]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
fix pl.po
authorJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Fri, 11 Jul 2003 08:38:47 +0000 (08:38 +0000)
committerJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Fri, 11 Jul 2003 08:38:47 +0000 (08:38 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@7266 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/ChangeLog
po/POTFILES.in
po/pl.po

index 94614aa83bcb31cf3e9f2f77665bc590d5f0d0e5..a8bf857664775f7b96f761bac8d52dfc0094f331 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-07-11  Jean-Marc Lasgouttes  <lasgouttes@lyx.org>
+
+       * pl.po: copy the version from 1.3.x branch, since it contains
+       important bugfixes
+
 2003-05-22  Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
 
        * Makefile.in.in: Consider classic.ui etc. for the creation of
index 22ad9bb0eb450061156ac1a02a926fdb6dbf3bbc..4d5e6015dc3c16966bb24ab6edaaa7a8af3fa7e0 100644 (file)
@@ -109,6 +109,7 @@ src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C
 src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C
 src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C
 src/frontends/xforms/FormMinipage.C
+src/frontends/xforms/FormNote.C
 src/frontends/xforms/FormParagraph.C
 src/frontends/xforms/FormPreamble.C
 src/frontends/xforms/FormPreferences.C
@@ -170,6 +171,7 @@ src/lyxvc.C
 src/mathed/formulabase.C
 src/mathed/formulamacro.C
 src/mathed/math_hullinset.C
+src/mathed/math_macrotemplate.C
 src/mathed/math_parboxinset.C
 src/mathed/ref_inset.C
 src/paragraph.C
index ee9094b59750a257703a0741e19081b52729bfb4..c9af587f9aeb1156fc759f231dd3d3d543cdf286 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,20 +3,18 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
-# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9
-# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 00:21+0100\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-06 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-05 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
@@ -25,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
@@ -41,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klucz|#K"
+msgstr "Klucz:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
@@ -67,19 +65,18 @@ msgstr "Klucz|#K"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:260
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
 msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta"
+msgstr "Etykieta:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
@@ -98,8 +95,8 @@ msgstr "Etykieta"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
@@ -114,38 +111,38 @@ msgstr "Anuluj|^["
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Baza danych:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Styl:"
+msgstr "Styl:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Styl: "
+msgstr "Styl:|#y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
@@ -162,8 +159,8 @@ msgstr "Przegl
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
@@ -185,17 +182,17 @@ msgstr "Zastosuj|#a"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "Przywróæ"
+msgstr "Przywróæ|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Zamknij|^[^M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
@@ -203,7 +200,7 @@ msgstr "Rodzina:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grubo¶æ:"
+msgstr "Grubo¶æ:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
 msgid "Shape:|#H"
@@ -212,15 +209,15 @@ msgstr "Odmiana:|#K"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
 msgid "Size:|#z"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
 msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne:"
+msgstr "Inne:|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
 msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolor:"
+msgstr "Kolor:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "Toggle on all these|#T"
@@ -233,19 +230,19 @@ msgstr "J
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
 msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne:"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
 msgid "These are always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne:"
+msgstr "Prze³±czalne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Wybrane klucze:"
+msgstr "Wybrane klucze:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Klucze bibliografii:"
+msgstr "Klucze bibliografii:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 msgid "Info:"
@@ -269,19 +266,19 @@ msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:209
 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Wyra¿enie regularne"
+msgstr "Wyra¿enie regularne|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
@@ -293,27 +290,27 @@ msgstr "Nast
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Pe³na lista autorów"
+msgstr "Pe³na lista autorów|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Du¿e litery"
+msgstr "Du¿e litery|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Tekst przed"
+msgstr "Tekst przed:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Tekst po"
+msgstr "Tekst po:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
+msgstr "Domy¶lne opcje klasy|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
@@ -321,18 +318,18 @@ msgstr "Rozmiar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 msgid "Size:|#S"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ:"
+msgstr "Szeroko¶æ:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ:"
+msgstr "Wysoko¶æ:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
@@ -349,17 +346,17 @@ msgstr "Poziomo|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:266
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Rozmiary u¿ytkownika"
+msgstr "Rozmiary u¿ytkownika|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo)|#S"
+msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
@@ -371,11 +368,11 @@ msgstr "Dolny:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Wewnêtrzny:"
+msgstr "Wewnêtrzny:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Zewnêtrzny:"
+msgstr "Zewnêtrzny:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 msgid "Headheight:|#H"
@@ -404,15 +401,15 @@ msgstr "Kolumn"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:"
+msgstr "Czcionka:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Wielko¶æ fontu:|#W"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgid "Class:|#l"
-msgstr "Klasa:"
+msgstr "Klasa:|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Page style:|#P"
@@ -420,15 +417,15 @@ msgstr "Styl strony:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Interlinia:"
+msgstr "Interlinia:|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgstr "Opcje dodatkowe:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
+msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
@@ -448,7 +445,7 @@ msgstr "Dwie|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Indent|#I"
-msgstr "Wciêcie"
+msgstr "Wciêcie|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 msgid "Skip|#K"
@@ -462,40 +459,40 @@ msgstr "Cudzys
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodowanie"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "Typ:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Pojedyñczy"
+msgstr "Pojedyñczy|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
 msgid "Double|#D"
-msgstr "Podwójny"
+msgstr "Podwójny|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jêzyk:"
+msgstr "Jêzyk:|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
 msgid "Section number depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów"
+msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
 msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
+msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Sterownik PS:"
+msgstr "Sterownik PS:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
 msgid "Use AMS Math|#M"
@@ -507,7 +504,7 @@ msgstr "U
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
 msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Styl cytowania:"
+msgstr "Styl cytowania:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 msgid "Bullet depth"
@@ -577,13 +574,13 @@ msgstr "Widoczne|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
 msgid "Template:|#t"
-msgstr "Szablon:"
+msgstr "Szablon:|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 msgid "File:|#F"
-msgstr "Plik:"
+msgstr "Plik:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
 msgid "Parameters:|#P"
@@ -595,19 +592,19 @@ msgstr "Edytuj plik|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
 msgid "View result|#V"
-msgstr "Poka¿ wynik"
+msgstr "Wy¶wietl|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
 msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizuj wynik"
+msgstr "Aktualizuj wynik|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:"
+msgstr "Maska:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 msgid "Filename:|#F"
@@ -620,15 +617,15 @@ msgstr "Od
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 msgid "Home|#H"
-msgstr "Domowy"
+msgstr "Domowy|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
@@ -637,7 +634,7 @@ msgstr "Pozycja wstawki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Strona ze wstawkami"
+msgstr "Strona ze wstawkami|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 msgid "Bottom of the page|#B"
@@ -652,18 +649,16 @@ msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Specjalna kolumna"
+msgstr "Ca³a szeroko¶æ|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+msgstr "Alternatywnie|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
@@ -671,15 +666,15 @@ msgstr "Tutaj, bezwzgl
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 msgid "Document default|#D"
-msgstr "Domy¶lne dokumentu"
+msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
 msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Rozwidlone procesy potomne|#R"
+msgstr "Rozwidlone procesy potomne:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
 msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Zabij procesy:|#Z"
+msgstr "Procesy do usuniêcia:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
 msgid "All ->"
@@ -699,12 +694,13 @@ msgid "LyX View"
 msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Tryb szkicowy"
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Tryb szkicowy|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nie rozpakowuj"
+msgstr "Nie rozpakowuj|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 msgid "Scale:|#S"
@@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "Skala:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Zachowaj proporcje"
+msgstr "Zachowaj proporcje|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
@@ -721,7 +717,7 @@ msgstr "%"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
 msgid "Display:|#D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
 msgid "Right top:|#R"
@@ -745,7 +741,7 @@ msgstr "Jednostka|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Get from file|#G"
@@ -770,7 +766,7 @@ msgstr "Punkt obrotu:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+msgstr "Podrysunek:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 msgid "Angle:|#A"
@@ -778,7 +774,7 @@ msgstr "K
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
 msgid "Load|#L"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+msgstr "Wczytaj|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
 msgid "File name:|#F"
@@ -790,12 +786,11 @@ msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+msgstr "Wstaw maszynopis|#m"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-#, fuzzy
 msgid "Use input|#i"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+msgstr "U¿yj wej¶cia|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
 msgid "Use include|#U"
@@ -803,11 +798,11 @@ msgstr "Do
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
 msgid "Preview|#p"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Podgl±d|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
 msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "S³owo kluczowe:"
+msgstr "S³owo kluczowe:|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
@@ -823,7 +818,7 @@ msgid ""
 "Right|#R"
 msgstr ""
 ")\n"
-"Prawy:|#P"
+"Prawy|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 msgid ""
@@ -831,7 +826,7 @@ msgid ""
 "Left|#L"
 msgstr ""
 "(\n"
-"Lewy:|#L"
+"Lewy|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
@@ -845,11 +840,11 @@ msgstr "Kolumn:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Wyrównanie w pionie|#i"
+msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Justowanie w poziomie|#p"
+msgstr "Justowanie w poziomie:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 msgid "Functions:"
@@ -879,9 +874,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
@@ -901,35 +896,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
-msgstr "Ujemny"
+msgstr "Ujemny|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "¦redni ujemny"
+msgstr "¦redni ujemny|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Du¿y ujemny"
+msgstr "Du¿y ujemny|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
-msgstr "Du¿y"
+msgstr "Du¿y|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Dwa kwadraty"
+msgstr "Dwa kwadraty|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Kwadrat"
+msgstr "Kwadrat|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
-msgstr "Ma³y"
+msgstr "Ma³y|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "¦redni"
+msgstr "¦redni|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
 #: src/frontends/controllers/character.C:47
@@ -984,11 +979,11 @@ msgstr "Powy
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 msgid "Line|#i"
-msgstr "Wiersz|#i"
+msgstr "Linia|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 msgid "Line|#n"
-msgstr "Wiersz|#i"
+msgstr "Linia|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
 msgid "Page break|#g"
@@ -1000,7 +995,7 @@ msgstr "Koniec strony|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
 msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Odstêpy w pionie:"
+msgstr "Odstêpy w pionie:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Keep|#K"
@@ -1008,7 +1003,7 @@ msgstr "Utrzymaj|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Odstêpy w pionie:"
+msgstr "Odstêpy w pionie:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Keep|#p"
@@ -1020,11 +1015,11 @@ msgstr "Interlinia:|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety"
+msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Bez wciêcia"
+msgstr "Bez wciêcia|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
 msgid "Right|#R"
@@ -1043,7 +1038,58 @@ msgstr "Blok|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
 msgid "Centered|#C"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "¦rodkowanie|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Strony"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Przeznaczenie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Liczba kopii"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Kolejno¶æ|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Do:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Odwrotna|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Liczba:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Strony nieparzyste|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Strony parzyste|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Drukarka:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Wszystkie|#W"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Od:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
 msgid "Save"
@@ -1055,31 +1101,31 @@ msgstr "Skalowanie i rozdzielczo
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 msgid "Fonts used"
-msgstr "U¿yte fonty"
+msgstr "U¿yte czcionki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Szeryfowy:"
+msgstr "Szeryfowa:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Bezszeryfowy:"
+msgstr "Bezszeryfowa:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Grotesk:"
+msgstr "Maszynowa:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Skaluj fonty rastrowe"
+msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Powiêkszenie %:"
+msgstr "Powiêkszenie %:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:"
+msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
@@ -1137,19 +1183,19 @@ msgstr "Wielko
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Kodowanie i fonty menu"
+msgstr "Kodowanie i czcionki menu"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Font normalny:"
+msgstr "Czcionka zwyk³a:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Font pogrubiony:"
+msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Kodowanie fontu:"
+msgstr "Kodowanie menu:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
@@ -1157,20 +1203,20 @@ msgstr "Uk
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu:"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Plik skrótów:"
+msgstr "Plik skrótów:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
 msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Obiekty LyX-a:"
+msgstr "Obiekty LyX-a:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
 msgid "H|#H"
@@ -1205,16 +1251,16 @@ msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1111
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1433
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1435
 msgid "Modify|#M"
-msgstr "Zmieñ"
+msgstr "Zmieñ|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
 msgid "Auto region delete|#A"
@@ -1222,7 +1268,7 @@ msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
@@ -1242,38 +1288,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
 msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Wy¶wietlanie obrazków:"
+msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni"
+msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
 msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Akceptuj znaki specjalne:"
+msgstr "Akceptuj znaki:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
 msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "S³ownik osobisty:"
+msgstr "S³ownik osobisty:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa"
+msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+msgstr "U¿yj kodowania|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
@@ -1283,11 +1329,11 @@ msgstr "Opcje j
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 msgid "Package:|#P"
-msgstr "Pakiet:"
+msgstr "Pakiet:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Domy¶lny jêzyk:"
+msgstr "Domy¶lny jêzyk:|#j"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
 msgid ""
@@ -1295,23 +1341,23 @@ msgid ""
 "map|#K"
 msgstr ""
 "Mapa\n"
-"klawiatury"
+"klawiatury|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
 msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
 msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Od prawej do lewej"
+msgstr "Od prawej do lewej|$#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
 msgid "Auto begin|#b"
@@ -1343,59 +1389,54 @@ msgstr "Polecenie powrotu:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
 msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Formaty:"
+msgstr "Formaty:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format:"
+msgstr "Format:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
 msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nazwa w menu:"
+msgstr "Nazwa w menu:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
 msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Skrót:"
+msgstr "Skrót:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
 msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Rozszerzenie:"
+msgstr "Rozszerzenie:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
 msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Przegl±darka:"
+msgstr "Przegl±darka:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1142
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1144
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1424
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1426
 msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "Usuñ|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
 msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Konwertery"
+msgstr "Konwertery:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
 msgid "From:|#F"
-msgstr "Z formatu"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Do:"
+msgstr "Z formatu:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
 msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konwerter:"
+msgstr "Konwerter:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
 msgid "Extra flags:|#E"
@@ -1403,7 +1444,7 @@ msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
 msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Domy¶lna:"
+msgstr "Domy¶lna:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
@@ -1421,31 +1462,31 @@ msgstr "Przegl
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Szablony:"
+msgstr "Szablony:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
 msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Pliki tymczasowe:"
+msgstr "Pliki tymczasowe:|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
 msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:"
+msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
 msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Liczba pamiêtanych plików:"
+msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
 msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Kopie zapasowe:"
+msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Potok serwera LyX-a"
+msgstr "Potok serwera LyX-a:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
 msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Format daty:"
+msgstr "Format daty:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 msgid "Name:"
@@ -1505,7 +1546,7 @@ msgstr "Po
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
 msgid "Landscape:"
-msgstr "W poziomie:|#z"
+msgstr "W poziomie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
 msgid "To file:"
@@ -1517,7 +1558,7 @@ msgstr "Opcje dodatkowe:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
 msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Przedrostek nazwy"
+msgstr "Przedrostek nazwy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
 msgid "Paper size:"
@@ -1525,15 +1566,15 @@ msgstr "Rozmiar papieru:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
 msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:"
+msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
 msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Kodowanie TeX-a:"
+msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
 msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
 msgid "Outside Code Interaction"
@@ -1545,7 +1586,7 @@ msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
 msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "CheckTeX|#c"
+msgstr "CheckTeX:|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
 msgid "DVI paper option:|#D"
@@ -1553,53 +1594,7 @@ msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Strony"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Przeznaczenie"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Liczba kopii"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Kolejno¶æ"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Odwrotna"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Liczba"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Strony nieparzyste"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Strony parzyste"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drukarka:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Wszystkie"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Od:"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 msgid "Sort|#S"
@@ -1616,11 +1611,11 @@ msgstr "Nazwa:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Odno¶nik:"
+msgstr "Odno¶nik:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
-msgstr "Id¼ do"
+msgstr "Id¼ do|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
@@ -1635,9 +1630,9 @@ msgid "Find next"
 msgstr "Szukaj nastêpny"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
-msgstr "Zast±p"
+msgstr "Zast±p|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 msgid "Match word|#M"
@@ -1649,82 +1644,77 @@ msgstr "Wszystkie|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Szukaj poprzedni"
+msgstr "Szukaj poprzedni|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Format eksportu:|#E"
+msgstr "Format eksportu:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "Polecenie:"
+msgstr "Polecenie:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 msgid "Word count:"
-msgstr ""
+msgstr "Postêp sprawdzania:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Nieznany:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 msgid "Replacement:"
-msgstr ""
+msgstr "Zast±pienie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Propozycje:"
+msgstr "Propozycje:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Rozpocznij|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 msgid "Add|#d"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignoruj"
+msgstr "Ignoruj|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Akceptuj|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignoruj|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki"
+msgstr "Ustal ramki|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Usuñ ramki"
+msgstr "Usuñ ramki|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "D³uga tabela"
+msgstr "D³uga tabela|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
@@ -1783,7 +1773,7 @@ msgstr "Do prawej|#p"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrowanie|#C"
+msgstr "¦rodkowanie|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
@@ -1793,7 +1783,7 @@ msgstr "Do g
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrowanie|#C"
+msgstr "¦rodkowanie|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
@@ -1803,7 +1793,7 @@ msgstr "Do do
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Argument LaTeX-a:"
+msgstr "Argument LaTeX-a|#A:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
@@ -1895,15 +1885,15 @@ msgstr "Zawarto
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki"
+msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Uruchom texhash"
+msgstr "Uruchom texhash|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
-msgstr "Zast±p"
+msgstr "Zast±p|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 msgid "Keyword:"
@@ -1911,7 +1901,7 @@ msgstr "S
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Zaznaczenie:"
+msgstr "Zaznaczenie:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
@@ -1920,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
@@ -1932,7 +1922,7 @@ msgstr "Zewn
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 msgid "Default|#D"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "Domy¶lny|#D"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
@@ -1948,9 +1938,8 @@ msgstr "Domy
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Form1"
-msgstr "Formaty"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
 msgid "Style"
@@ -1966,7 +1955,7 @@ msgstr "&Cudzys
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:363
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
@@ -1988,52 +1977,59 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mikroskopijny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "bardzo ma³y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "mniejszy"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "ma³y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Ma³y"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normalny"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "du¿y"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
 msgstr "Du¿y"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Wiêkszy"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "DU¯Y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "Ogromny"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
 msgid "Huge"
 msgstr "Wielki"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Ogromny"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Form2"
-msgstr "Formaty"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
 msgid "Document &class:"
@@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Opcje"
+msgstr "&Opcje:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
 msgid "Page &style:"
@@ -2061,7 +2057,7 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
 msgid "&Font && size:"
-msgstr "&Font i wielko¶æ:"
+msgstr "&Czcionka i wielko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
 msgid "&Line spacing:"
@@ -2082,11 +2078,11 @@ msgstr "&Typ:"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Jêzyk"
+msgstr "&Jêzyk:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodowanie"
+msgstr "&Kodowanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
@@ -2094,19 +2090,19 @@ msgstr "&G
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dolny"
+msgstr "&Dolny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Wewnêtrzny"
+msgstr "&Wewnêtrzny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Zewnêtrzny"
+msgstr "&Zewnêtrzny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 msgid "&Margins:"
-msgstr "&Marginesy"
+msgstr "&Marginesy:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 msgid "&Foot skip:"
@@ -2126,7 +2122,7 @@ msgstr "G
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
 msgid "&Section:"
-msgstr "&Sekcja"
+msgstr "&Sekcja:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
 msgid "&Table of contents:"
@@ -2147,7 +2143,7 @@ msgstr "Opcje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Sterownik &Postscript"
+msgstr "Sterownik &Postscript:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
 msgid "Two-&column document"
@@ -2163,18 +2159,18 @@ msgstr "Rozmiar papieru"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ"
+msgstr "&Wysoko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
-msgstr "&Szeroko¶æ"
+msgstr "&Szeroko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
 msgid "Paper &size:"
-msgstr "&Rozmiar papieru"
+msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
 msgid "&Portrait"
@@ -2185,13 +2181,13 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "P&oziomo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "O LyX-ie"
 
