]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
* po/*.po: remerge (4 new messages)
authorMichael Schmitt <michael.schmitt@teststep.org>
Sat, 11 Nov 2006 14:56:49 +0000 (14:56 +0000)
committerMichael Schmitt <michael.schmitt@teststep.org>
Sat, 11 Nov 2006 14:56:49 +0000 (14:56 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15857 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

19 files changed:
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/tr.po

index 02de667327e1eae7250a267e42f97e62eb059570..03dca3d602bc332943cf173c748d03fd06683b39 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -484,10 +484,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹it"
 
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "LyX: P
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Duktus p
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -1349,12 +1349,12 @@ msgid "&Load"
 msgstr "&Naèíst"
 
 # TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
@@ -1526,17 +1526,17 @@ msgstr "Dialog pro odd
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Strasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Stínování"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8769,21 +8769,21 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Pøíklady|#a#A"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
@@ -8811,7 +8811,7 @@ msgstr "ChkTeX varov
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX varování id # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8824,11 +8824,11 @@ msgstr ""
 "kvùli konverzi tøídy z\n"
 "%3$s na %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr ""
 "Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
 "%2$s na %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
 
@@ -9078,20 +9078,15 @@ msgstr "
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Spou¹tím BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9109,7 +9104,7 @@ msgstr "Prost
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Bez obsahu|B"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9117,75 +9112,75 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chybí \\begin_header"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chybí \\begin_document"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chyba formátování dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9194,11 +9189,11 @@ msgstr ""
 "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e "
 "být vytvoøen."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nenalezen konverzní skript"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9206,11 +9201,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzní skript selhal"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9218,16 +9213,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. "
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Zálohování selhalo"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9236,11 +9231,11 @@ msgstr ""
 "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
 "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Chyba kódování"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
@@ -9250,11 +9245,11 @@ msgstr ""
 "kódování.\n"
 "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9266,19 +9261,19 @@ msgstr ""
 "zvolném kódování.\n"
 "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spou¹tím chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex selhal"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9289,11 +9284,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nelze pøeèíst."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9304,19 +9299,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnovit"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Naèíst pùvodní"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9327,32 +9322,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naèíst místo toho zálohu ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Naèíst zálohu ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Naèíst zálohu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Naèíst &pùvodní"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Obdr¾et"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9363,23 +9358,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nelze pøeèíst."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9634,7 +9629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Pøepsat soubor?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Pøepsat"
 
@@ -10037,7 +10032,7 @@ msgstr "Jedno slovo zkontrolov
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -10215,7 +10210,7 @@ msgstr "Zna
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresáøe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10319,7 +10314,7 @@ msgstr "Nastaven
 msgid "Length"
 msgstr "Vlastní délka"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Jedna a pùl"
 
@@ -10726,31 +10721,31 @@ msgstr "aspell (knihovna)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Skripty pro kopírování"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty souborù"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Pou¾ívaný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Va¹e identita"
 
@@ -10968,7 +10963,7 @@ msgstr "pati
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -10993,15 +10988,15 @@ msgstr "Soubor s obr
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horizontální výplò"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Vstup-doslovnì"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Vstup-doslovnì*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11012,7 +11007,7 @@ msgstr ""
 "je textové tøídy `%2$s'\n"
 "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdílné textové tøídy"
 
@@ -11032,12 +11027,12 @@ msgstr "okraj"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Globálnì"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11137,7 +11132,7 @@ msgstr "teor
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Neznámý seznam Obsahu"
 
@@ -11341,11 +11336,11 @@ msgstr "P
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablony|#A#a"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11356,7 +11351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej pøepsat ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Pøepsat dokument ?"
 
@@ -11746,7 +11741,7 @@ msgstr ""
 "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
 "dokumentu %1$s?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybí argument"
 
@@ -11781,35 +11776,35 @@ msgstr "Nelze ulo
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s otevøen."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
@@ -12639,49 +12634,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmìna: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hloubka: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Mezery: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Dal¹í ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vlo¾ka: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozice: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
@@ -12717,11 +12712,11 @@ msgstr "Rozvr
 msgid " not known"
 msgstr " neznámý"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
 
index a7f4b8cfd226261fd59db292e7b9cda3fb2b58b0..6a7dcab4693130a7601593e8c4a070ac13dc47aa 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -504,10 +504,10 @@ msgstr "&O.k."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anullér"
 
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "LyX: Tilf
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Skrifttype"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "Indl
 msgid "&Load"
 msgstr "&Indlæs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludér"
 
@@ -1568,17 +1568,17 @@ msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Strasse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Gem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9311,21 +9311,21 @@ msgstr "V
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#d#D"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9366,12 +9366,12 @@ msgstr ""
 "p.g.a. klassekonvertering fra \n"
 "%3$s til %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Sidelayout"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgstr ""
 "p.g.a. klassekonvertering fra \n"
 "%3$s til %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 #, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Tegnstil"
@@ -9625,20 +9625,15 @@ msgstr "Venter p
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Kører MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9658,7 +9653,7 @@ msgstr "Tekst som afsnit"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9666,76 +9661,76 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukendt dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fejl i hovedet"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Dokument kunne ikke læses"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s kunne ikke læses."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-fejl"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konvertering mislykkedes"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9744,11 +9739,11 @@ msgstr ""
 "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
 "midlertidig fil til konverteringen."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9757,11 +9752,11 @@ msgstr ""
 "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
 "ikke fundet."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9770,41 +9765,41 @@ msgstr ""
 "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
 "kunne ikke konvertere den."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "chktex-fejl"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Tegns&æt:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9812,19 +9807,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex-fejl"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Kunne ikke køre chktex."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9835,11 +9830,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikke læses."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9850,19 +9845,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gendan den nødlagrede version?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Indlæs nødlagret version?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Gendan"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Indlæs oprindelig"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9873,32 +9868,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Indlæs &oprindelig"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Hente fra versionsstyring?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Hent"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9909,25 +9904,25 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikke indlæses."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "markeret"
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -10185,7 +10180,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "&Overskriv"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Overskriv"
 
@@ -10626,7 +10621,7 @@ msgstr "
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Stavekontrol fuldført"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
@@ -10813,7 +10808,7 @@ msgstr "Etiket"
 msgid "Directories"
 msgstr "Mapper"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10921,7 +10916,7 @@ msgstr "Dokumentindstillinger"
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvanden"
 
@@ -11340,35 +11335,35 @@ msgstr "aspell (bibliotek)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertering"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Filformater"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formater"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
 "konverteringsprogrammet fra listen først."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Brugerflade"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
@@ -11592,7 +11587,7 @@ msgstr "fodnote"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11618,15 +11613,15 @@ msgstr "Grafikfil: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vandret fyld|V"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Indlæs ren tekst"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Indsæt ren tekst*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11637,7 +11632,7 @@ msgstr ""
 "har tekstklassen `%2$s'\n"
 "mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Forskellige tekstklasser"
 
@@ -11657,12 +11652,12 @@ msgstr "margin"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11764,7 +11759,7 @@ msgstr "teorem"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ukendt indholdsliste"
 
@@ -11976,11 +11971,11 @@ msgstr "&Omd
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11991,7 +11986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du overskrive dette dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Overskriv dokument?"
 
@@ -12384,7 +12379,7 @@ msgstr ""
 "Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
 "udgave af dokumentet %1$s?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
@@ -12422,35 +12417,35 @@ msgstr "Gem som dokumentstandarder"
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Åbner dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
@@ -13270,50 +13265,50 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Ændring: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " på "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrift: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Dybde: %1$s"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellemrum: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Andet ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Indstik: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Afsnit: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 #, fuzzy
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Indstik: "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Placering: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -13349,11 +13344,11 @@ msgstr "Layout "
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Tegnsæt"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Afsnitslayout ændret"
 
index 6df731a8ac0df6a7646b2df88ac1379b0a2ad1f6..5e213df4281a84e10b543741e907797b939d21ab 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-08 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -571,10 +571,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzuf
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Schriftserie"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "Lade die Datei"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Öffnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
@@ -1604,17 +1604,17 @@ msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Straße:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8912,21 +8912,21 @@ msgstr "W
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8967,11 +8967,11 @@ msgstr ""
 "da die Klasse von %3$s nach\n"
 "%4$s konvertiert wurde"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Format geändert"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr ""
 "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
 "%2$s nach %3$s undefiniert"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
@@ -9222,20 +9222,15 @@ msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9253,7 +9248,7 @@ msgstr "Einfacher Text als Abs
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9261,47 +9256,47 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
@@ -9309,29 +9304,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9340,11 +9335,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für "
 "die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9353,11 +9348,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9366,16 +9361,16 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "es nicht konvertieren."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9384,24 +9379,24 @@ msgstr ""
 "LyX konnte keine Sicherungskopie in %1$s erstellen.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Kodierung:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9409,19 +9404,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9432,11 +9427,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9447,19 +9442,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9470,32 +9465,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9506,23 +9501,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9784,7 +9779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Datei überschreiben?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Überschreiben"
 
@@ -10189,7 +10184,7 @@ msgstr "Ein Wort wurde gepr
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
@@ -10372,7 +10367,7 @@ msgstr "Marke"
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10889,33 +10884,33 @@ msgstr "aspell (Bibliothek)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopierer"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
@@ -11135,7 +11130,7 @@ msgstr "Fu
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11161,15 +11156,15 @@ msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11180,7 +11175,7 @@ msgstr ""
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
@@ -11200,12 +11195,12 @@ msgstr "Rand"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11307,7 +11302,7 @@ msgstr "Theorem"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
 
@@ -11520,11 +11515,11 @@ msgstr "&Umbenennen"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11535,7 +11530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
@@ -11931,7 +11926,7 @@ msgstr ""
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
@@ -11967,35 +11962,35 @@ msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen k
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
@@ -12950,11 +12945,11 @@ msgstr "Format "
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
index 02adbb6b45f4bd28e0930c856df47f5f2909e5fe..bf6c0bb8bd491b78db466148f7051ac5a11a8722 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "&Fantasma"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -490,10 +490,10 @@ msgstr "&Aceptar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "LyX: A
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Series de fuentes"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "Cargar el archivo"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Cargar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
@@ -1531,17 +1531,17 @@ msgstr "Par
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Strasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8790,21 +8790,21 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
@@ -8832,7 +8832,7 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8845,11 +8845,11 @@ msgstr ""
 "a causa de la conversión de clase de\n"
 "%3$s a %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Formato cambiado"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8859,7 +8859,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Estilo de carácter no definido"
 
