msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-japanese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-23 12:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 15:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-26 11:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:05+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@lyx.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Crowdin-Project: lyx-japanese\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 488981\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: ja.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 3\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1184
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1203 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1251
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2254
msgid "None"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:328 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1537
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Left"
msgstr "左揃え"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:338 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Right"
msgstr "右揃え"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2936
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:921
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2749
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2839
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2874
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2896
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2983 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3592
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2386
#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2337
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2337
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:955
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
msgstr "設定を引き継ぐ文書を選択してください"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:821
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820
msgid "Document Settings"
msgstr "文書の設定"
msgstr "LaTeX (plain)形式のエディタを使用します"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:787
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786
msgid "&Edit Externally"
msgstr "外部編集(&E)"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:529
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Page Layout"
msgstr "ページレイアウト"
msgstr "行間(&S)"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2186
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907
msgid "Single"
msgstr "なし"
msgstr "半行"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2192
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
msgid "Double"
msgstr "一行"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1194 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1213
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1261 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:914 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1027
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1094 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:731
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233
msgstr "自動プレビュー(&P):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Off"
msgstr "無効"
msgstr "どの(LaTeX)言語パッケージを既定として使うべきか選択してください"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1090 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2907
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:702 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:730
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091
msgid "Always Babel"
msgstr "常にBabel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095
msgid "None[[language package]]"
msgstr "なし"
msgstr "長さ単位の既定値(&U):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Language Default"
msgstr "言語既定値"
"れを有効にしてください."
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
msgid "Output"
msgstr "出力"
msgstr "大スキップ"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
msgid "Half line height"
msgstr "半行高"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
msgid "Line height"
msgstr "一行高"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405
msgid "Example"
msgstr "例"
#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
msgid "Bibliography"
msgstr "書誌情報"
#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Section"
msgstr "節"
msgid "And"
msgstr "And"
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3328
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3469
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3488
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486
msgid "and"
msgstr "および"
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)"
#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/powerdot.layout:135
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Slide"
msgstr "スライド"
msgid "Size the photo is resized to"
msgstr "写真を合わせる寸法"
-#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
#: src/insets/InsetRef.cpp:646
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgstr "Fixmeエラー"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3041 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3115
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5061
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5059
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Notes"
msgstr "註釈"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842
msgid "Branches"
msgstr "派生枝"
msgid "List of Listings"
msgstr "プログラムリスト一覧"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5084
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5082
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "プログラムリスト"
msgstr "コメント(M)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548
-#, fuzzy
msgid "Greyed Out|y"
-msgstr "淡色表示(G)|G"
+msgstr "淡色表示(Y)|Y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "外部での編集を終了"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-#, fuzzy
msgid "Split Inset|i"
-msgstr "差込枠分割(T)|T"
+msgstr "差込枠分割(I)|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "出力先検索(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|h"
-msgstr "段落を上へ移動(O)|O"
+msgstr "段落を上へ移動(H)|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "文辞特性(X)|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
msgid "Custom Text Styles|y"
-msgstr "特別文辞様式(S)|S"
+msgstr "特別文辞様式(Y)|Y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "頁書式の詳細設定(U)…|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
-#, fuzzy
msgid "Insert Subentry|n"
-msgstr "副項目を挿入(B)|B"
+msgstr "副項目を挿入(N)|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:652
msgid "Insert Sortkey|k"
msgstr "整序キーを挿入(K)|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
-#, fuzzy
msgid "Insert See Reference|c"
-msgstr "「以下を参照」を挿入(E)|E"
+msgstr "「以下を参照」を挿入(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:654
msgid "Insert See also Reference|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:777
msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R"
-msgstr ""
+msgstr "現在のカウント数に対する相対統計を取る(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:778
msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A"
-msgstr ""
+msgstr "統計のカウントを絶対数に戻す(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "句点(E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
msgid "Plain Double Quotation Mark|Q"
-msgstr "通常の引用符(Q)|Q"