-#. stack tabs
+#. Stack tabs
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
@@ -2200,7 +2196,7 @@ msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorzy"
 
@@ -2211,17 +2207,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:516
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:318
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:742
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
@@ -2239,14 +2235,14 @@ msgstr "&Zamknij"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Podaj tekst"
+msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
@@ -2280,11 +2276,11 @@ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi si
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:292
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:708
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
@@ -2350,7 +2346,7 @@ msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Styl BibTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
@@ -2361,32 +2357,20 @@ msgstr "&Przegl
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-msgid "Update style list"
-msgstr "Aktualizuj listê sylów"
-
 #. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:945
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:296
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:300
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
@@ -2394,7 +2378,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografi
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
 msgid "Character"
-msgstr "Font"
+msgstr "Znak"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
 msgid "&Family:"
@@ -2403,7 +2387,7 @@ msgstr "&Rodzina:"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
 msgid "Font family"
-msgstr "Rodzina"
+msgstr "Rodzina czcionek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
 msgid "&Series:"
@@ -2412,26 +2396,26 @@ msgstr "&Grubo
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
 msgid "Font series"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgstr "Seria czcionki"
 
 #. language settings
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
 msgid "Font shape"
-msgstr "Odmiana"
+msgstr "Kszta³t czcionki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
 msgid "Font color"
-msgstr "Kolor"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
 msgid "S&hape:"
@@ -2447,7 +2431,7 @@ msgstr "Prze
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "prze³±cz font na wszystkie powy¿sze"
+msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
 msgid "Never Toggled"
@@ -2460,7 +2444,7 @@ msgstr "&Wielko
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
 msgid "Font size"
-msgstr "Wielko¶æ fontu"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
 msgid "Always Toggled"
@@ -2469,11 +2453,11 @@ msgstr "Prze
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Inne ustawienia fontów"
+msgstr "Inne ustawienia czcionek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&Inne"
+msgstr "&Inne:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
 msgid "Auto apply"
@@ -2483,14 +2467,14 @@ msgstr "Zastosuj automatycznie"
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:501
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:114
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:307
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:727
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
@@ -2514,36 +2498,36 @@ msgstr "Cytowanie"
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Przywróæ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:146
 msgid "Search the available citations"
 msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "Wyra¿enie &regularne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:161
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
 msgid "&Case sensitive"
 msgstr "&Wielko¶æ liter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176
 msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:187
 msgid "&Next"
 msgstr "&Nastêpny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:198
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Poprzedni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:217
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:366
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
@@ -2551,89 +2535,89 @@ msgstr "&Poprzedni"
 msgid "New Item"
 msgstr "Nowy wpis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:226
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Dostêpne klucze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:267
 msgid "Add the selected citation"
 msgstr "Dodaj wybrany cytat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
 msgid "Remove the selected citation"
 msgstr "Usuñ wybrany cytat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:319
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:345
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:358
 msgid "Available"
 msgstr "Dostêpne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:379
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:390
 msgid "Selected"
 msgstr "Wybrane"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 src/lyxvc.C:135
 msgid "Info"
 msgstr "Informacja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:445
 msgid "Citation entry"
 msgstr "Cytowanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
 msgid "&Full author list"
 msgstr "&Pe³na lista autorów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:496
 msgid "List all authors"
 msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "&Du¿e litery"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:511
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:531
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:542
 msgid "Text after:"
 msgstr "Tekst po:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:467
 msgid "Not yet supported"
 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:568
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:583
 msgid "Text before:"
 msgstr "Tekst przed:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:601
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:612
 msgid "Citation style:"
 msgstr "Styl cytowania:"
 