@@ -9100,20 +9100,15 @@ msgstr "Esperando el n
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Ejecutando MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Ejecutando MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9131,7 +9126,7 @@ msgstr "Texto simple como p
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Sin índice general"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9139,48 +9134,48 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Clase de documento desconocida"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
 "desconocida."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Error de encabezamiento de documento"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
@@ -9189,29 +9184,29 @@ msgstr ""
 "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo "
 "cargar."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "El documento no se pudo leer"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s no se pudo leer."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fallo al formatear documento"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Falló la conversión"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9220,11 +9215,11 @@ msgstr ""
 "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
 "convertirlo no pudo ser creado."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Guión de conversión no encontrado"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9233,11 +9228,11 @@ msgstr ""
 "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
 "lyx2lyx no pudo ser encontrado."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Falló el guión de conversión"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9246,18 +9241,18 @@ msgstr ""
 "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
 "convertirlo."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
 "corrupto."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9266,11 +9261,11 @@ msgstr ""
 "LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
 "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Error de codificación"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
@@ -9280,11 +9275,11 @@ msgstr ""
 "elegida.\n"
 "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Error al cerrar archivo"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9296,19 +9291,19 @@ msgstr ""
 "codificación elegida.\n"
 "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "fallo de chktex"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9319,11 +9314,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no se pudo leer."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "No se pudo leer el documento"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9334,19 +9329,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Recuperar el guardado de emergencia?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Cargar original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9357,32 +9352,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Cargar copia de &seguridad"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Cargar &original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9393,23 +9388,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no pudo ser leída."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "No se pudo leer plantilla"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9665,7 +9660,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Sobreescribir"
 
@@ -10070,7 +10065,7 @@ msgstr "Una palabra comprobada."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Corrección ortográfica completada"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
@@ -10248,7 +10243,7 @@ msgstr "Etiqueta"
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10759,33 +10754,33 @@ msgstr "aspell (library)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertidores"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Copiadoras"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formatos de archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato en uso"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
 "primero."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
@@ -11003,7 +10998,7 @@ msgstr "pie"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11028,15 +11023,15 @@ msgstr "Archivo gr
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Relleno horizontal"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11047,7 +11042,7 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
@@ -11067,12 +11062,12 @@ msgstr "margen"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11172,7 +11167,7 @@ msgstr "teorema"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Recuadro de teorema abierto"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Lista de contenidos desconocida"
 
@@ -11375,11 +11370,11 @@ msgstr "&Renombrar"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantillas|#T#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11390,7 +11385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea sobreescribir ese documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "¿Sobreescribir documento?"
 
@@ -11780,7 +11775,7 @@ msgstr ""
 "Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
 "versión guardada del documento %1$s?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
@@ -11815,35 +11810,35 @@ msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar plantilla"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
@@ -12774,11 +12769,11 @@ msgstr "Estilo "
 msgid " not known"
 msgstr " no conocido"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Estilo de párrafo"
 
index fbe0971645cda45ecabb4ad9e2ece78de03ccfaa..09cfda0da29782cd9bf2b7749bd407c888bb5f6b 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Ta&maina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ta&maina:"
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
@@ -377,13 +377,13 @@ msgstr "Paper-tamaina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altuera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Zabalera:"
@@ -472,11 +472,12 @@ msgstr "&Probakoa"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
@@ -485,10 +486,10 @@ msgstr "&Ados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:677
-#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxvc.C:173
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Utzi"
 
@@ -501,7 +502,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiketa:"
 
@@ -515,8 +516,9 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Arakatu..."
@@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Bertikala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
@@ -726,7 +728,7 @@ msgstr "&Berrezarri"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
@@ -795,8 +797,8 @@ msgstr "Letra-multzoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
@@ -852,7 +854,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplikatu aldaketak berehala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
@@ -865,7 +867,8 @@ msgid "&Available Citations:"
 msgstr "Aipu &eskuragarriak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-msgid "&Selected citations:"
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "&Hautatutako aipuak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
@@ -1032,7 +1035,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fitxategia:"
@@ -1051,26 +1054,26 @@ msgstr "LyX ikuspegia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
 msgid "Screen display"
 msgstr "Pantailan bistaratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monokromoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gris-eskala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
@@ -1080,33 +1083,29 @@ msgstr "Aurrebista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Pantaila:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "E&skala:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Bistaratu irudia LyX-en"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Erakutsi LyX-en"
 
@@ -1116,15 +1115,15 @@ msgstr "Biratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Irudia biratzeko angelua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Biraketaren jatorria"
 
@@ -1133,7 +1132,6 @@ msgid "&Origin:"
 msgstr "&Jatorria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngelua:"
 
@@ -1142,22 +1140,22 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Eskalatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Irteerako irudiaren altuera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
 
@@ -1166,44 +1164,40 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Moztu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Lortu fitxategitik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Moztu &muga-koadrora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Behean &ezkerrean:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Goian &eskuinean:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1219,93 +1213,115 @@ msgstr "Au&kerak:"
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&tua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX pantaila"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "Irudien fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Irteera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Altuera balioaren unitateak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Irteera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Jatorria:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "Irudien fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Jatorria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Moztea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "A&ukera osagarriak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Irudi mugikor baten zati bat al da?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "LaTeX aukera gehiago"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Azp&irudia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX &aukerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "LaTeX aukera gehiago"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &aukerak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Zirriborro-era"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Zirriborro-era"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure"
+msgstr "Azp&irudia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Azpirudiaren epigrafea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Epigrafea:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "&Erakutsi LyX-en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista"
@@ -1334,11 +1350,11 @@ msgstr "Kargatu fitxategia"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Kargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Txertatu"
 
@@ -1472,7 +1488,7 @@ msgstr "AMS hainbat"
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funtzioak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 msgid "Insert root"
 msgstr "Txertatu erroa"
 
@@ -1492,15 +1508,15 @@ msgstr "Ezarri matematika-letra"
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Txandakatu adierazpen eta barneko eren artean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Subscript"
 msgstr "Azpindizea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Superscript"
 msgstr "Goi-indizea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Txertatu matrizea"
 
@@ -1508,6 +1524,21 @@ msgstr "Txertatu matrizea"
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Ikurra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Kalea:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
@@ -1553,7 +1584,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Itzaldurarekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Bakuna"
 
@@ -1562,7 +1593,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
@@ -1571,8 +1602,8 @@ msgstr "Bikoitza"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
@@ -1774,8 +1805,8 @@ msgid ""
 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
 "exported to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
-"Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat "
-"ezin da esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean."
+"Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat ezin da "
+"esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "&Document format"
@@ -1881,37 +1912,37 @@ msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&X kodeketa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
 msgid "US letter"
 msgstr "US gutuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
 msgid "US legal"
 msgstr "US legala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutiboa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -1949,7 +1980,8 @@ msgstr "DVI ikustailearen paper-tamaina aukerak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)"
+msgstr ""
+"DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
@@ -2244,7 +2276,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gorde"
 
@@ -2416,7 +2448,8 @@ msgstr "Bilatu &atzerantz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)"
+msgstr ""
+"Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
 msgid "&Export formats:"
@@ -2653,7 +2686,8 @@ msgstr "Azpiko ertzak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)"
+msgstr ""
+"Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
@@ -2668,7 +2702,8 @@ msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)"
+msgstr ""
+"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
@@ -2731,7 +2766,8 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Berreskaneatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bidearekin erakusten "
 "bada soilik."
@@ -2768,7 +2804,7 @@ msgstr "Erakutsi &bide-izena"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Indize-sarrera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Gako-hitza:"
 
@@ -2852,17 +2888,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "JauziLehenetsia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "JauziTtipia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
 msgid "MedSkip"
 msgstr "JauziNormala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
 msgid "BigSkip"
 msgstr "JauziHandia"
 
@@ -3102,7 +3138,7 @@ msgstr "Definizioa #:"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
 msgid "Example"
 msgstr "Adibidea"
 
@@ -3342,7 +3378,7 @@ msgstr "Indize-sarrera --"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -3350,7 +3386,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:458
+#: src/rowpainter.C:497
 msgid "Appendix"
 msgstr "Eranskina"
 
@@ -3504,7 +3540,7 @@ msgstr "Posta"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -3543,7 +3579,7 @@ msgid "Email"
 msgstr "Helb. el."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Sinonimoak"
 
@@ -4002,7 +4038,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriea"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -7104,7 +7140,7 @@ msgstr "Taula|T"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 
@@ -7112,11 +7148,11 @@ msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Sinonimoak..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Zenbatu hitzak|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Egiaztatu TeX|X"
 
@@ -7124,11 +7160,11 @@ msgstr "Egiaztatu TeX|X"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Aldaketen aztarnak|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Hobespenak...|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Birkonfiguratu|B"
 
@@ -7164,7 +7200,7 @@ msgstr "Marra eskuinean|s"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Lerrokatzea|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Gehitu errenkada|e"
 
@@ -7172,15 +7208,15 @@ msgstr "Gehitu errenkada|e"
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Ezabatu errenkada|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Kopiatu errenkada"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Trukatu errenkadak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Gehitu zutabea|z"
 
@@ -7188,11 +7224,11 @@ msgstr "Gehitu zutabea|z"
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Ezabatu zutabea|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Kopiatu zutabea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Trukatu zutabeak"
 
@@ -7248,7 +7284,7 @@ msgstr "Lerrokatzea|L"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Gehitu errenkada|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Ezabatu errenkada|r"
 
@@ -7256,7 +7292,7 @@ msgstr "Ezabatu errenkada|r"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Gehitu zutabea|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Ezabatu zutabea|u"
 
@@ -7272,36 +7308,36 @@ msgstr "Bistaratu|B"
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Barnean|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, sinplea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, faktorea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:340
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Barneko formula|B"
 
@@ -7333,35 +7369,35 @@ msgstr "Gather ingurunea"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline ingurunea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Hizki berezia|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Zitazioa...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiketa...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Oin-oharra|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Albo-oharra|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titulu laburtua"
 
@@ -7369,438 +7405,442 @@ msgstr "Titulu laburtua"
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Indize-sarrera...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URLa...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "Note|N"
 msgstr "Oharra|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Zerrendak eta Aurk.|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
 msgstr "TeX kodea|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Orritxoa|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Irudia...|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Taula...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Mugikorrak|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Gehitu fitxategia|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Txertatu fitxategia|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Kanpo-materiala...|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Goi-indizea|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Azpindizea|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:243
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Bete horizontalki:|#h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Hizki-lotura etena|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Zuriune babestua|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Zuriune txikia|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:249
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Tarte bertikala..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:250
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Lerro-jauzia|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Elipsia|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Esaldi-amaiera|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Komatxo arrunta|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Komatxo arrunta|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menu-bereizlea|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:256
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Marra horizontala"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
 msgid "Page Break"
 msgstr "Orri-jauzia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Adierazpen-formula|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align ingurunea|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather ingurunea|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline ingurunea|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Matrize-ingurunea|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Kasu-ingurunea|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Zatitze ingurunea|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:277
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematikako panela|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:281
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mat. letra-tipo normala"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:283
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mat. zatiki familia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:285
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mat. erromatar familia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mat. Sans Serif familia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mat. lodi-serieak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:290
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Testua, erromatar familia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Testua, idazmakina familia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Testua, serie lodiak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Testua, serie ertainak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Testua forma etzana"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Testua, forma maiuskula-txikia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Testua, forma inklinatua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Testua, zutikako forma"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:307
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatflt irudia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Gaien aurkibidea|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indize-zerrenda|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokumentua...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Aldaketen aztarna|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Batu aldaketak...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Karakterea...|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Paragrafoa...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokumentua...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Taula...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Enfrasi-estiloa|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Izen-estiloa|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Lodia estiloa|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Gutxitu ingurune-sakonera|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Eraiki programa|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Update|U"
 msgstr "Eguneratu|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX egunkaria|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/classic.ui:362
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX informazioa|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Hurrengo oharra|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Joan etiketara|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Laster-markak|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:381
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:382
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Gorde 2. laster-marka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:383
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Gorde 3. laster-marka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:384
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Gorde 4. laster-marka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:385
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Gorde 5. laster-marka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Joan 1. laster-markara|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Joan 2. laster-markara|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Joan 3. laster-markara|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Joan 4. laster-markara|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Joan 5. laster-markara|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Sarrera|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutoretza|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Pertsonalizazioa|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "MEG|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Gaien aurkibidea|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyX-i buruz|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyX-i buruz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Hobespenak..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Irten LyX-etik"
 
