msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabulka|T"
+msgstr "Velikost &tabelátoru:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
msgid "Use extended character table"
msgstr "Nastavit hloubku stromu"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "&Setøídit"
+msgstr "Tøídit"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokusit se udr¾et strukturu rozbalení polo¾ek"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "KeyCap"
+msgstr "Dr¾et"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Case \\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
msgid "Title footnote"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+msgstr "Title footnote"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+msgstr "Title footnote:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
-#, fuzzy
msgid "Author footnote"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+msgstr "Author footnote"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#, fuzzy
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Authorinfo:"
+msgstr "Author footnote:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:102
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "Corresponding author"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "Corresponding author text:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:175 lib/layouts/ijmpc.layout:79
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:200
msgstr "AMS subject classifications."
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:62
-#, fuzzy
msgid "Conference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Conference"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:72
-#, fuzzy
msgid "Conference:"
-msgstr "Reference:"
+msgstr "Conference:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:80
-#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Autorská práva"
+msgstr "CopyrightYear"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Copyright year:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:87
-#, fuzzy
msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Autorská práva"
+msgstr "Copyrightdata"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Copyright data:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Terms"
-msgstr "Theorems"
+msgstr "Terms"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
msgid "Terms:"
-msgstr "Theorems"
+msgstr "Terms:"
#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
msgstr "Info"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:281
-#, fuzzy
msgid "Info:menu"
-msgstr "menu"
+msgstr "Info:menu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-#, fuzzy
msgid "Info:shortcut"
-msgstr "klávesová zkratka"
+msgstr "Info:zkratka"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#, fuzzy
msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "klávesové zkratky"
+msgstr "Info:zkratky"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
msgid "--Separator--"
msgstr "Braillovo písmo"
#: lib/layouts/braille.module:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
"in examples."
-msgstr "Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma."
+msgstr "Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz"
+"soubor Braille.lyx v pøíkladech."
#: lib/layouts/braille.module:21
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)"
#: lib/layouts/braille.module:149
-#, fuzzy
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_zrcadlení_zap"
+msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
+"Definuje prostøedí mat. vìt a dùkazù za pou¾ití ro¹íøení AMS. K dispozici jsou oba èíslované a "
+"neoèíslované typy. Implicitnì jsou vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu dokumentu."
+"To lze zmìnit volbou dal¹ích teorém. modulù."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+msgstr "Teorémy (poøadí dle kapitol)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
msgid ""
"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
"that provide a chapter environment."
msgstr ""
+"Oèísluje vìty apod. dle kapitoly. Pou¾ijte tento modul pouze s rozvr¾ením, je¾"
+"podporuje prostøedí Vìty."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+msgstr "Teorémy (poøadí dle sekcí)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr ""
+msgstr "Oèísluje vìty apod. podle sekce."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgstr "Teorémy (*)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
+"Definuje pouze neoèíslované prostøedí pro vìty a dùkazy, za pou¾ití roz¹íøení AMS."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
+"Definuje nìkterá prostøedí mat. vìt pro pou¾ití v tøídách neodvozených od AMS."
+"Implicitnì jsou vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu dokumentu."
+"To lze zmìnit volbou dal¹ích teorém. modulù."
#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
"%2$s\n"
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
+"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n"
+"%2$s\n"
+"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Seznam vìtví"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
-#, fuzzy
msgid "List of Changes"
-msgstr "Seznam vìtví"
+msgstr "Seznam Zmìn"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka"
#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/insets/InsetBox.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
msgid "Opened Branch Inset"