]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
* po/tr.po: update.
authorJürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>
Mon, 17 Nov 2008 16:13:17 +0000 (16:13 +0000)
committerJürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>
Mon, 17 Nov 2008 16:13:17 +0000 (16:13 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@27612 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/tr.po

index 5bd38dc2651d22d4e2bf71cb552aa1d1a954ec51..0e4583a39672a32c29f334be779164c92e9cf272 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 00:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-17 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-16 23:33+0200\n"
 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,8 +37,9 @@ msgstr "Telif Hakkı"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Telif Hakkı"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Kapat"
@@ -76,22 +77,22 @@ msgstr "&Sahte"
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&Tamam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:849
+#: src/Buffer.cpp:2587 src/Buffer.cpp:2611 src/Buffer.cpp:2646
+#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Vazgeç"
 
@@ -165,8 +166,8 @@ msgstr "&Ekle"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:793
+#: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Ortalı"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
-msgstr "Sağa dayalı"
+msgstr "Sağ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "&Geri yükle"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
 msgid "&Apply"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "&Boyut:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Font serileri"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
@@ -617,6 +618,7 @@ msgstr "Font rengi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Dil:"
 
@@ -1035,6 +1037,133 @@ msgstr "&Dosyadan al"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "S&onrakini Bul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Matematik makroları"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "Yalnızca &tam sözcükleri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "Kağıt Formatı"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "S&onrakini Bul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "S&onrakini Bul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Değiştir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Tümünü Değiştir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Biçim:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "Bulunulan hücre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "tampon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Belgeler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "Paragrafı &Girintile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "All open buffers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Open buffers"
+msgstr "tampon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "RegExp"
+msgstr "exp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:292
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Tek kelime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Numara yok"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1279,7 +1408,7 @@ msgstr "&Grup Adını İlklendir:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut parametrelerden oluşturulacak Grup Adı"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
@@ -1309,11 +1438,11 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Boşluklar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Desteklenen boşluk tipleri"
 
@@ -1348,17 +1477,17 @@ msgstr "Yatay Doldur"
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Değer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Özel değer. \"Custom\" boşluk tipi gerekli."
 
@@ -1366,7 +1495,7 @@ msgstr "Özel değer. \"Custom\" boşluk tipi gerekli."
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Dokuyu Doldur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Koruma:"
 
@@ -1410,7 +1539,7 @@ msgstr "&Dosya"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2103,7 +2232,7 @@ msgstr "&Öntanımlı Paragraf"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Sağa dayalı"
+msgstr "Sa&ğ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 msgid "C&enter"
@@ -2283,7 +2412,7 @@ msgstr "&Değiştir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Kaldır"
 
@@ -2475,112 +2604,107 @@ msgstr ""
 "Fare kaydırma çubuğu için standart kaydırma hızı 1.0'dır. Daha yüksek "
 "değerler hızlandırır, daha düşükler yavaşlatır."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 msgid "&User Interface language:"
 msgstr "&Arabirim Dili:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the default language of your documents"
 msgstr "Belgelerinizin öntanımlı dilini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Öntanımlı dil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Dil &paketi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr "Dil paketini yüklemek için komut girin (öntanımlı: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "&Başla komutu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Biti&ş komutu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr "Çoklu dil desteği için babel paketini kullanın"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Babe&l kullan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid "&Global"
 msgstr "&Genel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "&Otomatik başla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Oto&matik bitiş"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 "Çalışma alanında yabancı dilleri görsel olarak ışıklandırmak için seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Yabancı dilleri işaretle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Sağdan sola dil desteği"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr "Sağdan-sola dil desteğini açmak için seçin (ör. İbranice, Arapça)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "&RTL desteğini etkinleştir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "İmleç hareketi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Mantıksal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Görsel"
 
@@ -2686,44 +2810,50 @@ msgstr "Te&X kodlaması:"
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Öntanımlı sayfa &boyu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Çalışma dizini:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH öneki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
 msgid "Browse..."
 msgstr "Göz at..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Belge şablonları:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Eşanlamlılar hatası"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "&Örnek dosyalar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Geçici dizin:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "LyX&Sunucu borusu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Yedek dizini:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "LyX&Sunucu borusu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Örnek dosyalar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Geçici dizin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Belge şablonları:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH öneki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Çalışma dizini:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2737,14 +2867,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Çıktı satır &boyu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff komutu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Düz metin çıktıda tabloları oluşturacak harici uygulama"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 msgstr "Yazıcı Komut Seçenekleri"
@@ -2970,31 +3092,28 @@ msgstr "Alternatif &dil:"
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Öntanımlıdan farklı bir kişisel sözlük belirleyin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "&Kişisel sözlük:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "Kaçış &karakterleri:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Yazım &denetleyici:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Yazım denetleyicinin kullanacağı dili değiştirin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "&Girdi kodlaması kullan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
 msgstr "\"diskdrive\" gibi kelimeleri kabul et"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "&Bitişik sözcükleri kabul et"
 
@@ -3008,7 +3127,7 @@ msgstr "İmleci dosyanın son kapandığı yere yükle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr "aPencere yerleşim ve konumunu saklamaya/geriyüklemeye izin ver"
+msgstr "Pencere yerleşim ve konumunu saklamaya/geriyüklemeye izin ver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
@@ -3066,8 +3185,8 @@ msgstr "G&öz at..."
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Arabirim dosyası:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
 msgid "&Save"
 msgstr "&Kaydet"
 
@@ -3181,7 +3300,7 @@ msgstr "sayfa <sayfa>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<sayfa> sayfasındaki <referans>"
+msgstr "<sayfa>. sayfadaki <referans>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
@@ -3215,28 +3334,10 @@ msgstr "&Bul:"
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "De&ğiştir:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Yalnızca &tam sözcükleri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "S&onrakini Bul"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Değiştir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Tümünü Değiştir"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Geriye ara"
@@ -3689,31 +3790,45 @@ msgstr "&Girinti"
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Sa&tır aralığı:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "İndeks girdisi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Dil Altlığı:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Anahtar kelime:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Giriş"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Yerel belge sınıf tanımlama dosyası seçmek için tıklayın"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Seçili giriş"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Seçim:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Girişi seçimle değiştir"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "İndeks girdisi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Anahtar kelime:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
@@ -3764,27 +3879,27 @@ msgstr "Seçili öğeyi bir alta al"
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Seçili öğeyi bir üste al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Sayfa sonunun ardına bile boşluk ekle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Büyük"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr "DDolgu"
 
@@ -4110,7 +4225,7 @@ msgstr "Durum #:"
 #: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:89
 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
 #: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
@@ -4417,7 +4532,7 @@ msgstr "Mektup"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
 #: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
@@ -4474,14 +4589,12 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Teşekkürlerler."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "institutemark"
-msgstr "Enstitü imi"
+msgstr "enstitüimi"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "institute mark"
-msgstr "Enstitü imi"
+msgstr "enstitü imi"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:357
 msgid "Key words."
@@ -4505,32 +4618,19 @@ msgid "Email"
 msgstr "Eposta"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:404
-#, fuzzy
 msgid "email"
-msgstr "eposta:"
+msgstr "eposta"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Eşanlamlılar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
-
 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
@@ -4700,12 +4800,12 @@ msgstr "Verikümesi:"
 msgid "MainText"
 msgstr "AnaMetin"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Bölüm Alıştırmaları"
 