@@ -2661,23 +2645,23 @@ msgstr "&Wstaw"
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Wstaw ograniczniki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
 msgid "title here"
 msgstr "tutaj tytu³"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:274
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:278
 msgid "Reset default params of the current class"
 msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300
 msgid "Save settings as LyX's default template"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lny szablon LyX-a"
 
@@ -2719,7 +2703,7 @@ msgid "LaTeX Error"
 msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223
 msgid "LaTeX error messages"
 msgstr "Komunikat b³êdu LaTeX-a"
 
@@ -2738,45 +2722,45 @@ msgstr "&Plik:"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
 msgid "&View Result"
 msgstr "&Poka¿ wynik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188
 msgid "View the file"
 msgstr "Podgl±d pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
 msgid "&Update Result"
 msgstr "&Aktualizuj wynik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210
 msgid "Update the material"
 msgstr "Aktualizuj ¼ród³o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostêpne szablony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245
 msgid "&Template:"
 msgstr "&Szablon:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275
 msgid "&Parameters:"
 msgstr "&Parametry:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
 msgid "&Edit file"
 msgstr "&Edytuj plik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
@@ -2841,9 +2825,8 @@ msgid "Place float at current position"
 msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Specjalna kolumna"
+msgstr "&Ca³a szeroko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
 msgid "Span columns in multi-column documents"
@@ -2851,20 +2834,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Obrazek"
+msgstr "&Rysunek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
 msgid "File name of image"
-msgstr "Nazwa pliku obrazka"
+msgstr "Nazwa pliku rysunku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Wybierz plik obrazka"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
 msgid "LyX Display"
-msgstr "Widop w LyX-ie"
+msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
 msgid "&Show in LyX"
@@ -2872,7 +2855,7 @@ msgstr "&Poka
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Wy¶wietl obrazek w LyX-ie"
+msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
 msgid "Display:"
@@ -2887,7 +2870,7 @@ msgstr "Wy
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:347
 #: src/lyxfont.C:554
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
@@ -2905,7 +2888,7 @@ msgstr "Skala szaro
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
 msgid "Color"
-msgstr "W kolororze"
+msgstr "W kolorze"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
 msgid "Scale:"
@@ -3022,7 +3005,7 @@ msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
@@ -3039,7 +3022,7 @@ msgstr "Tryb szkicowy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Podpis"
+msgstr "&Podpis:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
@@ -3069,7 +3052,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Typ wstawienia"
+msgstr "&Typ wstawienia:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
 #: src/insets/insetinclude.C:225
@@ -3124,6 +3107,13 @@ msgstr "Has
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
@@ -3135,7 +3125,7 @@ msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
 msgid "Insert root"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 msgid "Insert spacing"
@@ -3147,7 +3137,7 @@ msgstr "Ustaw styl granic"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 msgid "Set math font"
-msgstr "Ustaw font matematyczny"
+msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
 msgid "Insert fraction (\frac)"
@@ -3155,7 +3145,7 @@ msgstr "Wstaw u
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Prze³±cz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
@@ -3172,7 +3162,7 @@ msgstr "Indeks g
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 msgid "&Functions"
@@ -3237,7 +3227,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Od³±cz panel"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
@@ -3270,7 +3260,7 @@ msgstr "Liczba kolumn"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
@@ -3285,7 +3275,7 @@ msgstr "W g
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
 msgid "Center"
-msgstr "Centrowane"
+msgstr "¦rodkowane"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
@@ -3304,7 +3294,8 @@ msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Pionowe:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
@@ -3373,7 +3364,7 @@ msgstr "1.5"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348
 msgid "Custom"
 msgstr "W³asne"
 
@@ -3383,15 +3374,16 @@ msgstr "&Interlinia:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Justowanie"
+msgstr "&Justowanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "No &indent"
+#, fuzzy
+msgid "&Don't indent"
 msgstr "&Bez wciêcia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
 msgid "&Spacing"
-msgstr "&Interlinia"
+msgstr "&Odstêpy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
 msgid "Above paragraph"
@@ -3399,15 +3391,15 @@ msgstr "Powy
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
 msgid "S&pacing:"
-msgstr "&Interlinia:"
+msgstr "&Odstêp:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
 msgid "&Keep space:"
-msgstr "&Zachowaj odstêp"
+msgstr "&Zachowaj odstêp:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
 msgid "&Unit:"
-msgstr "&Jednostka: "
+msgstr "&Jednostka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
 msgid "&Value:"
@@ -3455,16 +3447,18 @@ msgid "&Lines && Pagebreaks"
 msgstr "&Linie i ³amanie stron"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-msgid "Label width"
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-msgid "Lon&gest label"
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
 msgid "L&ines"
-msgstr "&Wiersze"
+msgstr "&Linie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
 msgid "A&bove"
@@ -3508,7 +3502,7 @@ msgstr "Ustawienia ASCII"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Polecenie &roff"
+msgstr "Polecenie &roff:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
@@ -3524,7 +3518,7 @@ msgstr "Zewn
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
@@ -3533,9 +3527,8 @@ msgid "&Colors"
 msgstr "&Kolory"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "inny..."
+msgstr "&Inny..."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 msgid "File Conversion"
@@ -3561,15 +3554,15 @@ msgstr "K&onwerter:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
 msgid "&To:"
-msgstr "&Do"
+msgstr "&Do:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
 msgid "F&rom:"
-msgstr "&Z"
+msgstr "&Z:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Dodatkowe opcje"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
@@ -3582,11 +3575,11 @@ msgstr "Format daty"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 msgid "&Date format:"
-msgstr "&Format daty"
+msgstr "&Format daty:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 msgid "Display insets"
@@ -3598,7 +3591,7 @@ msgstr "Nie wy
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki"
+msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
 msgid "Instant &preview"
@@ -3614,7 +3607,7 @@ msgstr "&Formaty plik
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nazwa menu"
+msgstr "&Nazwa menu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 msgid "F&ormat:"
@@ -3635,9 +3628,7 @@ msgstr "&Rozszerzenie:"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
+msgstr "Klawiatura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 msgid "S&econd:"
@@ -3767,7 +3758,7 @@ msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcje rozmairu papieru przegl±darki DVI"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
@@ -3775,7 +3766,7 @@ msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
@@ -3795,7 +3786,7 @@ msgstr "&Katalog plik
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Katalog roboczy"
+msgstr "&Katalog roboczy:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 msgid "Printer settings"
@@ -3859,7 +3850,7 @@ msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Przedrostek nazwy"
+msgstr "&Przedrostek nazwy:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 msgid "Co&llated:"
@@ -3890,40 +3881,40 @@ msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Bezszeryfowy"
+msgstr "&Bezszeryfowa:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Grotesk"
+msgstr "&Maszynowa:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 msgid "&Roman:"
-msgstr "&Szeryfowy"
+msgstr "&Szeryfowa:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu"
+msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Powiêkszenie %"
+msgstr "&Powiêkszenie %:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Rozmiar fontu"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Najwiêkszy"
+msgstr "Najwiêkszy:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Pisownia"
 
@@ -3936,7 +3927,8 @@ msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-msgid "Escape Cha&racters:"
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
@@ -3951,11 +3943,16 @@ msgstr "ispell"
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:238
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:249
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "&U¿yj kodowania"
 
@@ -3993,7 +3990,7 @@ msgstr "Dokumenty"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów"
+msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
 msgid " every"
@@ -4009,7 +4006,7 @@ msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plik
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:103
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -4024,7 +4021,7 @@ msgstr "Drukuj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 msgid "Page number to print from"
-msgstr ""
+msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 msgid "&to"
@@ -4032,7 +4029,7 @@ msgstr "&do"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
-msgstr ""
+msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 msgid "Fro&m"
@@ -4241,7 +4238,7 @@ msgstr "Plik:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Pisownia"
 
@@ -4266,17 +4263,17 @@ msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignoruj s³owo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptuj"
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignoruj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 msgid "Accept word for this session"
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+msgstr "Postêp sprawdzania pisowni"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 msgid "Suggestions"
@@ -4286,18 +4283,15 @@ msgstr "Propozycje"
 msgid "Current word"
 msgstr "Bie¿±ce s³owo"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nieznany:"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Rozpocznij"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
 msgid "Insert table"
@@ -4374,7 +4368,7 @@ msgstr "Szeroko
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Justowanie"
+msgstr "&Justowanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
 msgid "Width unit"
@@ -4541,7 +4535,7 @@ msgstr "Style BibTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Wybrane klasy lub style"
+msgstr "Wybór klas lub styli"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
 msgid "Show &path"
@@ -4561,7 +4555,7 @@ msgstr "&Od
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
 msgid "Built new file list"
-msgstr "Utworzono nowy plik spisu"
+msgstr "Tworzy nowe pliki spisu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 msgid "&View"
@@ -4571,12 +4565,12 @@ msgstr "&Podgl
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Poka¿ zawarto¶æ zaznaczonych plików. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
+"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
 "ze ¶cie¿k±"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zamknij to okno"
+msgstr "Zamyka okno"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
@@ -4631,7 +4625,7 @@ msgstr "&URL"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 src/frontends/qt2/QURL.C:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -4658,9 +4652,8 @@ msgstr "Dziennik kontroli wersji"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgstr "Opcje oblewania"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 msgid "Default (outer)"
@@ -4672,7 +4665,20 @@ msgstr "Zewn
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Pozycja wstawki"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/article.layout:20
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 ../lib/layouts/paper.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 ../lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Czê¶æ"
+
+#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 ../lib/layouts/seminar.layout:37
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Czê¶æ*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
@@ -4682,14 +4688,15 @@ msgstr "&Pozycja wstawki"
 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:44 src/insets/insetref.C:118
 #: src/mathed/ref_inset.C:127
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -4700,122 +4707,130 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:405 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 ../lib/layouts/ijmpd.layout:141
 msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Dowód"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:441 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/elsart.layout:290
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemat"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/elsart.layout:302
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:417
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:314
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Propozycja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:326
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kryterium"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact"
-msgstr ""
+msgstr "Fakt"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Aksjomat"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definicja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Przyk³ad"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:397
 msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:381 ../lib/layouts/svjour.inc:438
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Æwiczenie"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Remark"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:340
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 ../lib/layouts/elsart.layout:425
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:393
 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
 msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notacja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 ../lib/layouts/elsart.layout:441
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
@@ -4825,16 +4840,16 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
-#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:55
 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
@@ -4842,63 +4857,65 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
-#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:64
 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:77
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104
 msgid "Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "Podsekcja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:84
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114
 msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+msgstr "Podpodsekcja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95
 msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcja*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Podsekcja*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Podpodsekcja*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 ../lib/layouts/ijmpd.layout:75
+#: src/buffer.C:1504
 msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:283 ../lib/layouts/paper.layout:165
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/elsart.layout:59
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "S³owa kluczowe"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
@@ -4906,18 +4923,21 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:290
 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: ../lib/layouts/mwrep.layout:12 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:324
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:166
 msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
 msgid "Appendices"
@@ -4925,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Biografia"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
@@ -4937,7 +4957,7 @@ msgstr "Podpis"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
 msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
 msgid "MarkBoth"
@@ -4949,7 +4969,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
@@ -4957,22 +4977,23 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Wyliczenie"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
@@ -4984,23 +5005,24 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:105
 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:107 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:90 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:123 ../lib/layouts/llncs.layout:133
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Podtytu³"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
@@ -5009,13 +5031,14 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:193
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 ../lib/layouts/elsart.layout:111
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -5023,11 +5046,12 @@ msgstr "Autor"
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:58
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
@@ -5035,7 +5059,7 @@ msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:257
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
@@ -5044,11 +5068,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:144
 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:173
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -5056,27 +5081,29 @@ msgstr "Data"
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:265
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:198
 msgid "Abstract "
-msgstr "Streszczenie"
+msgstr "Streszczenie "
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 ../lib/layouts/elsart.layout:461
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:257
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
@@ -5085,14 +5112,14 @@ msgstr "LaTeX"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:91
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Akapit"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -5102,18 +5129,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:1515
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Odwo³ania"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
 msgid "PlaceFigure"
@@ -5125,19 +5152,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "KomentarzeTabel"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Odwo³aniaTabel"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "UwagaDoEdytora"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
 msgid "FigCaption"
@@ -5146,29 +5173,29 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Akapit*"
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
 msgid "Left_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy_Nag³ówek"
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
 msgid "Right_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Prawy_Nag³ówek"
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Otrzymano"
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Revised"
-msgstr ""
+msgstr "Przejrzano"
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptowano"
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
 msgid "CCC"
@@ -5180,7 +5207,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "AdresAutora"
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "SlugComment"
@@ -5207,6 +5234,7 @@ msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:185
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
@@ -5216,26 +5244,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
 msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "T³umacz"
 
