]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
pt_BR.po: translation update for LyX 2.2.0 from Georger
authorUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Sun, 24 Jan 2016 15:30:07 +0000 (16:30 +0100)
committerUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Sun, 24 Jan 2016 15:30:07 +0000 (16:30 +0100)
po/pt_BR.po

index a414441b7d86349bc191e82d0ab4096d290e0430..8a52581c3fd384c43d2e929cb95f2b79b73b5efb 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 # translation of pt.po to
 # LyX em Português.
 # Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # translation of pt.po to
 # LyX em Português.
 # Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# 
+#
 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
 # Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007, 2008.
 # susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>, 2009.
 # Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
 # Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007, 2008.
 # susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>, 2009.
 # Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR 2.1.3\n"
+"Project-Id-Version: pt_BR 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 00:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 00:17-0300\n"
 "Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br pound yahoo dot com "
 "dot br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot "
 "Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br pound yahoo dot com "
 "dot br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot "
@@ -46,24 +46,21 @@ msgid "Build Info"
 msgstr "Informações da Compilação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
 msgstr "Informações da Compilação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Release Notes"
 msgid "Release Notes"
-msgstr "Notas de Tabela"
+msgstr "Notas de Lançamento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
@@ -86,7 +83,7 @@ msgstr "C&have:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Estilo de Referência"
+msgstr "Estilo de Citação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
@@ -147,11 +144,9 @@ msgstr ""
 "Aqui você pode definir um programa alternativo, ou opções específicas do "
 "BibTex."
 
 "Aqui você pode definir um programa alternativo, ou opções específicas do "
 "BibTex."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgid "Bibliography Generation"
 msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Geração da bibliografia"
+msgstr "Geração de Bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
@@ -172,29 +167,25 @@ msgstr "&Opções:"
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
-"Definir opções tais como --min-crossrefs (consulatar a documentação do "
-"BibTeX)"
+"Definir opções tais como --min-crossrefs (consultar a documentação do BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Adicionar Base de Dados BiBTeX"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Adicionar Base de Dados BiBTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados"
 
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Reprocessar"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Reprocessar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Procurar..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Procurar..."
 
@@ -204,8 +195,8 @@ msgstr "Digite o nome da base de dados BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "&Adicionar"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Adicionar"
 
@@ -232,7 +223,7 @@ msgstr "Escolha um arquivo de estilo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta seção bibliográfica contém"
+msgstr "Esta seção bibliográfica contém..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
@@ -263,15 +254,14 @@ msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
@@ -286,8 +276,7 @@ msgstr "&OK"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Para &baixo"
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Para &baixo"
@@ -296,8 +285,7 @@ msgstr "Para &baixo"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima"
 
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "Para &cima"
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "Para &cima"
@@ -322,14 +310,13 @@ msgstr "&Adicionar..."
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Remover a base de dados selecionada"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Remover a base de dados selecionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Remover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Remover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo e Tamanho"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
@@ -341,8 +328,7 @@ msgid "&Height:"
 msgstr "&Altura:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
 msgstr "&Altura:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Largura:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Largura:"
@@ -352,9 +338,8 @@ msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Caixa &Interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
 msgstr "Caixa &Interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Inner box type"
 msgid "Inner box type"
-msgstr "Inserir caixa"
+msgstr "Tipo de caixa interior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
@@ -390,8 +375,7 @@ msgstr "Permitir quebras de &página"
 msgid "Height value"
 msgstr "Valor de altura"
 
 msgid "Height value"
 msgstr "Valor de altura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
@@ -425,38 +409,37 @@ msgid "&Box:"
 msgstr "Cai&xa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 msgstr "Cai&xa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Centralizado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
 msgid "Middle"
 msgstr "Centralizado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
@@ -472,9 +455,9 @@ msgid "Left"
 msgstr "À esquerda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgstr "À esquerda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizado"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizado"
 
@@ -485,63 +468,53 @@ msgstr "Centralizado"
 msgid "Right"
 msgstr "À direita"
 
 msgid "Right"
 msgstr "À direita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
 msgid "Decoration"
 msgstr "Decoração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
 msgid "Decoration"
 msgstr "Decoração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Decoration box types"
 msgid "Decoration box types"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Tipos de caixas de decoração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Thickness value"
 msgid "Thickness value"
-msgstr "Espessura"
+msgstr "Valor de espessura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
 msgid "&Line thickness:"
 msgid "&Line thickness:"
-msgstr "&Espessura:"
+msgstr "Espessura de &linha:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "Separation value"
 msgid "Separation value"
-msgstr "Valor do beiral"
+msgstr "Valor de separação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Box s&eparation:"
 msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Decoração:"
+msgstr "S&eparação de caixa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Decoração:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Decoração:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
-#, fuzzy
 msgid "&Shadow size:"
 msgid "&Shadow size:"
-msgstr "Tamanho da &fonte:"
+msgstr "Tamanho de &sombra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Size value"
 msgid "Size value"
-msgstr "Valor de largura"
+msgstr "Valor de tamanho"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "Back&ground:"
 msgid "Back&ground:"
-msgstr "plano de fundo"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
 msgid "&Frame:"
 msgid "&Frame:"
-msgstr "Moldura"
+msgstr "Moldura:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
@@ -753,9 +726,8 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Descomunal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgstr "Descomunal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom bullet:"
 msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&Marcador Personalizado:"
+msgstr "Mar&cador personalizado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
@@ -896,10 +868,10 @@ msgstr "Aplicar modificações &imediatamente"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
 msgid "&Apply"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
 msgid "&Apply"
@@ -907,8 +879,8 @@ msgstr "&Aplicar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
@@ -917,32 +889,31 @@ msgstr "Fechar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
 msgid "A&vailable Citations:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Referências &Disponíveis:"
+msgstr "Citações &Disponíveis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
 msgid "S&elected Citations:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
 msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Referências &Selecionadas:"
+msgstr "Citações &Selecionadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Clique ou tecle Enter para adicionar a referência selecionada à lista"
+msgstr "Clique ou tecle Enter para adicionar a citação selecionada à lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Clique ou tecle Delete para excluir da lista a referência selecionada"
+msgstr "Clique ou tecle Delete para excluir da lista a citação selecionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover a referência selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover a referência selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#, fuzzy
 msgid "&Search Citation"
 msgid "&Search Citation"
-msgstr "Localizar Referência"
+msgstr "Localizar Citação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226
 msgid "Searc&h:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226
 msgid "Searc&h:"
@@ -963,9 +934,8 @@ msgid "&Search"
 msgstr "&Localizar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
 msgstr "&Localizar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Search &field:"
 msgid "Search &field:"
-msgstr "Campo de localização:"
+msgstr "Localizar no campo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
@@ -981,7 +951,6 @@ msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320
-#, fuzzy
 msgid "Entry t&ypes:"
 msgstr "Tipos de entrada:"
 
 msgid "Entry t&ypes:"
 msgstr "Tipos de entrada:"
 
@@ -995,17 +964,16 @@ msgid "Search as you &type"
 msgstr "Localizar ao digitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374
 msgstr "Localizar ao digitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374
-#, fuzzy
 msgid "For&matting"
 msgid "For&matting"
-msgstr "Formatação"
+msgstr "For&matação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380
 msgid "Citation st&yle:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Est&ilo de referência:"
+msgstr "Est&ilo de citação:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:390
 msgid "Natbib citation style to use"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:390
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de referência Natbib a usar"
+msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397
 msgid "Text &before:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397
 msgid "Text &before:"
@@ -1016,9 +984,8 @@ msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto a colocar antes da citação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
 msgstr "Texto a colocar antes da citação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto &depois:"
+msgstr "&Texto depois:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
 msgid "Text to place after citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
 msgid "Text to place after citation"
@@ -1029,9 +996,8 @@ msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos os autores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455
 msgstr "Listar todos os autores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Lista completa de a&utores"
+msgstr "Lista completa de autores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462
 msgid "Force upper case in citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462
 msgid "Force upper case in citation"
@@ -1045,8 +1011,8 @@ msgstr "Forçar &maiúsculas"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
@@ -1055,9 +1021,8 @@ msgid "App&ly"
 msgstr "Ap&licar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgstr "Ap&licar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Font Colors"
 msgid "Font Colors"
-msgstr "Cores de fonte"
+msgstr "Cores de Fonte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
@@ -1093,9 +1058,8 @@ msgid "&Change..."
 msgstr "&Mudar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgstr "&Mudar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Background Colors"
 msgid "Background Colors"
-msgstr "Cores de plano de fundo"
+msgstr "Cores de Fundo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "Page:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "Page:"
@@ -1249,16 +1213,16 @@ msgstr "Visualizar &Log Completo..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
 msgid "Show Output &Anyway"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
 msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Saída, &Até com Erros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Arquivo"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:535 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
@@ -1268,8 +1232,7 @@ msgstr "Nome do arquivo"
 msgid "&File:"
 msgstr "&Arquivo:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Arquivo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecionar um arquivo"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecionar um arquivo"
 
@@ -1367,8 +1330,7 @@ msgid "Height of image in output"
 msgstr "Altura da imagem na saída"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 msgstr "Altura da imagem na saída"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largura da imagem na saída"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largura da imagem na saída"
 
@@ -1573,8 +1535,7 @@ msgid "Search on&ly in maths"
 msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
@@ -1647,9 +1608,8 @@ msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Selecione a família padrão para o documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
 msgstr "Selecione a família padrão para o documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Base size:"
 msgid "&Base size:"
-msgstr "Tamanho &Base:"
+msgstr "Tamanho &base:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "LaTe&X font encoding:"
@@ -1728,19 +1688,17 @@ msgstr ""
 "possuir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 "possuir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Use true s&mall caps"
 msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Usar Versalete (small caps) Verdadeira"
+msgstr "Usar versalete (small caps) verdadeira"
 
 
-# moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345.
+# moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345....
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Usar estilo antigo em vez de alinhar dígiros"
+msgstr "Usar algarismos em estilo antigo em vez de alinhados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-#, fuzzy
 msgid "Use &old style figures"
 msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Usar Dígitos em Estilo &Antigo"
+msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1765,9 +1723,8 @@ msgid "Set &height:"
 msgstr "Definir alt&ura:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgstr "Definir alt&ura:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgid "&Scale graphics (%):"
-msgstr "Re&dimensionar Gráfico (%):"
+msgstr "Redimen&sionar gráfico (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@@ -1800,9 +1757,8 @@ msgid "Or&igin:"
 msgstr "Ori&gem:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgstr "Ori&gem:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "Ân&gulo (Graus):"
+msgstr "Â&ngulo (graus):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
@@ -1833,13 +1789,12 @@ msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Opções LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgstr "&Opções LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Permitir que o LyX pré-visualize este gráfico, caso a pré-visualização de "
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Permitir que o LyX pré-visualize este gráfico, caso a pré-visualização de "
-"gráficos não esteja desligada no nível da aplicação (veja a janela "
+"gráficos não esteja desativada no nível da aplicação (veja a janela "
 "Preferências)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 "Preferências)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
@@ -1847,9 +1802,8 @@ msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Exibir no LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgstr "&Exibir no LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Re&dimensionar na Tela (%):"
+msgstr "Redimensionar na te&la (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
@@ -1891,7 +1845,7 @@ msgstr "Selecione um padrão de preenchimento para HFills"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr "...…………"
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
@@ -1958,8 +1912,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nome associado ao URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 msgstr "Nome associado ao URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nome:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nome:"
 