-#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Tresna-barrak"
-
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokumentua|D"
@@ -7814,7 +7854,8 @@ msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Azken fitxategiak|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
@@ -7846,7 +7887,8 @@ msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Paste Recent"
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Itsatsi azkena"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
@@ -7877,16 +7919,17 @@ msgstr "Taula|T"
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Handitu zerrenda-sakonera|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Gutxitu zerrenda-sakonera|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
-msgid "Dissolve Inset|s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Desegin barnekoa|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
@@ -7957,21 +8000,25 @@ msgstr "Ezkerreko marra|z"
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Eskuineko marra|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:168
-msgid "Add Row"
-msgstr "Gehitu errenkada"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiatu errenkada"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Ezabatu errenkada"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Trukatu errenkadak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
-msgid "Add Column"
-msgstr "Gehitu zutabea"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiatu zutabea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Ezabatu zutabea"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Trukatu zutabeak"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
 msgid "Text Style|T"
@@ -7982,19 +8029,23 @@ msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Add Line Above"
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Gehitu marra gainean"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Add Line Below"
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Gehitu marra azpian"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Delete Line Above"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Ezabatu gaineko marra"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
-msgid "Delete Line Below"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Ezabatu azpiko marra"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
@@ -8013,6 +8064,76 @@ msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
 
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. letra-tipo normala"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. zatiki familia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. erromatar familia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. Sans Serif familia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. lodi-serieak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, sinplea"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, faktorea"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
@@ -8022,150 +8143,224 @@ msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
-msgid "View source|s"
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
 msgstr "Ikusi iturburua|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Tresna-barrak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Hizki berezia|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
 msgid "Special Formatting|o"
 msgstr "Formatu berezia|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "Float|a"
 msgstr "Mugikorra|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Adarra|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "File|e"
 msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:153
 msgid "Box"
 msgstr "Kutxa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Indize-sarrera|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Taula...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titulu laburtua"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX kodea|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Komatxo arrunta|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Komatxo bakuna|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Ikur fonetikoak|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Zuriune babestua|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Bete horizontalki:|#h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Marra horizontala"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Tarte bertikala..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Lerro-jauzia|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Orri-jauzia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Zenbatutako formula|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Aligned Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "AlignedAt Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Gathered Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "'Bilduta' ingurunea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Matematikako panela|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Kanpo-materiala...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokumentu umea...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.ui:384
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX oharra|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.ui:385
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Iruzkina|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/stdmenus.ui:386
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisa|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#: lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Aldaketen aztarna|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Gaien aurkibidea|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Konprimituak|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ezarpenak...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/stdmenus.ui:411
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Onartu aldaketa|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Baztertu aldaketa|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:419
+#: lib/ui/stdmenus.ui:424
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:420
-msgid "Next Reference|R"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Hurrengo erreferentzia|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/stdmenus.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:433
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Laster-markak|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:444
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Sinonimoak...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX informazioa|X"
 
@@ -8189,11 +8384,11 @@ msgstr "Gorde dokumentua"
 msgid "Print document"
 msgstr "Inprimatu dokumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
@@ -8269,219 +8464,225 @@ msgstr "Txertatu zitazioa"
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Txertatu indize-sarrera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Txertatu indize-sarrera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Txertatu oin-oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Txertatu albo-oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
 msgid "Insert note"
 msgstr "Txertatu oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 msgid "Insert URL"
 msgstr "Txertatu URLa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Txertatu TeX kodea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 msgid "Include file"
 msgstr "Txertatu fitxategia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
 msgid "Text style"
 msgstr "TeX estiloa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Gaien aurkibidea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Egiaztatu ortografia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
 msgid "table"
 msgstr "taula"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 msgid "Add row"
 msgstr "Gehitu errenkada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 msgid "Add column"
 msgstr "Gehitu zutabea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "Delete row"
 msgstr "Ezabatu errenkada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
 msgid "Delete column"
 msgstr "Ezabatu zutabea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 msgid "Set top line"
 msgstr "Ezarri goiko ertza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Ezarri beheko ertza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
 msgid "Set left line"
 msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 msgid "Set right line"
 msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Ezarri ertz guztiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Kendu ertz guztiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 msgid "Align left"
 msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 msgid "Align center"
 msgstr "Lerrokatu erdian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 msgid "Align right"
 msgstr "Lerrokatu eskuinean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 msgid "Align top"
 msgstr "Lerrokatu goian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 msgid "Align middle"
 msgstr "Lerrokatu erdian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Lerrokatu behean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Biratu gelaxka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Biratu taula"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Ezarri zutabe anitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Erakutsi matematika-panela"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Ezarri adierazpen era"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Txertatu erro karratua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Txertatu batuketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Txertatu integrala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 msgid "Insert product"
 msgstr "Txertatu biderketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Txertatu zatikia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Txertatu ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Txertatu [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Txertatu { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
 msgid "minibuffer"
 msgstr "buffertxoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 msgid "review"
 msgstr "berraztertu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
 msgid "Track changes"
 msgstr "Aldaketen aztarna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 msgid "Next change"
 msgstr "Hurrengo aldaketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 msgid "Accept change"
 msgstr "Onartu aldaketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
 msgid "Reject change"
 msgstr "Baztertu aldaketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Batu aldaketak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
 msgid "Next note"
 msgstr "Hurrengo oharra"
 
-#: src/BufferView.C:235
+#: src/BufferView.C:221
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -8492,19 +8693,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?"
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
+#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
 
-#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
+#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/BufferView.C:239
+#: src/BufferView.C:225
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "&Aldatu dokumentura"
 
-#: src/BufferView.C:261
+#: src/BufferView.C:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -8515,108 +8716,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
 
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.C:250
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Sortu dokumentu berria?"
 
-#: src/BufferView.C:265
+#: src/BufferView.C:251
 msgid "&Create"
 msgstr "&Sortu"
 
-#: src/BufferView.C:527
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "%1$d liburu-marka gordeta"
-
-#: src/BufferView.C:561
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Eraman %1$d liburu-markara"
+#: src/BufferView.C:517
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gorde 5. laster-marka"
 
-#: src/BufferView.C:726
+#: src/BufferView.C:670
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
 
-#: src/BufferView.C:737
+#: src/BufferView.C:681
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:829
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marka desaktibatua"
 
-#: src/BufferView.C:895
+#: src/BufferView.C:836
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marka aktibatua"
 
-#: src/BufferView.C:902
+#: src/BufferView.C:843
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marka ezabatuta"
 
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:846
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marka ezarrita"
 
-#: src/BufferView.C:951
+#: src/BufferView.C:892
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d hitz hautapenean."
 
-#: src/BufferView.C:954
+#: src/BufferView.C:895
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
 
-#: src/BufferView.C:959
+#: src/BufferView.C:900
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Hitz bat hautapenean."
 
-#: src/BufferView.C:961
+#: src/BufferView.C:902
 msgid "One word in document."
 msgstr "Hitz bat dokumentuan."
 
-#: src/BufferView.C:964
+#: src/BufferView.C:905
 msgid "Count words"
 msgstr "Zenbatu hitzak"
 
-#: src/BufferView.C:1396
+#: src/BufferView.C:1334
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentuak|#d#D"
 
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1907
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Adibideak|#A#a"
 
-#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1799
-#: src/lyxfunc.C:1836
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1846 src/lyxfunc.C:1928
-#: src/lyxfunc.C:1942 src/lyxfunc.C:1958
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Bertan behera utzita."
 
-#: src/BufferView.C:1426
+#: src/BufferView.C:1364
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
 
-#: src/BufferView.C:1436
+#: src/BufferView.C:1374
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
 
-#: src/BufferView.C:1438
+#: src/BufferView.C:1376
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
@@ -8630,7 +8826,7 @@ msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX id # abisua "
 
-#: src/CutAndPaste.C:415
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8643,11 +8839,11 @@ msgstr ""
 "klasearen bihurketa dela eta \n"
 "%3$s-tik %4$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.C:420
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Aldatutako diseinua"
 
-#: src/CutAndPaste.C:439
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8656,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 "%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
 "%2$s-tik %3$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
 
@@ -8893,104 +9089,114 @@ msgstr "ez ikusi egin"
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai"
 
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
+#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex exekutatzen."
 
-#: src/LaTeX.C:295
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex exekutatzen."
+
+#: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX exekutatzen."
 
-#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
+#: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
+#: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ez da dokumenturik ireki!"
 
-#: src/MenuBackend.C:509
+#: src/MenuBackend.C:539
 msgid "Plain Text as Lines"
 msgstr "Testu soila lerro gisa"
 
-#: src/MenuBackend.C:511
+#: src/MenuBackend.C:541
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Testu soila paragrafo gisa"
 
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:736
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik"
 
+#: src/MenuBackend.C:781
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:353
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta da"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta da"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
-msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu."
+msgstr ""
+"Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Bihurketak huts egin du"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -8999,11 +9205,11 @@ msgstr ""
 "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
 "fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9012,11 +9218,11 @@ msgstr ""
 "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
 "aurkitu."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9025,16 +9231,16 @@ msgstr ""
 "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
 "du hau bihurtzean."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Babeskopiak huts egin du"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9043,11 +9249,11 @@ msgstr ""
 "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
 "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:862
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Kodeketako errorea"
 
-#: src/buffer.C:836
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
@@ -9056,11 +9262,11 @@ msgstr ""
 "Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
 "Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/buffer.C:845
+#: src/buffer.C:872
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Errorea fitxategia ixtean"
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9071,19 +9277,19 @@ msgstr ""
 "Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako "
 "kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex exekutatzen..."
 
-#: src/buffer.C:1117
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex-ek huts egin du"
 
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9094,11 +9300,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ezin izan da irakurri."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9109,19 +9315,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9132,32 +9338,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kargatu babeskopia horren ordez?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Kargatu babeskopia?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Kargatu babeskopia"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9168,23 +9374,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ezin izan da irakurri."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9200,7 +9406,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
 
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
+#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
 
@@ -9440,7 +9646,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Gainidatzi"
 
@@ -9525,15 +9731,15 @@ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:368
+#: src/frontends/LyXView.C:387
 msgid " (changed)"
 msgstr " (aldatuta)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:372
+#: src/frontends/LyXView.C:391
 msgid " (read only)"
 msgstr " (irakurtzeko soilik)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:224
+#: src/frontends/WorkArea.C:229
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentua formateatzen..."
 
