure enrobée|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Wrapped Table|T"
msgstr "Tableau enrobé|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Table des matières|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Liste des listings|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Liste des symboles|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliographie Bib(la)TeX...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texte brut...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texte brut, lignes jointives...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "External Material...|M"
msgstr "Objet externe...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Sous-document...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Subentry|b"
msgstr "Sous-entrée|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Sortkey|k"
msgstr "Clé de tri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentaire|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Cancel Export|P"
msgstr "Annuler l'exportation|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Suivi des modifications|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compiler|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Fichier journal LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Début annexe(s) ici|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Visionner le document maître|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Mettre à jour le document maître|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Compressed|o"
msgstr "Compressé|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Modifications inhibées|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Suivre les modifications|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fusionner les modifications...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accepter la modification|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
msgstr "Accepter toutes les modifications (dépendances incluses)|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
msgstr "Rejeter toutes les modifications (dépendances incluses)|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Signets|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Next Note|N"
msgstr "Note suivante|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modification suivante|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Référence croisée suivante|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Aller à l'étiquette|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Enregistrer le signet 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Enregistrer le signet 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Enregistrer le signet 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Enregistrer le signet 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Effacer les signets|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Naviguer en arrière|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correcteur orthographique...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiques...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Correcteur TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informations TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Compare...|C"
msgstr "Comparer...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurer|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Préférences...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduction|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Options avancées|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Objets insérés|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Customization|C"
msgstr "Personnalisation|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Raccourcis|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Fonctions LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuration LaTeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuels spécifiques|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
msgid "About LyX|X"
msgstr "À propos de LyX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Présentations Beamer|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Boîtes colorées|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Diagrammes de Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:670
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Linguistique|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:671
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Légendes multilingues|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:672
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
msgid "Paralist|t"
msgstr "Listes de paragraphe|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:673
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
msgid "PDF comments|D"
msgstr "Commentaires PDF|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:674
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
msgid "PDF forms|o"
msgstr "Formulaires PDF|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:675
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "Chimie : mentions de danger et conseils de prudence|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:677
+#: lib/ui/stdmenus.inc:678
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de document non disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:282
+#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3713
msgid "greyedout inset text"
msgstr "texte d'insert grisé"
msgstr "sélection (fond)"
#: src/Color.cpp:267
+msgid "selected math"
+msgstr "math sélectionné"
+
+#: src/Color.cpp:268
