#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editovat"
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-# TODO
#: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
msgid "PDF Form"
-msgstr "Form"
+msgstr "PDF formulář"
#: lib/layouts/pdfform.module:7
msgid ""
"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
"documentation of hyperref for details."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje tlačítka a pole pro PDF formuláře. Modul používá LaTeX-ový balíček hyperref. Detaily lze najít v dokumentaci k tomuto balíčku a souboru PDF-form.lyx v příkladech."
#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
msgid "Begin PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "Begin PDF Form"
#: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
msgid "PDF form"
-msgstr "PDF author"
+msgstr "PDF form"
#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "Další parametry"
+msgstr "PDF Form Parameters"
#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "Params"
#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
+msgstr "Insert PDF form parameters here"
#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "End PDF Form"
#: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF Link Setup"
#: lib/layouts/pdfform.module:50
-#, fuzzy
msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF link setup"
#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
msgid "TextField"
-msgstr "Text"
+msgstr "TextField"
#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-#, fuzzy
msgid "CheckBox"
-msgstr "CheckedBox"
+msgstr "CheckBox"
#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-#, fuzzy
msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "MenuChoice"
+msgstr "ChoiceMenu"
#: lib/layouts/pdfform.module:89
msgid "Label"
msgstr "Značka"
#: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
msgid "Insert the label here"
-msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
+msgstr "Insert the label here"
#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-#, fuzzy
msgid "PushButton"
-msgstr "GuiButton"
+msgstr "PushButton"
#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
msgid "SubmitButton"
-msgstr "GuiButton"
+msgstr "SubmitButton"
#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
msgid "ResetButton"
-msgstr "Element:GuiButton"
+msgstr "ResetButton"
#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
msgid "PDFAction"
-msgstr "Action"
+msgstr "PDFAction"
#: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "Počátek otáčení"
+msgstr "The name of the PDF action"
#: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
msgid "Text Field Style"
-msgstr "Styl textu"
+msgstr "Text Field Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
msgid "Default text field style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default text field style"
#: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Styl citace"
+msgstr "Submit Button Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
msgid "Default submit button style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default submit button style"
#: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
msgid "Push Button Style"
-msgstr "Styl citace"
+msgstr "Push Button Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
msgid "Default push button style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default push button style"
#: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
msgid "Check Box Style"
-msgstr "Styl textu"
+msgstr "Check Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
msgid "Default check box style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default check box style"
#: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Styl citace"
+msgstr "Reset Button Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
msgid "Default reset button style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default reset button style"
#: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
msgid "List Box Style"
-msgstr "List of Slides"
+msgstr "List Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
msgid "Default list box style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default list box style"
#: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
msgid "Combo Box Style"
-msgstr "&Barevné odkazy"
+msgstr "Combo Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
msgid "Default combo box style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default combo box style"
#: lib/layouts/pdfform.module:177
msgid "Popdown Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Popdown Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
msgid "Default popdown box style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default popdown box style"
#: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Styl citace"
+msgstr "Radio Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
msgid "Default radio box style"
-msgstr "S&tandarní styl:"
+msgstr "Default radio box style"
#: lib/layouts/powerdot.layout:3
msgid "Powerdot"
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+msgstr "R a S-věty"
#: lib/layouts/rsphrase.module:7
msgid ""
"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází pokynů s nebezpečnými chemickými látkami (R a S-věty). Pro popis viz. soubor R-S-statements.lyx v příkladech."
#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
msgid "R-S number"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "Pulmonické souhlásky (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "Nepulmonické souhlásky (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+msgstr "Samohlásky (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Ostatní fonetické symboly (IPA)|F"
+msgstr "Ostatní fonetické symboly (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+msgstr "Suprasegmentální jevy (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "Diakritika (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+msgstr "Tóny a akcenty (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Command Buffer"