@@ -9547,7 +9753,8 @@ msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
+msgstr ""
+"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
@@ -9844,7 +10051,7 @@ msgstr "Hitz bat aztertuta."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Zuzenketa amaituta."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Gaien aurkibidea"
 
@@ -10010,11 +10217,11 @@ msgstr "3. ding"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "4. ding"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indize-sarrera"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
 msgid "Label"
 msgstr "Etiketa"
 
@@ -10022,7 +10229,7 @@ msgstr "Etiketa"
 msgid "Directories"
 msgstr "Direktorioak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10038,24 +10245,24 @@ msgstr "BibTex bibliografia"
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Markoaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Adarraren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
 msgid "Branch"
 msgstr "Adarra"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktibatua"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
@@ -10090,20 +10297,20 @@ msgid "Next command"
 msgstr "Hurrengo komandoa"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "big size"
-msgstr "handia"
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "Big size"
-msgstr "Handia"
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
-msgstr "oso handia"
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Oso handia"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
@@ -10122,149 +10329,149 @@ msgstr "Aldakorra"
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
 msgid "Length"
 msgstr "Luzera"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Bat eta erdi"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (instalatu gabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
 msgid "default"
 msgstr "lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
 msgid "empty"
 msgstr "hutsik"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 msgid "plain"
 msgstr "laua"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
 msgid "headings"
 msgstr "izenburuak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
 msgid "fancy"
 msgstr "sofistikatua"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
 msgid "``text''"
 msgstr "``testua''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
 msgid "''text''"
 msgstr "''testua''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,testua``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,testua''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<testua>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>testua<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
 msgid "Numbered"
 msgstr "Zenbatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Gaien aurkibidean dago"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
 msgid "Author-year"
 msgstr "Egile-urtea"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentu-klasea"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
 msgid "Fonts"
 msgstr "Letra-tipoak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Testu-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Orri-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Orri-marjinak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matematika aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Mugikor-kokapena"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 msgid "Bullets"
 msgstr "Buletak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
 msgid "Branches"
 msgstr "Adarrak"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX hitzaurrea"
@@ -10277,7 +10484,7 @@ msgstr "TeX kode-ezarpenak"
 msgid "External Material"
 msgstr "Kanpo-materiala"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
 msgid "Scale%"
 msgstr "Eskala%"
 
@@ -10533,33 +10740,33 @@ msgstr "aspell (liburutegia)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Bihurtzaileak"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopiatzaileak"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Fitxategi-formatuak"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Darabilen formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
 "bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitatea"
 
@@ -10653,7 +10860,7 @@ msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
 msgid "imported."
 msgstr "inportatua."
 
-#: src/insets/insetbase.C:247
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Irekitako barnekoa"
 
@@ -10713,7 +10920,7 @@ msgstr "Barneko markoa irekita"
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Barneko adarra irekita"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
 msgstr "Adarra: "
 
@@ -10738,7 +10945,7 @@ msgstr "Ingurune barnekoa irekita"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT barnekoa irekita"
 
-#: src/insets/insetert.C:386
+#: src/insets/insetert.C:388
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
@@ -10777,7 +10984,7 @@ msgstr "oina"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -10802,15 +11009,15 @@ msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Betegarri horizontala"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Hitzez hitzezko sarrera"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Hitzez-hitz sarrera*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -10821,7 +11028,7 @@ msgstr ""
 "'%2$s' testu-klasea du\n"
 "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Testu-klase ezberdinak"
 
@@ -10841,6 +11048,15 @@ msgstr "albo"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita"
 
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Globala"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina"
@@ -10937,7 +11153,7 @@ msgstr "teorema"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Teoremen barnekoa irekita"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna"
 
@@ -11140,11 +11356,11 @@ msgstr "&aldatu izenez"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Txantiloiak|#T#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11155,7 +11371,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
 
@@ -11382,11 +11598,13 @@ msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
 
 #: src/lyx_main.C:1187
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
+msgstr ""
+"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
 #: src/lyx_main.C:1199
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
+msgstr ""
+"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
 #: src/lyx_main.C:1204
 msgid "Missing filename for --import"
@@ -11467,31 +11685,31 @@ msgstr "Funtzio ezezaguna."
 msgid "Exiting"
 msgstr "Irtetzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:374
+#: src/lyxfunc.C:386
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezin ezer egin"
 
-#: src/lyxfunc.C:393
+#: src/lyxfunc.C:405
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekintza ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komandoa desgaitua"
 
-#: src/lyxfunc.C:406
+#: src/lyxfunc.C:418
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
 
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/lyxfunc.C:658
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
 
-#: src/lyxfunc.C:653
+#: src/lyxfunc.C:666
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
 
-#: src/lyxfunc.C:672
+#: src/lyxfunc.C:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -11502,7 +11720,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
 
-#: src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -11511,11 +11729,11 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
 "Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
 
-#: src/lyxfunc.C:693
+#: src/lyxfunc.C:706
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
 
-#: src/lyxfunc.C:712
+#: src/lyxfunc.C:725
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -11524,20 +11742,20 @@ msgstr ""
 "Dokumentua ezin izan da bihurtu\n"
 "%1$s dokumentu-klasera."
 
-#: src/lyxfunc.C:715
+#: src/lyxfunc.C:728
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:827
+#: src/lyxfunc.C:840
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
 
-#: src/lyxfunc.C:831
+#: src/lyxfunc.C:844
 msgid " done."
 msgstr " eginda."
 
-#: src/lyxfunc.C:846
+#: src/lyxfunc.C:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -11546,71 +11764,71 @@ msgstr ""
 "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
 "bertsioa leheneratu nahi duzula?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1209
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentua falta da"
 
-#: src/lyxfunc.C:1075
+#: src/lyxfunc.C:1086
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:1356
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ume-dokumentua irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
+#: src/lyxfunc.C:1441
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1452
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
 "ezin da berriz definitu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1556
+#: src/lyxfunc.C:1568
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1559
+#: src/lyxfunc.C:1571
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
 
-#: src/lyxfunc.C:1615
+#: src/lyxfunc.C:1627
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1792
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Hautatu txantiloia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1829
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
 
-#: src/lyxfunc.C:1870
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1874
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentua irekita."
 
-#: src/lyxfunc.C:1876
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
 
-#: src/lyxfunc.C:2018
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
 
@@ -11666,7 +11884,8 @@ msgstr ""
 "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
 
 #: src/lyxrc.C:2161
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da "
 "automatikoki gordeko."
@@ -11790,11 +12009,14 @@ msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
+msgstr ""
+"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
 
 #: src/lyxrc.C:2262
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
 
 #: src/lyxrc.C:2266
 msgid ""
@@ -11874,7 +12096,8 @@ msgstr ""
 "duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
 
 #: src/lyxrc.C:2318
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz.  \".ispell_english"
 "\"."
@@ -11893,11 +12116,13 @@ msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan."
 
 #: src/lyxrc.C:2334
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
+msgstr ""
+"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
 
 #: src/lyxrc.C:2338
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
+msgstr ""
+"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
 
 #: src/lyxrc.C:2342
 msgid "Scale the preview size to suit."
@@ -11933,7 +12158,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2366
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
+msgstr ""
+"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
 
 #: src/lyxrc.C:2370
 msgid "The option to print out in landscape."
@@ -11996,10 +12222,12 @@ msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
 
 #: src/lyxrc.C:2414
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 #: src/lyxrc.C:2418
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) "
 "euskarria gaitzeko."
@@ -12248,7 +12476,8 @@ msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
 
 #: src/support/package.C.in:440
 #, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)"
 
 #: src/support/package.C.in:562
@@ -12409,77 +12638,78 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Barneko ezezaguna"
 
-#: src/text.C:331 src/text.C:344
+#: src/text.C:328 src/text.C:341
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Errorea aldaketen aztarnan"
 
-#: src/text.C:332
+#: src/text.C:329
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n"
 
-#: src/text.C:345
+#: src/text.C:342
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n"
 
-#: src/text.C:352
+#: src/text.C:349
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Token ezezaguna"
 
-#: src/text.C:1228
+#: src/text.C:1225
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
+msgstr ""
+"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/text.C:1239
+#: src/text.C:1236
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/text.C:2395
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Aldaketa: "
 
-#: src/text.C:2398
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " hemen "
 
-#: src/text.C:2410
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
 
-#: src/text.C:2417
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Sakonera: %1$d"
 
-#: src/text.C:2423
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Tartea: "
 
-#: src/text.C:2435
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Bestea ("
 
-#: src/text.C:2444
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Barnekoa: "
 
-#: src/text.C:2445
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragrafoa: "
 
-#: src/text.C:2446
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2447
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posizioa: "
 
-#: src/text.C:2448
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Muga: "
 
@@ -12515,11 +12745,11 @@ msgstr "Diseinua "
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Karaktere-mota"
 
-#: src/text3.C:1458
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragrafo-estiloa"
 
@@ -12546,4 +12776,3 @@ msgstr "Betegarri bertikala"
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgstr "babestua"
-
index dfdd6789bb782c19be6c7e1c99dbdc0f7e40b321..e45d5acbb37d2c0cfc7e36417460748797d6f23b 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "&Testi"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -573,10 +573,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peru"
 
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "BiBTeX-tietokanta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Kirjasinsarja"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "Lataa tiedosto"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Lataa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Syötä"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Sisällytä"
 
@@ -1669,17 +1669,17 @@ msgstr "N
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symboli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Kuvausluettelo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Katu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "Ta&llenna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Yksink."
 
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Luetelma"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9510,22 +9510,22 @@ msgstr "Valitse lis
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Asiakirjat|#A#a"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esimerkit|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9566,12 +9566,12 @@ msgstr ""
 "koska luokka muuttui\n"
 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Merkkiasettelu"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgstr ""
 "koska luokka muuttui\n"
 "luokasta %3$s luokaksi %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr ""
 
@@ -9833,20 +9833,15 @@ msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex on käynnissä."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX on käynnissä."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9866,7 +9861,7 @@ msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Ei sisällysluetteloa"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9875,106 +9870,106 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Ei vielä tuettu"
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Asiakirjan tyyli"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Muuntaminen"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9982,41 +9977,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Varmuuskopiot"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Merkistö:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Virhe luettaessa "
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -10024,20 +10019,20 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex on käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -10045,12 +10040,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -10058,20 +10053,20 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Poista"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -10079,36 +10074,36 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Palaa"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Palaa"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "Pala&uta"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -10116,24 +10111,24 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -10390,7 +10385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Katsele tiedostoa"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Kirjoituskone:"
@@ -10824,7 +10819,7 @@ msgstr "Yksi sana tarkastettu."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Oikoluku on valmis"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
@@ -11013,7 +11008,7 @@ msgstr "&Nimike:"
 msgid "Directories"
 msgstr "Hakemistot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -11125,7 +11120,7 @@ msgstr "Asiakirjan asetukset"
 msgid "Length"
 msgstr "Pituus"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Puolikas"
 
@@ -11558,35 +11553,35 @@ msgstr ""
 msgid "Converters"
 msgstr "Muuntimet"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopiot"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Tiedostomuodot"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Muodot"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
 "muunnin ensin."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "Sise&nnys"
@@ -11822,7 +11817,7 @@ msgstr "alaviite"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Alaviiteosio avattiin"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11845,15 +11840,15 @@ msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vaakatasaus:|#V"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sinänsä"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Sinänsä*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11861,7 +11856,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -11881,12 +11876,12 @@ msgstr "reunahuomautus"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Yleinen"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11991,7 +11986,7 @@ msgstr "lause"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Lauseosio avattiin"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
 