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
 msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "KlasaTematyczna"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zestawienie"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
 msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Konkluzja"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
 msgid "TheoremStyle"
@@ -5254,12 +5283,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
 msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemat*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Propozycja*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
 msgid "Conjecture*"
@@ -5267,16 +5296,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
 msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Fakt*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
 msgid "Definition*"
-msgstr ""
+msgstr "Definicja*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
 msgid "Example*"
-msgstr ""
+msgstr "Przyk³ad*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
 msgid "Remark*"
@@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
 msgid "Note*"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -5296,27 +5325,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Konkluzja*"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "PrawyNag³ówek"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
 msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³Skrócony"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "DwóchAutorów"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TrzechAutorów"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "CzterechAutorów"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -5363,25 +5392,13 @@ msgstr ""
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
 msgid "Narrative"
-msgstr ""
+msgstr "Narrator"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
 msgid "ACT"
@@ -5389,11 +5406,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA*"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "AT_RISE:"
@@ -5462,32 +5479,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strza³ka"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:233
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
 msgid "Institute"
-msgstr ""
+msgstr "Instytu³"
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
 msgid "SubSection"
-msgstr ""
+msgstr "PodSekcja"
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Temat"
 
 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod"
 
 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
@@ -5511,17 +5528,17 @@ msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzia³"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+msgstr "Podakapit"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
 msgid "Authorgroup"
@@ -5529,19 +5546,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
 msgid "FirstName"
-msgstr ""
+msgstr "Imiê"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "HistoriaWydania"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
 msgid "RevisionRemark"
@@ -5550,7 +5567,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
 msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Mój_Adres"
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
@@ -5559,19 +5576,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "Closing"
 msgstr ""
 
@@ -5678,7 +5695,7 @@ msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -5739,6 +5756,7 @@ msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -5886,15 +5904,15 @@ msgstr ""
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
@@ -5902,41 +5920,41 @@ msgstr ""
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 ../lib/layouts/svjour.inc:189
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:185
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 ../lib/layouts/svjour.inc:221
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:225
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 ../lib/layouts/svjour.inc:476
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "W³asno¶æ"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 ../lib/layouts/svjour.inc:488
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanie"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 ../lib/layouts/svjour.inc:500
 msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwi±zanie"
 
 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "PodTytu³"
 
 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Instytucja"
 
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
 msgid "REVTEX_Title"
@@ -5944,123 +5962,146 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Przedruk"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 ../lib/layouts/elsart.layout:145
 msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email_Autora"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 ../lib/layouts/elsart.layout:164
 msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL_Autora"
 
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Temat"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 ../lib/layouts/svjour.inc:130
 msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Dedykacja"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146
 msgid "Encl"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsce"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
 
 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -6072,11 +6113,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
 
 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd*"
 
 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
 msgid "SlideHeading"
@@ -6100,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
 msgid "Overlay"
@@ -6128,15 +6169,15 @@ msgstr "Tabela"
 
 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
 msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Rysunek"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzia³*"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Podakapit*"
 
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
 msgid "Headnote"
@@ -6148,23 +6189,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
 msgid " Keywords"
+msgstr " S³owa kluczowe"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adres"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adres"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Fax"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "AdresAutora"
+
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrykañski"
 
 #: ../lib/languages:3
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Amerykañski"
 
 #: ../lib/languages:4
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabski"
 
 #: ../lib/languages:5
 msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgstr "Austriacki"
 
 #: ../lib/languages:6
 msgid "Bahasa"
@@ -6172,71 +6242,71 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bia³oruski"
 
 #: ../lib/languages:8
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Baskijski"
 
 #: ../lib/languages:9
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski"
 
 #: ../lib/languages:10
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretoñski"
 
 #: ../lib/languages:11
 msgid "British"
-msgstr ""
+msgstr "Brytyjski"
 
 #: ../lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bu³garski"
 
 #: ../lib/languages:13
 msgid "Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadyjski"
 
 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francuski"
 
 #: ../lib/languages:15
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloñski"
 
 #: ../lib/languages:16
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Chorwacki"
 
 #: ../lib/languages:17
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Czeski"
 
 #: ../lib/languages:18
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Duñski"
 
 #: ../lib/languages:19
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holenderski"
 
 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angielski"
 
 #: ../lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: ../lib/languages:23
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estoñski"
 
 #: ../lib/languages:24
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Fiñski"
 
 #: ../lib/languages:27
 msgid "Galician"
@@ -6244,23 +6314,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Niemiecki"
 
 #: ../lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrajski"
 
 #: ../lib/languages:35
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandzki"
 
 #: ../lib/languages:36
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "W³oski"
 
 #: ../lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazachski"
 
 #: ../lib/languages:38
 msgid "Lsorbian"
@@ -6268,67 +6338,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:40
 msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Wêgierski"
 
 #: ../lib/languages:41
 msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norweski"
 
 #: ../lib/languages:42
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polski"
 
 #: ../lib/languages:43
 msgid "Portugese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski"
 
 #: ../lib/languages:44
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumuñski"
 
 #: ../lib/languages:45
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rosyjski"
 
 #: ../lib/languages:46
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Szkocki"
 
 #: ../lib/languages:47
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbski"
 
 #: ../lib/languages:48
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbsko-Chorwacki"
 
 #: ../lib/languages:49
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Hiszpañski"
 
 #: ../lib/languages:50
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "S³owacki"
 
 #: ../lib/languages:51
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "S³oweñski"
 
 #: ../lib/languages:52
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Szwedzki"
 
 #: ../lib/languages:53
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tajski"
 
 #: ../lib/languages:54
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turecki"
 
 #: ../lib/languages:55
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraiñski"
 
 #: ../lib/languages:56
 msgid "Usorbian"
@@ -6336,39 +6406,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:58
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Walijski"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
 msgid "File|F"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Plik|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja"
+msgstr "Edycja|E"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:9
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Wstaw|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:10
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatowanie"
+msgstr "Formatowanie|F"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:11
 msgid "View|V"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Podgl±d|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:12
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:14
 msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Pomoc|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:22
 msgid "New|N"
@@ -6376,119 +6446,119 @@ msgstr "Nowy|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:23
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu"
+msgstr "Nowy z szablonu|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "Otwórz|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:26
 msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Zamknij|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:27
 msgid "Save|S"
-msgstr "Zapisz"
+msgstr "Zapisz|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:28
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako"
+msgstr "Zapisz jako|J"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:29
 msgid "Revert|R"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróæ|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:30
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Kontrola wersji|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importuj"
+msgstr "Importuj|I"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:33
 msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj|E"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:34
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj"
+msgstr "Drukuj|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:35
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks"
+msgstr "Faks|F"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:37
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakoñcz"
+msgstr "Zakoñcz|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:43
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj"
+msgstr "Zarejestruj|R"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:44
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj"
+msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:45
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Odblokuj i edytuj"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:46
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Wróæ do ostatniej wersji"
+msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:47
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany"
+msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:48
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Poka¿ historiê zmian"
+msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:57
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "W³asne"
+msgstr "W³asne|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:65
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij"
+msgstr "Cofnij|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:66
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponów"
+msgstr "Ponów|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:68
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr "Wytnij|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:69
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:70
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Wklej|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:71
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
+msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:73
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:74
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:75
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematyka"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:78
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Pisownia"
+msgstr "Pisownia|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:79
 msgid "Thesaurus..."
@@ -6500,27 +6570,27 @@ msgstr "Check TeX|X"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:81
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów|U"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:82
 msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki"
+msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:84
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia|U"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:85
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:89
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "jako wiersze"
+msgstr "jako wiersze|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:90
 msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "jako akapity"
+msgstr "jako akapity|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:94
 msgid "Multicolumn|M"
@@ -6528,51 +6598,51 @@ msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:96
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia u góry"
+msgstr "Linia u góry|G"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:97
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia u do³u"
+msgstr "Linia u do³u|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:98
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linia z lewej"
+msgstr "Linia z lewej|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:99
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linia z prawej"
+msgstr "Linia z prawej|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:101
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "Justuj w lewo"
+msgstr "Justuj w lewo|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
 msgid "Align Center|C"
-msgstr "Wycentruj"
+msgstr "Wy¶rodkuj|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:103
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "Justuj w prawo"
+msgstr "Justuj w prawo|p"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:105
 msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "Wyrównaj do góry|g"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:106
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Wyrównaj cantralnie"
+msgstr "Wy¶rodkuj|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:107
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+msgstr "Wyrównaj do do³u|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:109
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:110
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
 msgid "Copy Row"
@@ -6584,11 +6654,11 @@ msgstr "Zamie
 
 #: ../lib/ui/default.ui:114
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:115
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|k"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
 msgid "Copy Column"
@@ -6600,51 +6670,51 @@ msgstr "Zamie
 