@@ -4818,8 +4918,7 @@ msgstr "*"
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -6963,6 +7062,10 @@ msgstr "Şiir başlığı*"
 msgid "Legend"
 msgstr "Açıklamalar"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Giriş"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Girdi:"
@@ -7211,7 +7314,7 @@ msgstr "Gönderen Adresi:"
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Gönderen Telefonu:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
@@ -8085,7 +8188,7 @@ msgstr "İthaf"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Anabaşlık"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
@@ -8196,9 +8299,8 @@ msgid "Box:Shaded"
 msgstr "Kutu:Gölgeli"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Float"
-msgstr "Yüzen|Y"
+msgstr "Yüzen"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
 msgid "OptArg"
@@ -8531,7 +8633,7 @@ msgstr "KarakterStili:Meaning"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:150
 msgid "meaning"
-msgstr ""
+msgstr "anlamında"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:163
 msgid "Tableau"
@@ -8810,9 +8912,8 @@ msgid "Armenian"
 msgstr "Ermenice"
 
 #: lib/languages:13
-#, fuzzy
 msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Almanca (eski heceleme)"
+msgstr "Almanca (Avusturya, eski heceleme)"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "German (Austria)"
@@ -9269,7 +9370,7 @@ msgstr "Dosya|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Düzenle|z"
+msgstr "Düzen"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
@@ -9285,7 +9386,7 @@ msgstr "Görünüm|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Dolaşım|l"
+msgstr "Git|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
@@ -9293,7 +9394,7 @@ msgstr "Belgeler|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
-msgstr "Yardım|r"
+msgstr "Yardım|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "New|N"
@@ -9407,11 +9508,11 @@ msgstr "Bul ve değiştir...|B"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tablo|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematik|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Yazım denetleme...|z"
 
@@ -9423,7 +9524,7 @@ msgstr "Eşanlamlılar..."
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "İstatistikler...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX denetimi|X"
 
@@ -9431,11 +9532,11 @@ msgstr "TeX denetimi|X"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "İzlemeyi Değiştir|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Tercihler..|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Yeniden yapılandır|n"
 
@@ -9447,7 +9548,7 @@ msgstr "Satırlar Olarak|S"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Paragraflar Olarak|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Çoklusütun|Ç"
 
@@ -9471,13 +9572,13 @@ msgstr "Sağ Çizgi|a"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Hizalama|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Satır Ekle|E"
+msgstr "Satır Ekle|ı"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Satır Sil|S"
+msgstr "Satır Sil|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
@@ -9487,9 +9588,9 @@ msgstr "Satır Kopyala"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Satır Değiştokuş"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Sütun Ekle|E"
+msgstr "Sütun Ekle|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
@@ -9503,27 +9604,27 @@ msgstr "Sütun Kopyala"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Sütun Değiştokuş"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Left|L"
-msgstr "Sol|S"
+msgstr "Sol|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Center|C"
 msgstr "Orta|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Right|R"
-msgstr "Sağ|a"
+msgstr "Sağ|ğ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Top|T"
-msgstr "Üst|Ü"
+msgstr "Üst|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Orta|O"
+msgstr "Orta|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Alt|A"
 
@@ -9535,15 +9636,15 @@ msgstr "Numaralama Değiştir|N"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Satır Numaralama Değiştir|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Limit Tipi Değiştir|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formül Tipi Değiştir|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Bilgisayar Cebir Sistemi Kullan|C"
 
@@ -9555,27 +9656,27 @@ msgstr "Hizalama|H"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Satır Ekle|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Satır Sil|S"
+msgstr "Satır Sil|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Sütun Ekle|ü"
+msgstr "Sütun Ekle|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Sütun Sil|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Default|t"
-msgstr "Öntanımlı|d"
+msgstr "Öntanımlı|Ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Display|D"
 msgstr "Görünüm|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Satır içi|S"
 
@@ -9608,11 +9709,11 @@ msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Satıriçi Formül|F"
+msgstr "Satıriçi Formül|ü"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Görünen Formül|G"
 
@@ -9640,7 +9741,7 @@ msgstr "Ortamı Topla"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Çoklusatır Ortamı"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematik|M"
 
@@ -9648,23 +9749,23 @@ msgstr "Matematik|M"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Özel Karakter|Ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Alıntı...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Çapraz referans...|Ç"
+msgstr "Çapraz referans...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiket...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Dipnot|D"
+msgstr "Dipnot|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Kenar Notu|K"
 
@@ -9674,7 +9775,7 @@ msgstr "Kısa Başlık"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "İndeks Girdisi|İ"
+msgstr "İndeks Girdisi|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
@@ -9684,7 +9785,7 @@ msgstr "Terminoloji Girdisi"
 msgid "URL...|U"
 msgstr "Bağlantı...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Note|N"
 msgstr "Not|N"
 
@@ -9700,7 +9801,7 @@ msgstr "TeX Kodu|X"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ufak sayfa|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
@@ -9722,17 +9823,17 @@ msgstr "Dosya Ekle|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Dış Materyal...|d"
+msgstr "Dış Materyal...|ı"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Semboller...|s"
+msgstr "Semboller...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Üstsimge|Ü"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Altyazı|A"
 
@@ -9740,29 +9841,29 @@ msgstr "Altyazı|A"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Heceleme Noktası|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Korumalı Tire|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Birleşik Harf Koruması|r"
+msgstr "Birleşik Harf Koruması|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "İnce boşluk|İ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Yatay Boşluk...|Y"
+msgstr "Yatay Boşluk...|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
@@ -9772,11 +9873,11 @@ msgstr "Düşey Boşluk..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Satır Sonu|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Üç Nokta|ç"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Cümle Sonu|C"
 
@@ -9784,9 +9885,9 @@ msgstr "Cümle Sonu|C"
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Korumalı Tire|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Kırılgan Slash|a"
+msgstr "Kırılabilen Kesme|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
@@ -9794,11 +9895,11 @@ msgstr "Tek Tırnak|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Sıradan Tırnak|r"
+msgstr "Sıradan Tırnak|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü Ayracı|M"
+msgstr "Menü Ayracı|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
@@ -9808,49 +9909,49 @@ msgstr "Yatay Çizgi"
 msgid "Page Break"
 msgstr "Sayfa Sonu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formülü Göster|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray Ortamı|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align Ortamı|a"
+msgstr "AMS align Ortamı|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat Ortamı|t"
+msgstr "AMS alignat Ortamı|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign Ortamı|f"
+msgstr "AMS flalign Ortamı|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather Ortamı|g"
+msgstr "AMS gather Ortamı|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline Ortamı|m"
+msgstr "AMS multline Ortamı|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Dizi Ortamı|d"
+msgstr "Dizi Ortamı|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Koşul Ortamı|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Ortamı Böl|B"
 
@@ -9886,39 +9987,39 @@ msgstr "Matematik Kalın Font"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Metin Normal Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Metin Roman Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Metin Sans Serif Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Metin Daktilo Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Metin Kalın Font"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Metin Orta Serisi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Metin İtalik Şekli"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Metin Küçük Harf Şekli"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Metin Eğiş Şekil"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Metin Sağ Üst Şekli"
 
@@ -9926,39 +10027,39 @@ msgstr "Metin Sağ Üst Şekli"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt Figür"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "İçindekiler|İ"
+msgstr "İçindekiler|ç"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Index List|I"
-msgstr "İndeks Listesi|I"
+msgstr "İndeks Listesi|İ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Terminoloji|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Belgesi...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Düz metin...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin...|S"
+msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Değişiklikleri Takip Et|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Değişiklikleri Birleştir...|B"
 
@@ -9970,7 +10071,7 @@ msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|K"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Çıktıdaki Değişiklikleri Göster|Ç"
 
@@ -10014,55 +10115,55 @@ msgstr "Derinliği Arttır|D"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Burada Ek Başlat|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programı İnşa Et|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Update|U"
 msgstr "Güncelle|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX Kaydı|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Outline|O"
-msgstr "Anahat|A"
+msgstr "Anahat|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX Bilgisi|T"
+msgstr "TeX Bilgisi|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Sonraki Not|N"
+msgstr "Sonraki Not|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Etikete Git|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Yerimleri|Y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Yerimi 1'i Kaydet|Y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Yerimi 2'yi Kaydet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Yerimi 3'ü Kaydet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Yerimi 4'ü Kaydet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Yerimi 5'i Kaydet"
 