@@ -2089,9 +2042,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Index Generation"
 msgid "Index Generation"
-msgstr "Geração do índice remissivo"
+msgstr "Geração de Índice Remissivo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
@@ -2121,8 +2073,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Adicionar um novo índice à lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 msgstr "Adicionar um novo índice à lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2184,9 +2135,8 @@ msgid "New Inset"
 msgstr "Novo Inset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgstr "Novo Inset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document &Class"
 msgid "Document &Class"
-msgstr "Classe de Documento"
+msgstr "&Classe de Documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -2198,9 +2148,8 @@ msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Layout Local..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 msgstr "&Layout Local..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Class Options"
 msgid "Class Options"
-msgstr "Opções de classe"
+msgstr "Opções de Classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
@@ -2251,18 +2200,16 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências cruzadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
 msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências cruzadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Quote style:"
 msgid "&Quote style:"
-msgstr "Estilo de &Referência:"
+msgstr "Estilo de &quote:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Language &default"
 msgid "Language &default"
-msgstr "Pa&drão do Idioma"
+msgstr "Pa&drão do idioma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
@@ -2522,9 +2469,8 @@ msgid "&Update"
 msgstr "&Atualizar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
 msgstr "&Atualizar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Open Containing Directory"
 msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "Pasta de trabalho:"
+msgstr "Abrir Pasta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
@@ -2551,9 +2497,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default margins"
 msgid "&Default margins"
-msgstr "Margens Padrão"
+msgstr "Margens pa&drão"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -2584,9 +2529,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Salto do &rodapé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "Salto do &rodapé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column sep:"
 msgid "&Column sep:"
-msgstr "Separação das &Colunas:"
+msgstr "Separação das &colunas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
@@ -2649,8 +2593,7 @@ msgstr "&Colunas:"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Redimensione isto para as dimensões corretas da tabela"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Redimensione isto para as dimensões corretas da tabela"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
@@ -2679,19 +2622,16 @@ msgid "All packages:"
 msgstr "Todos os pacotes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgstr "Todos os pacotes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Load A&utomatically"
 msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "Carga &automática"
+msgstr "Carga &Automática"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr "Carregar &sempre"
+msgstr "Carregar Sempre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Do &Not Load"
 msgid "Do &Not Load"
-msgstr "Não &carregar"
+msgstr "&Não Carregar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2772,9 +2712,8 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
 msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "De&fault output format:"
 msgid "De&fault output format:"
-msgstr "For&mato Padrão de Saída:"
+msgstr "&Formato padrão de saída:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
@@ -2782,14 +2721,12 @@ msgstr ""
 "Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p.ex., SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
 "Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p.ex., SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "S&ynchronize with output"
 msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "S&incronizar com Saída"
+msgstr "Sincronizar com saída"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "C&ustom macro:"
 msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Macro Per&sonalizada:"
+msgstr "Macro personalizada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
@@ -2931,9 +2868,8 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Marcadores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "&Marcadores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "&Gerar Marcadores (sumário)"
+msgstr "G&erar indicadores (sumário)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
@@ -2948,9 +2884,8 @@ msgid "Number of levels"
 msgstr "Número de níveis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgstr "Número de níveis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Additional O&ptions"
 msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "&Opções adicionais"
+msgstr "O&pções Adicionais"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
@@ -3038,11 +2973,10 @@ msgstr "Duplo"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
@@ -3105,7 +3039,7 @@ msgstr "Phantom &Vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
-msgstr "A&lterar"
+msgstr "A&lterar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 msgid "&Use system colors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 msgid "&Use system colors"
@@ -3233,11 +3167,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Completações longas são truncadas e exibidas como \"\"."
+msgstr "Completações longas são truncadas e exibidas como \"...\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Usar \"\" para encurtar completações longas"
+msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -3279,19 +3213,16 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ativado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "&Ativado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "&Idade Máxima (em dias):"
+msgstr "Idade máxima (em dias):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display &graphics"
 msgid "Display &graphics"
-msgstr "Exibir &Gráficos"
+msgstr "Exibir &gráficos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Instant &preview:"
 msgid "Instant &preview:"
-msgstr "Pré-visualização &Instantânea:"
+msgstr "&Pré-visualização instantânea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
@@ -3307,9 +3238,8 @@ msgid "On"
 msgstr "Ligada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgstr "Ligada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Preview si&ze:"
 msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "&Tamanho da &pré-visualização:"
+msgstr "Tamanho da pré-visuali&zação:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
@@ -3324,9 +3254,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Marcar com ¶ o fim dos parágrafos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgstr "Marcar com ¶ o fim dos parágrafos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Session Handling"
 msgid "Session Handling"
-msgstr "Gerenciamento de sessão"
+msgstr "Gerenciamento de Sessão"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
@@ -3349,7 +3278,6 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "&Limpar todos os dados de sessão"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgstr "&Limpar todos os dados de sessão"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Salvar e Cópia de segurança"
 
 msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Salvar e Cópia de segurança"
 
@@ -3371,14 +3299,15 @@ msgid ""
 "format by default.\n"
 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
 "uncompressed)."
 "format by default.\n"
 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
 "uncompressed)."
-msgstr "Se isto estiver marcado, documentos novos serão salvos em um formato"
-" binário comprimido por padrão.\nDocumentos existentes continuarão a ser "
-"salvos em seus estados atuais (comprimido ou não-comprimido)."
+msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, documentos novos serão salvos em um formato binário "
+"comprimido por padrão.\n"
+"Documentos existentes continuarão a ser salvos em seus estados atuais "
+"(comprimido ou não-comprimido)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "&Os documentos deverão ser salvos por padrão em formato comprimido"
+msgstr "&Documentos novos deverão ser salvos por padrão em formato comprimido"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
@@ -3387,14 +3316,16 @@ msgid ""
 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
 "files."
 msgstr ""
 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
 "files."
 msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, o caminho de pasta do documento será salvo no "
+"documento.\n"
+"Isto permite mover o documento para outro lugar, e ainda assim achar os "
+"arquivos incluídos."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Save the &document directory path"
 msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Selecione uma pasta para documentos"
+msgstr "Salvar o caminho de pasta do &documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Área de trabalho && janelas"
 
 msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Área de trabalho && janelas"
 
@@ -3529,7 +3460,7 @@ msgstr "Tela usada (&pixels):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
-msgstr "&Novo"
+msgstr "&Novo..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
@@ -3552,9 +3483,8 @@ msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Formato de &gráfico vetorial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgstr "Formato de &gráfico vetorial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "S&hort name:"
 msgid "S&hort name:"
-msgstr "Nome Curto:"
+msgstr "Nome curto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
@@ -3631,7 +3561,7 @@ msgstr "&Primário:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Procurar"
+msgstr "&Procurar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
 msgid "S&econdary:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
 msgid "S&econdary:"
@@ -3669,15 +3599,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, o botão do meio do mouse colará a seleção recente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
 msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "Colagem com o botão do &meio do mouse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr "Zoom com a roda do mouse"
+msgstr "Zoom com a Roda do Mouse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
@@ -3740,9 +3670,8 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "O comando LaTeX  que termina uma mudança para um idioma estrangeiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 msgstr "O comando LaTeX  que termina uma mudança para um idioma estrangeiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Default decimal &separator:"
 msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "&Separador Decimal Padrão:"
+msgstr "&Separador decimal padrão:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
@@ -3794,9 +3723,8 @@ msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Realçar idiomas &estrangeiros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgstr "Realçar idiomas &estrangeiros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Suporte a idiomas da direita para a esquerda"
+msgstr "Suporte a Idiomas da Direita para a Esquerda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
@@ -3903,9 +3831,8 @@ msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Forward Search"
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Localizar Adiante|L"
+msgstr "Localizar Adiante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
@@ -3916,9 +3843,8 @@ msgid "&PDF command:"
 msgstr "Comando &PDF:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
 msgstr "Comando &PDF:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "DVI-PS Options"
 msgid "DVI-PS Options"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Opções DVI-PS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -3933,9 +3859,8 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Paisagem:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgstr "&Paisagem:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Other Options"
 msgid "Other Options"
-msgstr "Opções de Nota"
+msgstr "Outras Opções"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
@@ -4018,7 +3943,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
-msgstr "Na&vegar"
+msgstr "Na&vegar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
@@ -4208,9 +4133,8 @@ msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Context Help"
 msgid "Context Help"
-msgstr "Ajuda contextual"
+msgstr "Ajuda Contextual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
@@ -4617,13 +4541,11 @@ msgstr "Configuração de célula"
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta célula 90 graus"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta célula 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgid "rotation angle"
 msgstr "ângulo de rotação"
 
 msgid "rotation angle"
 msgstr "ângulo de rotação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
 msgid "degrees"
 msgstr "graus"
 
 msgid "degrees"
 msgstr "graus"
 
@@ -4698,7 +4620,6 @@ msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Mesclar células de colunas diferentes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgstr "Mesclar células de colunas diferentes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Multi&coluna"
 
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Multi&coluna"
 
@@ -4773,18 +4694,16 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Entr&e linhas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgstr "Entr&e linhas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
 msgid "&Multi-page table"
 msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Rodar tabela"
+msgstr "Tabela &multi-página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Marque para tabelas que se estendem por mais de uma página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Marque para tabelas que se estendem por mais de uma página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
 msgid "&Use multi-page table"
 msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&Usar tabela longa"
+msgstr "&Usar tabela multi-página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
@@ -4819,8 +4738,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "on"
 msgstr "ativado"
 
 msgid "on"
 msgstr "ativado"
 
@@ -4885,14 +4804,12 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Quebra de página na linha atual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgstr "&Quebra de página na linha atual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Alinhamento horizontal da tabela longa"
+msgstr "Alinhamento horizontal da tabela multi-página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "Alinhamento da tabela longa"
+msgstr "Alinhamento da tabela multi-página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -4942,9 +4859,8 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &caminho (path)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgstr "Mostrar &caminho (path)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Separation"
 msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Começo de Parágrafo"
+msgstr "Separação de Parágrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -5146,9 +5062,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Master's perspective"
 msgid "Master's perspective"
-msgstr "&Perspectiva do documento mestre"
+msgstr "Perspectiva do documento mestre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
@@ -5634,9 +5549,9 @@ msgstr "Caso \\thecase."
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems.inc:288
-#: lib/layouts/theorems.inc:291 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/theorems.inc:288 lib/layouts/theorems.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmação"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmação"
@@ -5682,9 +5597,9 @@ msgstr "Condição"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:128 lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:128 lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:134
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/theorems.inc:134 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
@@ -5737,9 +5652,9 @@ msgstr "Critério"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:170 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:170 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems.inc:177
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definição"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definição"
@@ -5756,9 +5671,9 @@ msgstr "Definição"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems.inc:194
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 msgid "Example"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 msgid "Example"
@@ -5777,9 +5692,9 @@ msgstr "Exemplo"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems.inc:228
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:228 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercício"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercício"
@@ -5831,9 +5746,9 @@ msgstr "Notação"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:204 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:204 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems.inc:211
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
@@ -5851,9 +5766,9 @@ msgstr "Problema"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:111 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:111 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems.inc:116
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposição"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposição"
@@ -5870,9 +5785,9 @@ msgstr "Proposição"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:263 lib/layouts/theorems-starred.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:263 lib/layouts/theorems-starred.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:271
-#: lib/layouts/theorems.inc:274 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Observação"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Observação"
@@ -5895,9 +5810,8 @@ msgstr "Observação \\theremark."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:238 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:238 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-#: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:245
-#: lib/layouts/theorems.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/theorems.inc:245 lib/layouts/theorems.inc:248
 msgid "Solution"
 msgstr "Solução"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Solução"
 