msgid "selected text"
msgstr "texte sélectionné"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:269
msgid "LaTeX text"
msgstr "Texte LaTeX"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:270
msgid "Text label 1"
msgstr "Étiquette de texte 1"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:271
msgid "Text label 2"
msgstr "Étiquette de texte 2"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:272
msgid "Text label 3"
msgstr "Étiquette de texte 3"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:273
msgid "inline completion"
msgstr "complétion en ligne"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:275
msgid "inline completion (non-unique)"
msgstr "complétion en ligne (pas d'unicité)"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:277
msgid "previewed snippet"
msgstr "aperçu"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:278
msgid "note label"
msgstr "étiquette de note"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:279
msgid "note background"
msgstr "fond de note"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:280
msgid "comment label"
msgstr "étiquette de commentaire"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:281
msgid "comment background"
msgstr "fond de commentaire"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:282
msgid "greyedout inset label"
msgstr "étiquette d'insert grisé"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:284
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fond d'insert grisé"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:285
msgid "phantom inset text"
msgstr "texte d'insert fantôme"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:286
msgid "shaded box"
msgstr "boîte ombrée"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:287
msgid "listings background"
msgstr "fond de listing"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:288
msgid "branch label"
msgstr "étiquette de branche"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:289
msgid "footnote label"
msgstr "étiquette de note de bas de page"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:290
msgid "index label"
msgstr "étiquette d'index"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:291
msgid "margin note label"
msgstr "étiquette de note en marge"
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:292
msgid "URL label"
msgstr "Étiquette d'URL"
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:293
msgid "URL text"
msgstr "Texte d'URL"
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:294
msgid "depth bar"
msgstr "barre de profondeur"
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:295
msgid "scroll indicator"
msgstr "indicateur de déroulement"
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:296
msgid "language"
msgstr "langue étrangère"
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:297
msgid "command inset"
msgstr "insert de commande"
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:298
msgid "command inset background"
msgstr "fond d'insert de commande"
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:299
msgid "command inset frame"
msgstr "cadre d'insert de commande"
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:300
msgid "command inset (broken reference)"
msgstr "insert de commande (référence cassée)"
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:301
msgid "button background (broken reference)"
msgstr "fond du bouton (référence cassée)"
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:302
msgid "button frame (broken reference)"
msgstr "entourage de bouton (référence cassée)"
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:303
msgid "button background (broken reference) under focus"
msgstr "fond de bouton pointé (référence cassée)"
-#: src/Color.cpp:303
+#: src/Color.cpp:304
msgid "special character"
msgstr "caractère spécial"
-#: src/Color.cpp:304
+#: src/Color.cpp:305
msgid "math text"
msgstr "Texte mathématique"
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:306
msgid "math background"
msgstr "fond mathématique"
-#: src/Color.cpp:306
+#: src/Color.cpp:307
msgid "graphics background"
msgstr "fond graphique"
-#: src/Color.cpp:307 src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312
msgid "math macro background"
msgstr "fond de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:309
msgid "math frame"
msgstr "cadre mathématique (pointé)"
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:310
msgid "math corners"
msgstr "cadre mathématique (non pointé)"
-#: src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:311
msgid "math line"
msgstr "ligne mathématique"
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:313
msgid "math macro hovered background"
msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:314
msgid "math macro label"
msgstr "étiquette de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:315
msgid "math macro frame"
msgstr "cadre de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:316
msgid "math macro blended out"
msgstr "macro mathématique désactivée"
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:317
msgid "math macro old parameter"
msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:318
msgid "math macro new parameter"
msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
-#: src/Color.cpp:318
+#: src/Color.cpp:319
msgid "collapsible inset text"
msgstr "texte d'insert repliable"
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:320
msgid "collapsible inset frame"
msgstr "cadre d'insert repliable"
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:321
msgid "inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:322
msgid "inset label"