 #: ../lib/ui/default.ui:129
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:130
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:132
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmieñ typ granic"
+msgstr "Zmieñ typ granic|g"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:134
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmieñ typ formu³y"
+msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:136
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:138
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justowanie"
+msgstr "Justowanie|J"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:140
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:141
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:145
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:146
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|o"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:152
 msgid "Default|t"
-msgstr "Domy¶lnie"
+msgstr "Domy¶lnie|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:153
 msgid "Display|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:154
 msgid "Inline|I"
@@ -6684,23 +6754,23 @@ msgstr "Wyra
 
 #: ../lib/ui/default.ui:170
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:171
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:172
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko Align|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:173
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:174
 msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr ""
+msgstr "¦odowisko Flalign|f"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:177
 msgid "Gather Environment"
@@ -6708,79 +6778,79 @@ msgstr "
 
 #: ../lib/ui/default.ui:178
 msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko Multiline"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:182
 msgid "Align Left|L"
-msgstr "Justuj w lewo"
+msgstr "Justuj w lewo|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:184
 msgid "Align Right|R"
-msgstr "Justuj w prawo"
+msgstr "Justuj w prawo|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:186
 msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "Wyrównaj do góry|g"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:187
 msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Wyrównaj centralnie"
+msgstr "Wy¶rodkuj|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:188
 msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+msgstr "Wyrównaj do do³u|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:194
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematyka"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:196
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Znak specjalny"
+msgstr "Znak specjalny|s"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:197
 msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Cytowanie|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:198
 msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:199
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta"
+msgstr "Etykieta|E"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:200
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce"
+msgstr "Przypis w stopce|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:201
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie"
+msgstr "Notka na marginesie|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:202
 msgid "Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ skrócony"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:203
 msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Has³o indeksu|H"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:204
 msgid "URL...|U"
-msgstr "Adres URL"
+msgstr "Adres URL|U"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
 msgid "Note|N"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:206
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Spisy"
+msgstr "Spisy|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:208
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:209
 msgid "Minipage|p"
@@ -6788,79 +6858,79 @@ msgstr "Ministrona|M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:210
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Rysunek|R"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:211
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:212
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Wstawki"
+msgstr "Wstawki|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:214
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgstr "Do³±cz plik|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:215
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Wstaw plik"
+msgstr "Wstaw plik|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:216
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:220
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:221
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks dolny"
+msgstr "Indeks dolny|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:222
 msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill"
+msgstr "HFill|H"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:223
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:224
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbij ligaturê"
+msgstr "Rozbij ligaturê|l"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:225
 msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Twarda spacja"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:226
 msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Z³amanie wiersza"
+msgstr "Z³amanie wiersza|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:227
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Wielokropek"
+msgstr "Wielokropek|i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:228
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec zdania"
+msgstr "Koniec zdania|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:229
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów"
+msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:230
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator menu"
+msgstr "Separator menu|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:235
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:236
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:237
 msgid "AMS align Environment|A"
@@ -6880,63 +6950,63 @@ msgstr "
 
 #: ../lib/ui/default.ui:243
 msgid "AMS multline Environment"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko AMS multiline"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:245
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko Array|y"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:246
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko Cases|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:248
 msgid "Font Change|f"
-msgstr "Zmiana fontu"
+msgstr "Zmiana czcionki|f"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:249
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:253
 msgid "Math normal font"
-msgstr "Font matematyczny normalny"
+msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:255
 msgid "Math calligraphic family"
-msgstr "Font matematyczny kaligraficzny"
+msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:256
 msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:257
 msgid "Math roman family"
-msgstr "Font matematyczny szeryfowy"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:258
 msgid "Math sans serif family"
-msgstr "Font matematyczny bezszeryfowy"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:260
 msgid "Math bold series"
-msgstr "Font matematyczny pogrubiony"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:262
 msgid "Text normal font"
-msgstr "Normalny"
+msgstr "Zwyk³a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:264
 msgid "Text roman family"
-msgstr "Szeryfowy"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:265
 msgid "Text sans serif family"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:266
 msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Maszynowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:268
 msgid "Text bold series"
@@ -6968,111 +7038,111 @@ msgstr "Rysunek oblany"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:283
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:285
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Indeks|I"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:286
 msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Bibliografia (BibTeX)"
+msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:290
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-a"
+msgstr "Dokument LyX-a|X"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:291
 msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "ASCII jako wiersze"
+msgstr "ASCII jako wiersze|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:292
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII jako akapity"
+msgstr "ASCII jako akapity|a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:299
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Font"
+msgstr "Czcionka|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:300
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Akapit"
+msgstr "Akapit|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:301
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:302
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:304
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "Kursywa|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:305
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitaliki"
+msgstr "Kapitaliki|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:306
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Pogrubienie"
+msgstr "Pogrubienie|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:309
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:310
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:311
 msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a|r"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:312
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek"
+msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:321
 msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgstr "Zbuduj program|p"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:322
 msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:324
 msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
+msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:325
 msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:326
 msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Procesy potomne"
+msgstr "Procesy potomne|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:327
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:340
 msgid "Error|E"
-msgstr "B³±d"
+msgstr "B³±d|B"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:342
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Odno¶niki"
+msgstr "Odno¶niki|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:343
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zak³adki"
+msgstr "Zak³adki|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:347
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 1"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:348
 msgid "Save Bookmark 2"
@@ -7084,90 +7154,90 @@ msgstr "Zapisz zak
 
 #: ../lib/ui/default.ui:351
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 1"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:352
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 2"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:353
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 3"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:368
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Podpowiedzi"
+msgstr "Podpowiedzi|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:370
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Wprowadzenie"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:371
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Samouczek"
+msgstr "Samouczek|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:372
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika"
+msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:373
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci"
+msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:374
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgstr "Konfiguracja|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:376
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "Czêsto zadawane pytania"
+msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:377
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:378
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:380
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyX-ie"
+msgstr "O LyX-ie|X"
 
-#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/BufferView.C:301 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
 #: src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "B³±d!"
 
-#: src/BufferView.C:294
+#: src/BufferView.C:302
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Podany plik jest nieczytelny:"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podanego pliku: "
 
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+#: src/BufferView.C:311 src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+#: src/BufferView.C:571 src/LyXAction.C:377
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/BufferView.C:568
+#: src/BufferView.C:576
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+#: src/BufferView.C:588 src/LyXAction.C:334
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: src/BufferView.C:585
+#: src/BufferView.C:593
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
-#: src/BufferView.C:596
+#: src/BufferView.C:604
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Skopiowano typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/BufferView.C:605
+#: src/BufferView.C:613
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ustawiono ¶rodowisko akapitu"
 
@@ -7178,7 +7248,7 @@ msgstr "Formatowanie dokumentu"
 #: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Zapisano zak³adkê %1"
+msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:646
 msgid "Saved bookmark "
@@ -7187,7 +7257,7 @@ msgstr "Zapisano zak
 #: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1"
+msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:682
 msgid "Moved to bookmark "
@@ -7201,46 +7271,46 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyxfunc.C:1646 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Dokumenty|#o"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1687 src/lyxfunc.C:1792
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przyk³ady"
+msgstr "Przyk³ady|#P"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
-#: src/lyxfunc.C:1689
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1653
+#: src/lyxfunc.C:1692
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
-#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1701 src/lyxfunc.C:1721
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1836 src/lyxfunc.C:1846
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:892
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawianie dokumentu %1"
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:894
 msgid "Inserting document "
-msgstr "Wstawianie dokumentu"
+msgstr "Wstawianie dokumentu "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
-#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:990
+#: src/lyxfunc.C:1153 src/lyxfunc.C:1734
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:901
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Wstawiono dokument %1"
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1746
 msgid "Document "
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument "
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:903
 msgid " inserted."
@@ -7249,7 +7319,7 @@ msgstr " wstawiono."
 #: src/BufferView_pimpl.C:909
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:911
 msgid "Could not insert document "
@@ -7275,7 +7345,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie"
 #: src/Chktex.C:73
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Ostrze¿ênie ChkTeX: id # %1"
+msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
 
 #: src/Chktex.C:75
 msgid "ChkTeX warning id # "
@@ -7290,9 +7360,9 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 "Formatowanie zosta³o zmienione\n"
-"z %1 na %2\n"
+"z %1$s na %2$s\n"
 "z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
-"z %3 na %4"
+"z %3$s na %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
 msgid "Layout had to be changed from\n"
@@ -7508,26 +7578,26 @@ msgstr "t
 
 #: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "dziedzicz"
 
 #: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:299 src/LaTeX.C:360
 #, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "%1 przebieg LaTeX-a"
+msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: src/LaTeX.C:212 src/LaTeX.C:301 src/LaTeX.C:362
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+#: src/LaTeX.C:250 src/LaTeX.C:334
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:262
+#: src/LaTeX.C:265
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
@@ -7641,11 +7711,11 @@ msgstr "Wytnij"
 
 #: src/LyXAction.C:173
 msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
 
 #: src/LyXAction.C:175
 msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
 
 #: src/LyXAction.C:176
 msgid "Insert ... dots"
@@ -7665,7 +7735,7 @@ msgstr "Wybierz 
 
 #: src/LyXAction.C:183
 msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
+msgstr "Wstaw kropkê koñcz±c± zdanie"
 
 #: src/LyXAction.C:185
 msgid "Go to next error"
@@ -7725,7 +7795,7 @@ msgstr "Prze
 
 #: src/LyXAction.C:207
 msgid "Default font style"
-msgstr "Domy¶lny styl fontu"
+msgstr "Domy¶lny styl czcionki"
 
 #: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle emphasize"
@@ -7741,11 +7811,11 @@ msgstr "Kapitaliki"
 
 #: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
+msgstr "Czcionka szeryfowa"
 
 #: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
+msgstr "Czcionka bezszeryfowa"
 
 #: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle fraktur font style"
@@ -7757,11 +7827,11 @@ msgstr "Prze
 
 #: src/LyXAction.C:218
 msgid "Set font size"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+msgstr "Ustaw wielko¶æ czcionki"
 
 #: src/LyXAction.C:219
 msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¿ stan fontu"
+msgstr "Poka¿ stan czcionki"
 
 #: src/LyXAction.C:222
 msgid "Toggle font underline"
@@ -7797,7 +7867,7 @@ msgstr "Wstaw has
 
 #: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index list"
-msgstr "Wstaw inseks"
+msgstr "Wstaw indeks"
 
 #: src/LyXAction.C:240
 msgid "Turn off keymap"
@@ -7989,7 +8059,7 @@ msgstr "Poka
 
 #: src/LyXAction.C:414
 msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Zabij rozwidlone procesy przez ich PID"
+msgstr "Usuñ rozwidlone procesy przez ich PID"
 
 #: src/LyXAction.C:569
 msgid "No description available!"
@@ -8014,19 +8084,19 @@ msgstr "Brak spisu tre
 
 #: src/MenuBackend.C:656
 msgid "New...|N"
-msgstr "Nowy"
+msgstr "Nowy|N"
 
 #: src/MenuBackend.C:659
 msgid "Quit|Q"
-msgstr "Zakoñcz"
+msgstr "Zakoñcz|k"
 
 #: src/MenuBackend.C:667
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|L"
 
 #: src/MenuBackend.C:669
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc|L"
 
 #: src/MenuBackend.C:677
 msgid "Emphasize"
@@ -8052,15 +8122,15 @@ msgstr "B
 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
 #, c-format
 msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Podczas wczytywania %1"
+msgstr "Podczas wczytywania %1$s"
 
 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
 msgid "When reading "
-msgstr "Podczas wczytywania"
+msgstr "Podczas wczytywania "
 
 #: src/buffer.C:373
 msgid "Encountered "
-msgstr ""
+msgstr "Napotkano "
 
 #: src/buffer.C:375
 msgid "one unknown token"
@@ -8077,11 +8147,11 @@ msgstr "B
 #: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy %1"
+msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy ,,%1$s''"
 
 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default."
-msgstr "-- podstawiono domy¶ln±"
+msgstr "-- podstawiono domy¶ln±."
 