@@ -6291,7 +6205,7 @@ msgstr "Nome do autor"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 msgid "Biography without photo"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografia Sem Foto"
+msgstr "Biografia sem foto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
@@ -6805,9 +6719,8 @@ msgid "fig."
 msgstr "fig."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgstr "fig."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:536
-#, fuzzy
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr "Etiqueta do problema correspondente"
+msgstr "Nome de arquivo para identificar o arquivo de figura correspondente"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:551
 msgid "Facility"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:551
 msgid "Facility"
@@ -7403,8 +7316,7 @@ msgstr "SeisAfiliações"
 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
@@ -8047,9 +7959,9 @@ msgstr "Exemplos."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/theorems.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Fato"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Fato"
@@ -9204,7 +9116,7 @@ msgstr "Palavras-chave:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
 msgid "Europass CV (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
 msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+msgstr "CV Europass (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
@@ -9222,9 +9134,8 @@ msgid "FooterName"
 msgstr "NomeRodapé"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
 msgstr "NomeRodapé"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Name (footer):"
 msgid "Name (footer):"
-msgstr "Último rodapé:"
+msgstr "Nome (rodapé):"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
 msgid "Mobile:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
 msgid "Mobile:"
@@ -9245,21 +9156,19 @@ msgstr "Homepage:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+msgstr "InstantMessaging"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "Instant Messaging:"
 msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Pré-visualização &Instantânea:"
+msgstr "Instant Messaging:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "IM Type:"
 msgid "IM Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+msgstr "Tipo de IM:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de IM (p.ex. AOL Messenger)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
@@ -9303,7 +9212,7 @@ msgstr "Imagem:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
 msgid "Resize photo to this width"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
 msgid "Resize photo to this width"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar foto para esta largura"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "AfterPicture"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "AfterPicture"
@@ -9332,7 +9241,6 @@ msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
 msgstr "Item"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo"
 
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo"
 
@@ -9342,72 +9250,60 @@ msgid "Item:"
 msgstr "Item:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
 msgstr "Item:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "ItemInset"
 msgid "ItemInset"
-msgstr "ListaDeItens"
+msgstr "InsetItem"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
 msgid "Subitems"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
 msgid "Subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Subitens"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "TitleItem"
 msgid "TitleItem"
-msgstr "Marcadenotadetítulo"
+msgstr "ItemTítulo"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
-#, fuzzy
 msgid "Title item:"
 msgid "Title item:"
-msgstr "Título:"
+msgstr "Item título:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "TitleLevel"
 msgid "TitleLevel"
-msgstr "Título"
+msgstr "NívelTítulo"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Title level:"
 msgid "Title level:"
-msgstr "Título:"
+msgstr "Nível título:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
-#, fuzzy
 msgid "Text (right side)"
 msgid "Text (right side)"
-msgstr "Definir borda à direita"
+msgstr "Texto (lado direito)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "BlueItem"
 msgid "BlueItem"
-msgstr "ItemComMarcador"
+msgstr "ItemAzul"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Blue item:"
 msgid "Blue item:"
-msgstr "Item Com Marcador:"
+msgstr "Item azul:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "BlueItemInset"
 msgid "BlueItemInset"
-msgstr "Insets Personalizados"
+msgstr "InsetItemAzul"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
 msgid "Blue subitems"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
 msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Subitens em azul"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
-#, fuzzy
 msgid "BigItem"
 msgid "BigItem"
-msgstr "Item"
+msgstr "ItemGrande"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
-#, fuzzy
 msgid "Big Item:"
 msgid "Big Item:"
-msgstr "Item de Lista:"
+msgstr "Item Grande:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
-#, fuzzy
 msgid "EcvItemize"
 msgid "EcvItemize"
-msgstr "Itemize"
+msgstr "EcvItemize"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
 msgid "MotherTongue"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
 msgid "MotherTongue"
@@ -9490,9 +9386,8 @@ msgid "End of CV"
 msgstr "Fim do CV"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
 msgstr "Fim do CV"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
-#, fuzzy
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr "Realces:"
+msgstr "Destaque"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
@@ -10253,29 +10148,25 @@ msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
 msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corolário \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corolário \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposição \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposição \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
@@ -10298,20 +10189,17 @@ msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Pergunta \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
 msgstr "Pergunta \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Afirmação\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Afirmação\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjetura \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjetura \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
@@ -10416,27 +10304,23 @@ msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:3
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:3
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection."
 msgid "\\thesection."
-msgstr "mathsection"
+msgstr "\\thesection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:48
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection"
 msgid "\\thesection"
-msgstr "mathsection"
+msgstr "\\thesection"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsection."
 msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:61
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsubsection."
 msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
@@ -10451,98 +10335,82 @@ msgid "Country"
 msgstr "País"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
 msgstr "País"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Main Author"
 msgid "Main Author"
-msgstr "Autor Corrido:"
+msgstr "Autor Principal"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Key"
 msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Afiliação"
+msgstr "Chave de Afiliação"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the author"
 msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor"
+msgstr "Chave de afiliação do autor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Forename"
 msgid "Forename"
-msgstr "Fname"
+msgstr "Prenome"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:144
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Co Author"
 msgid "Co Author"
-msgstr "Autor Corresp:"
+msgstr "Co Autor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:147
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Co-author"
 msgid "Co-author"
-msgstr "AutorCapítulo"
+msgstr "Coautor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:151
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the co-author"
 msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor"
+msgstr "Chave de afiliação do coautor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Short Author"
 msgid "Short Author"
-msgstr "Autor (abrev.)|A"
+msgstr "Autor (abrev.)"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Short author:"
 msgid "Short author:"
-msgstr "Autor (abrev.)|A"
+msgstr "Autor (abrev.):"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:182
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key"
 msgid "Affiliation key"
-msgstr "Afiliação"
+msgstr "Chave de afiliação"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:197
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgid "Keyword:"
-msgstr "Palavra-&chave:"
+msgstr "Palavra-chave:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:200
 msgid "Vita"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:200
 msgid "Vita"
-msgstr ""
+msgstr "Vita"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:203
 msgid "Vita:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:203
 msgid "Vita:"
-msgstr ""
+msgstr "Vita:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:206
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "PDB reference"
 msgid "PDB reference"
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Referência PDB"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:209
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "PDB reference:"
 msgid "PDB reference:"
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Referência PDB:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:212
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Optional name"
 msgid "Optional name"
-msgstr "moldura de legenda"
+msgstr "Nome opcional"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:216
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "NDB reference"
 msgid "NDB reference"
-msgstr "<referência>"
+msgstr "Referência NDB"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:219
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "NDB reference:"
 msgid "NDB reference:"
-msgstr "Referência:"
+msgstr "Referência NDB:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
 msgid "Synopsis"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
 msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+msgstr "Sinopse"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
@@ -10601,63 +10469,52 @@ msgid "Japanese Book (jsbook)"
 msgstr "Livro Japonês (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgstr "Livro Japonês (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Plain Keywords"
 msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Palavras-chave"
+msgstr "Palavras-chave Simples"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:110
 
 #: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Plain Keywords:"
 msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
+msgstr "Palavras-chave Simples:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:113
 
 #: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title"
 msgid "Plain Title"
-msgstr "Título da Parte"
+msgstr "Título Simples"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:116
 
 #: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title:"
 msgid "Plain Title:"
-msgstr "Título da Parte"
+msgstr "Título Simples:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Short Title:"
 msgid "Short Title:"
-msgstr "Título Abreviado"
+msgstr "Título Curto:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Plain Author"
 msgid "Plain Author"
-msgstr "Autor Corrido:"
+msgstr "Autor Simples"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:128
 
 #: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Plain Author:"
 msgid "Plain Author:"
-msgstr "Autor Corrido:"
+msgstr "Autor Simples:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:131
 
 #: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Pkg"
 msgid "Pkg"
-msgstr "Pacote"
+msgstr "Pkg"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:133
 
 #: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "pkg"
 msgid "pkg"
-msgstr "pacote"
+msgstr "pkg"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:156
 
 #: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Proglang"
 msgid "Proglang"
-msgstr "Programa"
+msgstr "Proglang"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:158
 msgid "proglang"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:158
 msgid "proglang"
-msgstr ""
+msgstr "proglang"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
 #: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
 
 #: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
 #: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
@@ -10671,17 +10528,14 @@ msgid "code"
 msgstr "code"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
 msgstr "code"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "Code Chunk"
 msgid "Code Chunk"
-msgstr "Pedaço"
+msgstr "Trecho de Código"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
 
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Code Input"
 msgid "Code Input"
-msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)"
+msgstr "Entrada"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
 
 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "Code Output"
 msgstr "Saída"
 
 msgid "Code Output"
 msgstr "Saída"
 
@@ -10862,8 +10716,7 @@ msgstr "Nota #."
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
 msgid "Property"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
 msgid "Property"
@@ -11014,14 +10867,12 @@ msgid "CV Style:"
 msgstr "Estilo CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
 msgstr "Estilo CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "Style Options"
 msgid "Style Options"
-msgstr "Opções de Nota"
+msgstr "Opções de Estilo"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Options for the CV style"
 msgid "Options for the CV style"
-msgstr "Opção(ões) para a letra capitular"
+msgstr "Opções para o estilo de CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
 msgid "CVColor"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
 msgid "CVColor"
@@ -11033,22 +10884,19 @@ msgstr "Esquema de Cor do CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
-msgstr ""
+msgstr "IconesCV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "CV Icon Set:"
 msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "Conjunto de &ícones:"
+msgstr "Conjunto de Ícones CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "CVColumnWidth"
 msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "Largura Coluna %"
+msgstr "LarguraColunaCV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Column Width:"
 msgid "Column Width:"
-msgstr "Largura Coluna %"
+msgstr "Largura da Coluna:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "PDF Page Mode"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "PDF Page Mode"
@@ -11059,9 +10907,8 @@ msgid "PDF Page Mode:"
 msgstr "Modo de Página PDF:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
 msgstr "Modo de Página PDF:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "First name"
 msgid "First name"
-msgstr "Primeironome"
+msgstr "Primeiro nome"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
@@ -11088,13 +10935,12 @@ msgid "Line 2"
 msgstr "Linha 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
 msgstr "Linha 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Phone Type"
 msgid "Phone Type"
-msgstr "Telefone"
+msgstr "Tipo de Telefone"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+msgstr "pode ser fixo, celular ou fax"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
 msgid "Social"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
 msgid "Social"
@@ -11610,33 +11456,28 @@ msgid "Float Link"
 msgstr "Float Link"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
 msgstr "Float Link"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "Float link"
 msgid "Float link"
-msgstr "Float Link"
+msgstr "Link flutuante"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "lowercase text"
 msgid "lowercase text"
-msgstr "minúsculas"
+msgstr "texto em minúsculas"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
-#, fuzzy
 msgid "Online cite"
 msgstr "Citação online"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
 msgid "Online cite"
 msgstr "Citação online"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
-#, fuzzy
 msgid "online cite"
 msgid "online cite"
-msgstr "Citação online"
+msgstr "citação online"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "Text behind"
 msgid "Text behind"
-msgstr "Largua Texto %"
+msgstr "Texto por trás"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
 msgid "text behind the cite"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
 msgid "text behind the cite"
-msgstr ""
+msgstr "texto por trás da citação"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
@@ -11984,13 +11825,12 @@ msgid "Preprint footer:"
 msgstr "Rodapé de preprint:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
 msgstr "Rodapé de preprint:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "DOI"
 msgid "DOI"
-msgstr "DIA"
+msgstr "DOI"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
 msgid "Digital Object Identifier:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
 msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Object Identifier:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
@@ -12788,9 +12628,8 @@ msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{enumii})"
 msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addpart"
@@ -12979,9 +12818,8 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgstr "Pré-visualização"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim*"
 msgid "Verbatim*"
-msgstr "Verbatim (palavra por palavra)"
+msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
@@ -13123,32 +12961,27 @@ msgstr "Petit"
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "SvCaixaCinzenta"
 