@@ -12204,11 +12199,11 @@ msgstr "&Poista"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallipohjat|#o#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12216,7 +12211,7 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
@@ -12601,7 +12596,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
@@ -12639,35 +12634,35 @@ msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Valitse mallitiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
 
@@ -13511,54 +13506,54 @@ msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lis
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Sivu: "
 
 # FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " -> "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Kirjasin: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Syvyys: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Välit: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Muu ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Syvyys: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", kappale: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Väittämä"
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -13594,11 +13589,11 @@ msgstr "Muotoilu "
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
index bb59f8cdcabed9f956086221a26d89c1822e127f..14200808ccd301cbbe618bcb4b67047e94b05cd7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr \n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "&Bidon"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -659,10 +659,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "LyX : Ajoute une Base de Donn
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "S
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Charge le fichier"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Charger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
@@ -1711,17 +1711,17 @@ msgstr "Affiche la fen
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Description"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Strasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Enregistrer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Sérié"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -9031,21 +9031,21 @@ msgstr "Choisir le document 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "Avertissement ChkTeX n
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9086,11 +9086,11 @@ msgstr ""
 "à cause du changement de classe de\n"
 "%3$s à %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Style de paragraphe modifié"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -9100,7 +9100,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "%2$s à %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Style de caractère non défini"
 
@@ -9343,20 +9343,15 @@ msgstr "Attend l'ex
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9374,7 +9369,7 @@ msgstr "Texte brut par Paragraphes"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Pas de Table des Matières"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9382,48 +9377,48 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document inconnue"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Impossible de charger la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
@@ -9432,29 +9427,29 @@ msgstr ""
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Lecture du document impossible"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Lecture de %1$s impossible."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversion échouée"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9463,11 +9458,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9476,11 +9471,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9489,18 +9484,18 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
 "à le convertir."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9509,24 +9504,24 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Encodage :"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9534,19 +9529,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9557,11 +9552,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9572,19 +9567,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9595,32 +9590,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "É&diter"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9631,23 +9626,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9904,7 +9899,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Écraser le fichier ?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "É&craser"
 
@@ -10308,7 +10303,7 @@ msgstr "Un mot v
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Correction orthographique terminée"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
@@ -10491,7 +10486,7 @@ msgstr "
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10598,7 +10593,7 @@ msgstr "Param
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
@@ -11009,33 +11004,33 @@ msgstr "aspell (librairie)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Copieurs"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
@@ -11256,7 +11251,7 @@ msgstr "bas"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11282,15 +11277,15 @@ msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation Verbatim*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11301,7 +11296,7 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
@@ -11322,12 +11317,12 @@ msgstr "marge"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11432,7 +11427,7 @@ msgstr "th
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Insert de théorème ouvert"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Liste TdM inconnue"
 
@@ -11645,11 +11640,11 @@ msgstr "&Renommer"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11660,7 +11655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
@@ -12053,7 +12048,7 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
@@ -12089,35 +12084,35 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par d
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
@@ -12978,49 +12973,49 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Modification : "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " le "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insert : "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position : "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
@@ -13056,11 +13051,11 @@ msgstr "Environnement "
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
index ccf8ad66c5c51849f49165b5f0347cc1676dfa89..06e6c6c523d47905cda4ac5d4c23477c25e696f5 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>\n"
 "Language-Team:  <gl@li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Postizo"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -500,10 +500,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "S
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
@@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "Carregar o ficheiro"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Carregar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Inserir"
 
@@ -1550,17 +1550,17 @@ msgstr "Mostrar delimitadores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Descrición"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Strasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Gravar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Simples"
 
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo"
 
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "En série"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8864,21 +8864,21 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplos|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8919,11 +8919,11 @@ msgstr ""
 "por mor da conversión de clase de\n"
 "%3$s a %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Formato trocado"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgstr ""
 "Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Estilo de carácter non definido"
 
@@ -9174,20 +9174,15 @@ msgstr "Esperando polo n
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executando MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Executando MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Executando MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9205,7 +9200,7 @@ msgstr "Texto simples como par
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Sen Táboa de Contidos"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9213,47 +9208,47 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Clase de documento descoñecida"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erro de cabezallo do documento"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
@@ -9261,29 +9256,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fallo ao formatar documento"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Fallou a conversión"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9292,11 +9287,11 @@ msgstr ""
 "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
 "temporário para o converter."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Non se achou script de conversión"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9305,11 +9300,11 @@ msgstr ""
 "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén non se pudo achar o script de "
 "conversión lyx2lyx."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Fallou o script de conversión"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9318,16 +9313,16 @@ msgstr ""
 "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
 "converte-lo."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9336,24 +9331,24 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel facer unha cópia de seguranza en %1$s.\n"
 "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Codificación:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Erro ao ler ficheiro!"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9361,19 +9356,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "fallo de chktex"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9384,11 +9379,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non se pudo ler."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9399,19 +9394,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recuperar a versión de emerxéncia?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar orixinal"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9422,32 +9417,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carregar a cópia de seguranza?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &orixinal"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9458,23 +9453,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "especificado."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Non se pudo ler o modelo"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9730,7 +9725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Sobreescreber"
 
@@ -10135,7 +10130,7 @@ msgstr "Unha palabra verificada."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Táboa de contidos"
 
@@ -10319,7 +10314,7 @@ msgstr "Etiqueta"
 msgid "Directories"
 msgstr "Directórias"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10426,7 +10421,7 @@ msgstr "Configuraci
 msgid "Length"
 msgstr "Longura"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno e medio"
 
@@ -10837,33 +10832,33 @@ msgstr "aspell (library)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Copiadoras"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formatos de ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato en uso"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
 "primeiramente o conversor."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface de usuário"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
@@ -11083,7 +11078,7 @@ msgstr "rodap
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11109,15 +11104,15 @@ msgstr "Ficheiro gr
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Recheo horizontal|h"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11128,7 +11123,7 @@ msgstr ""
 "ten a clase de texto `%2$s'\n"
 "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
@@ -11148,12 +11143,12 @@ msgstr "marxe"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11255,7 +11250,7 @@ msgstr "teorema"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Recadro de teorema aberto"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Lista de contidos descoñecida"
 
@@ -11464,11 +11459,11 @@ msgstr "&Renomear"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelos|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11479,7 +11474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desexa sobre-escreber ese documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Sobre-escreber documento?"
 
@@ -11870,7 +11865,7 @@ msgstr ""
 "Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
 "do documento %1$s?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
@@ -11906,35 +11901,35 @@ msgstr "Non foi pos
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abrindo documento %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvindo a LyX!"
 
@@ -12788,49 +12783,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Mudanza: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " en "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Fonte: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profundidade: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espazado: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Outro ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Recadro: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Parágrafo: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posición: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Fronteira: "
 
@@ -12866,11 +12861,11 @@ msgstr "Estilo "
 msgid " not known"
 msgstr " descoñecido"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Conxunto de caracteres"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Estilo de parágrafo"
 
index 69637f6d4afe8fb3924a691b11f4723a14d6178f..8558ed32d92e0cf5cefbe946ce2b77ddcdf135ab 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:50+0100\n"
 "Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
 "Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -484,10 +484,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX f
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Bet
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
@@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "T
 msgid "&Load"
 msgstr "Betö&ltés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
@@ -1517,15 +1517,18 @@ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
-msgid "Symbol:"
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Szimbólum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
-msgid "Description:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
-msgid "Sort as:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Rendezés:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1573,7 +1576,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "Árnyé&kolt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Egyszeres"
 
@@ -1582,7 +1585,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "Másfélszeres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
@@ -4027,7 +4030,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8769,21 +8772,21 @@ msgstr "V
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumentumok|#d#D"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Példák|#P#p"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Törölve."
 
@@ -8811,7 +8814,7 @@ msgstr "ChkTeX figyelmeztet
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8824,11 +8827,11 @@ msgstr ""
 "mert osztálykonverzió történt errõl\n"
 "%3$s, erre %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Kinézet megváltozott"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8837,7 +8840,7 @@ msgstr ""
 "A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
 "%2$s-ról, %3$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Definiálatlan betûstílus"
 
@@ -9078,18 +9081,15 @@ msgstr "V
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:292
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9107,7 +9107,7 @@ msgstr "Sima sz
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr " (automatikus)"
 
@@ -9115,48 +9115,48 @@ msgstr " (automatikus)"
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
 "ismeretlen."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header hiányzik"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document hiányzik"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
@@ -9165,29 +9165,29 @@ msgstr ""
 "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
 "tölthetõ be."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s nem olvasható."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentum formátumhiba"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Átalakítás nem sikerült"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9196,11 +9196,11 @@ msgstr ""
 "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az "
 "átalakításához nem olvasható."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9209,11 +9209,11 @@ msgstr ""
 "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem "
 "található."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9222,16 +9222,16 @@ msgstr ""
 "A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja "
 "átalakítani."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Biztonsági mentés hiba"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9240,11 +9240,11 @@ msgstr ""
 "A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n"
 "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Kódolási hiba"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
@@ -9253,11 +9253,11 @@ msgstr ""
 "A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
 "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9269,19 +9269,19 @@ msgstr ""
 "kódolásban.\n"
 "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Chktex futtatása ..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex hiba"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9292,11 +9292,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nem lehet olvasni."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "A dokumentum nem olvasható"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9307,19 +9307,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Helyreállítsam a mentett változatot?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Helyreállítás"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Eredeti betöltése"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9330,32 +9330,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inkább azt töltsem be?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Eredeti betöltése"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Visszahozás"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9366,23 +9366,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nem olvasható."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Sablon nem olvasható"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Felülírjam a fájlt?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Kicserél"
 
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr "Egy sz
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
@@ -10218,7 +10218,7 @@ msgstr "C
 msgid "Directories"
 msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "Dokumentumbe
 msgid "Length"
 msgstr "Hossza"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Másfél"
 
@@ -10729,33 +10729,33 @@ msgstr "aspell (library)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Átalakítók"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Másolók"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Fájlformátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Használt formátumok"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
 "elõször az átalakítót."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Nyomtató"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Felhasználó"
 
@@ -10973,7 +10973,7 @@ msgstr "l
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -10997,15 +10997,15 @@ msgstr "K
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Szó szerinti bevitel"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Szó szerinti bevitel*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr ""
 "a `%2$s' szövegosztályt használja,\n"
 "a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Különbözõ szövegosztályok"
 
@@ -11036,12 +11036,12 @@ msgstr "sz
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Globális"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11141,7 +11141,7 @@ msgstr "t
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Tételbetét kinyitva"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ismeretlen toc lista"
 
@@ -11344,11 +11344,11 @@ msgstr "&
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Mentés másként ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Sablonok|#a#A"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Szeretné a tartalmát kicserélni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
 
@@ -11749,7 +11749,7 @@ msgstr ""
 "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
 "dokumentum mentett változatához?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó paraméter"
 
@@ -11785,35 +11785,35 @@ msgstr "Sikertelen ment
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Sablon kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Üdvözli a LyX!"
 