+msgstr "通常の二重引用符(Q)|Q"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
msgid "Plain Single Quotation Mark|S"
-msgstr "通常の引用符(Q)|Q"
+msgstr "通常の一重引用符(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "分数"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
msgstr "大演算子"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5374
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5372
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX書庫(tar.gz)"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Game 1"
-msgstr "ゲーム1"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Game 2"
msgstr "ゲーム2"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "ゲーム1"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Example (LyXified)"
msgstr "用例ファイル(LyX化済み)"
msgid "Itemize Bullets"
msgstr "箇条書きのブリット"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Minted File Listing"
-msgstr "Mintedプログラムリストファイル"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr "XY-Pic"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Feynman Diagrams"
msgstr "ファインマン図"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "XY-Figure"
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "自動プレビュー"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted Listings"
msgstr "Mintedプログラムリスト"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "自動プレビュー"
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Mintedプログラムリストファイル"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Graphics and Insets"
-msgstr "グラフィックと差込枠"
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "XY-Figure"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Localization Test (for Developers)"
-msgstr "翻訳テスト(開発者向け)"
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
-msgstr "日本語と他言語の混成(CJKutf8を使用)"
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "グラフィックと差込枠"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
+msgstr "日本語と他言語の混成(platexを使用)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Writing Armenian"
msgstr "アルメニア語の執筆"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
-msgstr "日本語と他言語の混成(platexを使用)"
+msgid "Localization Test (for Developers)"
+msgstr "翻訳テスト(開発者向け)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Language Support"
-msgstr "言語サポート"
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
+msgstr "日本語と他言語の混成(CJKutf8を使用)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Serial Letter 1"
-msgstr "定期郵便1"
+msgid "Language Support"
+msgstr "言語サポート"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 2"
msgid "Serial Letter 3"
msgstr "定期郵便3"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "定期郵便1"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond Book"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "多言語キャプション"
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
msgstr "危険有害性情報・注意書き"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr "Noweb Listerrors"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb2LyX"
msgstr "Noweb2LyX"
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
msgid "Writing Korean with CJK-ko"
msgstr "韓国語の執筆(CJK-koを使用)"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Mathematical Monthly"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Journal"
msgstr "IEEE Transactions Journal"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "IEEE Transactions Conference"
-msgstr "IEEE Transactions Conference"
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
msgstr "ヘブライ語Article (KOMA-Script)"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "02 Foreword"
msgstr "02巻頭言"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "07 Part"
-msgstr "07部"
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01献呈"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Glossary"
-msgstr "10用語集"
+msgid "06 Part"
+msgstr "06部"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "04謝辞"
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03序文"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Acronym"
-msgstr "06頭字語"
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07章"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Author"
-msgstr "08著者"
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10解"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "09付録"
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05頭字語"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "11 References"
msgstr "11書誌情報"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "05寄稿者一覧"
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04謝辞"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "01献呈"
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09用語集"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08付録"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "00 Main File"
msgstr "00主幹ファイル"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "03 Preface"
-msgstr "03序文"
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06頭字語"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "10解"
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05寄稿者一覧"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Part"
-msgstr "06部"
+msgid "07 Part"
+msgstr "07部"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "07 Chapter"
-msgstr "07章"
+msgid "08 Author"
+msgstr "08著者"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Appendix"
-msgstr "08付録"
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09付録"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Acronym"
-msgstr "05頭字語"
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10用語集"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Glossary"
-msgstr "09用語集"
+msgid "Colored"
+msgstr "カラー"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Colored"
-msgstr "カラー"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Chapter 1"
msgstr "第1章"
msgstr "学位論文"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
-msgstr "日本語Report (LuaTeX用標準クラス:縦書き)"
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "日本語Article (LuaTeX用標準クラス:縦書き)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
msgstr "日本語Book (LuaTeX用標準クラス:縦書き)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
-msgstr "日本語Article (LuaTeX用標準クラス:縦書き)"
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "日本語Report (LuaTeX用標準クラス:縦書き)"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Formal with Footline"
msgstr "文書クラスが利用不能です"
#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3730
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728
msgid "greyedout inset text"
msgstr "淡色表示差込枠本文"
"%1$s形式のファイルから%2$s形式に変換するための情報がありません.\n"
"設定で変換子を指定してください."
-#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2115
+#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Pygmentsドライバコマンドが見つかりませんでした!"
-#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2116
+#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
msgstr "番号 %1$s"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "ローマン体"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "サンセリフ体"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "タイプライタ体"
#: src/LaTeXPackages.cpp:89
msgid "Invalid package list format!"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージリストの書式が無効です!"
#: src/LaTeXPackages.cpp:90
msgid ""
"The format of your LaTeX packages list is wrong. Please file a bug report."
msgstr ""
+"お使いのLaTeXパッケージリストの書式が誤っています。バグレポートを提出してくだ"
+"さい。"
#: src/LaTeXPackages.cpp:98 src/LaTeXPackages.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Outdated configuration script detected!"
-msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした"
+msgstr "旧版の設定スクリプトが検出されました!"
#: src/LaTeXPackages.cpp:99
msgid ""
"The script has been renamed to 'chkconfig.ltx.bak'.\n"
"If you did not copy the script there by purpose, you can safely delete it."
msgstr ""
+"お使いのユーザーディレクトリに旧版の「chkconfig.ltx」を検出しましたので\n"
+"このスクリプトを「chkconfig.ltx.bak」に改名しました。\n"
+"このスクリプトをこの場所に意図的にコピーしたのでなければ、これは削除しても問"
+"題ありません。"
#: src/LaTeXPackages.cpp:105
#, c-format
"(%1$s).\n"
"Please delete or update this file!"
msgstr ""
+"お使いのユーザーディレクトリに旧版の「chkconfig.ltx」を検出しました\n"
+"(%1$s)。\n"
+"このファイルを削除するか更新してください!"
#: src/LyX.cpp:136
msgid "Could not read configuration file"
msgid ", Spacing: "
msgstr ",行間:"
-#: src/Text.cpp:2189 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910
+#: src/Text.cpp:2189 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909
msgid "OneHalf"
msgstr "半行"
msgstr "適用された文辞特性:%1$s"
#: src/Text.cpp:5991
-#, fuzzy
msgid "Invalid argument of textstyle-update"
-msgstr "master-buffer-forallに無効な引数"
+msgstr "textstyle-update引数が無効です"
#: src/Text.cpp:6148
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgid "Broken References and Citations"
msgstr "壊れた参照と引用"
-#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
msgid "Child Documents"
msgstr "子文書"
msgstr "取扱説明書"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning? (Scope:%1$s)"
msgstr ""
-"%1$s:前向き検索を行っていて文末に到達しました.\n"
-"文頭から検索を続けますか?"
+"前向き検索を行っていて末端に到達しました.\n"
+"先頭から検索を続けますか?(範囲:%1$s)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end? (Scope:%1$s)"
msgstr ""
-"%1$s:後ろ向き検索を行っていて文頭に到達しました.\n"
-"æ\96\87æ\9c«ã\81\8bã\82\89æ¤\9cç´¢ã\82\92ç¶\9aã\81\91ã\81¾ã\81\99ã\81\8bï¼\9f"
+"後ろ向き検索を行っていて先頭に到達しました.\n"
+"æ\9c«ç«¯ã\81\8bã\82\89æ¤\9cç´¢ã\82\92ç¶\9aã\81\91ã\81¾ã\81\99ã\81\8bï¼\9fï¼\88ç¯\84å\9b²ï¼\9a%1$sï¼\891"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "置換して前を検索 (Shift+Enter、後方検索: Enter)"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2908
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2935
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933
msgid "Class Default"
msgstr "文書クラスの既定値"
msgid "Document Default"
msgstr "文書の既定値"
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839
msgid "Float Settings"
msgstr "フロートの設定"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3079 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880
msgstr "ファイル名接尾辞"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3518 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4857
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgstr "はい"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3517 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4856
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgid "Variable"
msgstr "可変"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228
msgid "Module not found!"
msgstr "モジュールが見つかりません!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:624 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803
msgid "&End Edit"
msgstr "編集終了(&E)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740
msgid "Layout is valid!"
msgstr "レイアウトは有効です!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "レイアウトは無効です!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "現行書式への変換ができません!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "現行の安定版書式への変換ができません."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:760
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
msgid "Convert to current format"
msgstr "現行書式に変換する"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
msgid "Small Skip"
msgstr "小スキップ"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
msgid "Medium Skip"
msgstr "中スキップ"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
msgid "Big Skip"
msgstr "大スキップ"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:917 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:919
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
msgid "Text Layout"
msgstr "本文レイアウト"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document"
msgstr "子文書"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945
msgid "Include to Output"
msgstr "出力に含める"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Traditional (auto-selected)"
msgstr "伝統的(自動選択)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028
msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
msgstr "Unicode (utf8)文字コードを選択します."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1031
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030
msgid "Use language-dependent traditional encodings."
msgstr "各言語に依存した伝統的な文字コードです."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1033
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
msgid "Select a custom, document-wide encoding."
msgstr "指定した文書全体の文字コードを選択します."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
msgstr "「inputenc」パッケージによる標準的なUnicodeサポート"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044
msgid ""
"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
"の文字もLaTeXマクロに変換しません.非TeXフォント(XeTeX/LuaTeX)や自家製プリア"
"ンブルコードと使うのに用います."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049
msgid ""
"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
"``ucs'' package."