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "SvCaixaCinzenta"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fato \\thefact."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fato \\thefact."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definição \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definição \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Exemplo \\theexample."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Exemplo \\theexample."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problema \\theproblem."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problema \\theproblem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Exercício \\theexercise."
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Exercício \\theexercise."
@@ -13190,9 +13023,8 @@ msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Exercício \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
 msgstr "Exercício \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thetheorem."
 msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "Conclusão \\thetheorem."
+msgstr "Solução \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:257
 msgid "Remark \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:257
 msgid "Remark \\thetheorem."
@@ -13231,9 +13063,8 @@ msgid "Exercise*"
 msgstr "Exercício*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
 msgstr "Exercício*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#, fuzzy
 msgid "Solution*"
 msgid "Solution*"
-msgstr "Solução"
+msgstr "Solução*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
 msgid "Remark*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
 msgid "Remark*"
@@ -13264,9 +13095,8 @@ msgid "Exercise."
 msgstr "Exercício."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:232
 msgstr "Exercício."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:232
-#, fuzzy
 msgid "Solution."
 msgid "Solution."
-msgstr "Solução"
+msgstr "Solução."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Remark."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Remark."
@@ -13472,15 +13302,17 @@ msgid "Braille box"
 msgstr "Caixa Braille"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:2
 msgstr "Caixa Braille"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Change bars"
 msgid "Change bars"
-msgstr "barra de alteração"
+msgstr "Barras de modificação"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:7
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/changebars.module:7
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
+"Permite ao LyX adicionar barras de modificação verticais na margem da saída "
+"PDF quando o controle de alterações estiver ativado e o formato de saída "
+"pdflatex for escolhido."
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
@@ -13637,7 +13469,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 msgid "FiXme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 msgid "FiXme"
-msgstr ""
+msgstr "FiXme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:11
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:11
 msgid ""
@@ -13651,51 +13483,54 @@ msgid ""
 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
 "features."
 msgstr ""
 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
 "features."
 msgstr ""
+"Oferece anotações 'FiXme' (marginais) para fins de revisão de documentos. "
+"Uma lista de anotações pode ser produzida pelo uso do estilo de parágrafo "
+"'Lista de FIXMEs'. As anotações podem ser personalizadas por meio do "
+"preâmbulo LaTeX. Para maiores informações, consulte a documentação do FiXme. "
+"NOTA: Por padrão, as notas somente são exibidas no modo 'draft' (se a opção "
+"'draft' tiver sido inserida em Documento > Configurações > Classe de "
+"Documento > Opções de classe > Personalizar). Para que sejam exibidas "
+"sempre, insira \\\\fxsetup{draft} em Documento > Configurações > Preâmbulo "
+"LaTeX. NOTE também que alguns recursos exigem a versão 4 ou posterior do "
+"pacote FiXme."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:21
 
 #: lib/layouts/fixme.module:21
-#, fuzzy
 msgid "List of FIXMEs"
 msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Lista de %1$s"
+msgstr "Lista de FIXMEs"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:35
 
 #: lib/layouts/fixme.module:35
-#, fuzzy
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "Lista de Figuras"
+msgstr "[Lista de FIXMEs]"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:51
 
 #: lib/layouts/fixme.module:51
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note"
 msgid "Fixme Note"
-msgstr "Nota de Figura"
+msgstr "Nota Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:53
 msgid "Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:53
 msgid "Fixme"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
 
 #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note Options|s"
 msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Opções de Nota"
+msgstr "Opções de Nota Fixme|s"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
 #: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
 #: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+msgstr "Para conhecer as opções, consulte a documentação do pacote fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:70
 
 #: lib/layouts/fixme.module:70
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Warning"
 msgid "Fixme Warning"
-msgstr "significado"
+msgstr "Aviso Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:72
 
 #: lib/layouts/fixme.module:72
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgid "Warning"
-msgstr "Aviso!"
+msgstr "Aviso"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:76
 
 #: lib/layouts/fixme.module:76
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Error"
 msgid "Fixme Error"
-msgstr "Erro no nome do arquivo"
+msgstr "Erro Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
 
 #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
@@ -13706,179 +13541,167 @@ msgstr "Erro"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82
 msgid "Fixme Fatal"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82
 msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fatal Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:84
 
 #: lib/layouts/fixme.module:84
-#, fuzzy
 msgid "Fatal"
 msgid "Fatal"
-msgstr "Catalão"
+msgstr "Erro Fatal"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:93
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:93
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Fixme (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:95
 msgid "Fixme (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:95
 msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:105
 
 #: lib/layouts/fixme.module:105
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note|x"
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Nota de Figura"
+msgstr "Nota Fixme|x"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:106
 
 #: lib/layouts/fixme.module:106
-#, fuzzy
 msgid "Insert the FIXME note here"
 msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Digite aqui o comentário"
+msgstr "Insira aqui a nota FIXME"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:111
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:111
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso Fixme (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:113
 msgid "Warning (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:113
 msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:117
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:117
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fixme (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:119
 msgid "Error (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:119
 msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:123
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:123
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fatal Fixme (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:125
 msgid "Fatal (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:125
 msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:134
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:134
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:136
 msgid "Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:136
 msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
 
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Summary"
 msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Resumo à Esquerda"
+msgstr "Resumo Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "Insira aqui um resumo da nota FIXME"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:153
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:153
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:155
 msgid "Warning (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:155
 msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Error (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Fatal (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fatal (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:176
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:176
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Fixme (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:178
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:178
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:193
 
 #: lib/layouts/fixme.module:193
-#, fuzzy
 msgid "Annotated Text"
 msgid "Annotated Text"
-msgstr "Texto Depois do Título"
+msgstr "Texto Anotado"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Annotated Text|x"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Annotated Text|x"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Anotado|x"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:196
 
 #: lib/layouts/fixme.module:196
-#, fuzzy
 msgid "Insert the text to annotate here"
 msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Digite aqui o texto da dica de contexto"
+msgstr "Insira aqui o texto a anotar"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:201
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:201
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso Fixme (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:207
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:207
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fixme (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:209
 msgid "Error (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:209
 msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:213
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:213
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:215
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:215
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro Fatal (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:225
 
 #: lib/layouts/fixme.module:225
-#, fuzzy
 msgid "FxNote"
 msgid "FxNote"
-msgstr "Nota"
+msgstr "FxNote"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:229
 
 #: lib/layouts/fixme.module:229
-#, fuzzy
 msgid "FxNote*"
 msgid "FxNote*"
-msgstr "Nota*"
+msgstr "FxNote*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:233
 
 #: lib/layouts/fixme.module:233
-#, fuzzy
 msgid "FxWarning"
 msgid "FxWarning"
-msgstr "Aviso!"
+msgstr "FxWarning"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:237
 
 #: lib/layouts/fixme.module:237
-#, fuzzy
 msgid "FxWarning*"
 msgid "FxWarning*"
-msgstr "Aviso!"
+msgstr "FxWarning*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:241
 
 #: lib/layouts/fixme.module:241
-#, fuzzy
 msgid "FxError"
 msgid "FxError"
-msgstr "Erro"
+msgstr "FxError"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:245
 
 #: lib/layouts/fixme.module:245
-#, fuzzy
 msgid "FxError*"
 msgid "FxError*"
-msgstr "Erro"
+msgstr "FxError*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:249
 msgid "FxFatal"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:249
 msgid "FxFatal"
-msgstr ""
+msgstr "FxFatal"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:253
 msgid "FxFatal*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:253
 msgid "FxFatal*"
-msgstr ""
+msgstr "FxFatal*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
@@ -13894,77 +13717,69 @@ msgstr ""
 "desejado."
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 "desejado."
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "GraphicBoxes"
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "GraphicBoxes"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Caixas que permitem redimensionar e girar seus conteúdos"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Reflectbox"
 msgid "Reflectbox"
-msgstr "selecção"
+msgstr "CaixaReflexão"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
 msgid "Scalebox"
 msgid "Scalebox"
-msgstr "Redimensionar"
+msgstr "CaixaProporção"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
 msgid "H-Factor"
 msgid "H-Factor"
-msgstr "Facto"
+msgstr "Fator-H"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Insira o fator de redimensionamento horizontal (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
 msgid "V-Factor"
 msgid "V-Factor"
-msgstr "Facto"
+msgstr "Fator-V"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Insira o fator de redimensionamento vertical (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+msgstr "CaixaRedimensionamento"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
 msgid "Width of the box"
 msgid "Width of the box"
-msgstr "Largura fixa de coluna"
+msgstr "Largura da caixa"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da caixa, pode ser '!' para preservar proporção de aspecto"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
 msgid "Rotatebox"
 msgid "Rotatebox"
-msgstr "Rodar"
+msgstr "CaixaGiro"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
 msgid "Origin"
 msgid "Origin"
-msgstr "Ori&gem:"
+msgstr "Origem"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
+"Origem de rotação; sintaxe: 'origin=lt' (para o canto superior esquerdo)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
 msgid "Angle"
-msgstr "Ân&gulo:"
+msgstr "Ângulo"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de rotação em graus (sentido anti-horário)"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
@@ -13981,42 +13796,34 @@ msgstr ""
 "todas as linhas subsequentes são indentadas."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
 "todas as linhas subsequentes são indentadas."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Declarações de Risco e Segurança"
+msgstr "Declarações de Risco e Preventivas"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
-"Fornece dois insets e um environment para compor números e frases de "
-"declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o "
-"arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
+"Oferece dois insets para compor números e frases de declarações de risco "
+"químico e preventivas. Para mais informações, consulte o arquivo 'H-P-"
+"statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-#, fuzzy
 msgid "H-P number"
 msgid "H-P number"
-msgstr "Número R-S"
+msgstr "Número H-P"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-#, fuzzy
 msgid "H-P statement"
 msgid "H-P statement"
-msgstr "Posicionamento"
+msgstr "Declaração H-P"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
 msgid "Statement Text"
 msgid "Statement Text"
-msgstr "Texto à Esquerda "
+msgstr "Texto da Declaração"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
-#, fuzzy
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
-"Argumento para as declarações que requerem que se especifique informação "
-"adicional"
+msgstr "Texto para declarações que exigem alguma informação"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
@@ -14168,14 +13975,12 @@ msgid "Examples:"
 msgstr "Exemplos:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:44
 msgstr "Exemplos:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Alternar Numeração|N"
+msgstr "Numeração Personalizada|s"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:45
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:45
-#, fuzzy
 msgid "Customize the numeration"
 msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Personalização|P"
+msgstr "Personalizar a numeração"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:51
 msgid "Subexample"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:51
 msgid "Subexample"
@@ -14190,32 +13995,28 @@ msgid "Glosse"
 msgstr "Glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
 msgstr "Glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgid "Translation"
-msgstr "Tradutor"
+msgstr "Tradução"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
 msgid "Glosse Translation|s"
 msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "IEEE Transactions"
+msgstr "Tradução da Glosse|s"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Adicionar um novo índice à lista"
+msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:138
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
 msgid "Structure Tree"
 msgid "Structure Tree"
-msgstr "Estrutura"
+msgstr "Árvore de Estrutura"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:140
 msgid "Tree"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:140
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Árvore"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:158
 msgid "Expression"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:158
 msgid "Expression"
@@ -14243,12 +14044,11 @@ msgstr "significado"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:205
 msgid "GroupGlossedWords"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:205
 msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+msgstr "GrupoPalavrasGlosadas"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:207
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:207
-#, fuzzy
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "Gru&po"
+msgstr "Grupo"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:217
 msgid "Tableau"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:217
 msgid "Tableau"
@@ -14369,9 +14169,8 @@ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:2
 msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Começo de Parágrafo"
+msgstr "Listas de Parágrafo (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:9
 msgid ""
@@ -14381,6 +14180,12 @@ msgid ""
 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
 "extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
 "extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
+"O pacote paralist oferece alguns novos environments de lista. Listas "
+"itemizadas e enumeradas podem ser compostas dentro de parágrafos, como "
+"parágrafos e em uma versão compacta. A maioria dos environments têm "
+"argumentos opcionais para formatar as legendas. Além disso, os environments "
+"LaTeX itemize e enumerate são estendidos para usar um argumento opcional "
+"similar."
 
