#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Bilddurchlauf"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Sitzung"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
msgid "Load opened files from last session"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
msgid "Restore cursor positions"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständige Quelle anzeigen"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Aktualisierung"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
msgid "Default (outer)"
#: lib/layouts/beamer.layout:966
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
#: lib/layouts/beamer.layout:1001
#, fuzzy
#: src/MenuBackend.C:791
msgid " (auto)"
-msgstr ""
+msgstr " (automatisch)"
#: src/SpellBase.C:51
msgid "Native OS API not yet supported."
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+msgstr "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind in der gewählten Kodierung "
+"nicht darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
#: src/buffer.C:873
msgid "Error closing file"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (nicht installiert)"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
msgstr "Standard\t\\frac"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
-#, fuzzy
msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
msgid "Nice\t\\nicefrac"
msgstr "TeX-Informationen"
#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
-#, fuzzy
msgid "Toc"
-msgstr "Thema"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
msgid "Vertical Space Settings"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
#: src/insets/insetbibtex.C:259
-#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
-"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
-"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
+"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
+"BiBTeX wird sie nicht finden."
#: src/insets/insetbox.C:63
msgid "Boxed"
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
#: src/insets/insethfill.C:48
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
#: src/insets/insetinclude.C:306
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unbekannte Funktion."
#: src/lyxfunc.C:353
-#, fuzzy
msgid "Exiting"
-msgstr "Beenden|B"
+msgstr "LyX wird beendet"
#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Nothing to do"