msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 17:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 17:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-19 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
msgid "Release Notes"
msgstr "Versionshinweise"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
msgstr "Der Literaturschlüssel"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:29
msgid "Ke&y:"
msgstr "Sch&lüssel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:91
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:89
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:83
msgid "&Year:"
msgstr "&Jahr: "
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
msgstr "Das Jahr bei Autor-Jahr-Verweisen (einzugeben ohne Klammern)."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:64
msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "A&lle Autorennamen:"
+msgstr "A&lle Autornamen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
"Sie hier die vollständige Liste eingeben \n"
"und die abgekürzte oben."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
"Übergebe den Inhalt des ,Label`-Feldes unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie "
"dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
msgid "Li&teral"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4560 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
"Natbib bietet eine Reihe von Autor-Jahr- und nummerischen Stilen, die vor "
"allem an den Bedürfnissen von Geisteswissenschaftlern ausgerichtet sind. "
"Unterstützt werden u.a. Annotationen, optionale Anfangsgroßschreibung von "
-"Namenspräfixen, gekürzte und voll Autorennamenlisten, Natbib bietet aber "
-"auch zusätzliche Möglichkeiten für nummerische Stile wie automatisches "
-"Sortieren und Gruppieren der Nummern."
+"Namenspräfixen, gekürzte und voll Autornamenlisten, Natbib bietet aber auch "
+"zusätzliche Möglichkeiten für nummerische Stile wie automatisches Sortieren "
+"und Gruppieren der Nummern."
#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Autoren-Adresse"
+msgstr "Autor-Adresse"
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
-msgstr "Autoren-Adresse:"
+msgstr "Autor-Adresse:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
#: lib/layouts/agutex.layout:125
msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit"
+msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorzugehörigkeit"
#: lib/layouts/agutex.layout:130
msgid "Author affiliation:"
#: lib/layouts/apa6.layout:293
msgid "Author Note:"
-msgstr "Autorenhinweise:"
+msgstr "Autorhinweise:"
#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395
msgid "Journal"
#: lib/layouts/elsart.layout:138
msgid "Author Address"
-msgstr "Autoren-Adresse"
+msgstr "Autor-Adresse"
#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
#: lib/layouts/revtex4.layout:204
msgid "Author Email"
-msgstr "Autoren-E-Mail"
+msgstr "Autor-E-Mail"
#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
#: lib/layouts/revtex4.layout:223
msgid "Author URL"
-msgstr "Autoren-URL"
+msgstr "Autor-URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:207
msgid "Thanks Option"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
msgid "Author Label"
-msgstr "Autorenmarke"
+msgstr "Autormarke"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
msgid "Label you will reference in the address"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2578
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
msgid "Author Names"
-msgstr "Autorennamen"
+msgstr "Autornamen"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen"
+msgstr "Autornamen, die im Kolumnentitel erscheinen"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
msgid "Author URL Option"
-msgstr "Autoren-URL-Option"
+msgstr "Autor-URL-Option"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "Optional argument to the homepage command"
#: lib/layouts/spie.layout:56
msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autoren-Info"
+msgstr "Autor-Info"
#: lib/layouts/spie.layout:68
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autoren-Info:"
+msgstr "Autor-Info:"
#: lib/layouts/spie.layout:96
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "Große Operatoren"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4811
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])"
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
-#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864
+#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1292
+#: src/BiblioInfo.cpp:1298
msgid "No year"
msgstr "Kein Jahr"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+#: src/BiblioInfo.cpp:1308
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
-#: src/BufferParams.cpp:2575 src/TextClass.cpp:1822 src/TextClass.cpp:1854
+#: src/BufferParams.cpp:2575 src/TextClass.cpp:1844 src/TextClass.cpp:1876
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4560 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "Serifenschrift"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4560 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenlos"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4560 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
msgstr ""
"Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
-#: src/TextClass.cpp:1798
+#: src/TextClass.cpp:1820
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1803
+#: src/TextClass.cpp:1825
msgid "Module not available"
msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
-#: src/TextClass.cpp:1809
+#: src/TextClass.cpp:1831
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
"weitere Informationen."
-#: src/TextClass.cpp:1816 src/TextClass.cpp:1848
+#: src/TextClass.cpp:1838 src/TextClass.cpp:1870
msgid "Package not available"
msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
-#: src/TextClass.cpp:1821
+#: src/TextClass.cpp:1843
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1832
+#: src/TextClass.cpp:1854
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
"Wenn Sie sie erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1837
+#: src/TextClass.cpp:1859
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Zitierformatdatei nicht verfügbar"
-#: src/TextClass.cpp:1841
+#: src/TextClass.cpp:1863
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
"weitere Informationen."
-#: src/TextClass.cpp:1853
+#: src/TextClass.cpp:1875
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
"Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n"
"nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Autor&namen:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die Namen der Autoren für Autor-Jahr-Verweise ein. Wenn Sie "
+"eine abgekürzte Liste (mit ,et al.`) verwenden, können Sie die vollständige "
+"unten eingeben."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Übergebe den Inhalt der Felder ,Autor`, ,Jahr` und ,Alle Autoren` "
+"unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben "
+"wollen."
+
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4285
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3054
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3657
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4284
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
# , c-format
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4492
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4493
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4495
msgid "&Apply"
msgstr "&Anwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4495
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ablehnen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4516
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4614
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4679
msgid "Could not load master"
msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4680
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
"konnte nicht geladen werden."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4819
msgid "(Module name: %1)"
msgstr "(Modulname: %1)"