 #: lib/layouts/paralist.module:28 lib/layouts/paralist.module:35
 #: lib/layouts/paralist.module:50 lib/layouts/paralist.module:59
 
 #: lib/layouts/paralist.module:28 lib/layouts/paralist.module:35
 #: lib/layouts/paralist.module:50 lib/layouts/paralist.module:59
@@ -14388,113 +14193,94 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/paralist.module:89 lib/layouts/paralist.module:101
 #: lib/layouts/paralist.module:110 lib/layouts/paralist.module:119
 #: lib/layouts/paralist.module:131
 #: lib/layouts/paralist.module:89 lib/layouts/paralist.module:101
 #: lib/layouts/paralist.module:110 lib/layouts/paralist.module:119
 #: lib/layouts/paralist.module:131
-#, fuzzy
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do enumitem)"
+msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:45
 
 #: lib/layouts/paralist.module:45
-#, fuzzy
 msgid "AsParagraphItem"
 msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "ItemComoParágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:49
 
 #: lib/layouts/paralist.module:49
-#, fuzzy
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Opções de Itemize"
+msgstr "Opções de Itemize Como Parágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:54
 
 #: lib/layouts/paralist.module:54
-#, fuzzy
 msgid "InParagraphItem"
 msgid "InParagraphItem"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "ItemDentroDeParágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:58
 
 #: lib/layouts/paralist.module:58
-#, fuzzy
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Opções de Itemize"
+msgstr "Opções de Itemize Dentro de Parágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:63
 
 #: lib/layouts/paralist.module:63
-#, fuzzy
 msgid "CompactItem"
 msgid "CompactItem"
-msgstr "ItemDeNota"
+msgstr "ItemCompacto"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:70
 
 #: lib/layouts/paralist.module:70
-#, fuzzy
 msgid "Compact Itemize Options"
 msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "Opções de Itemize"
+msgstr "Opções de Itemize Compacta"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:75
 
 #: lib/layouts/paralist.module:75
-#, fuzzy
 msgid "AsParagraphEnum"
 msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "EnumComoParágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:79
 
 #: lib/layouts/paralist.module:79
-#, fuzzy
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Opções de Enumerate"
+msgstr "Opções de Enumerate Como Parágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:84
 
 #: lib/layouts/paralist.module:84
-#, fuzzy
 msgid "InParagraphEnum"
 msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "EnumDentroDeParágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:88
 
 #: lib/layouts/paralist.module:88
-#, fuzzy
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Opções de Enumerate"
+msgstr "Opções de Enumerate Dentro de Parágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:93
 
 #: lib/layouts/paralist.module:93
-#, fuzzy
 msgid "CompactEnum"
 msgid "CompactEnum"
-msgstr "Nome da Organização"
+msgstr "Enum Compacto"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:100
 
 #: lib/layouts/paralist.module:100
-#, fuzzy
 msgid "Compact Enumerate Options"
 msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "Opções de Enumerate"
+msgstr "Opções de Enumerate Compacta"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:105
 
 #: lib/layouts/paralist.module:105
-#, fuzzy
 msgid "AsParagraphDescr"
 msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "DescrComoParágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:109
 
 #: lib/layouts/paralist.module:109
-#, fuzzy
 msgid "As Paragraph Description Options"
 msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "Oções de Description"
+msgstr "Oções de Description Como Parágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:114
 
 #: lib/layouts/paralist.module:114
-#, fuzzy
 msgid "InParagraphDescr"
 msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "DescrDentroDeParágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:118
 
 #: lib/layouts/paralist.module:118
-#, fuzzy
 msgid "In Paragraph Description Options"
 msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "Oções de Description"
+msgstr "Oções de Description Dentro de Parágrafo"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:123
 
 #: lib/layouts/paralist.module:123
-#, fuzzy
 msgid "CompactDescr"
 msgid "CompactDescr"
-msgstr "Computador"
+msgstr "DescrCompacta"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:130
 