@@ -10086,17 +10187,17 @@ msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Giriş|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Başlangıç|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Kullanıcı Klavuzu|K"
+msgstr "Kullanıcı Klavuzu|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
@@ -10104,19 +10205,19 @@ msgstr "Gelişmiş Özellikler|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Gömülü Nesneler|G"
+msgstr "Gömülü Nesneler|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Özelleştirme|Ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Yapılandırma|L"
+msgstr "LaTeX Yapılandırma|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX Hakkında|X"
+msgstr "LyX Hakkında|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
@@ -10130,27 +10231,27 @@ msgstr "Tercihler..."
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Çık"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned Ortamı|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt Ortamı|v"
+msgstr "AlignedAt Ortamı|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Toplanan Ortam|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Sınırlayıcılar...|s"
+msgstr "Sınırlayıcılar...|ı"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matris...|a"
+msgstr "Matris...|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makro|o"
 
@@ -10166,7 +10267,7 @@ msgstr "Denklem Etiketi|D"
 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
 msgstr "Etiket/Numalandırmayı Aç/Kapa|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Hücreyi Böl|B"
 
@@ -10178,31 +10279,31 @@ msgstr "Ekle|E"
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Alta Çizgi Ekle|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Sola Çizgi Ekle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Sağa Çizgi Ekle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Sağdaki Çizgiyi Sil"
 
@@ -10220,7 +10321,7 @@ msgstr "Tablo Araç Çubuğunu Göster/Gizle"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Sonraki Çapraz-Referans|S"
+msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
 msgid "Go to Label|G"
@@ -10250,13 +10351,13 @@ msgstr "<referans> sayfa <sayfa>|r"
 msgid "Formatted reference|t"
 msgstr "Biçimli referans|ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ayarlar...|A"
 
@@ -10264,354 +10365,359 @@ msgstr "Ayarlar...|A"
 msgid "Go back to Reference|G"
 msgstr "Referansa geri dön|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Referansa geri dön|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
 msgstr "Veritaban(ların)ı harici düzenle...|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Eki Aç|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Eki Kapat|K"
+msgstr "Eki Kapat|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Eklemeyi Çöz|Ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
 msgid "Toggle Label|L"
 msgstr "Etiketi Aç/Kapa|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Çerçevesiz|Ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 msgid "Simple frame|f"
 msgstr "Basit çerçeve|ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr "Basit çerçeve, sayfa sonları|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Oval, thin|O"
 msgstr "Oval, ince|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 msgid "Oval, thick|v"
 msgstr "Oval, kalın|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Gölgeyi Bırak|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
 msgid "Shaded background|b"
 msgstr "Gölgelenmiş arkaplan|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
 msgid "Double frame|D"
 msgstr "Çift çerçeve|ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX Notu|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Açıklama|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Gri|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Boşluk|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Negatif İnce Boşluk|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Yarım Dörtlü Boşluk (Enskip)|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Korumalı Yarım Dörtlü Boşluk (Enspace)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Dörtlü Boşluk|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Çift Dörtlü Boşluk|ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Yatay Doldurma|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Korumalı Yatay Dolgu|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Yatay Dolgu (Nokta)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Yatay Dolgu (Rule)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Yatay Dolgu (Sol Ok)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Yatay Dolgu (Sağ Ok)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Yatay Dolgu (Üst ayraç)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Yatay Dolgu (Alt Ayraç)|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Özel Uzunluk|Ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "DefSkip|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "SmallSkip|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "MedSkip|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "BigSkip|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 msgid "VFill|F"
 msgstr "DDolgu|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Özel|Ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Ayarlar...|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Include|c"
 msgstr "Ekle|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Input|p"
 msgstr "Giriş|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Olduğu gibi|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Tam (işaretli boşluklar)|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Liste|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 msgid "Edit included file...|E"
 msgstr "Dahil edilen dosyayı düzenle...|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Yeni Sayfa|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Sayfa Sonu|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Sayfayı Temizle|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Çift Sayfayı Temizle|Ç"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Satır Kesmesini Yasla|Y"
+msgstr "Satır Kesmesini Yasla|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1022
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1027
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:981
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Yeniyi Yapıştır|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Kayıtlı Yerimine Git|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Paragrafı Yukarı Al|Y"
+msgstr "Paragrafı Yukarı Al|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Paragrafı Aşağı Al|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Bölümü Yükselt|Y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Bölümü Alçalt|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Move Section down|d"
 msgstr "Bölümü Aşağı Al|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Move Section up|u"
 msgstr "Bölümü Yukarı Al|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Kısa Başlık Ekle|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Son Metin Stilini Ekle|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Metin Stili|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paragraf Ayarları...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Tam ekran Kipi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Append Parameter"
 msgstr "Parametre Ekle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Remove Last Parameter"
 msgstr "Son Parametreyi Kaldır"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
 msgstr "Seçimlik Olmayan İlk Parametreyi Seçimlik Yap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr "Seçimlik Son Parametreyi Seçimlik Olmayan Yap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Insert Optional Parameter"
 msgstr "Seçimlik Parametre Ekle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Remove Optional Parameter"
 msgstr "Seçimlik Parametreyi Kaldır"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr "Son Parametreyi Sağa Kayacak Şekilde Kaldır"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "Harici olarak düzenle...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Üst Çizgi|Ü"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Alt Çizgi|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Sol Çizgi|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Sağ Çizgi|ğ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Satır Kopyala|o"
+msgstr "Satır Kopyala|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Sütun Kopyala|p"
+msgstr "Sütun Kopyala|ü"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
@@ -10627,23 +10733,23 @@ msgstr "Şablondan Yeni...|Ş"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Son Çalışılanlar|ç"
+msgstr "Son Çalışılanlar|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Tümünü Kaydet|K"
+msgstr "Tümünü Kaydet|ü"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Kayıtlı Olana Dön|K"
+msgstr "Kayıtlı Olana Dön|ö"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
-msgstr "Yeni Pencere|Y"
+msgstr "Yeni Pencere|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Pencereyi Kapat|P"
+msgstr "Pencereyi Kapat|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
@@ -10657,427 +10763,436 @@ msgstr "Özel Yapıştır"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tablo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Satır ve Sütunlar|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Liste Derinliğini Arttır|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Liste Derinliğini Azalt|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Eklemeyi Çöz|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX  Kod Ayarları...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Yüzen Ayarları...|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Metin Dönüş Ayarları...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Not Ayarları...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Dal Ayarları...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Kutu Ayarları...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tablo Ayarları...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Düz Metin|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin|S"
+msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Seçim|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Seçim, Satırları Birleştir|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF Olarak Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Paste As PDF"
 msgstr "PDF Olarak Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Paste As PNG"
 msgstr "PNG Olarak Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Paste As JPEG"
 msgstr "JPEG Olarak Yapıştır"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "KarakterStilini Çöz"
+msgstr "Karakter Stilini Çöz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Özel...|Ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Baş Harfler Büyük|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Büyük Harf|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Küçük Harf|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Number whole Formula|N"
 msgstr "Tüm Formülü Numaralandır|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Number this Line|u"
 msgstr "Bu Satırı Numaralandır|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Makro Tanımları"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Metin Stili|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Matematik Normal Font|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Matematik Fraktur Ailesi|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Matematik Roman Font|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Matematik Sans Serif Font|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Matematik Kalın Font|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Metin Normal Font|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, basitleştir|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, faktör|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Tüm Eklemeleri Aç|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Tüm Eklemeleri Kapat|T"
+msgstr "Tüm Eklemeleri Kapat|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr "Açılmış Matematik Makrosu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Fold Math Macro"
 msgstr "Matematik Makrosunu Katla"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Kaynağı Görüntüle|K"
+msgstr "Kaynağı Görüntüle|ğ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr "Görünümü Sağ/Sol olarak Böl|s"
+msgstr "Görünümü Sağ/Sol olarak Böl|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr "Görünümü Üst/Alt Olarak Böl|ü"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr "Sekme Grubunu Kapat|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Tam Ekran|T"
+msgstr "Tam Ekran|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Araç Ã§ubukları|A"
+msgstr "Araç Ã\87ubukları|Ã\87"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Özel Karakter|Ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Biçimleme|ç"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / İçindekiler|L"
+msgstr "Liste / İçindekiler|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Float|a"
 msgstr "Yüzen|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Dal|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Özel eklemeler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "File|e"
 msgstr "Dosya|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Kutu[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Çapraz referans...|Ç"
+msgstr "Çapraz referans...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Caption"
 msgstr "Başlık"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "İndeks Girdisi|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Terminolojik Girdi...|m"
+msgstr "Terminolojik Girdi...|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tablo...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "Bağlantı|a"
+msgstr "Bağlantı|ğ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kısa Başlık|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX Kodu|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Program Listeleri[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Regexp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Sıradan Tırnak|T"
+msgstr "Sıradan Tırnak|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Tek Tırnak|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Fonetik Semboller|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Korumalı Boşluk|o"
+msgstr "Korumalı Boşluk|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Yatay Çizgi|Ç"
+msgstr "Yatay Çizgi|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Düşey Boşluk...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Heceleme Noktası|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numaralandırılmış Formül|N"
+msgstr "Numaralandırılmış Formül|ş"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr ""
+msgstr "Katlanabilir Yüzen Figür|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr ""
+msgstr "Katlanabilir Yüzen Tablo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Dış Materyal...|D"
+msgstr "Dış Materyal...|ı"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Alt Belge...|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "İzlemeyi Değiştir|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Burada Ek Başlat|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Paket Biçiminde Kaydet|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Sıkıştırılmış|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Değişikliği Kabul Et|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Değişikliği Reddet|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Sonraki Değişiklik|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Sonraki Çapraz-Referans|S"
+msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Yerimlerini Sil|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Eşanlamlılar...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "İstatistikler...|İ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX Bilgisi|T"
+msgstr "TeX Bilgisi|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Ek Özellikler|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Gömülü Nesneler|G"
+msgstr "Gömülü Nesneler|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Kısayollar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX Fonksiyonları|L"
+msgstr "LyX Fonksiyonları|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Belirli Klavuzlar|B"
+msgstr "Belirli Klavuzlar|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr "Dilbilimsel Klavuz|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Braille Manual|B"
 msgstr "Kabartma Yazı Klavuzu|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr "XY-pic Klavuzu|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Multicolumn Manual|M"
 msgstr "Çoklusütun Klavuzu|Ç"
 