 #: src/buffer.C:628
 msgid "The document uses an unknown textclass "
@@ -8090,7 +8160,7 @@ msgstr "Dokument u
 #: src/buffer.C:642
 #, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1$s"
 
 #: src/buffer.C:647
 msgid "Can't load textclass "
@@ -8099,7 +8169,7 @@ msgstr "Nie mo
 #: src/buffer.C:955
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Nieznany token %1 %2\n"
+msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
 #: src/buffer.C:959
 msgid "Unknown token: "
@@ -8153,11 +8223,11 @@ msgstr "Nie mo
 
 #: src/buffer.C:1507
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Streszczenie:"
+msgstr "Streszczenie: "
 
 #: src/buffer.C:1518
 msgid "References: "
-msgstr "Odno¶niki"
+msgstr "Odno¶niki"
 
 #: src/buffer.C:1632
 msgid "Error: Cannot write file:"
@@ -8167,33 +8237,33 @@ msgstr "B
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+#: src/buffer.C:2353 src/buffer.C:2826
 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:3101
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
-#: src/buffer.C:3092
+#: src/buffer.C:3114
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/buffer.C:3093
+#: src/buffer.C:3115
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:116 src/lyxvc.C:148
+#: src/lyxvc.C:177
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
@@ -8204,7 +8274,7 @@ msgstr "Zapisa
 #: src/bufferlist.C:314
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
 
 #: src/bufferlist.C:318
 msgid "LyX: Attempting to save document "
@@ -8246,7 +8316,7 @@ msgstr "Za
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1822
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
@@ -8275,16 +8345,16 @@ msgstr "B
 #: src/bufferview_funcs.C:163
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:165
 msgid "Font: "
-msgstr "Font:  "
+msgstr "Czcionka:  "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:172
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", G³êboko¶æ: %1"
+msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
 msgid ", Depth: "
@@ -8304,7 +8374,7 @@ msgstr "Inny ("
 
 #: src/bufferview_funcs.C:207
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Akapit:"
+msgstr ", Akapit: "
 
 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 msgid "Cannot view file"
@@ -8313,11 +8383,11 @@ msgstr "Nie mo
 #: src/converter.C:182
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do podgl±du %1"
+msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
 
 #: src/converter.C:186
 msgid "No information for viewing "
-msgstr "Brak informacji do podgl±du"
+msgstr "Brak informacji do podgl±du "
 
 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
 msgid "Executing command:"
@@ -8346,7 +8416,7 @@ msgstr "B
 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
-msgstr "do %1"
+msgstr "do %1$s"
 
 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
 msgid "to "
@@ -8371,11 +8441,11 @@ msgstr " b
 #: src/converter.C:868
 #, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1"
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1$s"
 
 #: src/converter.C:871
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania"
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
 
 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
 msgid "The operation resulted in"
@@ -8439,7 +8509,7 @@ msgstr "W
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a"
 
 #: src/debug.C:47
 msgid "Math editor"
@@ -8447,7 +8517,7 @@ msgstr "Edytor matematyczny"
 
 #: src/debug.C:48
 msgid "Font handling"
-msgstr "Obs³uga fontów"
+msgstr "Obs³uga czcionek"
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "Textclass files reading"
@@ -8459,7 +8529,7 @@ msgstr "Kontrola wersji"
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "Keep *roff temporary files"
@@ -8504,11 +8574,11 @@ msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 #: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Diagnostyka %1 (%2)"
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
 
 #: src/debug.C:119
 msgid "Debugging `"
-msgstr "Diagnostyka "
+msgstr "Diagnostyka `"
 
 #: src/exporter.C:62
 msgid "Cannot export file"
@@ -8559,6 +8629,8 @@ msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Zespó³ LyX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
 msgid ""
@@ -8568,9 +8640,9 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
-"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
+"zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, "
 "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
-"ka¿¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
+"ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
 msgid ""
@@ -8584,7 +8656,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
 "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
+"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y. "
 "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
 "02139, USA."
@@ -8609,55 +8681,55 @@ msgstr "Katalog u
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:80
 msgid "Document settings applied"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowano ustawienia dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:131
 #, c-format
 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "%1 akapity nie mog± byæ konwertowane"
+msgstr "%1$s akapity(ów) nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "B³±d podczas wczytywania nowej klasy dokumentu."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
+msgstr "Powrót do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "jako domy¶lny styl dokumentu?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(bêd± one obowi±zywaæ dla nowych dokumentów)"
 
@@ -8672,7 +8744,7 @@ msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Rysunek|R"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 msgid "Top left"
@@ -8734,12 +8806,12 @@ msgstr "Preambu
 #. FIXME: stupid name
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
 msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Skróty systemowe"
+msgstr "Skróty systemowe|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
 msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Skróty u¿ytkownika"
+msgstr "Skróty u¿ytkownika|#u"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
 msgid "Choose bind file"
@@ -8748,12 +8820,12 @@ msgstr "Wybierz plik skr
 #. FIXME: stupid name
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
 msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Menu systemowe"
+msgstr "Menu systemowe|#s"
 
 #. FIXME: stupid name
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
 msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Menu u¿ytkownika"
+msgstr "Menu u¿ytkownika|#u"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
 msgid "Choose UI file"
@@ -8761,9 +8833,7 @@ msgstr "Wybierz plik menu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
+msgstr "Mapa klawiatury|#k"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 msgid "Choose keyboard map"
@@ -8771,7 +8841,7 @@ msgstr "Wybierz map
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wybierz s³ownika osobisty"
+msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
 msgid "Print to file"
@@ -8780,7 +8850,7 @@ msgstr "Drukuj do pliku"
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
 msgid "Error:"
-msgstr "B³±d!"
+msgstr "B³±d:"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
@@ -8807,22 +8877,48 @@ msgstr "Ci
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " zast±piono."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
+"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
-msgid "One word checked."
-msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:109
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:202
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
-"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
+"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:228
+msgid "One word checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:226
+#, fuzzy
+msgid " words checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 msgid "No version control log file found."
@@ -8831,7 +8927,7 @@ msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1 i %2"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
@@ -8871,7 +8967,7 @@ msgstr "Bezszeryfowa"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Maszynowa"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
 msgid "Medium"
@@ -8897,38 +8993,6 @@ msgstr "Pochy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitalik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Mikroskopijny"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
-
 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
@@ -8975,7 +9039,7 @@ msgstr "Niebieski"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:245
 msgid "Cyan"
-msgstr "Zzielono-niebieski"
+msgstr "Zielono-niebieski"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:249
 msgid "Magenta"
@@ -9026,11 +9090,11 @@ msgstr "&Nie"
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX:"
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
 msgid "All files (*)"
@@ -9056,11 +9120,11 @@ msgstr "Pliki styl
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
 
@@ -9170,12 +9234,12 @@ msgid "Layout"
 msgstr "Ustawienia"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:357
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:275
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numeracja"
 
@@ -9183,43 +9247,43 @@ msgstr "Numeracja"
 msgid "Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:260
 msgid "Document Style"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:263
 msgid "Papersize and Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:269
 msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr "Ustawienia jêzyka i cudzys³owy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:272
 msgid "Bullet Types"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
 msgid "Bibliography Settings"
 msgstr "Ustawienia bibliografii"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:281
 msgid "LaTeX Packages and Options"
 msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:284
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
 msgid "Small margins"
 msgstr "Ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Bardzo ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:354
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
 
@@ -9231,11 +9295,11 @@ msgstr "LaTeX ERT"
 msgid "External"
 msgstr "Zewnêtrzne"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 msgid "External material (*)"
 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:91
 msgid "Select external material"
 msgstr "Wybierz ¼ród³o zewnêtrzne"
 
@@ -9244,9 +9308,9 @@ msgid "Float Settings"
 msgstr "Opcje wstawek"
 
 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:70
 msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Rysunek"
 
 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
 msgid "Scale%"
@@ -9278,7 +9342,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Duzy odstêp\t\\;"
+msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
@@ -9294,7 +9358,7 @@ msgstr "Odst
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "LyX: Insert root"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
 msgid "Square root\t\\sqrt"
@@ -9322,27 +9386,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
 msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "LyX: Ustawiono font matematyczny"
+msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Szeryfowy\t\\mathrm"
+msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Pogrubiony\t\\mathbf"
+msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
 msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezszeryfowy\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
 msgid "Italic\t\\mathit"
@@ -9350,7 +9414,7 @@ msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Grotesk\t\\mathtt"
+msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
@@ -9362,7 +9426,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligraficzny\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -9396,7 +9460,7 @@ msgid "Look and feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Outputs"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
@@ -9407,7 +9471,7 @@ msgstr "Plik w
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 #. output
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
@@ -9419,17 +9483,17 @@ msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
 msgstr "¦cie¿ki"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
@@ -9447,7 +9511,7 @@ msgstr "Wybierz katalog szablon
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wybierz katalogu plików tymczasowych"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
 msgid "Select a backups directory"
@@ -9483,11 +9547,7 @@ msgstr "Przeka
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
 msgid "ShowFile"
-msgstr "Poka¿ plik"
-
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+msgstr "Podgl±d pliku"
 
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
 msgid "LyX: Edit Table"
@@ -9508,7 +9568,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
 #, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Historia kontroli wersji %1"
+msgstr "Historia kontroli wersji %1$s"
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
 msgid "Version control log for "
@@ -9550,12 +9610,12 @@ msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
-"LyX: Nieznany kolor X11: %1 dla %2\n"
+"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n"
 "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Nieznany kolor X11:"
+msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 "
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 msgid " for "
@@ -9572,7 +9632,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: kolor X11 %1 jest przypisany dla %2"
+msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany dla %2$s"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
 msgid "LyX: X11 color "
@@ -9586,7 +9646,7 @@ msgstr " przypisano do "
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
 #, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1 przypisanego do %2"
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1$s przypisanego do %2$s"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
@@ -9634,16 +9694,16 @@ msgstr ""
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:349
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Ostrze¿enie! %1"
+msgstr "Ostrze¿enie! %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:356
 msgid "WARNING!"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
@@ -9693,7 +9753,7 @@ msgstr "Zaznacz je
 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:95
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
@@ -9701,25 +9761,25 @@ msgstr ""
 "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które "
 "s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:109
 msgid "Select Database"
 msgstr "Wybierz bazê danych"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:110
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:122
 msgid "Select BibTeX-Style"
 msgstr "Wybierz styl BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:123
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 msgid "Character Layout"
-msgstr "Styl fontów"
+msgstr "Styl czcionek"
 