 #: lib/layouts/paralist.module:130
-#, fuzzy
 msgid "Compact Description Options"
 msgid "Compact Description Options"
-msgstr "Oções de Description"
+msgstr "Oções de Description Compacta"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "Comentários PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "Comentários PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
 "and the package documentation for details."
 msgstr ""
 "Oferece vários tipos de anotações para a saída em PDF. O módulo usa o pacote "
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
 "and the package documentation for details."
 msgstr ""
 "Oferece vários tipos de anotações para a saída em PDF. O módulo usa o pacote "
-"pdfcomment. Para mais informações, consulte a documentação do pacote."
+"pdfcomment. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-comment.lyx' na "
+"pasta de exemplos do LyX e a documentação do pacote."
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
@@ -14692,194 +14478,162 @@ msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Digite aqui as opções de lista (consulte o manual do pdfcomment)"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:2
 msgstr "Digite aqui as opções de lista (consulte o manual do pdfcomment)"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
 msgid "PDF Form"
 msgid "PDF Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr "PDF Form"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:7
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
-"Oferece vários tipos de anotações para a saída em PDF. O módulo usa o pacote "
-"pdfcomment. Para mais informações, consulte a documentação do pacote."
+"Oferece campos e botões para formulários PDF. O módulo usa o pacote LaTeX "
+"hyperref. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-form.lyx' na pasta "
+"de exemplos do LyX e a documentação do hyperref."
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Iniciar Formulário PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:19
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Iniciar Formulário PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
 msgid "PDF form"
 msgid "PDF form"
-msgstr "Autor do PDF"
+msgstr "Formulário PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
 msgid "PDF Form Parameters"
 msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "Mais Parâmetros"
+msgstr "Parâmetros do Formulário PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "Params"
 msgstr "Parâms"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "Params"
 msgstr "Parâms"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Insert PDF form parameters here"
 msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Digite aqui o comentário"
+msgstr "Insira aqui os parâmetros do formulário PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "Finalizar Formulário PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:47
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "Finalizar Formulário PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
 msgid "PDF Link Setup"
 msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (Configuração)"
+msgstr "Configuração de Link PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:50
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:50
-#, fuzzy
 msgid "PDF link setup"
 msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF (Configuração)"
+msgstr "Configuração de link PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
 msgid "TextField"
 msgid "TextField"
-msgstr "Texto"
+msgstr "TextField"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-#, fuzzy
 msgid "CheckBox"
 msgid "CheckBox"
-msgstr "CheckedBox"
+msgstr "CheckBox"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-#, fuzzy
 msgid "ChoiceMenu"
 msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "OpçãoDeMenu"
+msgstr "ChoiceMenu"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:89
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:92
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:89
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
 msgid "Insert the label here"
 msgid "Insert the label here"
-msgstr "Digite aqui o comentário"
+msgstr "Insira aqui a legenda"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-#, fuzzy
 msgid "PushButton"
 msgid "PushButton"
-msgstr "BotãoDeGUI"
+msgstr "PushButton"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
 msgid "SubmitButton"
 msgid "SubmitButton"
-msgstr "BotãoDeGUI"
+msgstr "SubmitButton"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
 msgid "ResetButton"
 msgid "ResetButton"
-msgstr "Elemento:BotãoGUI"
+msgstr "ResetButton"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
 msgid "PDFAction"
 msgid "PDFAction"
-msgstr "Ação"
+msgstr "AçãoPDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:126
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
 msgid "The name of the PDF action"
 msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "Origem da rotação"
+msgstr "O nome da ação PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:134
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
 msgid "Text Field Style"
 msgid "Text Field Style"
-msgstr "Estilo de Texto"
+msgstr "Text Field Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:137
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
 msgid "Default text field style"
 msgid "Default text field style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de text field"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:141
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
 msgid "Submit Button Style"
 msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Estilo de Referência"
+msgstr "Estilo de Submit Button"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:144
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
 msgid "Default submit button style"
 msgid "Default submit button style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de submit button"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:147
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
 msgid "Push Button Style"
 msgid "Push Button Style"
-msgstr "Estilo de Referência"
+msgstr "Estilo de Push Button"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:150
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
 msgid "Default push button style"
 msgid "Default push button style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de push button"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:153
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
 msgid "Check Box Style"
 msgid "Check Box Style"
-msgstr "Estilo de Texto"
+msgstr "Estilo de Check Box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:156
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
 msgid "Default check box style"
 msgid "Default check box style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de check box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:159
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
 msgid "Reset Button Style"
 msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Estilo de Referência"
+msgstr "Estilo de Reset Button"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:162
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
 msgid "Default reset button style"
 msgid "Default reset button style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de reset button"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:165
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
 msgid "List Box Style"
 msgid "List Box Style"
-msgstr "Lista de Slides"
+msgstr "Estilo de List Box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:168
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
 msgid "Default list box style"
 msgid "Default list box style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de list box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:171
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
 msgid "Combo Box Style"
 msgid "Combo Box Style"
-msgstr "Configuração de Caixa Colorida"
+msgstr "Estilo de Combo Box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:174
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
 msgid "Default combo box style"
 msgid "Default combo box style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de combo box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr "Estilo de Popdown Box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:180
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr "Estilo de Popdown Box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
 msgid "Default popdown box style"
 msgid "Default popdown box style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de popdown box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:183
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
 msgid "Radio Box Style"
 msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Estilo de Referência"
+msgstr "Estilo de Radio Box"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:186
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
 msgid "Default radio box style"
 msgid "Default radio box style"
-msgstr "&Estilo padrão:"
+msgstr "Estilo padrão de radio box"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
@@ -15151,19 +14905,16 @@ msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "Caixa Colorida (Ajustar Conteúdo)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgstr "Caixa Colorida (Ajustar Conteúdo)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-#, fuzzy
 msgid "Raster Color Box"
 msgid "Raster Color Box"
-msgstr "Caixa Colorida Ajustada"
+msgstr "Caixa Colorida Raster"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Options"
 msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Opções de Nota"
+msgstr "Opções de Subtítulo"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
 msgid "Insert the options here"
 msgid "Insert the options here"
-msgstr "Digite aqui o comentário"
+msgstr "Insira aqui as opções"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
 msgid "Color Box Separator"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
 msgid "Color Box Separator"
@@ -15186,79 +14937,64 @@ msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Configuração de Caixa Colorida"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
 msgstr "Configuração de Caixa Colorida"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
 msgid "New Color Box Type"
 msgid "New Color Box Type"
-msgstr "Caixas Coloridas"
+msgstr "Novo Tipo de Caixa Colorida"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
 msgid "New Box Options"
 msgid "New Box Options"
-msgstr "Opções de Caixa Colorida"
+msgstr "Opções de Nova Caixa"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
-#, fuzzy
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr "Opção(ões) para a letra capitular"
+msgstr "Opções para o novo tipo de caixa (opcional)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new box type"
 msgid "Name of the new box type"
-msgstr "Nome do estilo"
+msgstr "Nome do novo tipo de caixa"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
 msgid "Arguments"
 msgid "Arguments"
-msgstr "Argumento"
+msgstr "Argumentos"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de argumentos (se for zero, remova este inset!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
-#, fuzzy
 msgid "Default Value"
 msgid "Default Value"
-msgstr "Texto Padrão"
+msgstr "Valor Padrão"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr ""
+msgstr "Valor padrão para o argumento (mantenha vazio!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "Caixa Colorida Ajustada"
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 1"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
-#, fuzzy
 msgid "More Color Box Options"
 msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Opções de Caixa Colorida"
+msgstr "Mais Opções de Caixa Colorida"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
 msgid "Insert more color box options here"
 msgid "Insert more color box options here"
-msgstr ""
-"Digite aqui as opções de caixa colorida (consulte o manual do pacote "
-"tcolorbox)"
+msgstr "Insira aqui mais opções de caixa colorida"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "Caixa Colorida Ajustada"
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 2"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "Caixa Colorida Ajustada"
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 3"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "Caixa Colorida Ajustada"
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 4"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Caixa Colorida Ajustada"
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 5"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
@@ -15599,13 +15335,12 @@ msgid "Named Theorems"
 msgstr "Teoremas Nomeados"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgstr "Teoremas Nomeados"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
-"Facilita o uso de teoremas nomeados. O nome do teorema fica em um inset "
-"'Título Curto'."
+"Facilita o uso de teoremas nomeados. O nome do teorema vai no argumento "
+"'Texto Adicional do Teorema'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 msgid "Named Theorem"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 msgid "Named Theorem"
@@ -15674,9 +15409,8 @@ msgstr ""
 "(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
 "(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "TODO Notes"
 msgid "TODO Notes"
-msgstr "Notas de Tabela"
+msgstr "Notas TODO"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:7
 msgid ""
@@ -15684,87 +15418,77 @@ msgid ""
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
 "provides a paragraph style."
 msgstr ""
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
 "provides a paragraph style."
 msgstr ""
+"Oferece insets personalizados para inserir itens TODO em seu documento (por "
+"meio do pacote todonotes). Para gerar uma 'Lista de TODOs', o módulo fornece "
+"um estilo de parágrafo."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:17
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:17
-#, fuzzy
 msgid "List of TODOs"
 msgid "List of TODOs"
-msgstr "Lista de Tabelas"
+msgstr "Lista de TODOs"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:31
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:31
-#, fuzzy
 msgid "[List of TODOs]"
 msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "Lista de Tabelas"
+msgstr "[Lista de TODOs]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:42
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:42
-#, fuzzy
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Lista de Listagens"
+msgstr "Cabeçalho de Lisat de TODOs|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:43
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:43
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+msgstr "Insira aqui um cabeçalho personalizado para a Lista de TODOs"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:53
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:53
-#, fuzzy
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr "PDF (Margem)"
+msgstr "Nota TODO (Marginal)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:55
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:55
-#, fuzzy
 msgid "TODO (Margin)"
 msgid "TODO (Margin)"
-msgstr "PDF (Margem)"
+msgstr "TODO (Marginal)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
-#, fuzzy
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Opções de Nota"
+msgstr "Opções de Nota TODO|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte o manual do todonotes para conhecer as opções"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:79
 msgid "TODO Note (inline)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:79
 msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr ""
+msgstr "Nota TODO (inline)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:81
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:81
-#, fuzzy
 msgid "TODO (Inline)"
 msgid "TODO (Inline)"
-msgstr "TOG online ID"
+msgstr "TODO (Inline)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
-#, fuzzy
 msgid "Missing Figure"
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "Arquivo Ausente"
+msgstr "Figura Ausente"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101
-#, fuzzy
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr "Opções de Lista|L"
+msgstr "Opções de Nota de Figura Ausente|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:112
 msgid "TODO"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:112
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:116
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:116
-#, fuzzy
 msgid "Todo[Inline]"
 msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Inline|l"
+msgstr "Todo[Inline]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:120
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:120
-#, fuzzy
 msgid "Todo[margin]"
 msgid "Todo[margin]"
-msgstr "nota marginal"
+msgstr "Todo[marginal]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:124
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:124
-#, fuzzy
 msgid "MissingFigure"
 msgid "MissingFigure"
-msgstr "Arquivo Ausente"
+msgstr "FiguraAusente"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:2
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "Configurações de tabela"
+msgstr "Minipáginas de Largura Variável"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
@@ -15774,33 +15498,35 @@ msgid ""
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
+"Adiciona um inset 'Minipágina (Larg. Var.)' por meio do pacote LaTeX "
+"varwidth. O pacote varwidth oferece uma minipágina de largura variável, cuja "
+"largura resultante é a largura do seu conteúdo (se este não exceder a "
+"largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: "
+"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é \\linewidth)."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+msgstr "Minipágina (Larg. Var.)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:19
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
 msgid "Minipage (var.)"
 msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Minipágina (var.)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:31
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
 msgid "Vert. Adjustment"
 msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Imprimir documento"
+msgstr "Alinhamento Vert."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:32
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:32
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento vertical: c (centralizado), t (superior) ou b (inferior)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
 msgid "Max. Width"
 msgid "Max. Width"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
+msgstr "Largura Máx."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+msgstr "Largura máxima (padrão: \\linewidth)"
 
 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 
 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
@@ -15968,9 +15694,8 @@ msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Alemão (Suíça)"
 
 #: lib/languages:547
 msgstr "Alemão (Suíça)"
 
 #: lib/languages:547
-#, fuzzy
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "Alemão (Áustria, ortografia antiga)"
+msgstr "Alemão (Suíça, ortografia antiga)"
 
 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 
 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
@@ -16225,13 +15950,12 @@ msgstr "Minion Pro"
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298
-#: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333
-#: lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
@@ -16255,8 +15979,7 @@ msgstr "TeX Gyre Schola"
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394
-#: lib/latexfonts:401
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
@@ -16792,8 +16515,7 @@ msgstr "Referência Textual|T"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
 #: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configurações...|C"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configurações...|C"
 
@@ -16902,8 +16624,7 @@ msgstr "Espaço Protegido|r"
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Espaço Visível|V"
 
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Espaço Visível|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espaço Fino|F"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espaço Fino|F"
 
@@ -17056,30 +16777,26 @@ msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
 msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "Plain Separator|P"
 msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Separador de Menu|M"
+msgstr "Separador Simples|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Parágrafo"
+msgstr "Quebra de Parágrafo|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1368
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1368 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
 msgid "Cut"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Recortar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1373
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1373 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1314
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1314 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -17297,28 +17014,24 @@ msgid "Move Column Left"
 msgstr "Mover Coluna para a Esquerda"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgstr "Mover Coluna para a Esquerda"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Tabela Pautada"
+msgstr "Tabela Multi-página|g"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
 msgid "Formal Style|m"
 msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Estilo Negrito|g"
+msgstr "Estilo Formal|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
 msgid "Borders|d"
 msgid "Borders|d"
-msgstr "&Bordas"
+msgstr "Bordas|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alinhamento|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alinhamento|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
-#, fuzzy
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Colunas/Linhas|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
@@ -17562,12 +17275,11 @@ msgstr "Usar Propriedade de Bloqueio|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Export As...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportar Como|C"
+msgstr "Exportar Como...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr "Mais Formatos e Opções....|O"
+msgstr "Mais Formatos e Opções...|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Undo|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Undo|U"
@@ -17591,11 +17303,11 @@ msgstr "Selecionar Tudo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Localizar & Substituir (Rápido)|L"
+msgstr "Localizar & Substituir (Rápido)...|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Localizar & Substituir (Avançado)"
+msgstr "Localizar & Substituir (Avançado)..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Style|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Style|S"
@@ -17643,7 +17355,7 @@ msgstr "Configurações de Notas...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Phantom Settings...|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configurações de Phantom|P"
+msgstr "Configurações de Phantom...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Branch Settings...|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Branch Settings...|B"
@@ -17655,15 +17367,15 @@ msgstr "Configurações de Caixa...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configurações de Entrada de Índice|t"
+msgstr "Configurações de Entrada de Índice...|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Settings...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Índice|d"
+msgstr "Configurações de Índice...|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Info Settings...|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Configurações de Informação|I"
+msgstr "Configurações de Informação...|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Listings Settings...|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Listings Settings...|g"
@@ -17738,9 +17450,8 @@ msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Minúsculas|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgstr "Minúsculas|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
 msgid "Formal Style|F"
 msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Estilo Negrito|g"
+msgstr "Estilo Formal|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Multicolumn|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Multicolumn|M"
@@ -18027,9 +17738,8 @@ msgid "File|e"
 msgstr "Arquivo|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgstr "Arquivo|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Caixa[[Menu]]"
+msgstr "Caixa[[Menu]]|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Citation...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Citation...|C"
@@ -18104,29 +17814,24 @@ msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Símbolos Fonéticos|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgstr "Símbolos Fonéticos|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "Logos|L"
 msgid "Logos|L"
-msgstr "Logo"
+msgstr "Logos|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
 msgid "LyX Logo|L"
 msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "Log do LaTeX|L"
+msgstr "Logo do LyX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
-#, fuzzy
 msgid "TeX Logo|T"
 msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "Log do LaTeX|L"
+msgstr "Logo do TeX|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "Log do LaTeX|L"
+msgstr "Logo do LaTeX|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "Log do LaTeX|L"
+msgstr "Logo do LaTeX2e|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Superscript|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Superscript|S"
@@ -18150,7 +17855,7 @@ msgstr "Linha Horizontal...|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Vertical Space...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espaço Vertical|V"
+msgstr "Espaço Vertical...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Phantom|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Phantom|m"
@@ -18229,9 +17934,8 @@ msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Log do LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgstr "Log do LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "Começar Apêndice Aqui|p"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui|q"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "View Master Document|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "View Master Document|M"
@@ -18242,13 +17946,12 @@ msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Atualizar Documento Mestre|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgstr "Atualizar Documento Mestre|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Comprimido|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Disable Editing|E"
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Comprimido|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Disable Editing|E"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar Edição|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "Track Changes|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "Track Changes|T"
@@ -18344,7 +18047,7 @@ msgstr "Informação TeX|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Compare...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Compare...|C"
-msgstr "Comparar|C"
+msgstr "Comparar...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "Reconfigure|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -18407,9 +18110,8 @@ msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgstr "Braille|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
-#, fuzzy
 msgid "Colored boxes|r"
 msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "Caixas Coloridas"
+msgstr "Caixas Coloridas|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Feynman-diagram|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Feynman-diagram|F"
@@ -18432,19 +18134,16 @@ msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Legendas Multilíngues|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgstr "Legendas Multilíngues|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
-#, fuzzy
 msgid "PDF comments|D"
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "Comentários PDF"
+msgstr "Comentários PDF|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
-#, fuzzy
 msgid "PDF forms|o"
 msgid "PDF forms|o"
-msgstr "Comentários PDF"
+msgstr "Formulários PDF|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
-#, fuzzy
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr "Declarações de Risco e Segurança|R"
+msgstr "Declarações de Risco e Preventivas|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638
 msgid "Sweave|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638
 msgid "Sweave|S"
@@ -18943,38 +18642,32 @@ msgid "Next note"
 msgstr "Próxima nota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgstr "Próxima nota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+msgstr "Ferramentas de Documentação do LyX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "Menu Separator"
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Separador de Menu|M"
+msgstr "Separador de Menu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "LyX Logo"
 msgid "LyX Logo"
-msgstr "Meu Logo"
+msgstr "Logo do LyX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
 msgid "TeX Logo"
 msgid "TeX Logo"
-msgstr "Log LaTeX"
+msgstr "Logo do TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Logo"
 msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "Log LaTeX"
+msgstr "Logo do LaTeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "Log LaTeX"
+msgstr "Logo do LaTeX2e"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "View Other Formats"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "View Other Formats"
@@ -19283,14 +18976,12 @@ msgid "Smash \\smash"
 msgstr "Smash \\smash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgstr "Smash \\smash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Top smash \\smasht"
 msgid "Top smash \\smasht"
-msgstr "Smash \\smash"
+msgstr "Top smash \\smasht"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
 msgid "Bottom smash \\smashb"
 msgid "Bottom smash \\smashb"
-msgstr "Smash \\smash"
+msgstr "Bottom smash \\smashb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Left overlap \\mathllap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Left overlap \\mathllap"
@@ -23109,7 +22800,6 @@ msgid "Spreadsheet"
 msgstr "PlanilhaDeCalculo"
 