@@ -11101,11 +11216,11 @@ msgstr "Belgeyi yazdır"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Yazım denetimi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1048
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1057
 msgid "Redo"
 msgstr "İleri al"
 
@@ -13748,296 +13863,296 @@ msgstr ""
 "Bugünün tarihi.\n"
 "Daha fazla bilgi için 'info date' çıktısını okuyun.\n"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:253
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:256
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:259
 msgid "Grace"
 msgstr "Süsle"
 
-#: lib/configure.py:261
+#: lib/configure.py:262
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:266
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:267
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:269
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:270
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:272
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:273
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:274
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:275
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:280
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Düz metin (satranç çıktısı)"
 
-#: lib/configure.py:280
+#: lib/configure.py:281
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Düz metin (resim)"
 
-#: lib/configure.py:281
+#: lib/configure.py:282
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Düz metin (Xfig çıktısı)"
 
-#: lib/configure.py:282
+#: lib/configure.py:283
 msgid "date (output)"
 msgstr "date (çıktı)"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:284
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:284
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:285
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:286
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:287
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:288
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:288
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:289
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond müzik"
 
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (düz)"
 
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (düz)|L"
 
-#: lib/configure.py:290
+#: lib/configure.py:291
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
 msgid "Plain text"
 msgstr "Düz metin"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:292
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Düz metin|ü"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:293
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Düz metin (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:294
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Düz metin (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:294
+#: lib/configure.py:295
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Düz metin (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:295
+#: lib/configure.py:296
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Düz metin, Satırları Birleşmiş"
 
-#: lib/configure.py:302
+#: lib/configure.py:303
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:308
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:309
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:309
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:315
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:315
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:318
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:318
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:321
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:324
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:324
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:327
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:330
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:332
+#: lib/configure.py:333
 msgid "date command"
 msgstr "date komutu"
 
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:334
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tablo (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:337
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:338
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:339
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:339
+#: lib/configure.py:340
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:341
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:342
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:343
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyX Önizleme"
 
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:344
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "LyX Önizleme (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:345
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:346
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:347
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:348
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Zengin Metin Biçimi"
 
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:349
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Gelişmiş Metadosya"
 
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:352
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:352
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:353
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
@@ -14063,57 +14178,57 @@ msgstr "Sadece kaynakçaya ekle."
 msgid "before"
 msgstr "önce"
 
-#: src/Buffer.cpp:239
+#: src/Buffer.cpp:242
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Disk Hatası: "
 
-#: src/Buffer.cpp:240
+#: src/Buffer.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX geçici dizin '%s$s' i oluşturamadı (Disk dolu olabilir mi?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:297
+#: src/Buffer.cpp:300
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Geçici dizin silinemedi"
 
-#: src/Buffer.cpp:298
+#: src/Buffer.cpp:301
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
 
-#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:522
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Bilinmeyen belge sınıfı"
 
-#: src/Buffer.cpp:514
+#: src/Buffer.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "%1$s sınıfı bilinmediğinden, öntanımlı belge sınıfı kullanılacak."
 
-#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Bilinmeyen sembol:%1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
 msgid "Document header error"
 msgstr "Belge başlık hatası"
 
-#: src/Buffer.cpp:528
+#: src/Buffer.cpp:537
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header eksik"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:557
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document eksik"
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1171
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Değişiklikler LaTeX çıktısında gösterilmeyecek"
 
-#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1166
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -14121,7 +14236,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1172
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -14129,20 +14244,20 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
+#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:801
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Belge biçimi hatası"
 
-#: src/Buffer.cpp:710
+#: src/Buffer.cpp:719
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s okunabilir bir LyX belgesi değil."
 
-#: src/Buffer.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:756
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Çevrim başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:757
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -14151,22 +14266,22 @@ msgstr ""
 "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat çevrim için geçici bir dosya "
 "oluşturulmayacak."
 
-#: src/Buffer.cpp:757
+#: src/Buffer.cpp:766
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Çevrim betiği bulunamadı"
 
-#: src/Buffer.cpp:758
+#: src/Buffer.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği bulunamadı."
 
-#: src/Buffer.cpp:777
+#: src/Buffer.cpp:786
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Çevrim betiği başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:778
+#: src/Buffer.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -14175,16 +14290,16 @@ msgstr ""
 "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği dönüşümü başarısız "
 "oldu."
 
-#: src/Buffer.cpp:793
+#: src/Buffer.cpp:802
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s beklenmeyen şekilde sonlandı, muhtemelen bozuldu."
 
-#: src/Buffer.cpp:826
+#: src/Buffer.cpp:835
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Yedekleme başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/Buffer.cpp:836
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -14193,41 +14308,41 @@ msgstr ""
 "Yedek dosyası %1$s oluşturulamıyor.\n"
 "Dizinin mevcut ya da yazılabilir olduğu kontrol edin."
 
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:846
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "%1$s belgesi dışarıdan değiştirilmiş. Üzerine yazma istiyor musunuz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:839
+#: src/Buffer.cpp:848
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Değiştirilmiş dosyanın üzerine yaz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
+#: src/Buffer.cpp:849 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Üzerine Yaz"
 
-#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:873
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
 
-#: src/Buffer.cpp:877
+#: src/Buffer.cpp:886
 msgid " could not write file!"
 msgstr " dosyaya yazılamıyor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:893
 msgid " done."
 msgstr " bitti."
 