 #. set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
@@ -9744,73 +9804,73 @@ msgid ""
 "right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:192
 msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:70
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:152
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -9818,37 +9878,39 @@ msgstr ""
 " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:289
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Autor-Rok | Numerycznie "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:340
+#, fuzzy
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
 "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:276
 msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:370
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -9856,7 +9918,7 @@ msgstr ""
 "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
 "Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1117
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
@@ -9922,155 +9984,155 @@ msgstr "Procesy potomne"
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Wszystkie aktualnie uruchomione prze LyX-a procesy rozwidlone "
+msgstr "Wszystkie procesy rozwidlone aktualnie uruchomione przez LyX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:64
 msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Lista wszystkich procesów do zabicia."
+msgstr "Lista wszystkich procesów do usuniêcia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:71
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do zabicia."
+msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do usuniecia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Skala%%%%|%1"
+msgstr "Skala%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
 #, no-c-format
 msgid "Scale%%|"
 msgstr "Skala%%|"
 
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:145
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Przegl±daj katalogi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:153
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:171
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze."
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:217
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:222
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:275
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Bounding Box"
 
@@ -10104,7 +10166,7 @@ msgstr "Macierz"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
 msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
+msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
 msgid "Maths Panel"
@@ -10152,7 +10214,7 @@ msgstr "Odst
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
 msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Fonty i style matematyczne"
+msgstr "Czcionki i style matematyczne"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
 msgid "Minipage Options"
@@ -10164,7 +10226,7 @@ msgstr "Niepoprawna d
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr " Brak | Defskip | Ma³y | ¦redni | Du¿y | VFill | Warto¶æ "
+msgstr "Brak|Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
@@ -10197,7 +10259,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
 msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr "Dodaje dodatkowy odstep poni¿ej akapitu."
+msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp poni¿ej akapitu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
@@ -10214,72 +10276,73 @@ msgstr " (domy
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Jêzyk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Conversion"
 msgstr "Konwersja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Inputs"
 msgstr "Dane wej¶ciowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:551
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Znajd¼ nowy kolor."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:554
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:737
 msgid "GUI background"
 msgstr "t³o interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:743
 msgid "GUI text"
 msgstr "tekst interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:749
 msgid "GUI selection"
 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:755
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "wska¼nik GUI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Konwersja ,,z'' formatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Konwersja ,,do'' formatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
@@ -10289,13 +10352,15 @@ msgstr ""
 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
 "own collection of conversion scripts."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1005
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
+"Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób "
+"przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1009
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -10303,56 +10368,56 @@ msgstr ""
 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
 "zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1285
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
-"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
+"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
-"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
-"\" aby zmiany mia³y miejsce."
+"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
+"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Nazwa formatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1271
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
 "wielko¶æ liter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1275
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, "
 "pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1281
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -10360,7 +10425,7 @@ msgstr ""
 "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
 "mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -10368,7 +10433,7 @@ msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 "aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -10376,55 +10441,55 @@ msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 "aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
 "najperw konwerter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1887
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
 msgid "Default path"
 msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2227
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2232
 msgid "Last files"
 msgstr "Ostatnie pliki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2237
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2242
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
 msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2853
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
@@ -10447,7 +10512,7 @@ msgstr "Podaj nazw
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
 msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku."
 
 #. set up the tooltips for Range
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
@@ -10527,7 +10592,7 @@ msgstr "Znajd
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
 msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Podaj ³±ñcuch, który chcesz znale¼æ."
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the replacement string."
@@ -10551,11 +10616,11 @@ msgstr "Wielko
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
 msgid "Search backwards."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj wstecz."
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
@@ -10571,76 +10636,64 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
 msgid "Show File"
-msgstr "Poka¿ plik"
+msgstr "Podgl±d pliku"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Lista propozycji zastapieñ ze s³ownika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Zast±p nieznane s³owo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ignoruj s³owo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie"
+msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:54
 msgid "Edit table settings"
 msgstr "Edycja ustawieñ tabeli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
 msgid "Tabular"
 msgstr "Tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolumna/wiersz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 msgid "Cell"
 msgstr "Komórka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 msgid "LongTable"
 msgstr "D³uga tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:537
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:576
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
@@ -10658,25 +10711,30 @@ msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
+"Wy¶wietla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostêpne tylko gdy "
+"istnieje zwi±zany plik uk³adu LyX-a."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:68
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
+"Uruchamia skrypt ,,texhash,, buduj±cy nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy "
+"instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do "
+"zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych."
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
 msgid "Table of Contents"
@@ -10729,15 +10787,15 @@ msgstr "[Pocz
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
 msgid "[no match]"
-msgstr ""
+msgstr "[brak dopasowania]"
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
 msgid "[only completion]"
-msgstr ""
+msgstr "[tylko wype³nianie]"
 
 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
 msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+msgstr "Gotowe"
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
 msgid "ERROR! Unable to print!"
@@ -10745,7 +10803,7 @@ msgstr "B
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
+msgstr "Sprawd¼ ,,zakres stron''!"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
@@ -10778,15 +10836,15 @@ msgstr "Nie podano pliku."
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
 msgid "File does not exist."
@@ -10794,12 +10852,12 @@ msgstr "Plik nie istnieje"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
 msgid "Cannot read from this file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku"
 
 #: src/importer.C:45
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importowanie %1"
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
 #: src/importer.C:47
 msgid "Importing "
@@ -10812,7 +10870,7 @@ msgstr "Nie mo
 #: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat importu %1"
+msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s"
 
 #: src/importer.C:73
 msgid "No information for importing from "
@@ -10854,7 +10912,7 @@ msgstr "Operacja niemo
 
 #: src/insets/insetert.C:249
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
+msgstr "Zmiana czcionki w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
 
 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
 #: src/insets/insettext.C:1413
@@ -10867,7 +10925,7 @@ msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:127
 msgid "float: "
-msgstr "Wstawka:"
+msgstr "Wstawka: "
 
 #: src/insets/insetfloat.C:224
 msgid "Opened Float Inset"
@@ -10884,7 +10942,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Spis %1"
+msgstr "Spis %1$s"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
 msgid "List of "
@@ -10899,8 +10957,9 @@ msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " nieznane"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:228
 msgid "Loading..."
@@ -10912,7 +10971,7 @@ msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:234
 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+msgstr "Wczytano do pamiêci. Nale¿y teraz wygenerowaæ piksmapê"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:237
 msgid "Scaling etc..."
@@ -10928,47 +10987,47 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:246
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:249
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:252
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:255
 msgid "No image"
 msgstr "Brak rysunku"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
+#: src/insets/insetgraphics.C:643
 msgid "Cannot copy file"
 msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
+#: src/insets/insetgraphics.C:644
 msgid "into tempdir"
 msgstr "do katalogu plików tymczasowych"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+#: src/insets/insetgraphics.C:681 src/insets/insetgraphics.C:685
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ rysunku (plik nie istnieje?)"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#: src/insets/insetgraphics.C:682
 #, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1 do %2"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1$s do %2$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
+#: src/insets/insetgraphics.C:686
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#: src/insets/insetgraphics.C:778
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Plik rysunku: %1"
+msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
+#: src/insets/insetgraphics.C:782
 msgid "Graphics file: "
 msgstr "Plik rysunku: "
 
@@ -11039,11 +11098,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer strony"
 
 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "Strona: "
 
 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 msgid "Textual Page Number"
@@ -11083,7 +11142,7 @@ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
 #: src/insets/insettext.C:1412
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wiêcej ni¿ jednego akapitu!"
 
 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
 msgid "Layout "
@@ -11099,7 +11158,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/insettext.C:1659
 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d: Polecenie LatexType nie jest tutaj dozwolone\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
@@ -11123,60 +11182,59 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 
 #: src/insets/insetwrap.C:57
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "oblanie: "
 
 #: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
 #: src/kbsequence.C:157
 msgid "   options: "
-msgstr "   opcje:"
+msgstr "   opcje: "
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "dd"
-msgstr ""
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
 msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:36
 msgid "text%"
@@ -11214,9 +11272,9 @@ msgstr "(Je
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1648
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Szablony"
+msgstr "Szablony|#S"
 
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
@@ -11252,11 +11310,11 @@ msgstr "Zast
 
 #: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ dokumentu!"
 
 #: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymywanie starej nazwy"
 
 #: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
@@ -11272,7 +11330,7 @@ msgstr "Znaleziono jedno ostrze
 
 #: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
+msgstr "U¿yj ,,Nawigacja->Id¼ do b³êdu'' aby go znale¼æ."
 
 #: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
@@ -11293,7 +11351,7 @@ msgstr "Wydaje si
 #: src/lyx_cb.C:273
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie %1"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
 #: src/lyx_cb.C:275
 msgid "Auto-saving "
@@ -11342,7 +11400,7 @@ msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 #: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `%1'  Zakoñczenie"
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie"
 
 #: src/lyx_main.C:109
 msgid "Wrong command line option `"
@@ -11387,11 +11445,11 @@ msgstr "zawieraj
 #: src/lyx_main.C:365
 #, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych %1 ale spodziewaj siê problemów."
+msgstr "Zastosowano ustawienia domy¶lne %1$s ale spodziewaj siê problemów."
 
 #: src/lyx_main.C:370
 msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych "
+msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
 #: src/lyx_main.C:371
 msgid " but expect problems."
@@ -11407,7 +11465,7 @@ msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u
 
 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
 msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
+msgstr "Gotowe!"
 
 #: src/lyx_main.C:607
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
@@ -11428,7 +11486,7 @@ msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
 #: src/lyx_main.C:617
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1 i konfigurowanie"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s i konfigurowanie"
 
 #: src/lyx_main.C:622
 msgid "LyX: Creating directory "
@@ -11441,7 +11499,7 @@ msgstr " i uruchomiono konfigurowanie"
 #: src/lyx_main.C:631
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1 zamiast"
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1$s zamiast"
 
 #: src/lyx_main.C:635
 msgid "Failed. Will use "
@@ -11458,11 +11516,11 @@ msgstr "Ostrze
 #: src/lyx_main.C:660
 #, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "B³±d w trakcie czytania  %1"
+msgstr "B³±d w trakcie czytania  %1$s"
 
 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych."
 