 #: lib/external_templates:43
 msgstr "PlanilhaDeCalculo"
 
 #: lib/external_templates:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
 msgid ""
 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
@@ -23118,7 +22808,7 @@ msgid ""
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 "Uma planilha de cálculo do Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 "Uma planilha de cálculo do Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n"
-"É importada como tabela longa, então qualquer comprimento\n"
+"É importada como tabela multi-página, então qualquer comprimento\n"
 "é aceitável. Largura excessiva pode ser um problema.\n"
 "O software gnumeric é necessário para fazer a conversão,\n"
 "tanto para arquivos gnumeric quanto Excel.\n"
 "é aceitável. Largura excessiva pode ser um problema.\n"
 "O software gnumeric é necessário para fazer a conversão,\n"
 "tanto para arquivos gnumeric quanto Excel.\n"
@@ -23136,16 +22826,16 @@ msgid ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
+"Um arquivo bitmap.\n"
+"Use este modelo para incluir imagens bitmap de qualquer tipo.\n"
 
 #: lib/external_templates:152
 
 #: lib/external_templates:152
-#, fuzzy
 msgid "VectorGraphics"
 msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "GráficoVetorial"
 
 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
 
 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
-#, fuzzy
 msgid "Vector graphics"
 msgid "Vector graphics"
-msgstr "Formato de &gráfico vetorial"
+msgstr "Gráfico vetorial"
 
 #: lib/external_templates:155
 msgid ""
 
 #: lib/external_templates:155
 msgid ""
@@ -23157,6 +22847,14 @@ msgid ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
+"Um arquivo de gráfico vetorial.\n"
+"Use este modelo para incluir gráficos vetoriais de qualquer tipo.\n"
+"O LyX tentará preservar as propriedades vetoriais da imagem na\n"
+"saída final.\n"
+"Note que existem modelos especializados para figuras Xfig e diagramas Dia.\n"
+"Os modelos especializados permitem que a fonte do documento seja usada\n"
+"automaticamente para as figuras, o que não é possível com este modelo "
+"geral.\n"
 
 #: lib/external_templates:217
 msgid "XFig"
 
 #: lib/external_templates:217
 msgid "XFig"
@@ -23309,9 +23007,8 @@ msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
 #: lib/configure.py:599
 msgstr "sxd"
 
 #: lib/configure.py:599
-#, fuzzy
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
 #: lib/configure.py:602
 msgid "Grace"
 
 #: lib/configure.py:602
 msgid "Grace"
@@ -23323,11 +23020,11 @@ msgstr "FEN"
 
 #: lib/configure.py:608
 msgid "svgz"
 
 #: lib/configure.py:608
 msgid "svgz"
-msgstr ""
+msgstr "svgz"
 
 #: lib/configure.py:608
 msgid "svgz|SVG"
 
 #: lib/configure.py:608
 msgid "svgz|SVG"
-msgstr ""
+msgstr "svgz|SVG"
 
 #: lib/configure.py:611
 msgid "BMP"
 
 #: lib/configure.py:611
 msgid "BMP"
@@ -23495,9 +23192,8 @@ msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Planilha de cálculo Excel"
 
 #: lib/configure.py:658
 msgstr "Planilha de cálculo Excel"
 
 #: lib/configure.py:658
-#, fuzzy
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "Planilha de cálculo OpenOffice"
+msgstr "Planilha de cálculo OpenDocument"
 
 #: lib/configure.py:661
 msgid "LyXHTML"
 
 #: lib/configure.py:661
 msgid "LyXHTML"
@@ -23580,9 +23276,8 @@ msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (recortado)"
 
 #: lib/configure.py:689
 msgstr "PDF (recortado)"
 
 #: lib/configure.py:689
-#, fuzzy
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgid "PDF (lower resolution)"
-msgstr "PDF (DicaDeContexto)"
+msgstr "PDF (resolução menor)"
 
 #: lib/configure.py:692
 msgid "DVI"
 
 #: lib/configure.py:692
 msgid "DVI"
@@ -23617,19 +23312,16 @@ msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
 #: lib/configure.py:705
 msgstr "Noteedit"
 
 #: lib/configure.py:705
-#, fuzzy
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 #: lib/configure.py:706
 
 #: lib/configure.py:706
-#, fuzzy
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 #: lib/configure.py:707
 
 #: lib/configure.py:707
-#, fuzzy
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
 #: lib/configure.py:708
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 #: lib/configure.py:708
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
@@ -23649,11 +23341,11 @@ msgstr "MS Word|W"
 
 #: lib/configure.py:713
 msgid "MS Word Office Open XML"
 
 #: lib/configure.py:713
 msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
 #: lib/configure.py:713
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 
 #: lib/configure.py:713
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
 #: lib/configure.py:716
 msgid "date command"
 
 #: lib/configure.py:716
 msgid "date command"
@@ -23689,9 +23381,8 @@ msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 #: lib/configure.py:725
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 #: lib/configure.py:725
-#, fuzzy
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
 #: lib/configure.py:726
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 #: lib/configure.py:726
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
@@ -23970,18 +23661,24 @@ msgid ""
 "Your original file has been backed up to:\n"
 "  %3$s"
 msgstr ""
 "Your original file has been backed up to:\n"
 "  %3$s"
 msgstr ""
+"O arquivo foi salvo com sucesso como:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Mas o LyX não conseguiu movê-lo para:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n"
+"  %3$s"
 
 #: src/Buffer.cpp:1482
 
 #: src/Buffer.cpp:1482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 "  %1$s.\n"
 "But the file has successfully been saved as:\n"
 "  %2$s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 "  %1$s.\n"
 "But the file has successfully been saved as:\n"
 "  %2$s."
 msgstr ""
-"Não foi possível restaurar o arquivo original para:\n"
+"Não é possível mover o arquivo salvo para:\n"
 "  %1$s.\n"
 "  %1$s.\n"
-"Mas ele pode ser encontrado em:\n"
+"Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n"
 "  %2$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:1498
 "  %2$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:1498
@@ -24059,7 +23756,7 @@ msgstr "conversão falhou"
 
 #: src/Buffer.cpp:1820
 msgid "Uncodable character in file path"
 
 #: src/Buffer.cpp:1820
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Caracteres não-codificáveis no caminho do arquivo"
+msgstr "Caracter não-codificável no caminho do arquivo"
 
 #: src/Buffer.cpp:1822
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:1822
 #, c-format
@@ -24122,9 +23819,8 @@ msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe."
 
 #: src/Buffer.cpp:2760
 msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe."
 
 #: src/Buffer.cpp:2760
-#, fuzzy
 msgid "Error viewing the output file."
 msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "Erro ao clonar o Buffer."
+msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída."
 
 #: src/Buffer.cpp:3652
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:3652
 #, c-format
@@ -24447,15 +24143,14 @@ msgstr "Aviso do LyX:"
 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
 msgid "uncodable character"
 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
 msgid "uncodable character"
-msgstr "caractere não codificável"
+msgstr "caractere não-codificável"
 
 #: src/BufferParams.cpp:2004
 
 #: src/BufferParams.cpp:2004
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "Caractere não-codificável no nome do autor"
+msgstr "Caractere não-codificável no preâmbulo de usuário"
 
 #: src/BufferParams.cpp:2006
 
 #: src/BufferParams.cpp:2006
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
 "current document encoding (namely %1$s).\n"
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
 "current document encoding (namely %1$s).\n"
@@ -24465,13 +24160,13 @@ msgid ""
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
-"O nome de autor '%1$s',\n"
-"usado para controlar alterações, contém os seguinte glifos que\n"
-"não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n"
-"Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n"
+"O preâmbulo de usuário do seu documento contém glifos que são desconhecidos "
+"na codificação atual do documento (que é %1$s).\n"
+"Esses glifos serão omitidos da saída, o que pode resultar em saída "
+"incompleta.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Escolha uma codificação de documento apropriada (tal utf8)\n"
-"ou mude a ortografia do nome do autor."
+"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"
+"ou modifique o código do preâmbulo de acordo."
 
 #: src/BufferParams.cpp:2211
 #, c-format
 
 #: src/BufferParams.cpp:2211
 #, c-format
@@ -24723,7 +24418,7 @@ msgstr ""
 "não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n"
 "Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n"
 "\n"
 "não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n"
 "Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n"
 "\n"
-"Escolha uma codificação de documento apropriada (tal utf8)\n"
+"Escolha uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"
 "ou mude a ortografia do nome do autor."
 
 #: src/Chktex.cpp:62
 "ou mude a ortografia do nome do autor."
 