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:972
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv yazılımı kural dışı durum yakalandı"
 
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:972
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -14235,12 +14350,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kodlamanız (%1$s) için gereken yazılımın düzgün kurulduğundan emin olun."
 
-#: src/Buffer.cpp:985
+#: src/Buffer.cpp:994
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "'%1$s' karakterinin LaTeX komutu bulunamadı (kod noktası %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:997
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -14250,85 +14365,85 @@ msgstr ""
 "gösterilebilir değil.\n"
 "Belgenizin kodlamasını utf8 olarak değiştirmeniz yardımcı olabilir."
 
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1004
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv çevrimi başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:1000
+#: src/Buffer.cpp:1009
 msgid "conversion failed"
 msgstr "çevrim başarısız"
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalıştırılıyor..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1299
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex hatası"
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1300
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex başarıyla çalıştırılamadı."
 
-#: src/Buffer.cpp:2121
+#: src/Buffer.cpp:2166
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Kaynak kodu önizle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2134
+#: src/Buffer.cpp:2179
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "%1$d paragrafının kaynak kodunu önizle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
+#: src/Buffer.cpp:2183
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "%1$s ve %2$s paragrafları arasının kaynak kodunu önizle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2245
+#: src/Buffer.cpp:2290
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
+#: src/Buffer.cpp:2334
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Otokayıt başarısız!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
+#: src/Buffer.cpp:2357
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
+#: src/Buffer.cpp:2407
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Dosya dışarı aktarılamadı"
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
+#: src/Buffer.cpp:2408
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil."
 
-#: src/Buffer.cpp:2400
+#: src/Buffer.cpp:2445
 msgid "File name error"
 msgstr "Dosya adı hatası"
 
-#: src/Buffer.cpp:2401
+#: src/Buffer.cpp:2446
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Belge dosya yolu boşluk içeremez."
 
-#: src/Buffer.cpp:2443
+#: src/Buffer.cpp:2488
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Belge dışarı aktarımı iptal edildi."
 
-#: src/Buffer.cpp:2449
+#: src/Buffer.cpp:2494
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dışarı aktarıldı"
 
-#: src/Buffer.cpp:2455
+#: src/Buffer.cpp:2500
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Belge %1$s olarak dışarı aktarıldı"
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
+#: src/Buffer.cpp:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -14339,11 +14454,11 @@ msgstr ""
 "belirtilen dosya\n"
 "okunamadı."
 
-#: src/Buffer.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:2572
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Belge okunamıyor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2537
+#: src/Buffer.cpp:2582
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -14354,19 +14469,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acil durum kaydından kurtarılsın mı?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2585
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:2586
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Kurtar"
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:2586
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Aslını Yükle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
+#: src/Buffer.cpp:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14377,31 +14492,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Belge yerine yedek açılsın mı?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:2609
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Yedeği yükle?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:2610
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Yedeği yükle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:2610
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Aslını yükle"
 
-#: src/Buffer.cpp:2598
+#: src/Buffer.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "%1$s belgesini sürüm yönetiminden almak ister misiniz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2600
+#: src/Buffer.cpp:2645
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Dosyayı sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2601
+#: src/Buffer.cpp:2646
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Geri al"
 
+#: src/Buffer.cpp:2902
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2908
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2911
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Saçma!!! "
+
 #: src/BufferList.cpp:233
 msgid "No file open!"
 msgstr "!çılacak dosya yok!"
@@ -14448,7 +14579,7 @@ msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX çıktı oluşturamayacaktır."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1639
+#: src/BufferParams.cpp:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@@ -14459,20 +14590,20 @@ msgstr ""
 "sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı "
 "seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1644
+#: src/BufferParams.cpp:1643
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Belge sınıfı mevcut değil"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1651 src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "%1$s belge sınıfı yüklenemedi."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1653 src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Sınıf yüklenemedi."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1715
+#: src/BufferParams.cpp:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -14484,15 +14615,15 @@ msgstr ""
 "listesinde bulunamadı. Eğer yeni yüklediyseniz\n"
 "Lyx'i yeniden yapılandırmanız gerekebilir.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1719
+#: src/BufferParams.cpp:1718
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modül mevcut değil"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1720
+#: src/BufferParams.cpp:1719
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Bazı yerleşimle mevcut olmayabilir"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1727
+#: src/BufferParams.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -14503,20 +14634,20 @@ msgstr ""
 "olmayan bir pakete ihtiyaç duyuyor. LaTeX çıktısı\n"
 "mümkün olmayabilir.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1730
+#: src/BufferParams.cpp:1729
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paket mevcut değil"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1735
+#: src/BufferParams.cpp:1734
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "%1$s modülü okunamadı\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1736 src/BufferParams.cpp:1742
+#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
 msgid "Read Error"
 msgstr "Okuma Hatası"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1741
+#: src/BufferParams.cpp:1740
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Dahili yerleşim bilgisi okuma hatası"
 
@@ -14524,93 +14655,93 @@ msgstr "Dahili yerleşim bilgisi okuma hatası"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ekleme yok"
 
-#: src/BufferView.cpp:673
+#: src/BufferView.cpp:685
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Yerimini kaydet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1051
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Başka geri alma bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1060
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Başka ileri alma bilgisi yok"
 
-#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1227 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
 msgid "String not found!"
 msgstr "Dizge bulunamadı!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1226
+#: src/BufferView.cpp:1255
 msgid "Mark off"
 msgstr "İşaret kapalı"
 
-#: src/BufferView.cpp:1233
+#: src/BufferView.cpp:1262
 msgid "Mark on"
 msgstr "İşaret açık"
 
-#: src/BufferView.cpp:1240
+#: src/BufferView.cpp:1269
 msgid "Mark removed"
 msgstr "İşaret kaldırıldı"
 
-#: src/BufferView.cpp:1243
+#: src/BufferView.cpp:1272
 msgid "Mark set"
 msgstr "İşaret kondu"
 
-#: src/BufferView.cpp:1290
+#: src/BufferView.cpp:1319
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Seçim istatistikleri:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1321
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Belge istatistikleri:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1324
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d kelime"
 
-#: src/BufferView.cpp:1297
+#: src/BufferView.cpp:1326
 msgid "One word"
 msgstr "Tek kelime"
 
-#: src/BufferView.cpp:1300
+#: src/BufferView.cpp:1329
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d karakter (boşluklar dahil)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1303
+#: src/BufferView.cpp:1332
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Tek karakter (boşluklar dahil)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1306
+#: src/BufferView.cpp:1335
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d karakter (boşluklar hariç)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1309
+#: src/BufferView.cpp:1338
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Tek karakter (boşluklar hariç)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1311
+#: src/BufferView.cpp:1340
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
-#: src/BufferView.cpp:2061
+#: src/BufferView.cpp:2105
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2072
+#: src/BufferView.cpp:2116
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Belge %1$s eklendi."
 
-#: src/BufferView.cpp:2074
+#: src/BufferView.cpp:2118
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
 
-#: src/BufferView.cpp:2302
+#: src/BufferView.cpp:2347
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14621,11 +14752,11 @@ msgstr ""
 "şu sebeplerden\n"
 "okunamadı: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2304
+#: src/BufferView.cpp:2349
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Dosya okunamıyor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2311
+#: src/BufferView.cpp:2356
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -14634,15 +14765,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " okunabilir değil."
 
-#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2357 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamıyor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2319
+#: src/BufferView.cpp:2364
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "UTF-8 kodlanmayan dosya okunuyor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2320
+#: src/BufferView.cpp:2365
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -15064,7 +15195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Tanımsız esnek ekleme"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -15075,7 +15206,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O dosyanın üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Dosyanın üzerine yaz?"
 