"「ucs」パッケージによる拡張Unicodeサポート用に,「inputenc」に「utf8x」オプ"
"ションを付けて読み込みます."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "言語既定値(inputencなし)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
msgid ""
"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
"if a text part is set to a language with different default."
"本文の言語で伝統的に標準となっている文字コードを使用します.本文の一部が異な"
"る標準を持つ言語に設定されている場合には,文字コードを切り替えてください."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
msgid ""
"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
"write input encoding switch commands to the source."
"ませんが,ソースに入力文字コードを切り替えるコマンドを書き込まないでくださ"
"い."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
msgid "Automatic[[encoding]]"
msgstr "自動"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"本機能を使用するためには,「fontspec」パッケージが導入されている必要がありま"
"す"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
msgid "empty"
msgstr "空"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
msgid "plain"
msgstr "プレーン(plain)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
msgid "headings"
msgstr "設定(headings)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
msgid "fancy"
msgstr "装飾的(fancy)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
msgid "US letter"
msgstr "USレター"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
msgid "US legal"
msgstr "USリーガル"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
msgid "US executive"
msgstr "USエグゼクティブ"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1360
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
msgid "Page Margins"
msgstr "ページ余白"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Numbered"
msgstr "連番を振る"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407
msgid "Appears in TOC"
msgstr "目次に載せる"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Load automatically"
msgstr "自動で読み込み"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Load always"
msgstr "常に読み込み"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Do not load"
msgstr "読み込まない"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "AMS LaTeXパッケージをつねに使用します"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "LaTeXパッケージ%1$sを常に使用します"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1517
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "AMS LaTeXパッケージは決して使用しません"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "LaTeXパッケージ%1$sは決して使用しません"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838
msgid "Math Options"
msgstr "数式オプション"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1660 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [クラス「%2$s」]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"LyXがクラスを検知できません.対応する %1$s クラスとすべての必要なパッケージ"
"(%2$s)が導入済みであることを確認してください."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1725
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724
msgid "All avail. modules"
msgstr "利用可能な全モジュール"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"プログラムリストのパラメーターを以下に入力してください.パラメーターの一覧を"
"表示するには?を入力してください."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
msgid "Document Class"
msgstr "文書クラス"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3620
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5085
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083
msgid "Local Layout"
msgstr "ローカルのレイアウト"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:980
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:980
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833
msgid "Change Tracking"
msgstr "変更追跡機能"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "連番と目次"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF特性"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841
msgid "Bullets"
msgstr "ブリット"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1845 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5086
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5084
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXプリアンブル"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1888
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5048
msgid "Unapplied changes"
msgstr "適用されていない変更"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1862
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861
msgid ""
"Some changes in the document were not yet applied.\n"
"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?"
"文書中の変更点のうち,まだ適用されていないものがあります.\n"
"閉じたり取り消したりする前に変更点を適用しますか?"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1864 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3104
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5053
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5051
msgid "&Apply"
msgstr "適用(&A)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1864 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
msgid "&Dismiss Changes"
msgstr "変更分を放棄(&D)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887
msgid ""
"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?"
"以前の文書に対する変更点のうち,まだ適用されていないものがあります.\n"
"元に戻って適用しますか?それとも変更点を放棄しますか?"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
msgid "&Switch Back"
msgstr "戻る(&S)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
msgid "Default margins"
msgstr "既定の余白"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
msgid "Package defaults"
msgstr "パッケージ既定値"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336
msgid ""
"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the "
"preamble are used."
"値を入れなければ,クラスやパッケージ,プリアンブルで設定された既定値が使用さ"
"れます."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337
msgid ""
"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
"package/class overriding geometry's defaults are used."