 #: src/lyx_main.C:664
 msgid "Error while reading "
@@ -11470,16 +11528,16 @@ msgstr "B
 
 #: src/lyx_main.C:774
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników diagnostycznych:"
+msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
 #: src/lyx_main.C:779
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Poziom diagnostyczny ustawiony na %1"
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
 #: src/lyx_main.C:783
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na "
 
 #: src/lyx_main.C:794
 msgid ""
@@ -11502,6 +11560,24 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n"
+"\t-help              opisuje u¿ycie programu LyX\n"
+"\t-userdir dir       próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n"
+"\t-sysdir dir        próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary g³ównego okna\n"
+"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n"
+"                  wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n"
+"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n"
+"\t-x [--execute] polecenie\n"
+"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
+"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
+"                  za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+"\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
+"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
 
 #: src/lyx_main.C:830
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
@@ -11564,7 +11640,7 @@ msgstr "Prze
 #: src/lyxfont.C:531
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kursywa %1"
+msgstr "Kursywa %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:534
 msgid "Emphasis "
@@ -11573,16 +11649,16 @@ msgstr "Wyr
 #: src/lyxfont.C:539
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podkre¶lenie %1"
+msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
 
 #: src/lyxfont.C:542
 msgid "Underline "
-msgstr "Podkre¶lenie"
+msgstr "Podkre¶lenie "
 
 #: src/lyxfont.C:547
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitalik %1"
+msgstr "Kapitalik %1$s "
 
 #: src/lyxfont.C:550
 msgid "Noun "
@@ -11591,16 +11667,16 @@ msgstr "Kapitalik "
 #: src/lyxfont.C:557
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jêzyk: %1"
+msgstr "Jêzyk: %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:560
 msgid "Language: "
-msgstr "Jêzyk:"
+msgstr "Jêzyk: "
 
 #: src/lyxfont.C:565
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Liczba %1"
+msgstr "  Liczba %1$s"
 
 #: src/lyxfont.C:568
 msgid "  Number "
@@ -11612,7 +11688,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #: src/lyxfunc.C:275
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic do zrobienia "
+msgstr "Nic do zrobienia"
 
 #: src/lyxfunc.C:291
 msgid "Unknown action"
@@ -11633,127 +11709,127 @@ msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:702
+#: src/lyxfunc.C:705
 #, c-format
 msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Nieznane polecenie (%1)"
+msgstr "Nieznane polecenie (%1$s)"
 
-#: src/lyxfunc.C:706
+#: src/lyxfunc.C:709
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Nieznane polecenie ("
 
-#: src/lyxfunc.C:982
+#: src/lyxfunc.C:985
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu %1"
+msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:985
+#: src/lyxfunc.C:988
 msgid "Saving document "
 msgstr "Zapisywanie dokumentu "
 
-#: src/lyxfunc.C:991
+#: src/lyxfunc.C:994
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
-#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1136 src/mathed/formulabase.C:1036
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1146
+#: src/lyxfunc.C:1149
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1"
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1149
+#: src/lyxfunc.C:1152
 msgid "Opening help file "
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy "
 
-#: src/lyxfunc.C:1355
+#: src/lyxfunc.C:1358
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1397
+#: src/lyxfunc.C:1400
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Otwieram dokument potomny "
+msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
 
-#: src/lyxfunc.C:1471
+#: src/lyxfunc.C:1474
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1485
+#: src/lyxfunc.C:1488
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Ustawienie koloru %1 nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1490
+#: src/lyxfunc.C:1493
 msgid "Set-color "
 msgstr "Ustaw kolor "
 
-#: src/lyxfunc.C:1491
+#: src/lyxfunc.C:1494
 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 " nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub nie mo¿na go "
 "przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1644
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1680
+#: src/lyxfunc.C:1683
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1716
+#: src/lyxfunc.C:1719
 msgid "No such file"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma takiego pliku"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1720
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1732
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu %1"
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1734
 msgid "Opening document "
-msgstr "Otwieram dokument "
+msgstr "Otwieranie dokumentu "
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1744
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1 jest ju¿ otwarty."
+msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1746
 msgid " opened."
 msgstr " otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1750
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1750
+#: src/lyxfunc.C:1753
 msgid "Could not open document "
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu "
 
-#: src/lyxfunc.C:1777
+#: src/lyxfunc.C:1780
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wybierz dokument %1 do importu"
+msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
+#: src/lyxfunc.C:1784
 msgid "Select "
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Wybierz "
 
-#: src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid " file to import"
 msgstr " plik do zaimportowania"
 
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1824
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -11761,15 +11837,15 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1844
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1842
+#: src/lyxfunc.C:1845
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/lyxfunc.C:1909
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
@@ -11885,34 +11961,34 @@ msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
+"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
 #: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
 #: src/lyxrc.C:1923
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
+msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
 #: src/lyxrc.C:1927
 msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
 #: src/lyxrc.C:1931
 msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
 #: src/lyxrc.C:1935
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Kodowanie fontów ekranowych."
+msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
 
 #: src/lyxrc.C:1939
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych."
+msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
 
 #: src/lyxrc.C:1946
 msgid ""
@@ -11925,13 +12001,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
-msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów."
+msgstr ""
+"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
+"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 #: src/lyxrc.C:1954
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "¦cie¿ka do szablonów dokumentów."
+msgstr ""
+"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
+"którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 #: src/lyxrc.C:1958
 msgid ""
@@ -11946,6 +12026,8 @@ msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
+"W³±cz je¶li chcesz u¿ywaæ tymczasowej struktury katalogu przechowuj±cej "
+"tymczasowe dane wyj¶ciowe TeX-a."
 
 #: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
@@ -11973,7 +12055,7 @@ msgid ""
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
-"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
 #: src/lyxrc.C:1982
 msgid ""
@@ -12007,7 +12089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
-"wej¶ciowego. "
+"wej¶ciowego."
 
 #: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
@@ -12103,7 +12185,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2066
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
 
 #: src/lyxrc.C:2070
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
@@ -12149,6 +12231,8 @@ msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
+"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
+"jest jêzykiem domy¶lnym."
 
 #: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
@@ -12205,7 +12289,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2144
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
 
 #: src/lyxrc.C:2148
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
@@ -12225,11 +12309,11 @@ msgstr "Lyx nie mo
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:91
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
+msgstr "Sprawd¼ czy plik ,,textclass.lst'' jest"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:92
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
+msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:149
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
@@ -12241,60 +12325,60 @@ msgstr "Sprawd
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:151
 msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
+msgstr "Niestety program musi zakoñczyæ pracê :-("
 
-#: src/lyxvc.C:82
+#: src/lyxvc.C:86
 msgid "File not saved"
-msgstr "Pliku nie zapisano"
+msgstr "Plik nie zosta³ zapisany"
 
-#: src/lyxvc.C:83
+#: src/lyxvc.C:87
 msgid "You must save the file"
-msgstr "Musisz zapisaæ plik"
+msgstr "Nale¿y zapisaæ plik"
 
-#: src/lyxvc.C:84
+#: src/lyxvc.C:88
 msgid "before it can be registered."
-msgstr "zanim go zarejestrujesz."
+msgstr "przed jego rejestracj±"
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+#: src/lyxvc.C:118 src/lyxvc.C:150
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
+msgstr "Czy zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
 
-#: src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
 
-#: src/lyxvc.C:132
+#: src/lyxvc.C:136
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:164
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(brak logu wykonania)"
+msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
-#: src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxvc.C:179
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
+#: src/lyxvc.C:193
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
+msgstr "Po operacji przywrócania zostan± utracone wszystkie wykonane zmiany"
 
-#: src/lyxvc.C:191
+#: src/lyxvc.C:194
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
-#: src/lyxvc.C:192
+#: src/lyxvc.C:195
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
@@ -12309,7 +12393,7 @@ msgstr "Niew
 #: src/mathed/formulamacro.C:132
 #, c-format
 msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro:  %s"
+msgstr "Makro:  %s"
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:134
 msgid " Macro: "
@@ -12343,7 +12427,7 @@ msgstr "Wywo
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:1359
+#: src/support/filetools.C:1344
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
 
@@ -12371,24 +12455,20 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr "(wype³nienie w pionie)"
-
-#: src/text.C:3367
+#: src/text.C:3363
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Prze³amanie strony przed akapitem"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
+#: src/text.C:3368
 msgid "Space above"
 msgstr "Odstêp powy¿ej akapitu"
 
-#: src/text.C:3531
+#: src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Prze³amanie strony za akapitem"
 
-#: src/text.C:3538
+#: src/text.C:3534
 msgid "Space below"
 msgstr "Odstêp poni¿ej akapitu"
 
@@ -12398,21 +12478,21 @@ msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
-"Fonty."
+"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
+"Czcionki."
 
 #: src/text2.C:1050
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr ""
+msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
 #: src/text2.C:1052
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
 
 #: src/text2.C:1326
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1"
+msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
@@ -12444,256 +12524,59 @@ msgstr "Znacznik ustawiony"
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Podaj etykietê:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Meanings|#M"
-#~ msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "zaznaczenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read Only"
-#~ msgstr " (tylko do odczytu)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle limits|l"
-#~ msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Wyrównanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XXAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Wyrównanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
-#~ msgstr "Wyrównanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
-#~ msgstr "Wyrównanie"
-
-#~ msgid "TeX Style|X"
-#~ msgstr "Polecenie TeXa"
-
-#~ msgid "Reference Manual|R"
-#~ msgstr "Podrêcznik programisty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size:|#Z"
-#~ msgstr "Wielko¶æ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|#N^["
-#~ msgstr "Anuluj|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|#C^["
-#~ msgstr "Anuluj|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width|#W"
-#~ msgstr "Szeroko¶æ"
+#~ msgid "Start|#S"
+#~ msgstr "Rozpocznij|#R"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height|#H"
-#~ msgstr "Wysoko¶æ"
+#~ msgid "Accept|#A"
+#~ msgstr "Akceptuj|#A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Wierszy"
+#~ msgid "tiny"
+#~ msgstr "mikroskopijny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Kolumn"
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "bardzo ma³y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding|#E"
-#~ msgstr "Kodowanie"
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "mniejszy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "Najmniejszy"
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "ma³y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "Mniejszy"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normalny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "larger"
+#~ msgid "large"
 #~ msgstr "du¿y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "Najwiêkszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ogromny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use alternative language|#a"
-#~ msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use escape characters|#e"
-#~ msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
-#~ msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Nazwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "adapt output"
-#~ msgstr "u¿ywaj nazwy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "polecenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "page range"
-#~ msgstr "zakres stron"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copies"
-#~ msgstr "Kopiuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reverse"
-#~ msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to printer"
-#~ msgstr "na drukarkê"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file extension"
-#~ msgstr "rozszerzenie pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spool command"
-#~ msgstr "polecenie drukowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper type"
-#~ msgstr "typ papieru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "even pages"
-#~ msgstr "strony parzyste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "odd pages"
-#~ msgstr "strony nieparzyste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "collated"
-#~ msgstr "pa³±czone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "W poziomie|#z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to file"
-#~ msgstr " do pliku `"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extra options"
-#~ msgstr "Opcje dodatkowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper size"
-#~ msgstr "rozmiar papieru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to|#t"
-#~ msgstr "do"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Zamknij|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom|#b"
-#~ msgstr "Dolny:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left|#l"
-#~ msgstr "Lewy:|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry : "
-#~ msgstr "Podaj etykietê:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type|#T"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name|#N"
-#~ msgstr "Nazwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style"
-#~ msgstr "Cuzdzys³owy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Browse ..."
-#~ msgstr "Przegl±daj..."
-
-#~ msgid "Cannot open specified file: "
-#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
-
-#~ msgid "Onehalf"
-#~ msgstr "Pó³tora"
+#~ msgid "LARGE"
+#~ msgstr "DU¯Y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smallskip"
-#~ msgstr "Ma³y"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "Ogromny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medskip"
-#~ msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#~ msgid "Update style list"
+#~ msgstr "Aktualizuj listê sylów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a graphic file"
-#~ msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#~ msgid "&Accept"
+#~ msgstr "&Akceptuj"
 
-#~ msgid "Impossible Operation!"
-#~ msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
+#~ msgid "&Start..."
+#~ msgstr "&Rozpocznij"
 
-#~ msgid "Sans serif"
-#~ msgstr "Bezszeryfowy"
+#~ msgid "Start spellcheck"
+#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replacement:|#R"
-#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#~ msgid "Spellcheck complete"
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Edycja"
+#~ msgid "Start the spellingchecker."
+#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK  "
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "Stop|#S"
+#~ msgstr "Zatrzymaj|Z"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex text"
-#~ msgstr "latex"
+#~ msgid "Stop the spellingchecker."
+#~ msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Zaniechane."
+#~ msgid " (vertical fill)"
+#~ msgstr "(wype³nienie w pionie)"