@@ -15222,56 +15353,6 @@ msgstr "%1$s i düzenlemek için bilgi yok"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "%1$s dosyası oto-düzenleme başarısız"
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Heceleyici için boru oluşturulamadı."
-
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Heceleyici için boru açılamadı."
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"ispell işlemi oluşturulamıyor.\n"
-"Doğru dilleri yüklememiş olabilirsiniz."
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"ispell işleminde hata.\n"
-"Yanlış yapılandırılmış olabilir mi?"
-
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"`%1$s' kelimesi kontrol edilemedi çünkü `%2$s' kodlamasına dönüştürülemedi."
-
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Yazım denetleyici ispell ile iletişim kurulamıyor."
-
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "`%1$s' kelimesi, `%2$s' kodlamasına çevrilemediğinden eklenemedi."
-
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr "`%1$s' kelimesi, `%2$s' kodlamasına çevrilemediğinden kabul edilemedi."
-
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   seçenekler: "
@@ -15297,7 +15378,7 @@ msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor."
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Ayar dosyası okunamıyor"
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -15364,7 +15445,7 @@ msgstr "&Öntanımlıyı Kullan"
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&LyX'ten Çık"
 
-#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -15550,7 +15631,7 @@ msgstr "Yapılacak birşey yok"
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen eylem"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komut kapalı"
 
@@ -15558,15 +15639,15 @@ msgstr "Komut kapalı"
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açılmadan bu komut çalışmaz"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:650
+#: src/LyXFunc.cpp:651
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge yalnızca okunabilir"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
+#: src/LyXFunc.cpp:660
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Belgenin bu kısmı silindi."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -15577,11 +15658,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
+#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
+#: src/LyXFunc.cpp:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -15590,11 +15671,11 @@ msgstr ""
 "%1$s belgesi yazdırılamıyor.\n"
 "Yazıcınızın ayarlarını kontrol edin."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/LyXFunc.cpp:700
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Belge yazdırma başarısız oldu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:819
+#: src/LyXFunc.cpp:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -15603,62 +15684,62 @@ msgstr ""
 "Tüm değişiklikler kaybolacak. %1$s belgesinin kayıtlı sürümüne geri dönmek "
 "istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:821
+#: src/LyXFunc.cpp:822
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Geri Al"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500
+#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1537
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1042
+#: src/LyXFunc.cpp:1043
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Yardım dosyası %1$s açılıyor..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1286
+#: src/LyXFunc.cpp:1287
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Alt belge %1$s açılıyor..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1444
+#: src/LyXFunc.cpp:1445
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Belge öntanımlıları %1$s e kaydedildi"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1447
+#: src/LyXFunc.cpp:1448
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1740
+#: src/LyXFunc.cpp:1741
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Belge %1$s açıldı."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1742
+#: src/LyXFunc.cpp:1743
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "%1$s belgesi okunamadı"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1779
+#: src/LyXFunc.cpp:1780
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoşgeldiniz!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1800
+#: src/LyXFunc.cpp:1801
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni sınıfa çevriliyor..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2425
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
+#: src/LyXRC.cpp:2430
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -15666,32 +15747,32 @@ msgstr ""
 "Alternatif bir dil seçin. Öntanımlı olan bu belgenin dili olarak "
 "kullanılıyor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
+#: src/LyXRC.cpp:2434
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2450
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Otomatik kayıtlar arasındaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayıtı kapatır."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2457
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -15699,7 +15780,7 @@ msgstr ""
 "Yedek dosyalarının saklanacağı dizin. Eğer dizgi boşsa, LyX yedek "
 "dosyalarını orijinal dosyanın bulunduğu dizinde saklayacak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -15707,17 +15788,17 @@ msgstr ""
 "bibtex seçeneklerini (cf. man bibtex) tanımlayın ya da alternatif derleyici "
 "(ör. mlbibtex veya bibulus) seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -15725,7 +15806,7 @@ msgstr ""
 "chktex in nasıl çalıştırılacağını tanımlayın. Ör. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -n22 -n25 -n30 -n38\" ChkTeX belgesine bakın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2483
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -15733,11 +15814,11 @@ msgstr ""
 "LyX normalde kaydırma çubuğunu oynatsanız da imlecin pozisyonunu "
 "güncellemez. İmlecin sürekli ekranda görünmesini istiyorsanız aktif yapın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2487
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Kelime seviyesinde imlec hareketi için Mac OSX tarzını kullan"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2491
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -15745,7 +15826,7 @@ msgstr ""
 "İmleç makro adının içerisinde olduğunda Matematik Makrosunun etrafında küçük "
 "bir kutu göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2502
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -15754,7 +15835,7 @@ msgstr ""
 "Normal strftime biçimlerini kabul eder; detaylar için man strftime'a bakın. "
 "Ör.\"%A, %e, %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -15762,15 +15843,15 @@ msgstr ""
 "Komut tanım dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz veya LyX genel ve yerel "
 "komutlar/ dizinine bakacaktır."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -15778,28 +15859,28 @@ msgstr ""
 "Ana pencere simge durumuna küçüldüğünde diyalogları da simge durumuna "
 "küçült. (Değişiklik yapıldıktan sonraki diyalogları etkiler.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "LyX'in grafikleri nasıl göstereceğini seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "Belgeleriniz için öntanımlı yol. Değer girilmezse LyX açıldığı dizini seçer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2531
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Bir kelimenin parçası olabilecek ek karakterleri belirt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -15807,7 +15888,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX2e fontenc paketinin kullandığı font kodlaması. İngilizce dışındaki "
 "dillerde T1 şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:2546
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -15817,7 +15898,7 @@ msgstr ""
 "derleyici seçin Ör., xindy/make-rules kullanıyorsanız, komut şu şekilde "
 "olmalı \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -15825,28 +15906,28 @@ msgstr ""
 "Terminoloji için kullanılan makeindex seçeneklerini tanımlayın. İndeks "
 "işleme seçeneklerinden farklılık gösterebilir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2559
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2563
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Yeni bir etiketin ismindeki azami kelime saysıı"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Belgenin başında dil değişim komutu gerekirse seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Belgenin sonunda dil değişim komutu gerekirse seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -15855,21 +15936,21 @@ msgstr ""
 "Belgenin dilinden başka bir dile geçmek için kullanılan LaTeX komutu. Ör. "
 "\\selectlanguage{$$lang} $$lang ikinci dilin adı."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Belgenin diline geri dönmek için kullanılan LaTeX komutu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2583
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Dili yerel değiştirmek için LaTeX komutu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2587
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -15877,26 +15958,26 @@ msgstr ""
 "Dil paketini yüklemek için LaTeX komutu. Ör. \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "LyX'in kayıtlı pozisyona gitmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Son LyX oturumundaki dosyaların yüklenmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:2607
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "LyX'in yedek dosya oluşturmasını istemiyorsanız seçimi kaldırın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2611
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -15904,28 +15985,28 @@ msgstr ""
 "Belgenin dilinin dışındaki yabancı dillere ait kelimelerin ışıklandırmasını "
 "kontrol etmek için seçin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Farenin kaydırma çubuğunun dönüş hızı."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/LyXRC.cpp:2620
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Tamamlama açılır pencere gecikmesi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:2624
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Matematik modunda tamamlama açılır penceresini göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:2628
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Metin modunda tamamlama açılır penceresini göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:2632
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Özgün olmayan tamamlamadan sonra gecikmesiz açılır pencere göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:2636
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -15933,59 +16014,59 @@ msgstr ""
 "Tamamlamanın varolduğunu belirtmek için imlecin üzerinde küçük bir üçgen "
 "göster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/LyXRC.cpp:2640
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Satıriçi tamamlama gecikmesi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:2644
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Satıriçi tamamlamayı matematik modunda göstermek için seç."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:2648
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Satıriçi tamamlamayı metin modunda göstermek için seç."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:2652
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Uzun tamamlamaları kısaltmak için \"...\" kullan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/LyXRC.cpp:2656
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2661
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
+#: src/LyXRC.cpp:2668
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Farklı bir kişisel sözlük belirtin. Ör. \".ispell_english\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:2672
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Matematik gibi şeylerin dizgi önizlemesini gösterir"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:2676
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Önizlenen denklemler numara yerine \"(#)\" etiketli olacak"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:2680
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Uyması için önizleme boyutunu ölçekle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:2684
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:2688
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kaç kopya yazdırılacağını belirleme seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:2692
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -15993,81 +16074,81 @@ msgstr ""
 "Yazdırmada kullanılan öntanımlı yazıcı. Birşey seçilmezse PRINTER ortam "
 "değişkeni kullanılacak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:2696
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Yalnızca çift sayfaları yazdırma seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:2700
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:2704
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Yazıcı programı çıktı dosyası uzantısı. Genellikle \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/LyXRC.cpp:2708
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Yatay yazdırma seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:2712
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Yalnızca tek sayfaları yazdırma seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Basılacak sayfaları virgülle ayrılmış listeyle belirleme seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:2720
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Yazdırılacak kağıdığın boyutlarını belirtme seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
+#: src/LyXRC.cpp:2724
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kağıt tipini belirtme seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:2728
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Sayfaları ters sırada basma seçeneği."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:2732
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/LyXRC.cpp:2744
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:2748
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:2752
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Beğendiğiniz yazdırma programı, ör. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:2760
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -16075,22 +16156,22 @@ msgstr ""
 "Ekranınızın DPI'yı(inç başına düşen nokta) LyX tarafından otomatik olarak "
 "algılandı. Ters giderse, ayarları buradan değiştirin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:2770
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Düzenleme sırasında metni göstermek için kullanılacak ekran fontları."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:2779
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:2783
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Ekran fontlarını ölçekleme işleminde kullanılan font büyüklükleri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -16099,13 +16180,13 @@ msgstr ""
 "Ekran fontları için yakınlaştırma yüzdesi. %100'e ayarlamak kağıtta nasıl "
 "görünüyorsa aynı boyutta gösterir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Oturum yöneticisinin pencere geometrisini kaydetmesine ve geri yüklemesine "
 "izin ver"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -16113,28 +16194,28 @@ msgstr ""
 "lyxserver'ı başlatır. Borular \".in\" ve \".out\" ek uzantılarını alırlar. "
 "Sadece gelişmiş kullanıcılar içindir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:2803
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Bannerı başlatmak istemiyorsanız seçimi kaldırın."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Hecelemeyi hangi komut çalıştırıyor?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 "LyX geçici dizinlerini bu yola yerleştirecek. LyX'den çıkarken silinecekler."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:2811
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:2825
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -16142,23 +16223,23 @@ msgstr ""
 "UI (kullanıcı arabirim) dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz ya da LyX genel "
 "ve yerel ui/ dizinlerini arar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:2838
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Çalışma alanındaki araç ipuçlarının görünümünü otomatik yap"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr "Mac ve Windows'da performansı artıran pixmap önbelleğini aç."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:2853
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "DVI görüntüleyiciye kağıt komutunu belirtin (boş bırakın ya da \"-paper\" "
@@ -16221,24 +16302,24 @@ msgstr ""
 "Yeni yerleşim daha önce kullanılan yerleşime izin vermiyor.\n"
 "Öntanımlıya geçiliyor."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2130 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Uyarısı: "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/Paragraph.cpp:2131 src/insets/InsetListings.cpp:186
 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 msgid "uncodable character"
 msgstr "kodlanamayan karakter"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2489
+#: src/Paragraph.cpp:2495
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Bellek problemi"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2489
+#: src/Paragraph.cpp:2495
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Paragraf düzgün başlatılamadı"
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
@@ -16347,31 +16428,41 @@ msgstr "İndeksleyecek bir şey yok!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
 