"値を入れなければ,geometryパッケージで設定された既定値か,geometryの既定値を"
"上書きするパッケージまたはクラスで設定された規定値が使用されます."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630
msgid "Direct (No inputenc)"
msgstr "直接(inputencなし)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2634
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632
msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "直接(XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4518
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4529 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4540
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4552
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4516
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4527 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4538
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4550
msgid " (not installed)"
msgstr "(未インストール)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2875
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895
msgid "Default font (as set by class)"
msgstr "(クラスで設定された)既定フォント"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "非TeXフォントの既定値"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845
msgid " (not available)"
msgstr "(利用不可)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "文書クラスの既定値(TeXフォント)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008
msgid "Lay&outs"
msgstr "レイアウト(&O)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyXレイアウト(*.layout)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3014 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3023
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021
msgid "Local layout file"
msgstr "ローカルのレイアウトファイル"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3024
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"このレイアウトファイルを別のディレクトリに移動すると,\n"
"お使いの文書でこのレイアウトがうまく動かなくなります."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
msgid "&Set Layout"
msgstr "レイアウトを設定(&S)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "ローカルのレイアウトファイルを読むことができませんでした."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057
msgid "This is a local layout file."
msgstr "これはローカルのレイアウトファイルです."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071
msgid "Select master document"
msgstr "親文書を選択してください"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX文書 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5051
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5049
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"このダイアログで加えられた変更は,まだ適用されていません.\n"
"いま適用しなければ,この動作以降,変更が失われます."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3104 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5053
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5051
msgid "&Dismiss"
msgstr "解除(&D)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3115 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5061
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5059
msgid "Unable to set document class."
msgstr "文書クラスを設定することができません."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279
msgid "Basic numerical"
msgstr "ベーシックな連番"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
msgid "Author-year"
msgstr "著者‐年"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3287
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285
msgid "Author-number"
msgstr "著者‐番号"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$sおよび%2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s,%2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s,%2$sおよび%3$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3353
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (利用不能)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3455
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453
msgid "Module provided by document class."
msgstr "文書クラスの提供するモジュールです."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3463
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461
#, c-format
msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>カテゴリ:</b>%1$s</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3473
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471
#, c-format
msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>必要なパッケージ:</b>%1$s</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477
msgid "or"
msgstr "あるいは"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3482
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480
#, c-format
msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>必要なモジュール:</b>%1$s</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3491
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489
#, c-format
msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>排除されるモジュール:</b>%1$s</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3496
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494
#, c-format
msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
msgstr "<p><b>ファイル名:</b> <tt>%1$s.module</tt></p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499
msgid ""
"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
"font></p>"
"<p><font color=red><b>警告:必須であるにもかかわらず利用可能でないパッケージ"
"があります!</b></font></p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156
msgid "per part"
msgstr "部毎"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158
msgid "per chapter"
msgstr "章毎"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160
msgid "per section"
msgstr "節毎"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4164
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162
msgid "per subsection"
msgstr "小節毎"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4165
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163
msgid "per child document"
msgstr "子文書毎"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4192
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190
#, c-format
msgid "%1$s (not available)"
msgstr "%1$s (利用不能)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4439
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4437
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[事前定義されたオプションがありません]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4519 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4530
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4541
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4517 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4528
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4539
msgid "Uninstalled used fonts"
msgstr "使用されているが導入済みでないフォント"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4520 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4531
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4542
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4518 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4529
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4540
msgid "This font is not installed and won't be used in output"
msgstr "このフォントは導入されていないので,出力では使用されません"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4716
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4714
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Hyperrefオプションを設定する(&U)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4718
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4716
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperrefサポートを使う(&U)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5073
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5071
msgid "Can't set layout!"
msgstr "レイアウトを設定することができません!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5074
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5072
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "以下のIDのレイアウトを設定することができません:%1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5153
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5151
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5213
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "割り当てられた親文書はこのファイルを内包していません"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5214
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"このファイルを「%1$s」文書に\n"
"内包させなくてはなりません."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5220
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5218
msgid "Could not load master"
msgstr "マスターを読み込むことができませんでした"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5219
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"マスター文書「%1$s」を\n"
"読み込むことができませんでした."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5371
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5369
msgid "%1 (missing req.)"