msgstr "insert d'étiquette"
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:323
msgid "inset frame"
msgstr "cadre d'insert"
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:324
msgid "LaTeX error"
msgstr "Erreur LaTeX"
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:325
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marqueur de fin de ligne"
-#: src/Color.cpp:325
+#: src/Color.cpp:326
msgid "appendix marker"
msgstr "marque d'annexe"
-#: src/Color.cpp:326
+#: src/Color.cpp:327
msgid "change bar"
msgstr "barre de modification"
-#: src/Color.cpp:327
+#: src/Color.cpp:328
msgid "changes - deleted text (exported output)"
msgstr "modifications - texte supprimé (en sortie)"
-#: src/Color.cpp:328
+#: src/Color.cpp:329
msgid "changes - added text (exported output)"
msgstr "modifications - texte ajouté (en sortie)"
-#: src/Color.cpp:329
+#: src/Color.cpp:330
msgid "changed text (workarea, 1st author)"
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 1)"
-#: src/Color.cpp:330
+#: src/Color.cpp:331
msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 2)"
-#: src/Color.cpp:331
+#: src/Color.cpp:332
msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 3)"
-#: src/Color.cpp:332
+#: src/Color.cpp:333
msgid "changed text (workarea, 4th author)"
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 4)"
-#: src/Color.cpp:333
+#: src/Color.cpp:334
msgid "changed text (workarea, 5th author)"
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 5)"
-#: src/Color.cpp:334
+#: src/Color.cpp:335
msgid "changed text (workarea, document comparison)"
msgstr "texte modifié (zone de travail, comparaison des documents)"
-#: src/Color.cpp:335
+#: src/Color.cpp:336
msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
msgstr "modifications - surbrillance de texte supprimée (zone de travail)"
-#: src/Color.cpp:336
+#: src/Color.cpp:337
msgid "added space markers"
msgstr "marqueur d'espace ajoutée"
-#: src/Color.cpp:337
+#: src/Color.cpp:338
msgid "table line"
msgstr "ligne de tableau"
-#: src/Color.cpp:338
+#: src/Color.cpp:339
msgid "table on/off line"
msgstr "ligne on/off de tableau"
-#: src/Color.cpp:339
+#: src/Color.cpp:340
msgid "bottom area"
msgstr "zone du bas"
-#: src/Color.cpp:340
+#: src/Color.cpp:341
msgid "new page"
msgstr "saut de page"
-#: src/Color.cpp:341
+#: src/Color.cpp:342
msgid "page break / line break"
msgstr "saut de page / saut de ligne"
-#: src/Color.cpp:342
+#: src/Color.cpp:343
msgid "button frame"
msgstr "cadre de bouton"
-#: src/Color.cpp:343
+#: src/Color.cpp:344
msgid "button background"
msgstr "fond de bouton d'insert"
-#: src/Color.cpp:344
+#: src/Color.cpp:345
msgid "button background under focus"
msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)"
-#: src/Color.cpp:345
+#: src/Color.cpp:346
msgid "paragraph marker"
msgstr "marqueur de paragraphe"
-#: src/Color.cpp:346
+#: src/Color.cpp:347
msgid "preview frame"
msgstr "cadre d'aperçu"
-#: src/Color.cpp:347
+#: src/Color.cpp:348
msgid "regexp frame"
msgstr "cadre d'expression régulière"
-#: src/Color.cpp:348
+#: src/Color.cpp:349
msgid "bookmark"
msgstr "signet"
-#: src/Color.cpp:349
+#: src/Color.cpp:350
msgid "inherit"
msgstr "couleur héritée"
-#: src/Color.cpp:350
+#: src/Color.cpp:351
msgid "ignore"
msgstr "couleur ignorée"
msgid "Uncodable content"
msgstr "Contenu non codable"
-#: src/CutAndPaste.cpp:473
+#: src/CutAndPaste.cpp:475
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"La branche copiée %1$s est indéfinie.\n"
"Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:476
+#: src/CutAndPaste.cpp:478
msgid "Unknown branch"
msgstr "Branche inconnue"
-#: src/CutAndPaste.cpp:477
+#: src/CutAndPaste.cpp:479
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Ne pas ajouter"
-#: src/CutAndPaste.cpp:859 src/Text.cpp:455
+#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Format `%1$s' introuvable."
-#: src/CutAndPaste.cpp:860 src/Text.cpp:456
+#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Format introuvable"
-#: src/CutAndPaste.cpp:891
+#: src/CutAndPaste.cpp:893
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s "
"»."
-#: src/CutAndPaste.cpp:894
+#: src/CutAndPaste.cpp:896
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
# à revoir
# Fait JPC
-#: src/CutAndPaste.cpp:899
+#: src/CutAndPaste.cpp:901
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Insert flexible non défini"
"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
-"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
-"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n"
"* m: the minute without a leading zero\n"
"* mm: the minute with a leading zero\n"
"* s: the second without a leading zero\n"
"suivants :\n"
"- h : l'heure sans zéro initial (1-12 en AM/PM)\n"
"- hh : l'heure avec zéro initial (01-12 en AM/PM)\n"
-"- H : l'heure sans zéro initial (0-24 en AM/PM)\n"
-"- HH : l'heure avec zéro initial (00-24 en AM/PM)\n"
+"- H : l'heure sans zéro initial (0-24)\n"
+"- HH : l'heure avec zéro initial (00-24 )\n"
"- m : la minute sans zéro initial\n"
"- mm : la minute avec zéro initial\n"
"- s : la seconde sans zéro initial\n"
"- zzz : les millisecondes avec zéros initiaux\n"
"- AP ou A : utiliser l'affichage AM/PM ('AM'/'PM')\n"
"- ap ou a : utiliser l'affichage am/pm ('am'/'pm')\n"
-"- le fuseau horaire (e.g. CEST)"
+"- t : le fuseau horaire (e.g. CEST)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:199
msgid "No long date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:202
msgid "No medium date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:205
msgid "No short date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:234
msgid "Please select a valid type!"
msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
msgid "File name (with extension)"
msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
msgid "File name (without extension)"
msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:276
msgid "File path"
msgstr "Chemin d'accès au fichier"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277
msgid "Used text class"
msgstr "Classe de texte utilisée"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1179
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365
msgid "No version control!"
msgstr "Pas de contrôle de version !"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
msgid "Revision[[Version Control]]"
msgstr "Révision"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:286
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
msgstr "Révision abrégée"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:287
msgid "Tree revision"
msgstr "Révision de l'arborescence"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
msgid "Time[[of day]]"
msgstr "Heure"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:295
msgid "LyX version"
msgstr "Version de LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:296
msgid "LyX layout format"
msgstr "Format LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
msgid "Invalid information inset"
msgstr "Insert d'information invalide"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
#, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
#, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
#, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
#, c-format
msgid "The localization for the string '%1$s'"
msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
#, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
#, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
msgid "The name of this file (incl. extension)"
msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
msgid "The name of this file (without extension)"
msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
msgid "The path where this file is saved"
msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
msgid "The class this document uses"
msgstr "Classe utilisée par ce document"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
msgid "Version control revision"
msgstr "Révision du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:561
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
msgid "Version control abbreviated revision"
msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
msgid "Version control tree revision"
msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
msgid "Version control author"
msgstr "Auteur du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
msgid "Version control date"
msgstr "Date du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
msgid "Version control time"
msgstr "Heure du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
msgid "The current LyX version"
msgstr "Version courante de LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:575
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:579
msgid "The current LyX layout format"
msgstr "Format LyX courant"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:578
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:582
msgid "The current date"
msgstr "Date courante"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:581
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:585
msgid "The date of last save"
msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:584
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:588
msgid "A static date"
msgstr "Date statique"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:587
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:591
msgid "The current time"
msgstr "Heure courante"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:594
msgid "The time of last save"
msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:597
msgid "A static time"
msgstr "Heure statique"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:620
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:624
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
msgid "Unknown Info!"
msgstr "Information inconnue !"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:855 src/insets/InsetInfo.cpp:1054
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712
#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Action inconnue %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:861 src/insets/InsetInfo.cpp:971
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 src/insets/InsetInfo.cpp:988
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619
msgid "undefined"
msgstr "indéfini"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 src/insets/InsetInfo.cpp:934
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938
msgid "Return[[Key]]"
msgstr "Entrée"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
msgid "Tab[[Key]]"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:894
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:898
msgid "PgUp"
msgstr "Pg.Préc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
msgid "PgDown"
msgstr "PgSuiv"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:908
msgid "Backtab"
msgstr "Ret.Arr"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:913
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:923
msgid "CapsLock"
msgstr "Verr.Maj"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:928
msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Control[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:933
msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Commande"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:943
msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Option"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:944
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:948
msgid "Delete[[Key]]"
msgstr "Suppr"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:949
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:953
msgid "Fn+Del"
msgstr "Fn+Suppr"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:954
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:958
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:998
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
msgid "not set"
msgstr "non réglé"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1022 src/insets/InsetInfo.cpp:1039
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1025 src/insets/InsetInfo.cpp:1042
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1065
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
"traitement par lot"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1073
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735
#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1198
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207
#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s inconnu"
msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2205 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Type : %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788
msgid "Bad math environment"
msgstr "Environnement mathématique incorrect"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1790
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
"Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1904 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1913
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
msgid "No number"
msgstr "Pas de numéro"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2188
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"