-#: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
+#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematik düzenleyici modu"
 
-#: src/Text3.cpp:186
+#: src/Text3.cpp:191
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Geçersiz matematik formülü"
 
-#: src/Text3.cpp:812
+#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "&Tam ekran modunda yükle"
+
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Matematik düzenleyici modu"
+
+#: src/Text3.cpp:845
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Bilinmeyen boşluk argümanı: "
 
-#: src/Text3.cpp:1054
+#: src/Text3.cpp:1087
 msgid "Layout "
 msgstr "Yerleşim "
 
-#: src/Text3.cpp:1055
+#: src/Text3.cpp:1088
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
-#: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629
+#: src/Text3.cpp:1654 src/Text3.cpp:1666
 msgid "Character set"
 msgstr "Karakter seti"
 
-#: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788
+#: src/Text3.cpp:1815 src/Text3.cpp:1826
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf yerleşim seçimi"
 
@@ -16395,11 +16486,11 @@ msgstr "Bozuk Dosya"
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "stdinsets.inc okunamadı! Veri kaybına sebep olabilir!"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
+#: src/Thesaurus.cpp:70
 msgid "Thesaurus failure"
 msgstr "Eşanlamlılar hatası"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/Thesaurus.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "Aiksaurus returned the following error:\n"
@@ -16504,7 +16595,7 @@ msgstr "Dosya %1$s zaten var fakat mevcut kullanıcı tarafından okunamıyor."
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Dosya okunabilir değil!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:101
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -16515,15 +16606,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yeni belge oluşturmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Yeni bir belge oluşturayım mı?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:105
 msgid "&Create"
 msgstr "&Oluştur"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:133
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -16534,26 +16625,10 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "okunamıyor."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Şablon okunamadı"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Saçma!!! "
-
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Standart[[Maddeimi]]"
@@ -16582,6 +16657,11 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Dizinler"
 
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Yapılacak birşey yok"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasını okuyamadı\n"
@@ -16645,49 +16725,49 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanıcı dizini: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
 msgid "About %1"
 msgstr "%1 Hakkında"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Yeniden yapılandır"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
 msgid "Quit %1"
 msgstr "%1 Çıkılıyor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:815
 msgid "Exiting."
 msgstr "Çıkılıyor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:882
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:898
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" başarısız - renk tanımlı değil ya da yeniden "
 "tanımlanmayabilir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1264
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Mevcut belge kapatıldı."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1274
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -16699,12 +16779,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İstisna: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1284
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Yazılım İstisnası Yakalandı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1282
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -16712,7 +16792,7 @@ msgstr ""
 "Lyx çok garip kural dışı durum yakaladı, kaydedilmemiş tüm belgeleri "
 "kaydetmeye çalışacak ve çıkacak."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Arabirim tanımlama dosyası bulunamadı"
 
@@ -16727,9 +16807,9 @@ msgstr "BibTeX Kaynakça"
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Belgeler|#b#B"
 