@@ -12647,49 +12647,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Változás: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " itt "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Betûkészlet: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Mélység: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", sorköz: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Egyéb ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Betét: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Bekezdés: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Azon.: "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozíció: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Határ: "
 
@@ -12725,11 +12725,11 @@ msgstr "Elrendez
 msgid " not known"
 msgstr " ismeretlen"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Betûkészlet"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
 
index 15395d8541297f1d7c4161caf5c4766411a508be..2515846f10d4ff88b295827b251a80368f56353a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "&Fittizio"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -499,10 +499,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancella"
 
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Serie carattere"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgstr "Carica il file"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Carica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
@@ -1551,17 +1551,17 @@ msgstr "Mostra finestra delimitarore e parentesi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Simbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Strasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Salva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Singolo"
 
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Doppio"
 
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "In successione"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8872,21 +8872,21 @@ msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancellato."
 
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8927,11 +8927,11 @@ msgstr ""
 "a causa della conversione della classe da\n"
 "%3$s a %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Struttura modificata"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgstr ""
 "classe da\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Stile carattere indefinito"
 
@@ -9183,20 +9183,15 @@ msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX è in esecuzione."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9214,7 +9209,7 @@ msgstr "Testo semplice come paragrafi"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Nessun indice generale"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9222,48 +9217,48 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe di documento sconosciuta"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
 "sconosciuta."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Errore di intestazione del documento"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header è mancante"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document è mancante"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
@@ -9272,29 +9267,29 @@ msgstr ""
 "Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
 "sconosciuta."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s non può essere letto"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s non è un documento LyX."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "La conversione ha fallito"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9303,11 +9298,11 @@ msgstr ""
 "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
 "essere creato alcun file temporaneo di conversione."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9316,11 +9311,11 @@ msgstr ""
 "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
 "lyx2lyx non può essere trovato."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9329,18 +9324,18 @@ msgstr ""
 "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
 "lyx2lyx non lo può convertire."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
 "corrotto."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Backup non riuscito"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9349,24 +9344,24 @@ msgstr ""
 "LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
 "Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Codifica:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9374,19 +9369,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex ha fallito"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9397,11 +9392,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "potrebbe non essere letto."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Non riesco a leggere il documento "
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9412,19 +9407,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recupero il salvataggio di emergenza?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recupera"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carica originale"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9435,32 +9430,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carico il backup invece?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carico la copia di backup?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Carica copia di backup"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carica &originale"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Ripristina"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9471,23 +9466,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non può essere letto."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Non posso leggere il modello"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9743,7 +9738,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Sovrascrivi"
 
@@ -10152,7 +10147,7 @@ msgstr "E' stata controllata una sola parola."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Il controllo ortografico è completo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice generale"
 
@@ -10335,7 +10330,7 @@ msgstr "Etichetta"
 msgid "Directories"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10442,7 +10437,7 @@ msgstr "Impostazioni documento"
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno e mezzo"
 
@@ -10853,33 +10848,33 @@ msgstr "aspell (libreria)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertitori"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Trascrittori"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formati file"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato in uso"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
 "convertitore."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità"
 
@@ -11099,7 +11094,7 @@ msgstr "piede"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11125,15 +11120,15 @@ msgstr "File grafici: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Allineamento orizzontale|o"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Input testuale"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Input* testuale"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11144,7 +11139,7 @@ msgstr ""
 "ha `%2$s' come classe di testo\n"
 "mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classi testo differenti"
 
@@ -11164,12 +11159,12 @@ msgstr "margine"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Globale"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11271,7 +11266,7 @@ msgstr "teorema"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto"
 
@@ -11482,11 +11477,11 @@ msgstr "&Rinomina"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11497,7 +11492,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vuoi davvero sovrascriverlo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Sovrascrivo il documento?"
 
@@ -11890,7 +11885,7 @@ msgstr ""
 "Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
 "del documento %1$s?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
@@ -11926,35 +11921,35 @@ msgstr "Non 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleziona file modello"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Scegli documento da aprire"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvenuto in LyX!"
 
@@ -12817,49 +12812,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Cambia: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " a "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Carattere: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Rientro: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaziatura: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Altro ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", inserto: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragrafo: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", ID:"
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", posizione:"
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Contorno:"
 
@@ -12895,11 +12890,11 @@ msgstr "Struttura "
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Insieme di caratteri"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
index ae09efcac5ed015b1f66d21ee5d34817fdb5dc6d..748ef4f9ea0c2fea765511d7b303a886ad195721 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:48+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -489,10 +489,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Font serier"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "Les inn filen"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Les inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
@@ -1539,17 +1539,17 @@ msgstr "Parenteser og klammer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Gate:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Skyggelagt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8879,21 +8879,21 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
@@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8934,11 +8934,11 @@ msgstr ""
 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
 "fra %3$s til %4$s."
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Endret stil"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr ""
 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
 "%2$s til %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Udefinert tekststil"
 
@@ -9189,20 +9189,15 @@ msgstr ""
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kjører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Kjører MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kjører BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Kjører MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9220,7 +9215,7 @@ msgstr "Ren tekst som avsnitt"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9228,76 +9223,76 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header mangler"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document mangler"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s var uleselig"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Feil med dokumentformatet"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Kunne ikke konvertere"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9306,63 +9301,63 @@ msgstr ""
 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
 "midlertidig fil for konvertering."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Avstand:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9370,19 +9365,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Mislyktes med chktex."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9392,11 +9387,11 @@ msgstr ""
 "Dokumentet %1$s\n"
 "var uleselig."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9407,19 +9402,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Gjenopprett"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Åpne originalen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9430,32 +9425,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Åpne &originalen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Hent"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9465,23 +9460,23 @@ msgstr ""
 "Malfilen %1$s\n"
 "kunne ikke leses."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Uleselig mal"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9733,7 +9728,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Overskrive filen?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "Overskrive"
 
@@ -10143,7 +10138,7 @@ msgstr "Ett ord kontrollert."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Stavekontroll fullført!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
@@ -10322,7 +10317,7 @@ msgstr "Merke"
 msgid "Directories"
 msgstr "Foldere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10428,7 +10423,7 @@ msgstr "Dokumentinnstillinger"
 msgid "Length"
 msgstr "Lengde"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannen"
 
@@ -10838,32 +10833,32 @@ msgstr "aspell (bibliotek)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertere"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopi-programmer"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Filformater"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formater"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Brukergrensesnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
@@ -11079,7 +11074,7 @@ msgstr "fot"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Åpnet fotnote"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11105,16 +11100,16 @@ msgstr "Grafikkfil: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sett inn Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Sett inn Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11125,7 +11120,7 @@ msgstr ""
 "har tekstklasse `%2$s'\n"
 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklasser"
 
@@ -11146,12 +11141,12 @@ msgstr "marg"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Åpnet \"float inset\""
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "Global"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11263,7 +11258,7 @@ msgstr "teorem"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Åpnet text inset"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ukjent operasjon"
@@ -11479,11 +11474,11 @@ msgstr "&Bytte navn"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11494,7 +11489,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du overskrive det dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "OVerskrive dokument?"
 
@@ -11879,7 +11874,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler argument"
 
@@ -11913,35 +11908,35 @@ msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Velg mal"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
@@ -12680,51 +12675,51 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Side: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Dybde: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posisjon : "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -12760,11 +12755,11 @@ msgstr "Stil "
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Tegnsett"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
index 6ed69a9223c30bf2160450681433e206fca7590b..64cb3975d14e5deb5c7f299a9be2e8d54eeb68a5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -537,10 +537,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuleren"
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Database:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Dikte van lettertype"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
@@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "Het bestand laden"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Invoegen"
 
@@ -1664,17 +1664,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "s Opslaan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "Op&slaan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "ert"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9742,22 +9742,22 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenten|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
@@ -9785,7 +9785,7 @@ msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9797,19 +9797,19 @@ msgstr ""
 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een 
 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
 # Font-knop op de werkbalk.
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Tekenstijl definieren"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr ""
 
@@ -10067,20 +10067,15 @@ msgstr "LaTeX sessienummer"
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex is bezig."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex is bezig."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX is bezig."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "MakeIndex is bezig."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -10100,7 +10095,7 @@ msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Geen inhoudsopgave"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -10109,146 +10104,146 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Nog niet ondersteund"
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Document"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversiefouten!"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Backup locatie"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Teken&set:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -10256,21 +10251,21 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 #, fuzzy
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -10278,12 +10273,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -10291,20 +10286,20 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -10312,36 +10307,36 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Teruggaan"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Terug&gaan"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Herstellen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -10349,24 +10344,24 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -10633,7 +10628,7 @@ msgid "Over-write file?"
 msgstr "Het bestand bekijken"
 
 # Schrijfmachine
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "T&ypemachine:"
@@ -11085,7 +11080,7 @@ msgstr "Een woord gecontroleerd."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Controle compleet!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
@@ -11279,7 +11274,7 @@ msgstr "&Label"
 msgid "Directories"
 msgstr "Mappen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -11394,7 +11389,7 @@ msgstr "Document-instellingen"
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 #, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Een-half"
@@ -11848,35 +11843,35 @@ msgstr ""
 msgid "Converters"
 msgstr "n Centreren|#n"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopiën"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
 msgstr "drijvende delen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "drijvende delen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "&Inspringen"
@@ -12118,7 +12113,7 @@ msgstr "voettekst"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -12141,16 +12136,16 @@ msgstr "Grafisch bestand|#G"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Verbatim-input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -12158,7 +12153,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -12180,12 +12175,12 @@ msgstr "marge"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "Floatflt|#f"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -12298,7 +12293,7 @@ msgstr "stelling"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Stelling inzet geopend"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
 
@@ -12512,11 +12507,11 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Sjablonen|#S#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12524,7 +12519,7 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Document opslaan?"
@@ -12911,7 +12906,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument ontbreekt"
 
@@ -12947,37 +12942,37 @@ msgstr "Als documentstandaard opslaan"
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Volgende regel selecteren"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Document %1$s openen... "
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s geopend."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Welkom in LyX!"
 
@@ -13723,54 +13718,54 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Pagina: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " naar "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Lettertype:"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Diepte:"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Wit: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Overig ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Diepte: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "   opties: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -13808,12 +13803,12 @@ msgstr "Opmaak "
 msgid " not known"
 msgstr " onbekend"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
index f7e98b44833917ed9f54ef630cd6ee50d5714b79..b217fc65cdff04c188795affb68c7b03d97754ee 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -500,10 +500,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Skriftserie"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "Last fila"
 msgid "&Load"
 msgstr "&Last inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
@@ -1550,17 +1550,17 @@ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Skildring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Gate:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Lagra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Punkt i teksten"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8861,21 +8861,21 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempla|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbroten."
 