 #: src/Chktex.cpp:62
@@ -24753,9 +24448,8 @@ msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
 #: src/Color.cpp:207
 msgstr "azul"
 
 #: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "brown"
 msgid "brown"
-msgstr "frown"
+msgstr "marrom"
 
 #: src/Color.cpp:208
 msgid "cyan"
 
 #: src/Color.cpp:208
 msgid "cyan"
@@ -24763,25 +24457,23 @@ msgstr "ciano"
 
 #: src/Color.cpp:209
 msgid "darkgray"
 
 #: src/Color.cpp:209
 msgid "darkgray"
-msgstr ""
+msgstr "cinzaescuro"
 
 #: src/Color.cpp:210
 
 #: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "gray"
 msgid "gray"
-msgstr "SvCaixaCinzenta"
+msgstr "cinza"
 
 #: src/Color.cpp:211
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
 #: src/Color.cpp:212
 
 #: src/Color.cpp:211
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
 #: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "lightgray"
 msgid "lightgray"
-msgstr "lightning"
+msgstr "cinzaclaro"
 
 #: src/Color.cpp:213
 msgid "lime"
 
 #: src/Color.cpp:213
 msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "lima"
 
 #: src/Color.cpp:214
 msgid "magenta"
 
 #: src/Color.cpp:214
 msgid "magenta"
@@ -24789,20 +24481,19 @@ msgstr "magenta"
 
 #: src/Color.cpp:215
 msgid "olive"
 
 #: src/Color.cpp:215
 msgid "olive"
-msgstr ""
+msgstr "verdeoliva"
 
 #: src/Color.cpp:216
 
 #: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "orange"
 msgid "orange"
-msgstr "Extensão"
+msgstr "laranja"
 
 #: src/Color.cpp:217
 msgid "pink"
 
 #: src/Color.cpp:217
 msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "rosado"
 
 #: src/Color.cpp:218
 msgid "purple"
 
 #: src/Color.cpp:218
 msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "púrpura"
 
 #: src/Color.cpp:219
 msgid "red"
 
 #: src/Color.cpp:219
 msgid "red"
@@ -24810,11 +24501,11 @@ msgstr "vermelho"
 
 #: src/Color.cpp:220
 msgid "teal"
 
 #: src/Color.cpp:220
 msgid "teal"
-msgstr ""
+msgstr "verdeazulado"
 
 #: src/Color.cpp:221
 msgid "violet"
 
 #: src/Color.cpp:221
 msgid "violet"
-msgstr ""
+msgstr "violeta"
 
 #: src/Color.cpp:222
 msgid "yellow"
 
 #: src/Color.cpp:222
 msgid "yellow"
@@ -24925,9 +24616,8 @@ msgid "depth bar"
 msgstr "barra de profundidade"
 
 #: src/Color.cpp:252
 msgstr "barra de profundidade"
 
 #: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
 msgid "scroll indicator"
 msgid "scroll indicator"
-msgstr "Ind&icador de cursor"
+msgstr "indicador de rolagem"
 
 #: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
 
 #: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
@@ -25196,15 +24886,18 @@ msgid ""
 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
 "program's error (check the logs). "
 msgstr ""
 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
 "program's error (check the logs). "
 msgstr ""
+"O programa externo\n"
+"%1$s\n"
+"terminou com um erro. É recomendado corrigir a causa do erro (verifique os "
+"logs). "
 
 #: src/Converter.cpp:682
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Saída vazia"
 
 #: src/Converter.cpp:683
 
 #: src/Converter.cpp:682
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Saída vazia"
 
 #: src/Converter.cpp:683
-#, fuzzy
 msgid "No output file was generated."
 msgid "No output file was generated."
-msgstr "Foi gerado um arquivo de saída vazio."
+msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída."
 
 #: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940
 msgid ", Inset: "
 
 #: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940
 msgid ", Inset: "
@@ -25212,7 +24905,7 @@ msgstr ", Inset: "
 
 #: src/Cursor.cpp:2113
 msgid ", Cell: "
 
 #: src/Cursor.cpp:2113
 msgid ", Cell: "
-msgstr ""
+msgstr ", Célula: "
 
 #: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943
 msgid ", Position: "
 
 #: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943
 msgid ", Position: "
@@ -25772,7 +25465,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
 msgid "  Git commit hash "
 
 #: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
 msgid "  Git commit hash "
-msgstr ""
+msgstr "  Git commit hash "
 
 #: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645
 msgid "No system directory"
 
 #: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645
 msgid "No system directory"
@@ -26158,7 +25851,7 @@ msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo texto."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3117
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3117
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Usar \"\" para encurtar completações longas."
+msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
@@ -26404,9 +26097,8 @@ msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Inset Desconhecido"
 
 #: src/Text.cpp:540
 msgstr "Inset Desconhecido"
 
 #: src/Text.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Erro de controle de alterações"
+msgstr "Ausente informação de autor para índice de controle de alterações"
 
 #: src/Text.cpp:541
 #, c-format
 
 #: src/Text.cpp:541
 #, c-format
@@ -26416,6 +26108,11 @@ msgid ""
 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
+"Uma informação de autor para o índice %1$d de controle de alterações está "
+"ausente. Isto pode acontecer após um erro de mesclagem de um sistema de "
+"controle de versão. Se esse for o caso, você pode corrigir a mesclagem, ou "
+"deixar a informação ausente até que as alterações controladas "
+"correspondentes sejam mescladas ou este usuário edite o arquivo novamente.\n"
 
 #: src/Text.cpp:558
 msgid "Unknown token"
 
 #: src/Text.cpp:558
 msgid "Unknown token"
@@ -26534,9 +26231,9 @@ msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 #: src/Text3.cpp:2357
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 #: src/Text3.cpp:2357
-#, fuzzy
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr "Selecione o caminho para os dicionários de sinônimos"
+msgstr ""
+"O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!"
 
 #: src/Text3.cpp:2358
 msgid ""
 
 #: src/Text3.cpp:2358
 msgid ""
@@ -26545,6 +26242,10 @@ msgid ""
 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
 "instructions."
 msgstr ""
 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
 "instructions."
 msgstr ""
+"O caminho para a pasta do dicionário de sinônimos não foi especificado.\n"
+"O dicionário de sinônimos não poderá funcionar.\n"
+"Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1 do Guia do\n"
+"Usuário."
 
 #: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436
 msgid "Paragraph layout set"
 
 #: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436
 msgid "Paragraph layout set"
@@ -26623,7 +26324,7 @@ msgid "Revision control error."
 msgstr "Erro de controle de revisão."
 
 #: src/VCBackend.cpp:62
 msgstr "Erro de controle de revisão."
 
 #: src/VCBackend.cpp:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 "'%1$s'."
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 "'%1$s'."
@@ -26837,7 +26538,7 @@ msgstr "Propriedade de bloqueio ligada."
 #: src/VCBackend.cpp:1583
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 #: src/VCBackend.cpp:1583
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
-"Não se esqueça de fazer commit no repositório da propriedade de bloqueio."
+"Não se esqueça de fazer commit da propriedade de bloqueio no repositório."
 
 #: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
 
 #: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
@@ -27030,9 +26731,8 @@ msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Localizar e Substituir Avançado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgstr "Localizar e Substituir Avançado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n"
+msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
@@ -27043,28 +26743,24 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
 msgstr "volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n"
+msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo RELEASE-NOTES\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Por favor instale corretamente para avaliar o grande\n"
+msgstr "Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
 msgid "for this version of LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
 msgid "for this version of LyX."
-msgstr ""
+msgstr "para esta versão do LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n"
+msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo RELEASE-NOTES\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
@@ -27120,7 +26816,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
 msgid "Built from git commit hash "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
 msgid "Built from git commit hash "
-msgstr ""
+msgstr "Compilado do commit git de hash"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
 msgid "Library directory: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
 msgid "Library directory: "
@@ -28060,7 +27756,6 @@ msgid "Local layout file"
 msgstr "Arquivo local de layout"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
 msgstr "Arquivo local de layout"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -28068,9 +27763,9 @@ msgid ""
 "move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 "O arquivo de layout selecionado é local, não um\n"
 "move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 "O arquivo de layout selecionado é local, não um\n"
-"das pastas de sistema e de usuário. O seu documento\n"
-"pode não funcionar com este layout se o arquivo\n"
-"de layout não estiver presente na pasta do documento."
+"das pastas de sistema ou de usuário.\n"
+"O seu documento não funcionará com este layout\n"
+"se o arquivo de layout for movido para outra pasta."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Set Layout"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Set Layout"
@@ -29414,14 +29109,12 @@ msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Ícones grandes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
 msgstr "Ícones grandes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
-#, fuzzy
 msgid "Huge-sized icons"
 msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "Ícones grandes"
+msgstr "Ícones enormes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
-#, fuzzy
 msgid "Giant-sized icons"
 msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "Ícones grandes"
+msgstr "Ícones gigantes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
 #, c-format
@@ -29891,9 +29584,8 @@ msgid "Close File"
 msgstr "Fechar Arquivo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
 msgstr "Fechar Arquivo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
-#, fuzzy
 msgid "%1 (read only)"
 msgid "%1 (read only)"
-msgstr " (somente-leitura)"
+msgstr "%1 (somente-leitura)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
 msgid "Hide tab"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
 msgid "Hide tab"
@@ -29992,27 +29684,24 @@ msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
 msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-#, fuzzy
 msgid "(No Document Open)"
 msgid "(No Document Open)"
-msgstr "<Nenhum Document Aberto>"
+msgstr "(Nenhum Document Aberto)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento Mestre"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento Mestre"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
-#, fuzzy
 msgid "Open Outliner..."
 msgid "Open Outliner..."
-msgstr "A&brir novo grupo..."
+msgstr "Abrir Painel de Estrutura de Tópicos..."
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Outras Listas"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Outras Listas"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
-#, fuzzy
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<Sumário Vazio>"
+msgstr "(Sumário Vazio)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
 msgid "Other Toolbars"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
 msgid "Other Toolbars"
@@ -30130,9 +29819,8 @@ msgid "Equations"
 msgstr "Equações"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
 msgstr "Equações"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-#, fuzzy
 msgid "External material"
 msgid "External material"
-msgstr "Material Externo"
+msgstr "Material externo"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
 msgid "Footnotes"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
 msgid "Footnotes"
@@ -30175,9 +29863,8 @@ msgid "Changes"
 msgstr "Alterações"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
 msgstr "Alterações"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
-#, fuzzy
 msgid "Senseless"
 msgid "Senseless"
-msgstr "Sem sentido!"
+msgstr "Sem sentido"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
@@ -30185,9 +29872,9 @@ msgid "unknown type!"
 msgstr "tipo desconhecido!"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
 msgstr "tipo desconhecido!"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Entrada de Índice (%1$s)"
+msgstr "Entradas de Índice (%1$s)"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
@@ -30513,9 +30200,8 @@ msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Arquivo gráfico: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
 msgstr "Arquivo gráfico: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink: "
 msgid "Hyperlink: "
-msgstr "Hiperligação"
+msgstr "Hiperlink: "
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
 #, c-format
@@ -30753,7 +30439,7 @@ msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
 msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
@@ -30765,7 +30451,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"
 "são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n"
 msgstr ""
 "Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"
 "são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n"
-"%1$s."
+"%1$s.\n"
+"Isto se deve a uma restrição do pacote listings, que não\n"
+"suporta a codificação '%2$s'.\n"
+"Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n"
+"Documento > Configurações... > Fontes."
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
 #, c-format
@@ -30817,14 +30507,15 @@ msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
 msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "Por favor especifique uma expressão de comprimento LaTeX."
+msgstr ""
+"Por favor especifique uma expressão de comprimento LaTeX ou um valor de "
+"salto (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
+msgstr "Não é uma expressão de comprimento LaTeX ou um valor de salto válido."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
@@ -31454,9 +31145,9 @@ msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
 msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s"
+msgstr "Macro inválida! \\%1$s"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -31656,9 +31347,8 @@ msgid "Workarea events"
 msgstr "Eventos da área de trabalho"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgstr "Eventos da área de trabalho"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard handling"
 msgid "Clipboard handling"
-msgstr "Manejo de eventos de teclado"
+msgstr "Manejo de área de transferência"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"