msgstr "%1 (要件未達)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5383
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5381
msgid "personal module"
msgstr "個人モジュール"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5383
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5381
msgid "distributed module"
msgstr "頒布モジュール"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5384
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5382
msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
msgstr "<b>モジュール名:</b> <i>%1</i> (%2)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5390
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5388
msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
msgstr "<b>註:</b>このモジュールに必要なものが揃っていません!"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2406
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
-msgstr "master-buffer-forallã\81«ç\84¡å\8a¹ã\81ªå¼\95æ\95°"
+msgstr "master-buffer-forallã\81®å¼\95æ\95°ã\81\8cç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr "タブを閉じる(&C)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2330
-#, fuzzy
msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "タブを閉じる(&C)"
+msgstr "他のタブを閉じる(&O)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2332
msgid "Close Tabs to the &Right"
-msgstr ""
+msgstr "右側のタブを閉じる(&R)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2334
msgid "Close Tabs to the &Left"
-msgstr ""
+msgstr "左側のタブを閉じる(&L)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2339
msgid "Move Tab to &Start"
-msgstr ""
+msgstr "タブを先頭に移動する(&S)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2341
msgid "Move Tab to &End"
-msgstr ""
+msgstr "タブを末端に移動する(&E)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2346
msgid "Open Enclosing &Folder"
-msgstr ""
+msgstr "内包しているフォルダを開く(&F)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2391
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "追加的綴り候補"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
-#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|r"
-msgstr "個人用辞書に追加(N)|N"
+msgstr "個人用辞書に追加(R)|R"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
-#, fuzzy
msgid "Ignore this occurrence|o"
-msgstr "この箇所は無視(G)|G"
+msgstr "この箇所は無視(O)|O"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
-#, fuzzy
msgid "Ignore all for this session|t"
-msgstr "このセッション中はすべて無視(I)|I"
+msgstr "このセッション中はすべて無視(T)|T"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
-#, fuzzy
msgid "Ignore all in this document|u"
-msgstr "この文書ではすべて無視(D)|D"
+msgstr "この文書ではすべて無視(U)|U"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:903
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "文書用辞書から削除(R)|R"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
-#, fuzzy
msgid "Switch Language...|w"
-msgstr "言語を切り替え(L)|L"
+msgstr "言語を切り替え(W)…|W"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:954
msgid "Language|L"
"指定された文書%1$s\n"
"を開くことができませんでした."
-#: src/output_latex.cpp:1690
+#: src/output_latex.cpp:1687
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "latexParagraphsでのエラー"
-#: src/output_latex.cpp:1691
+#: src/output_latex.cpp:1688
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
#: src/support/userinfo.cpp:45
msgid "Unknown user"
msgstr "未知のユーザー"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Temporary directory:"
-#~ msgid "Library directory"
-#~ msgstr "一時ディレクトリ(&T):"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Open user directory in file browser"
-#~ msgid "Open library directory in file browser"
-#~ msgstr "ユーザー ディレクトリをファイル ブラウザで開く"
-
-#~ msgid "Lan&guage:"
-#~ msgstr "言語(&G):"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Internet"
-#~ msgid "Enter text"
-#~ msgstr "インターネット"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "footnote \\arabic{footnote}"
-#~ msgid "\\superarabic{footnote}"
-#~ msgstr "脚註\\arabic{footnote}"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Class Default"
-#~ msgid "Class defaults"
-#~ msgstr "文書クラスの既定値"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Footnote"
-#~ msgid "Footnote ##"
-#~ msgstr "脚註"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-#~ msgstr "派生枝「%1$s」は既に存在しています."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Nomenclature[[output]]"
-#~ msgid "Formats[[output]]"
-#~ msgstr "用語集"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Remark #."
-#~ msgid "Remarks #."
-#~ msgstr "所見 #."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "inline completion"
-#~ msgid "non-unique inline completion"
-#~ msgstr "行内補完"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "imath"
-#~ msgid "math"
-#~ msgstr "imath"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Date (fixed)"
-#~ msgid "Date (last modified)"
-#~ msgstr "日付(固定)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Time (fixed)"
-#~ msgid "Time (last modified)"
-#~ msgstr "時間(固定)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
-#~ msgid "All Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "割り当てられたキーボード・ショートカットすべて"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "All Files"
-#~ msgid "All Files (*.*)"
-#~ msgstr "全てのファイル"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "All Files"
-#~ msgid "All Files (*)"
-#~ msgstr "全てのファイル"
-
-#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-#~ msgstr "en"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "text"
-#~ msgid "``text''"
-#~ msgstr "本文"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "text"
-#~ msgid "''text''"
-#~ msgstr "本文"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "text"
-#~ msgid ",,text``"
-#~ msgstr "本文"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "text"
-#~ msgid ",,text''"
-#~ msgstr "本文"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "text"
-#~ msgid "<<text>>"
-#~ msgstr "本文"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "text"
-#~ msgid ">>text<<"
-#~ msgstr "本文"