@@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "ChkTeX 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8916,11 +8916,11 @@ msgstr ""
 "fordi klassa vart konvertert frå\n"
 "%3$s til %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Endra avsnittstil"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8929,7 +8929,7 @@ msgstr ""
 "Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
 "%2$s til %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
@@ -9171,20 +9171,15 @@ msgstr "Ventar p
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Lag indeks."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Lag indeks."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX køyrer."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Lag indeks."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9202,7 +9197,7 @@ msgstr "Rein tekst som avsnitt"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Inga innhaldsliste"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9210,75 +9205,75 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Filhovud-feil"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header manglar"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document manglar"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentstil feil"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9287,11 +9282,11 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
 "mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9300,11 +9295,11 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
 "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9313,16 +9308,16 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
 "dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
@@ -9331,24 +9326,24 @@ msgstr ""
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Teiknsett:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Feil ved lasting."
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9356,19 +9351,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX feil"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9379,11 +9374,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9394,19 +9389,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gå tilbake til nødkopien?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Gå tilbake"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Last Original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9417,32 +9412,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skal vi opna det istaden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Gå tilbake til reservekopi"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Last &original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Hent inn"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9453,23 +9448,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9725,7 +9720,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "S&krivover dokumentet?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "Skriv&over"
 
@@ -10121,7 +10116,7 @@ msgstr "Eit ord er sjekka."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innhaldsliste"
 
@@ -10304,7 +10299,7 @@ msgstr "Etikett"
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10411,7 +10406,7 @@ msgstr "Dokumentval"
 msgid "Length"
 msgstr "Lengd"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannan"
 
@@ -10822,33 +10817,33 @@ msgstr "aspell (bibliotek
 msgid "Converters"
 msgstr "Eksportprogram"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopierarar"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Filformat"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format som er i bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
 "programmet fyrst."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
@@ -11066,7 +11061,7 @@ msgstr "fot"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Opna botntekst innskot"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11092,15 +11087,15 @@ msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Set inn Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Set inn Verbatim*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11111,7 +11106,7 @@ msgstr ""
 "har tekstklassa %2$s'\n"
 "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklassar"
 
@@ -11131,12 +11126,12 @@ msgstr "margin"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Opna margnotis innskot"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11238,7 +11233,7 @@ msgstr "theorem"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Opna teorem innskot"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ukjend innhaldsliste"
 
@@ -11447,11 +11442,11 @@ msgstr "End&ra namn"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Malar|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11462,7 +11457,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
@@ -11853,7 +11848,7 @@ msgstr ""
 "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
 "lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manglande val"
 
@@ -11888,35 +11883,35 @@ msgstr "Klarte ikkje 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vel mal"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkomen til LyX!"
 
@@ -12735,49 +12730,49 @@ msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
 "innføring i LyX."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grense: "
 
@@ -12813,11 +12808,11 @@ msgstr "Stil "
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "set avsnitt stil"
 
index 0b87b6fdc2d5f13b3b09e093ea7008ceb3df63a5..ef8431e490a05e7b92a6c1e1df284a787ea6c830 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "&Sztuczny"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -506,10 +506,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "LyX: Dodaj baz
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Seria czcionki"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
 
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgstr "
 msgid "&Load"
 msgstr "&Wczytaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
@@ -1557,17 +1557,17 @@ msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ulica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Zapisz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyncza"
 
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Kolejno"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -8883,21 +8883,21 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przyk³ady|#P"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Ostrze
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8938,11 +8938,11 @@ msgstr ""
 "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
 "%3$s na %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr ""
 "Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
 "%2$s na %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
 
@@ -9193,20 +9193,15 @@ msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9224,7 +9219,7 @@ msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Brak spisu tre¶ci"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9232,75 +9227,75 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_header"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Nieudana konwersja"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -9309,11 +9304,11 @@ msgstr ""
 "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
 "tymczasowy dla konwersji."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -9322,11 +9317,11 @@ msgstr ""
 "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
 "konwersji lyx2lyx."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9335,43 +9330,43 @@ msgstr ""
 "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
 "skonwertowaæ."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
 "uszkodzony."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "b³±d chktex"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Kodowanie:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9379,19 +9374,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "b³±d chktex"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9401,11 +9396,11 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
 "%1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9416,19 +9411,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przywróciæ zapisan± kopiê?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Przywróæ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Wczytaj orygina³"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9439,32 +9434,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Wczytaj &kopiê"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "Wczytaj &orygina³"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Przywróæ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9475,23 +9470,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nie mo¿na wczytaæ."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -9747,7 +9742,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Zastêpowanie"
 
@@ -10151,7 +10146,7 @@ msgstr "Sprawdzono jedno s
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
@@ -10335,7 +10330,7 @@ msgstr "Etykieta"
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10442,7 +10437,7 @@ msgstr "Styl dokumentu"
 msgid "Length"
 msgstr "Odleg³o¶æ"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Pó³tora"
 
@@ -10853,34 +10848,34 @@ msgstr "aspell (biblioteka)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formaty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
 "najpierw konwerter."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identyfikacja"
 
@@ -11098,7 +11093,7 @@ msgstr "stopka"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11124,15 +11119,15 @@ msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11140,7 +11135,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ró¿ne typy klas"
 
@@ -11160,12 +11155,12 @@ msgstr "Margines"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Globalnie"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11267,7 +11262,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
 
@@ -11474,11 +11469,11 @@ msgstr "&Zmie
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11489,7 +11484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz go zast±piæ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Zast±piæ dokument?"
 
@@ -11874,7 +11869,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
@@ -11910,35 +11905,35 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
@@ -12748,49 +12743,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmiana: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Czcionka: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 msgid ", Inset: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Akapit: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozycja: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -12826,11 +12821,11 @@ msgstr "Ustawienia "
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
index 2a0f8901cfd9f42f8247da14986f13fde801dab7..b57f58054caaf14e927464d770a61e0102117d8f 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:32-0500\n"
 "Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -392,7 +392,9 @@ msgstr "&L
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu \"Personalizeazã\""
+msgstr ""
+"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu "
+"\"Personalizeazã\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
@@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "&Nimic"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -488,10 +490,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Renunþã"
 
@@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "Utilizeaz
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Serii font"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Limbaj"
 
@@ -1368,11 +1370,11 @@ msgstr "
 msgid "&Load"
 msgstr "În&carcã"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Includere"
 
@@ -1545,17 +1547,17 @@ msgstr "Afi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Small:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Strasse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1605,7 +1607,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Umbrit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Simplu"
 
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Dublu"
 
@@ -1821,7 +1823,9 @@ msgstr "Formatul fi
 msgid ""
 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
 "exported to or viewed in a non-document format."
-msgstr "Specificã dacã acest format este de tip document. Un document nu poate fi exportat sau vizualizat intr-un format care nu este de tip document"
+msgstr ""
+"Specificã dacã acest format este de tip document. Un document nu poate fi "
+"exportat sau vizualizat intr-un format care nu este de tip document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "&Document format"
@@ -2253,7 +2257,8 @@ msgstr "Restabile
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis"
+msgstr ""
+"Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 msgid "Save/restore window position"
@@ -2706,7 +2711,8 @@ msgstr "Margine de desubt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini"
+msgstr ""
+"Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
@@ -2721,7 +2727,9 @@ msgstr "Folose
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei pagini)"
+msgstr ""
+"Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei "
+"pagini)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
@@ -4070,7 +4078,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9242,22 +9250,22 @@ msgstr "Selecta
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documente|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemple|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
@@ -9285,7 +9293,7 @@ msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9298,12 +9306,12 @@ msgstr ""
 "datoritã conversiei de clasã de la\n"
 "%3$s la %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Caracter"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -9314,7 +9322,7 @@ msgstr ""
 "datoritã conversiei de clasã de la\n"
 "%3$s la %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr ""
 
@@ -9566,20 +9574,15 @@ msgstr "Execu
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Execut MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Execut MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Execut BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Execut MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9599,7 +9602,7 @@ msgstr "Text ASCII ca paragrafe"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Nu existã cuprins"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9608,146 +9611,146 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Nu este încã suportat"
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Clasã document necunoscutã"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Document nesalvat"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Documentul "
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversie fiºier"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Codificare:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Listã de slide-uri"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9755,21 +9758,21 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 #, fuzzy
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Listã de slide-uri"
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9777,12 +9780,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9790,20 +9793,20 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Eliminã"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9811,36 +9814,36 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Reface"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9848,24 +9851,24 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -10128,7 +10131,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Maºinã de scris:"
@@ -10566,7 +10569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Cuprins|C"
@@ -10773,7 +10776,7 @@ msgstr "&Etichet
 msgid "Directories"
 msgstr "Director:|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr ""
 
@@ -10891,7 +10894,7 @@ msgstr "Document LyX...|X"
 msgid "Length"
 msgstr "Stînga"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
@@ -11342,36 +11345,36 @@ msgstr ""
 msgid "Converters"
 msgstr "&Convertoare"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Copii"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
 msgstr "Formate de &fiºier"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimantã"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
 msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "&Indentare"
@@ -11610,7 +11613,7 @@ msgstr "not
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11633,17 +11636,17 @@ msgstr "Grafic
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11651,7 +11654,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -11674,12 +11677,12 @@ msgstr "Margini"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Notã marginalã|m"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11790,7 +11793,7 @@ msgstr "Teorem
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr ""
 
@@ -12001,12 +12004,12 @@ msgstr "&Elimin
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modele"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12014,7 +12017,7 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Salvare &documente"
@@ -12388,7 +12391,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -12424,36 +12427,36 @@ msgstr "Salveaz
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documente"
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr ""
 
@@ -13196,56 +13199,56 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Pagini"
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " la "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Mãrime font"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaþiere: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 #, fuzzy
 msgid "Other ("
 msgstr "Altul ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr "Insereazã URL"
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Paragraf"
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Afirmaþie"
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -13281,12 +13284,12 @@ msgstr "Format|F"
 msgid " not known"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Caracter"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf"
index aafb9360744febfe8a5f79bc7998baf827744537..f6c9433cd980458ec3439f72455f29085206b5f2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "&
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -519,10 +519,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "ñÚÙË"
 
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "
 msgid "&Load"
 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
@@ -1615,17 +1615,17 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "õÌÉÃÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
 
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
 
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9471,22 +9471,22 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
 
@@ -9516,7 +9516,7 @@ msgstr "
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9529,12 +9529,12 @@ msgstr ""
 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
 "%3$s × %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr ""
 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
 "%3$s × %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr ""
 
@@ -9796,20 +9796,15 @@ msgstr "
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9829,7 +9824,7 @@ msgstr "
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9838,147 +9833,147 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9986,20 +9981,20 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -10007,12 +10002,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -10020,20 +10015,20 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -10041,36 +10036,36 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&îÁÚÁÄ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -10078,24 +10073,24 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -10352,7 +10347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
@@ -10785,7 +10780,7 @@ msgstr "
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
@@ -10974,7 +10969,7 @@ msgstr "&
 msgid "Directories"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -11086,7 +11081,7 @@ msgstr "
 msgid "Length"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
 
@@ -11519,35 +11514,35 @@ msgstr ""
 msgid "Converters"
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "ëÏÐÉÊ"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
@@ -11783,7 +11778,7 @@ msgstr "
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11806,15 +11801,15 @@ msgstr "
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11822,7 +11817,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -11842,12 +11837,12 @@ msgstr "
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11952,7 +11947,7 @@ msgstr "
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
 
@@ -12167,11 +12162,11 @@ msgstr "&
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12179,7 +12174,7 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
@@ -12558,7 +12553,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
@@ -12596,35 +12591,35 @@ msgstr "
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
 
@@ -13466,55 +13461,55 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " × "
 
 # c-format
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
 
 # c-format
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -13550,11 +13545,11 @@ msgstr "
 msgid " not known"
 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
index 5487505e36a8fb7b8b5a51014048622d841f6d29..9f013e415256963cf3ff3f4fb20e7a35e1bb4dd4 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -499,10 +499,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹i»"
 
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "LyX: Prida
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "Na
 msgid "&Load"
 msgstr "&Naèíta»"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnutie"
 
@@ -1550,17 +1550,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Stav"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Ulo¾i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduché"
 
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9233,21 +9233,21 @@ msgstr "Zvo
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady|#P#p"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹ené."
 