@@ -16823,11 +16903,11 @@ msgstr "Evet"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Değişiklikleri Birleştir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
@@ -16836,7 +16916,7 @@ msgstr ""
 "%1$s tarafından değiştirildi\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "%1$s de değiştirildi\n"
@@ -16934,10 +17014,10 @@ msgstr "%1$s Dosya"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Yapıştırılan grafikleri kaydetmek için dosya adı seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
@@ -17426,7 +17506,7 @@ msgstr "Harici dosya seçin"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Yüzen Ayarları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
@@ -17512,22 +17592,19 @@ msgstr "tampon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-#, fuzzy
 msgid "Control-"
-msgstr "Kontrol"
+msgstr "Kontrol-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
 msgid "Option-"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Seçenek-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
 msgid "Command-"
-msgstr "&Komut:"
+msgstr "Komut-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
@@ -17626,171 +17703,155 @@ msgstr "Çıktı"
 msgid "File Handling"
 msgstr "Dosya Yönetimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
 msgid "Date format"
 msgstr "Tarih biçimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Klavye/Fare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Girdi Tamamlama"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Ekran fontları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
 msgid "Paths"
 msgstr "Yollar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Örnek dosyalar için dizin seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Belge şablonu dizini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Geçici dizin seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Yedekleme dizini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Belge dizini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazım denetimi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (kitaplık)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (kitaplık)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
 msgid "Converters"
 msgstr "Çeviriciler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
 msgid "File formats"
 msgstr "Dosya biçimleri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
 msgid "Format in use"
 msgstr "Kullanılan biçim"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
 "silin."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX'in baştan başlatılması gerekiyor!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Kullanıcı arabirim dili, yeniden başlatıldıktan sonra tam olarak değişecek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
 msgid "Printer"
 msgstr "Yazıcı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
 msgid "User interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kısayollar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
 msgid "Function"
 msgstr "Fonksiyon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Kısayol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "İmleç, Fare ve Düzenleme fonksiyonları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematiksel Semboller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Belge ve Pencere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Font, Yerleşim ve Metin Sınıfları"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Sistem ve Çeşitli"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Geri yükle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Kısayol oluşturulamadı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Bilinmeyen veya geçersiz LyX fonksiyonu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Geçersiz ya da boş anahtar dizisi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -17799,7 +17860,7 @@ msgstr ""
 "`%1$s' kısayolu zaten şuna atanmış:\n"
 "%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -17810,50 +17871,46 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Yenisini oluşturmadan önce öncekinin silmeniz gerekli."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Kısayol listeye eklenemez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
 msgid "Identity"
 msgstr "Kimlik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Bağlama dosyası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX bağlama dosyası (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Arabirim dosyası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX arabirim dosyaları (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Klavye haritası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX klavye haritası (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Kişisel sözlüğü değiştir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Belgeyi Yazdır"
@@ -17898,15 +17955,15 @@ msgstr "Dosya Göster"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Hata -> Dosya yüklenemedi!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:224
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Yazım denetimi hatası"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Yazım denetleyici başlatılamadı\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:379
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -17914,24 +17971,24 @@ msgstr ""
 "Yazım denetleyici bir nedenden dolayı kapandı.\n"
 "Dışardan durdurulmuş olabilir."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:382
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Yazım denetleyici sorun çıkardı.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:386
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Yazım denetleyici sorun çıkardı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:402
 msgid "One word checked."
 msgstr "Bir sözcük denetlendi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Yazım denetleme tamam"
 
@@ -18315,6 +18372,10 @@ msgstr "Tablo ekle"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX Bilgisi"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Anahat"
@@ -18323,6 +18384,7 @@ msgstr "Anahat"
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
+"Yerleşimler \"%1$s\" ile filtreleniyor. Filtreyi kaldırmak için ESC'ye basın."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
@@ -18357,68 +18419,68 @@ msgstr "sürüm "
 msgid "unknown version"
 msgstr "bilinmeyen sürüm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Küçük-boyutlu simgeler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normal-boyutlu simgeler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Büyük-boyutlu simgeler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Bilinmeyen araç çubuğu \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1330
 msgid "Select template file"
 msgstr "Şablon dosyası seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Şablonlar|#Ş#ş"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Belge kaydedilemedi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Açılacak belgeyi seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x Belgeleri (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x Belgeleri (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Geçersiz dosya adı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -18429,40 +18491,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "mevcut değil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s açılıyor..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Belge %1$s açıldı."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Sürüm yönetimi bulundu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Belge %1$s açılamadı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Dosya içeri aktarılamadı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "%1$s biçimini eklemek için bilgi yok."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "İçe aktarılacak %1$s dosyasını seç"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -18473,40 +18535,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Belgenin üzerine yazmak ister misiniz?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Belgenin üzerine yazayım mı?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
 msgid "imported."
 msgstr "aktarıldı."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
 msgid "file not imported!"
 msgstr "dosya içe aktarılamadı!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Eklenecek dosyayı seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Belgeyi kaydetmek için bir dosyadı seçin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Yeniden adlandır"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18517,15 +18579,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yeniden adlandırıp tekrar denemek ister misiniz?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Yeni adla kaydet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Tekrar Dene"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18536,57 +18598,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Belgeyi kaydetmek mi yoksa değişiklikleri iptal mi etmek istiyorsunuz?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Unut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1972
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Tüm belgeler kaydediliyor..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tüm belgeler kaydedildi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s bilinmeyen komut!'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:200
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX Kaynağı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "DocBook Kaynağı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Yazın Kaynağı"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1183
 msgid " (version control)"
 msgstr " (sürüm yönetimi)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
 msgid " (changed)"
 msgstr " (değişti)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1189
 msgid " (read only)"
 msgstr " (yalnızca okunabilir)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1276
 msgid "Close File"
 msgstr "Dosyayı Kapat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1669
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Sekmeyi gizle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1671
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sekmeyi kapat"
 
@@ -19045,9 +19107,9 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı Klavuzu'nda anlatıldığı gibi elle belirtin."
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Bilgiye dair "
+msgstr "Bilgiye dair %1$s '%2$s'"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "undefined"
@@ -19065,11 +19127,11 @@ msgstr "hayır"
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Bilinmeyen tampon bilgisi"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Etiket adları özgün olmalı!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -19078,7 +19140,7 @@ msgstr ""
 "%1$s etiketi zaten var.\n"
 "%2$s olarak değiştirilecek."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "ÇOĞALT: "
 
@@ -19188,6 +19250,8 @@ msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"yok, solsatır, üstsatır, altsatır, satırlar, tek, gölgeli kutu ya da "
+"trblTRBL altkümesi"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
@@ -19576,28 +19640,48 @@ msgstr "Metin Yüksekliği %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Sayfa Yüksekliği %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:126
 msgid "Search error"
 msgstr "Arama hatası"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:126
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Aranacak metin boş"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:310
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Dizge değiştirildi."
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:313
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " dizge değiştirildi."
 
+#: src/lyxfind.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty !"
+msgstr "Aranacak metin boş"
+
+#: src/lyxfind.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression !"
+msgstr "Geçersiz LaTeX uzunluk ifadesi."
+
+#: src/lyxfind.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Match not found !"
+msgstr "Dizge bulunamadı!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Match found !"
+msgstr "Modül bulunamadı!"
+
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -19608,46 +19692,46 @@ msgstr "'%1$s'e dikey ızgara çizgileri eklenemiyor"
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "'cases' da dikey ızgara çizgileri yok: özellik %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "Only one row"
 msgstr "Yalnız bir satır"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 msgid "Only one column"
 msgstr "Yalnız bir sütun"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Silinecek yatay çizgi yok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Silinecek dikey çizgi yok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Bilinmeyen tablo özelliği '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "No number"
 msgstr "Numara yok"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "'%1$s' da satır sayıları değiştirilemiyor"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "'%1$s' da sütun sayıları değiştirilemiyor"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "'%1$s' e yatay ızgara çizgileri eklenemiyor"
@@ -19862,6 +19946,80 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Öntanımlı dil:"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "&roff komutu:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Düz metin çıktıda tabloları oluşturacak harici uygulama"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Yazım &denetleyici:"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Heceleyici için boru oluşturulamadı."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Heceleyici için boru açılamadı."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ispell işlemi oluşturulamıyor.\n"
+#~ "Doğru dilleri yüklememiş olabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ispell işleminde hata.\n"
+#~ "Yanlış yapılandırılmış olabilir mi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "`%1$s' kelimesi kontrol edilemedi çünkü `%2$s' kodlamasına "
+#~ "dönüştürülemedi."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Yazım denetleyici ispell ile iletişim kurulamıyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "`%1$s' kelimesi, `%2$s' kodlamasına çevrilemediğinden eklenemedi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "`%1$s' kelimesi, `%2$s' kodlamasına çevrilemediğinden kabul edilemedi."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Hecelemeyi hangi komut çalıştırıyor?"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (kitaplık)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (kitaplık)"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX binary not found"
 #~ msgstr "Dizge bulunamadı!"