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Varovanie chktexu id # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9284,18 +9284,18 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
 
@@ -9546,20 +9546,15 @@ msgstr "Spustenie LaTeXu 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex spustený."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex spustený."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX spustený."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "MakeIndex spustený."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9579,7 +9574,7 @@ msgstr "Ascii text ako odstavce"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Bez obsahu"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9588,146 +9583,146 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "E¹te nie je podporované"
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Dokument je premenovaný na '"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "©týl dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Prevod"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Cesta k zálohám"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Kódovanie:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Chyba pri èítaní "
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9735,20 +9730,20 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex pracuje..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9756,12 +9751,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9769,20 +9764,20 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Odstráni»"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9790,36 +9785,36 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Prejs» dozadu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Ís» spä»"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "O&bnovi»"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9827,24 +9822,24 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -10103,7 +10098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Zobrazi» súbor"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "P&ísací stroj:"
@@ -10529,7 +10524,7 @@ msgstr "Jedno slovo skontrolovan
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -10717,7 +10712,7 @@ msgstr "Ozna
 msgid "Directories"
 msgstr "Prieèinky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10828,7 +10823,7 @@ msgstr "Nastavenia dokumentu"
 msgid "Length"
 msgstr "Då¾ka"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovièné"
 
@@ -11262,34 +11257,34 @@ msgstr ""
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertor"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kópie"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlaèiareò"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "&Odsadi»"
@@ -11519,7 +11514,7 @@ msgstr "p
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11542,15 +11537,15 @@ msgstr "Grafick
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Verbatim vstup*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11558,7 +11553,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -11578,12 +11573,12 @@ msgstr "okraje"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Globálne"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11688,7 +11683,7 @@ msgstr "teor
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
 
@@ -11897,11 +11892,11 @@ msgstr "Meno"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablóny|#¹"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11909,7 +11904,7 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
@@ -12288,7 +12283,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýbajúci parameter"
 
@@ -12326,35 +12321,35 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
@@ -13170,53 +13165,53 @@ msgstr ""
 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
 "Príruèku."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Håbka: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Riadkovanie: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Håbka: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "   mo¾nosti: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -13252,11 +13247,11 @@ msgstr "Form
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
 
index f3fd4ae2a0be16162446efa281f0d591c7c4f974..ca38beaa4ffa94b378922d673834e279b5243a7a 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Povzetek"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -520,10 +520,10 @@ msgstr "&V redu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Preklièi"
 
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Vrste pisav"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
@@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "Nalo
 msgid "&Load"
 msgstr "&Nalo¾i"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Vkljuèi"
 
@@ -1622,17 +1622,17 @@ msgstr "Prika
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "simboli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "Cesta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Shrani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Enojni"
 
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1,5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojni"
 
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Uredi v zaporedja"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9524,22 +9524,22 @@ msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Spisi|#s#S"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Zgledi|#Z#z"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
@@ -9568,7 +9568,7 @@ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9581,12 +9581,12 @@ msgstr ""
 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
 "%3$s v %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Znakovni slog"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -9597,7 +9597,7 @@ msgstr ""
 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
 "%3$s v %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr ""
 
@@ -9859,20 +9859,15 @@ msgstr "Tek LaTeXa 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9892,7 +9887,7 @@ msgstr "Besedilo ASCII kot odstavki"
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Ni vsebinskega kazala"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9901,146 +9896,146 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "©e ni podprto"
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Slog spisa"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Pretvorba"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Kodiranje:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -10048,20 +10043,20 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Izvaja se chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -10069,12 +10064,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -10082,20 +10077,20 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Odstrani"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -10103,36 +10098,36 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Vrni se"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Vrni se"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Obnovi"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -10140,24 +10135,24 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -10415,7 +10410,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Poglej datoteko"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&pisalni stroj:"
@@ -10875,7 +10870,7 @@ msgstr "Zaznana ena napaka"
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
@@ -11078,7 +11073,7 @@ msgstr "&Oznaka"
 msgid "Directories"
 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -11191,7 +11186,7 @@ msgstr "Spisi"
 msgid "Length"
 msgstr "Dol¾ina"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 #, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovièni"
@@ -11633,33 +11628,33 @@ msgstr ""
 msgid "Converters"
 msgstr "Pretvorniki"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Izvodi"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Datoteèni formati"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskalnik"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "&Zamik"
@@ -11904,7 +11899,7 @@ msgstr "Noga"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11927,16 +11922,16 @@ msgstr "Grafi
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11944,7 +11939,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -11966,12 +11961,12 @@ msgstr "Robovi"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Globalni"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -12087,7 +12082,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Neznana akcija"
@@ -12306,11 +12301,11 @@ msgstr "&Odstrani"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vzorci|#V#v"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12318,7 +12313,7 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "®elite shraniti spis?"
@@ -12710,7 +12705,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
@@ -12746,35 +12741,35 @@ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
@@ -13520,54 +13515,54 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Strani:"
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " za "
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Pisava: "
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", globina: "
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Presledki: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Drugi ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", globina: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Odstavek"
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Podmena"
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -13606,12 +13601,12 @@ msgstr "Videz "
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
index 700754d0d071db6525cefe3cb6486300b4cc15c0..652f41cee37c9d274fbd8667a4facc93dbca7130 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
 "Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Dami"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
@@ -500,10 +500,10 @@ msgstr "&Tamam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Vazgeç"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX Veritaban
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
 msgid "Cancel"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Font serileri"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr "Dosyay
 msgid "&Load"
 msgstr "&Yükle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Input"
 msgstr "Giriþ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
 msgid "Include"
 msgstr "Ekle"
 
@@ -1562,17 +1562,17 @@ msgstr "Ayra
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
+msgid "&Symbol:"
 msgstr "Sembol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "&Description:"
 msgstr "Tanýmlama"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Sort as:"
+msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Sýrala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Kaydet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
 msgid "Single"
 msgstr "Tek"
 
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
 msgid "Double"
 msgstr "Çift"
 
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9043,21 +9043,21 @@ msgstr "Eklenecek LyX belgesini se
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
+#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Belgeler|#b#B"
 
-#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
 
-#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/lyxfunc.C:1867
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967
-#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997
+#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
+#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr ""
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9098,11 +9098,11 @@ msgstr ""
 "yerleþim '%1$s',\n"
 "'%2$s' a çevrildi"
 
-#: src/CutAndPaste.C:412
+#: src/CutAndPaste.C:415
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Yerleþim Deðiþti"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr ""
 "yerleþim '%1$s',\n"
 "'%2$s' a çevrildi"
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.C:441
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
 
@@ -9357,20 +9357,15 @@ msgstr ""
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
 
-#: src/LaTeX.C:292
+#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
 #, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
 
 #: src/LaTeX.C:305
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
 
-#: src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running Makeindex for nomencl. "
-msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
-
 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
 msgid "No Documents Open!"
@@ -9388,7 +9383,7 @@ msgstr "Paragraflar Olarak D
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler boþ"
 
-#: src/MenuBackend.C:783
+#: src/MenuBackend.C:781
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
@@ -9396,97 +9391,97 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Geçici dizin silinemedi"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:404
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:405
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
 msgid "Document header error"
 msgstr "Belge baþlýk hatasý"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:470
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header eksik"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:490
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document eksik"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
 msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Belge okunamýyor"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s okunamadý."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Belge biçimi hatasý"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -9494,41 +9489,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "chktex hatasý"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Kodlama"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Dosya okuma hatasý!"
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9536,19 +9531,19 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex hatasý"
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9556,11 +9551,11 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Belge okunamýyor"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9571,19 +9566,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:93
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Kurtar"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:94
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Aslýný Yükle"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9594,32 +9589,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:119
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Yedeði yükle?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Yedeði yükle"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:120
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Özgünü yükle"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:161
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:162
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Geri al"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:195
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9627,23 +9622,23 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:197
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Þablon okunamadý"
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: src/buffer_funcs.C:447
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:456
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
@@ -9895,7 +9890,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Üzerine Yaz"
 
@@ -10289,7 +10284,7 @@ msgstr "Bir s
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Yazým denetleme tamam"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "icindekiler"
 
@@ -10470,7 +10465,7 @@ msgstr "Etiket"
 msgid "Directories"
 msgstr "Dizinler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10576,7 +10571,7 @@ msgstr "Belge Ayarlar
 msgid "Length"
 msgstr "Boy"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
 msgid "OneHalf"
 msgstr "BirBuçuk"
 
@@ -10986,34 +10981,34 @@ msgstr "aspell (kitapl
 msgid "Converters"
 msgstr "Çeviriciler"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopyalar"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Dosya biçimleri"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 msgid "Format in use"
 msgstr "Kullanýlan biçim"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
 "silin."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Yazýcý"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Kimlik"
 
@@ -11229,7 +11224,7 @@ msgstr "dipnot"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11252,15 +11247,15 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Yatay hizalama|Y"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -11268,7 +11263,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:420
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -11288,12 +11283,12 @@ msgstr "kenar"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:35
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Glo"
 msgstr "&Genel"
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:74
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
 msgid "Glossary"
 msgstr ""
 
@@ -11395,7 +11390,7 @@ msgstr "teorem"
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr ""
 
@@ -11597,11 +11592,11 @@ msgstr "&Yeniden adland
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11609,7 +11604,7 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
 
@@ -11976,7 +11971,7 @@ msgid ""
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
@@ -12011,35 +12006,35 @@ msgstr "Belge 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1831
+#: src/lyxfunc.C:1823
 msgid "Select template file"
 msgstr "Þablon dosyasý seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:1909
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1905
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Belge %1$s açýldý."
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/lyxfunc.C:1907
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1940
+#: src/lyxfunc.C:1932
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2057
+#: src/lyxfunc.C:2049
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
 
@@ -12775,51 +12770,51 @@ msgstr "Paragraf ba
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
 
-#: src/text.C:2314
+#: src/text.C:2297
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Sayfa: "
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:2300
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2329
+#: src/text.C:2312
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/text.C:2336
+#: src/text.C:2319
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Derinlik: %1$d"
 
-#: src/text.C:2342
+#: src/text.C:2325
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Aralýk: "
 
-#: src/text.C:2354
+#: src/text.C:2337
 msgid "Other ("
 msgstr "Diðer ("
 
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2346
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Derinlik: "
 
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraf: "
 
-#: src/text.C:2365
+#: src/text.C:2348
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Ad: "
 
-#: src/text.C:2366
+#: src/text.C:2349
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Konum: "
 
-#: src/text.C:2367
+#: src/text.C:2350
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Sýnýr: "
 
@@ -12853,11 +12848,11 @@ msgstr ""
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
-#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333
+#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
 msgid "Character set"
 msgstr "Karakter seti"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1463
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr ""