]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
update from ingar pareliussen
authorJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Thu, 28 Jun 2007 12:27:00 +0000 (12:27 +0000)
committerJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Thu, 28 Jun 2007 12:27:00 +0000 (12:27 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@18927 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/nn.po

index 324799062d632217e68655fe052fa0297bff9bc7..a381a5e7be0d354047004def5953f5b4df7bf18e 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
-# Lars Gullik Bjnnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
-# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006.
+# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-01 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Opphavsrett"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+msgstr "&Avsettplass"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nkkel"
+msgstr "Litteratur nøkkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
 msgid "&Label:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikett"
+msgstr "&Etikett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Nkkel:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "&Legg til"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Vel BibTeX database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bla gjennom..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bla gjennom..."
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Innhald"
+msgstr "&Innhald:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
@@ -246,43 +246,40 @@ msgstr "&Stil"
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 msgid "Parbox"
 msgstr "Avsnittramme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
 msgid "Parbox"
 msgstr "Avsnittramme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
-msgstr "St�tta rammeslag"
+msgstr "Støtta rammer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "&Indre ramme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "&Indre ramme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dedisering:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
 msgid "Height value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
 msgid "Height value"
-msgstr "Hgde"
+msgstr "Høgde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
@@ -292,7 +289,7 @@ msgstr "Breidd"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
 msgid "&Height:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
 msgid "&Height:"
-msgstr "&H�gd"
+msgstr "&Høgd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
@@ -301,7 +298,7 @@ msgid "&Width:"
 msgstr "&Breidd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
 msgstr "&Breidd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
@@ -309,7 +306,7 @@ msgstr "Justering"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
 msgid "Left"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
 msgid "Left"
@@ -322,24 +319,23 @@ msgstr "Venstre"
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
 msgid "Right"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
 msgid "Right"
-msgstr "Hgre"
+msgstr "Høgre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Vassrett:"
+msgstr "Vassrett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i hve til grunnlinja)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
@@ -360,28 +356,25 @@ msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
 msgstr "Botn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
 msgid "&Box:"
-msgstr "Ramme"
+msgstr "&Ramme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Innhald"
+msgstr "&Innhald:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Loddrett:"
+msgstr "Loddrett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
 msgstr "Gjenopp&rett"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
 msgstr "Gjenopp&rett"
@@ -389,9 +382,9 @@ msgstr "Gjenopp&rett"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
 msgid "&Apply"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
 msgid "&Apply"
@@ -429,7 +422,7 @@ msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Skru av/p den valde greina"
+msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -437,7 +430,7 @@ msgstr "(&De)aktiver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definere eller endre fargen p bakgrunnen"
+msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
@@ -453,21 +446,17 @@ msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
 msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -475,7 +464,7 @@ msgstr "Standard"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
-msgstr "Svrt liten"
+msgstr "Svært liten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
@@ -511,12 +500,12 @@ msgstr "Stor"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
-msgstr "Strre"
+msgstr "Større"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
 msgid "Largest"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
 msgid "Largest"
-msgstr "Strst"
+msgstr "Størst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
@@ -529,14 +518,12 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
+msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Etikett"
+msgstr "&Nivå:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
@@ -544,7 +531,7 @@ msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "G til neste endring"
+msgstr "Gå til neste endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
@@ -591,29 +578,30 @@ msgstr "Skriftserie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
 msgid "Language"
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
 msgid "Language"
-msgstr "Sprk"
+msgstr "Språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
-msgstr "Farge p skrifta"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "&Språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Serier:"
+msgstr "&Seriar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Farge"
+msgstr "&Farge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
@@ -635,15 +623,15 @@ msgstr "Byt alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&Ymse"
+msgstr "&Ymse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype p dei over"
+msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Bytt alle"
+msgstr "&Byt alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
@@ -654,57 +642,51 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
 msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
 msgid "Close"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
 msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "Lat att"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
 msgid "&Up"
-msgstr "&Oppdater"
+msgstr "&Opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgid "&Down"
-msgstr "Stad"
+msgstr "&Ned"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
 msgid "D&elete"
 msgstr "Sle&tt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
 msgid "D&elete"
 msgstr "Sle&tt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur"
+msgstr "&Valt litteratur:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formater"
+msgstr "Formatering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Natbib citation style to use"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk f�lgjande Natbib litteraturstil"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Litteraturstil:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Litteraturstil:"
 
@@ -713,7 +695,6 @@ msgid "List all authors"
 msgstr "Alle forfattarane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
 msgstr "Alle forfattarane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Heile forfattarlista"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Heile forfattarlista"
 
@@ -722,7 +703,6 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
 msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
@@ -736,38 +716,33 @@ msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Text &before:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &fr:"
+msgstr "Tekst &før:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
 msgid "Text to place before citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst fr litteratur-referansen"
+msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
+msgstr "Leit i litteraturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Skil mellom sm og store bokstavar"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-#, fuzzy
 msgid "Regular E&xpression"
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&Regul�rt uttrykk"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
 msgid "<- C&lear"
 msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+msgstr "<-&Tøm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Finn:"
 
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Finn:"
 
@@ -785,9 +760,8 @@ msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
@@ -857,7 +831,7 @@ msgstr "Rediger fila eksternt"
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Rediger fil..."
 
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Rediger fil..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vel ei-fil"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vel ei-fil"
 
@@ -867,10 +841,10 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
 msgstr "Filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
 msgid "Template"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
 msgid "Template"
@@ -882,41 +856,41 @@ msgstr "Tilgjengelege malar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
 msgid "LyX View"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
 msgid "LyX View"
-msgstr "LyX utsjnad"
+msgstr "LyX utsjånad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
 msgid "Screen display"
 msgstr "Skjerm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
 msgid "Screen display"
 msgstr "Skjerm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Svart/kvit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Svart/kvit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
-msgstr "Grtonar"
+msgstr "Gråtonar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 msgid "Preview"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 msgid "Preview"
-msgstr "Frehandsvising"
+msgstr "Førehandsvising"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
@@ -925,7 +899,7 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Vis:"
 
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Vis:"
 
@@ -947,15 +921,15 @@ msgstr "Roter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Rot�r bilete etter vinkelen"
+msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
@@ -972,21 +946,21 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
 msgstr "Storleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "H�gda p� bilete i det ferdig dokument"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same h�gde og bredde h�ve etter den st�rste lengda"
+msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same h�gde og breidde h�ve"
+msgstr "&Same høgde og breidde høve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
@@ -995,34 +969,34 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
 msgstr "Kutt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma fr (EPS-) fila"
+msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
 msgid "&Get from File"
 msgid "&Get from File"
-msgstr "<&Hent fr� fil"
+msgstr "&Hent frå fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
 msgid "Right &top:"
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Til hgre &oppe:"
+msgstr "Til høgre &oppe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
 msgid "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
 msgid "x"
@@ -1038,16 +1012,15 @@ msgstr "Val"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
 msgid "O&ption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Val:"
+msgstr "Va&l:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
 msgid "Forma&t:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "<Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Formater"
+msgstr "Skjema"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -1059,20 +1032,19 @@ msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
 msgid "&Top of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&�vst p� sida"
+msgstr "&Øvst på sida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Heilt sikkert her"
+msgstr "Heilt &sikkert her"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det gr"
+msgstr "&Her, om det går"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "&Page of floats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "&Page of floats"
@@ -1080,7 +1052,7 @@ msgstr "&Flytar side"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "&Bottom of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst p sida"
+msgstr "&Nedst på sida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
 msgid "&Span columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
 msgid "&Span columns"
@@ -1088,56 +1060,48 @@ msgstr "&Over fleire spaltar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 msgid "&Rotate sideways"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rot�r 90�"
+msgstr "&Roter 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgstr "SkrifttypeUI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Skala:"
+msgstr "St&orleik (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "T&ypewriter"
+msgstr "&Typewriter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
 msgid "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
 msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romansk"
+msgstr "&Romansk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Skala:"
+msgstr "Stor&leik (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
 msgid "Use &Old Style Figures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Standard margar"
+msgstr "&Standard familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+msgstr "&Start storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1152,208 +1116,176 @@ msgid "Select an image file"
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
 msgid "File name of image"
 msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet p fila med grafikk"
+msgstr "Namnet på fila med grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Roter grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Vinkel (Grader):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Resultat"
+msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Topptekst&h�gd:"
+msgstr "Set &høgd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafikk"
+msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Breidd:"
+msgstr "Set &breidd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rot�r tabell"
+msgstr "Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
 msgid "y:"
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
 msgid "x:"
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete fr det blir eksportert til LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
 msgid "S&ubfigure"
 msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Delfigur"
+msgstr "Delfig&ur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
 msgid "Ca&ption:"
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Figur-tekst:"
+msgstr "&Figur-tekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
+msgstr "V&is i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&val:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Kladd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Kladd"
+msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Manglande val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Val for kodeliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
 msgid "C&aption:"
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Figur-tekst:"
+msgstr "L&edetekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "La&bel:"
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etikett"
+msgstr "&Etikett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "Mo&re parameters"
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Fleire &val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marker mellomrom"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marker mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX frehandsvising"
+msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
 msgid "&Show preview"
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Frehandsvising"
+msgstr "&Førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
 msgid "File name to include"
 msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet p fila"
+msgstr "Namnet på fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Listing"
 msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Load the file"
 msgstr "Last fila"
 
 msgid "Load the file"
 msgstr "Last fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
 msgid "&Load"
 msgstr "&Last inn"
 
 msgid "&Load"
 msgstr "&Last inn"
 
@@ -1363,7 +1295,7 @@ msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
 msgid "&Options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
 msgid "&Options:"
-msgstr "&Val"
+msgstr "&Val:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
 msgid "Postscript &driver:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
 msgid "Postscript &driver:"
@@ -1371,7 +1303,7 @@ msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
 msgid "&Use language's default encoding"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Bruk standard vala til sprket"
+msgstr "&Bruk standard vala til språket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "&Encoding:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "&Encoding:"
@@ -1381,195 +1313,169 @@ msgstr "&Teiknsett:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Sitatstil:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Sitatstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "&Main Settings"
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Tabellval"
+msgstr "&Hovudval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
 msgid "The content's base font size"
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgstr "Skriftst&orleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
 msgid "The content's base font style"
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Utgangstilen for skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Skriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+msgid "Font st&yle:"
+msgstr "Skriftst&ilen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
 msgid "Use extended character table"
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+msgid "&Extended Chars"
+msgstr "&Utvida teikntabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+msgid "S&pace in string as Symbol"
+msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Vel ei symbol side"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
+msgid "S&pace as Symbol"
+msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Bruk langtabell"
+msgstr "&Brekk lange linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
+msgid "Range"
+msgstr "Utval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Siste &linje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Andreskriftval"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Flytar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Den første linja som blir tatt med"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "F&yrste linje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&I teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vel programeringspråket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Nummerering"
+msgstr "Linjenummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Kva side skal linjenummera stå?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgstr "Skrifts&torleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
 msgid "S&tep:"
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Steg"
+msgstr "Ste&g:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Storleik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+msgid "&Side: "
+msgstr "&Side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Spr�k"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Endring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Vel for flytande kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flytar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-#, fuzzy
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Kor mange kopiar."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Vel for kodeliste i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Kor mange kopiar."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&F�rste niv�"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
+msgid "Placement:"
+msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avanserte val"
+msgstr "&Avansert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "More Parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
+msgid "More &Parameters"
+msgstr "Flei&re val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
 msgid "Feedback window"
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakemeldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
 msgid "Update the display"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
 msgid "Update the display"
-msgstr "Oppdater skjermen"
+msgstr "Gir deg oppdateringar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
@@ -1578,7 +1484,7 @@ msgstr "&Oppdater"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifr dokumentklassa"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1586,11 +1492,11 @@ msgstr "&Standard margar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Topp"
+msgstr "&Topp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Botn"
+msgstr "&Botn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
@@ -1598,7 +1504,7 @@ msgstr "&Indre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ytre"
+msgstr "&Ytre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
@@ -1606,7 +1512,7 @@ msgstr "Topptekst av&stand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&hgd:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
@@ -1617,7 +1523,7 @@ msgstr "&Botntekst avstand:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
 msgid "Number of rows"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal p rader"
+msgstr "Tal på rader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
@@ -1629,7 +1535,7 @@ msgstr "&Rader:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
 msgid "Number of columns"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal p kolonnar"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
@@ -1665,28 +1571,24 @@ msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+msgstr "&Bruk esint automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+msgstr "Bruk &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter s&om:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Skildring"
+msgstr "S&kildring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
 msgid "Type"
@@ -1698,7 +1600,7 @@ msgstr "Berre for LyX internt "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Notat"
+msgstr "LyX &notat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -1710,30 +1612,27 @@ msgstr "&Kommentar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "Print as grey text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som gr tekst"
+msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &Gr-tekst"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
 msgid "Framed in box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
 msgid "Framed in box"
-msgstr ""
+msgstr "Omramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "&Framed"
 msgid "&Framed"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+msgstr "&Omramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Box with shaded background"
 msgid "Box with shaded background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&Shaded"
 msgid "&Shaded"
-msgstr "&Lagra"
+msgstr "&Skuggelagd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1757,11 +1656,11 @@ msgstr "Retning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
 msgid "&Portrait"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
 msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tande"
+msgstr "S&tåande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
 msgid "&Landscape"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
 msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande:"
+msgstr "&Liggjande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
 msgid "Page &style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
 msgid "Page &style:"
@@ -1779,72 +1678,67 @@ msgstr "Bruk to spaltar"
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Midten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "H�gre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpassa"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "In&nrykk av avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
+msgid "&Right"
+msgstr "&Høgre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+msgid "&Center"
+msgstr "&Midten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
 msgid "&Colors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
 msgid "&Colors"
@@ -1854,59 +1748,52 @@ msgstr "&Fargar"
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Endra..."
 
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Endra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&ner eksport program"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
 msgid "C&onverter:"
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksportprogram:"
+msgstr "Eksp&ortprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Ekstra flagg:"
 
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Ekstra flagg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
 msgid "&From format:"
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "&Frå format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
 msgid "&To format:"
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Datoformat"
+msgstr "&Til format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
 msgid "&Modify"
 msgstr "E&ndra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
 msgid "&Modify"
 msgstr "E&ndra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Fjern"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definisjon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Konverterer:|#K"
+msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&Langtabell"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
+msgstr "&Høgste alderi dagar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
@@ -1935,7 +1822,7 @@ msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat"
+msgstr "&Datoformat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
@@ -1955,7 +1842,7 @@ msgstr "Ikkje nytt matte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
 msgid "On"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
 msgid "On"
-msgstr "P"
+msgstr "På"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Do not display"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Do not display"
@@ -1970,14 +1857,12 @@ msgid "&File formats"
 msgstr "&Filformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
 msgstr "&Filformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "&Document format"
 msgid "&Document format"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+msgstr "Vektorgrafi&kk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "F&ormat:"
@@ -1985,7 +1870,7 @@ msgstr "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "S&hortcut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Snggtast:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "&Viewer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "&Viewer:"
@@ -2031,7 +1916,7 @@ msgstr "Andr&e:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
 msgid "&First:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
 msgid "&First:"
-msgstr "&Frste:"
+msgstr "&Første:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
@@ -2048,7 +1933,7 @@ msgstr "S&tart kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
 msgid "&Default language:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
 msgid "&Default language:"
-msgstr "&Standard sprk:"
+msgstr "&Standard språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
 msgid "Command e&nd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
 msgid "Command e&nd:"
@@ -2056,7 +1941,7 @@ msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Language pac&kage:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Spr&k pakke:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
@@ -2064,7 +1949,7 @@ msgstr "Start aut&omatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Use b&abel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "Brukbabel"
+msgstr "Bruk &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
 msgid "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
 msgid "&Global"
@@ -2072,7 +1957,7 @@ msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv fr� h�g&re til venstre"
+msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
@@ -2080,15 +1965,15 @@ msgstr "Sl&utt automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
 msgid "Mark &foreign languages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marker &framandesprk"
+msgstr "Marker &framandespråk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa nr dokumentklassa blir endra"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val nr dokumentklassa blir endra"
+msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
 msgid "Default paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
 msgid "Default paper si&ze:"
@@ -2098,31 +1983,31 @@ msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "TeX &koding:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "TeX &koding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
 msgid "US letter"
 msgstr "US-letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US-letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
 msgid "US legal"
 msgstr "US-legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US-legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
 msgid "US executive"
 msgstr "US Executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US Executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2164,7 +2049,7 @@ msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer dataryr:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
@@ -2203,7 +2088,7 @@ msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
+msgstr "Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er >0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
 msgid "Output &line length:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
 msgid "Output &line length:"
@@ -2213,168 +2098,109 @@ msgstr "Linje&lengd:"
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando flagg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "S&end skrivar namn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Kommando flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Om&vendt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
 msgstr "Til sk&rivar:"
 
 msgstr "Til sk&rivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Skrivar-k� prefiks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Utskrift til &fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
 msgid "Spool &command:"
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "&K�-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje"
+msgstr "&Kø-kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Om&vendt:"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Odde-sider:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ligg&jande:"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&kstra val:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "Sam&la:"
 
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "Sam&la:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Utval av sider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Odde-sider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "&Like-sider:"
 
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "&Like-sider:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papir&type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papirstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Ko&piar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&kstra val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Utval av sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet p� standard skrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&mmando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Skrivar&namn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
 msgid "T&ypewriter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter"
+msgstr "T&ypewriter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
 msgid "Screen &DPI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermopplysing (&DPI):"
+msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
 msgid "&Zoom %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Forstrring %:"
+msgstr "&Forstørring %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
 msgid "Font Sizes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
 msgid "Font Sizes"
@@ -2382,11 +2208,11 @@ msgstr "Skriftstorleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
 msgid "Larger:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
 msgid "Larger:"
-msgstr "Strre:"
+msgstr "Større:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
 msgid "Largest:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
 msgid "Largest:"
-msgstr "Strste:"
+msgstr "Største:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
@@ -2394,7 +2220,7 @@ msgstr "Enorm:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
 msgid "Hugest:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Megasv�r:"
+msgstr "Gigantisk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
 msgid "Smallest:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
 msgid "Smallest:"
@@ -2414,7 +2240,7 @@ msgstr "Normal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
 msgid "Tiny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Svrt liten:"
+msgstr "Svært liten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
 msgid "Large:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
 msgid "Large:"
@@ -2426,11 +2252,11 @@ msgstr "Stave&kontroll program:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ikkje bruk sprket til stavekontrollen"
+msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternative sprk:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
 msgid "Escape cha&racters:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
 msgid "Escape cha&racters:"
@@ -2446,7 +2272,7 @@ msgstr "Personleg&ordbok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj�f�rsertifikat\""
+msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
@@ -2458,11 +2284,11 @@ msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Scrolling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Rullefelt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Skriv&emerke flgjer rullefelt"
+msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid "B&rowse..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid "B&rowse..."
@@ -2477,31 +2303,28 @@ msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
 msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Session"
 msgid "Session"
-msgstr "Versjon"
+msgstr "Økta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
 msgid "Load opened files from last session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Den noverande rada"
+msgstr "Hugs skrivemerket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Den noverande rada"
+msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
@@ -2513,7 +2336,7 @@ msgstr "Breidd"
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
 msgid "Height"
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
 msgid "Height"
-msgstr "Hgd"
+msgstr "Høgd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
 msgid "Documents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
 msgid "Documents"
@@ -2535,8 +2358,8 @@ msgstr "minutt"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagra"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagra"
 
@@ -2546,15 +2369,15 @@ msgstr "Sider"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
 msgid "Page number to print from"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv fr"
+msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:[[som i fr side x til side y]]"
+msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer � stoppe skrivinga p�"
+msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
@@ -2562,7 +2385,7 @@ msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
 msgid "Fro&m"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
 msgid "Fro&m"
-msgstr "F&r"
+msgstr "F&rå"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
 msgid "&All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
 msgid "&All"
@@ -2578,7 +2401,7 @@ msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Print in reverse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjeflgje"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
@@ -2598,7 +2421,7 @@ msgstr "Samla kopiar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
-msgstr "&Samla:"
+msgstr "&Samla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
@@ -2614,7 +2437,7 @@ msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
 msgid "P&rinter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&rivar"
+msgstr "Sk&rivar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -2646,11 +2469,11 @@ msgstr "<side>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
 msgid "on page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
 msgid "on page <page>"
-msgstr "p side <side>"
+msgstr "på side <side>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referanse> p side <side>"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
 msgid "Formatted reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
 msgid "Formatted reference"
@@ -2674,7 +2497,7 @@ msgstr "Hopp til etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
 msgid "&Go to Label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&G til etikett"
+msgstr "&Gå til etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
 msgid "&Find:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
 msgid "&Find:"
@@ -2686,7 +2509,7 @@ msgstr "&Erstatt med:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom sm og store bokstavar"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
@@ -2708,12 +2531,11 @@ msgstr "Erstatt &alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "S�k &bakover."
+msgstr "Søk &bakover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Bruk dette programmet for � eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
+msgstr "Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
 msgid "&Export formats:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
 msgid "&Export formats:"
@@ -2777,7 +2599,7 @@ msgstr "Kolonnebreidd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd p kolonna"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
@@ -2785,7 +2607,7 @@ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
 msgid "&Vertical alignment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Loddrett justering"
+msgstr "&Loddrett justering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
 msgid "&Horizontal alignment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
 msgid "&Horizontal alignment:"
@@ -2801,23 +2623,23 @@ msgstr "Justert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rotr tabellen med 90 grader"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotr tabell 90 grader"
+msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rotr cella med 90 grader"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotr &cella 90 grader"
+msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Sl saman celler"
+msgstr "Slå saman celler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
 msgid "&Multicolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
 msgid "&Multicolumn"
@@ -2841,7 +2663,7 @@ msgstr "Alle kantlinjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Set alle kantar p dei valde cellene"
+msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
@@ -2849,7 +2671,7 @@ msgstr "&Sett inn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Skru av rammene p dei valde cellene"
+msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
@@ -2857,21 +2679,19 @@ msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Fo&rmell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "De&fault"
 msgid "De&fault"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Stan&dard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
@@ -2879,25 +2699,23 @@ msgstr "Endre kantlinjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme p dei valde cellene"
+msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-#, fuzzy
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Ekstra loddrett mellomrom."
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Øvste ra&da:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-#, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Nedst p� sida"
+msgstr "&Nedste rada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Me&llom radane:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
 msgid "&Longtable"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
 msgid "&Longtable"
@@ -2905,7 +2723,7 @@ msgstr "&Langtabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket str i"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
 msgid "Page &break on current row"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
 msgid "Page &break on current row"
@@ -2929,7 +2747,7 @@ msgstr "Botntekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
 msgid "First header:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
 msgid "First header:"
-msgstr "Frste overskrift:"
+msgstr "Første overskrift:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
 msgid "Last footer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
 msgid "Last footer:"
@@ -2949,25 +2767,24 @@ msgstr "Kantlinje under"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Buk denne rada som topprad p alle sidene (utanom den fyrste)"
+msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1778
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "p"
+msgstr "på"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
 msgid "This row is the header of the first page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Bruk denne rada som topprad p fyrste sida"
+msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne rada som botnrad p alle sidene (utanom av den siste)"
+msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
 msgid "This row is the footer of the last page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne rada er botnrada p siste sida"
+msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
@@ -2992,7 +2809,7 @@ msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vel for lange tabellar som skal g� over fleire sider."
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
@@ -3023,9 +2840,8 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Frisk opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgstr "&Frisk opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast n�r stigar er vist)"
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3049,7 +2865,7 @@ msgstr "BibTeX stiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Skru av/p stigane til filene"
+msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
@@ -3061,7 +2877,7 @@ msgstr "Del avsnitta med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
 msgid "&Vertical space"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "L&oddrett avstand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -3072,9 +2888,8 @@ msgid "&Indentation"
 msgstr "&Innrykk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
 msgstr "&Innrykk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "Mellom&rom:"
+msgstr "Avstand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
 msgid "&Line spacing:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
 msgid "&Line spacing:"
@@ -3089,19 +2904,18 @@ msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &spalter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
 msgstr "To &spalter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Spr�kval"
+msgstr "Val for kodelister"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnkkel"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
 msgid "&Keyword:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Nkkelord:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
 msgid "Entry"
 msgstr "Setelen"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Setelen"
 
@@ -3118,47 +2932,48 @@ msgstr "&Utval:"
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
 msgid "Update navigation tree"
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr "&Legg til..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Auk djupna på elementet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Mink djupna på elementet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+msgstr "Flytt elementet nedover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt elementet oppover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -3193,7 +3008,7 @@ msgstr "Ve&rn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjlv etter eit sideskift"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
@@ -3207,15 +3022,15 @@ msgstr "Ulike slag mellomrom"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
@@ -3225,11 +3040,11 @@ msgstr "Fyll vertikalt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Vis heile kjeldekoden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
@@ -3239,6 +3054,10 @@ msgstr "Standard (ytre)"
 msgid "Outer"
 msgstr "Ytre"
 
 msgid "Outer"
 msgstr "Ytre"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Breiddeining"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Breiddeining"
@@ -3256,19 +3075,19 @@ msgstr "&Einingar:"
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3276,7 +3095,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teorem-mal"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teorem-mal"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
@@ -3285,12 +3104,12 @@ msgstr "Teorem-mal"
 msgid "Proof"
 msgstr "Prov"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Prov"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Prov:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Prov:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
@@ -3300,11 +3119,11 @@ msgstr "Prov:"
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Teorem #:"
 
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Teorem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
@@ -3314,12 +3133,12 @@ msgstr "Teorem #:"
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
@@ -3329,11 +3148,11 @@ msgstr "Lemma #:"
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Korollar #:"
 
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Korollar #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
@@ -3343,57 +3162,56 @@ msgstr "Korollar #:"
 msgid "Proposition"
 msgstr "Framlegg"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Framlegg #:"
 
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Framlegg #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Konjektur"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Konjektur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Konjektur #:"
 
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Konjektur #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kriterium #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kriterium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
 msgstr "Faktum"
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
 msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Faktum #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Faktum #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Aksiom #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Aksiom #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
@@ -3403,35 +3221,35 @@ msgstr "Aksiom #:"
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definisjon #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definisjon #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
 msgid "Example"
 msgid "Example"
-msgstr "Dme"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
 msgid "Example #:"
 msgid "Example #:"
-msgstr "Dme #:"
+msgstr "Døme #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
 msgid "Condition"
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
 msgid "Condition"
-msgstr "Vilkr"
+msgstr "Vilkår"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 msgid "Condition #:"
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilkr #:"
+msgstr "Vilkår #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
@@ -3439,22 +3257,22 @@ msgstr "Vilk�r #:"
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
-msgstr "ving"
+msgstr "Øving"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
 msgid "Exercise #:"
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "ving #:"
+msgstr "Øving #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
@@ -3463,60 +3281,60 @@ msgstr "�ving #:"
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Merknad #:"
 
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Merknad #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr "Pstand"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
 msgid "Claim #:"
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Pstand #:"
+msgstr "Påstand #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notat #:"
 
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
 msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
 msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notasjon #:"
 
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notasjon #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
 msgstr "Tilfelle"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
 msgstr "Tilfelle"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Case #:"
 msgstr "Tilfelle #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Tilfelle #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
@@ -3539,7 +3357,7 @@ msgstr "Tilfelle #:"
 msgid "Section"
 msgstr "Bolk"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Bolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
@@ -3548,18 +3366,17 @@ msgstr "Bolk"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "Underbolk"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Underbolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
@@ -3576,7 +3393,7 @@ msgstr "Underbolk"
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underunderbolk"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underunderbolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
@@ -3585,20 +3402,20 @@ msgstr "Underunderbolk"
 msgid "Section*"
 msgstr "Bolk*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Bolk*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Underbolk*"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Underbolk*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underunderbolk*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underunderbolk*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
@@ -3607,7 +3424,6 @@ msgstr "Underunderbolk*"
 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
@@ -3615,41 +3431,41 @@ msgstr "Underunderbolk*"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Samandrag"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Samandrag---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Samandrag---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Stikkord"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Stikkord"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Indeksord---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Indeksord---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
@@ -3657,37 +3473,37 @@ msgstr "Indeksord---"
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Litteratur"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
+#: src/rowpainter.cpp:532
 msgid "Appendix"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
 msgid "Appendices"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biografi utan foto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biografi utan foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
 msgid "Footernote"
 msgstr "Botntekst"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Botntekst"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Markerbegge"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Markerbegge"
 
@@ -3731,29 +3547,28 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
@@ -3763,20 +3578,20 @@ msgstr "Undertittel"
 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattar"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattar"
 
@@ -3784,12 +3599,11 @@ msgstr "Forfattar"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -3806,17 +3620,16 @@ msgstr "E-post"
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
@@ -3831,7 +3644,7 @@ msgstr "Takk til"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send sp�rsm�l om kopiar til:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:176
 msgid "Correspondence to:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:176
 msgid "Correspondence to:"
@@ -3848,9 +3661,9 @@ msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
@@ -3892,12 +3705,11 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Takk til"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
 msgstr "Takk til"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
 #: src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
 #: src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
@@ -3995,15 +3807,15 @@ msgstr "Obj:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorem."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorem."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korollar."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korollar."
 
@@ -4039,8 +3851,8 @@ msgstr "Algoritme"
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritme."
 
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritme."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
 msgid "Fact."
 msgstr "Faktum."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Faktum."
 
@@ -4048,21 +3860,21 @@ msgstr "Faktum."
 msgid "Axiom."
 msgstr "Aksiom."
 
 msgid "Axiom."
 msgstr "Aksiom."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
 msgid "Definition."
 msgstr "Definisjon."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "Definisjon."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
 msgid "Example."
 msgid "Example."
-msgstr "Dme."
+msgstr "Døme."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
 msgid "Condition."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
 msgid "Condition."
-msgstr "Vilkr."
+msgstr "Vilkår."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
@@ -4072,7 +3884,7 @@ msgstr "Problem."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 msgid "Exercise."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 msgid "Exercise."
-msgstr "ving."
+msgstr "Øving."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
@@ -4083,7 +3895,7 @@ msgstr "Merknad."
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
-msgstr "Pstand."
+msgstr "Påstand."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
@@ -4168,7 +3980,7 @@ msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
 msgid "Example \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Dme \\arabic{example}."
+msgstr "Døme \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
@@ -4180,7 +3992,7 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "ving \\arabic{execise}."
+msgstr "Øving \\arabic{execise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
@@ -4188,7 +4000,7 @@ msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Pstand \\arabic{claim}."
+msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
@@ -4221,15 +4033,15 @@ msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel ving"
+msgstr "Kapittel øving"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "Hgre_topptekst"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "Hgre topptekst:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
@@ -4284,8 +4096,7 @@ msgstr "Serie_num"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Takk til:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Takk til:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk"
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk"
@@ -4323,37 +4134,32 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Punkt i teksten"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
 msgstr "Punkt i teksten"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Latvisk"
+msgstr "LatinON"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgid "Latin on"
-msgstr "Lokalisering"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Latvisk"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgid "Latin off"
-msgstr "Latvisk"
+msgstr "Latin off"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
@@ -4368,10 +4174,13 @@ msgstr "Del*"
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Part "
+msgstr "Del "
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:159
 #: lib/layouts/beamer.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
@@ -4379,230 +4188,231 @@ msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:200
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:213
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:227
 msgid "BeginFrame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:227
 msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Start lysark"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
+msgid "Frame "
+msgstr "Lysark "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Start enkelt lysark"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:284
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
+msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:307
 msgid "AgainFrame"
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+msgstr "Lysarket igjen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
+msgid "Again frame with label__"
+msgstr "Lysark igjen med etikett"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
 msgid "EndFrame"
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+msgstr "Slutten på lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-msgid "________________________________"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:376
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Undertittel"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:399
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "Kolonnar"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:411
+msgid "start column (increase depth!), width: "
+msgstr "Start kolonne med innrykk: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:423
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnar"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:435
+msgid "columns "
+msgstr "kolonnar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrerte kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Toppjusterte kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:513
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:529
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
 msgid "Overprint"
 msgid "Overprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+msgstr "Legg over"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:549
+msgid "overprint "
+msgstr "Legg nytt lysark over"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:565
 msgid "OverlayArea"
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Overliggar"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:575
+msgid "overlayarea"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "&G� tilbake"
+msgstr "Avslør"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "P�"
+msgstr "Berre i framføring"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
-#, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+msgid "only on slides_"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Blokk justert"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "D�me"
+msgstr "Ramme med døme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
+msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:693
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blokk justert"
+msgstr "Åtvaring ramme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
+msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Tittelgrafikk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "Corollary_"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
+msgid "Definition. "
+msgstr "Definisjon. "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:925
 msgid "Definitions"
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjon"
+msgstr "Definisjonar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#, fuzzy
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Definitions. "
+msgstr "Definisjonar. "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
+msgid "Example. "
+msgstr "Døme. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr "Dme"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#, fuzzy
-msgid "Examples."
-msgstr "D�me."
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "Examples. "
+msgstr "Døme. "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
+#: lib/layouts/beamer.layout:952
+msgid "Fact. "
+msgstr "Faktum. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:958
+msgid "Proof. "
+msgstr "Prov. "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+msgid "Theorem. "
+msgstr "Teorem. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
 msgid "___"
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kode"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nytt element"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
 msgstr "Notat"
 
 msgstr "Notat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+msgid "note: "
+msgstr "notat: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste over figurar"
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste over figurar"
@@ -4653,7 +4463,7 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
 msgid "CURTAIN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
 msgid "CURTAIN"
@@ -4662,7 +4472,7 @@ msgstr "TEPPE"
 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
-msgstr "Fr� h�gre"
+msgstr "Frå høgre"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
@@ -4722,11 +4532,11 @@ msgstr "Undervariasjon(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr "Gymtrekk"
+msgstr "Gøymtrekk"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gymtrekk:"
+msgstr "Gøymtrekk:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
@@ -4794,7 +4604,7 @@ msgstr "Opning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 msgid "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 msgid "Anrede:"
-msgstr "rendet:"
+msgstr "Ærendet:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
@@ -4844,11 +4654,11 @@ msgstr "Fordelar:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
-msgstr "Hve"
+msgstr "Høve"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Hve:"
+msgstr "Høve:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
@@ -4956,12 +4766,12 @@ msgstr "Startpunkt"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Sp�rsm�l om kopiar til:"
+msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 
 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
@@ -4972,7 +4782,7 @@ msgstr "Forfattar adresse"
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
@@ -4989,12 +4799,12 @@ msgid "Author URL"
 msgstr "Forfattar URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
 msgstr "Forfattar URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
@@ -5036,7 +4846,7 @@ msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Dme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
@@ -5052,7 +4862,7 @@ msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Pstand \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
@@ -5072,99 +4882,87 @@ msgstr "Front-ting"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
-msgstr "Nkkelord"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "Key words:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "Key words:"
-msgstr "Nkkelord:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Element:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:64
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Talet p� punkt niv�"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Talet p� punkt niv�"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Start CV"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Personleginfo "
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Personleg info"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Morsmål"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Morsmål:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Topptekst"
+msgstr "Språkhovud"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
+msgstr "Språkhovud:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:160
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Spr�k"
+msgstr "Sistespråk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "Siste språk:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:176
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Siste botntekst"
+msgstr "Språkbotn"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "Språkbotn:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:191
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "\tSlutt)"
+msgstr "Slutt"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Slutten av CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5226,19 +5024,19 @@ msgstr "Venstre topptekst:"
 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
 msgid "Right Header"
 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
 msgid "Right Header"
-msgstr "Hgre topptekst"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 msgid "Right Header:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Hgre topptekst:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Hgre botntekst"
+msgstr "Høgre botntekst"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Hgre botntekst:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
@@ -5269,6 +5067,13 @@ msgstr "Framlegg #."
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
+
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
@@ -5434,11 +5239,11 @@ msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+msgstr "BLZ "
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+msgstr "BLZ :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
@@ -5462,7 +5267,7 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
-msgstr "rendet"
+msgstr "Ærendet"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
@@ -5470,14 +5275,14 @@ msgstr "Grunn"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
-msgstr "��"
+msgstr "  "
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 msgstr "Helsing"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 msgstr "Helsing"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
@@ -5581,16 +5386,16 @@ msgstr "Bankkonto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar��"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar:"
+msgstr "Post-kommentar :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
@@ -5876,7 +5681,7 @@ msgstr "BankradF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Pstand #."
+msgstr "Påstand #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -5943,11 +5748,11 @@ msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
 msgstr "Scene"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Nkkelord:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
 msgid "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
 msgid "Classification Codes"
@@ -5972,11 +5777,15 @@ msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
-msgstr "Sp�rsm�l"
+msgstr "Spørsmål"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
 msgid "Question \\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Sp�rsm�l \\arabic{question}."
+msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Konjektur "
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Appendices Section"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Appendices Section"
@@ -5988,7 +5797,7 @@ msgstr "-- Vedlegg ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
@@ -5996,7 +5805,7 @@ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Dme @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
@@ -6028,96 +5837,29 @@ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Sp�rsm�l @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Pstand @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "F�rehandsvising"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "PapirId"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "P�stand"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:109
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:222
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "submitto"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Litteratur"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Litteraturen"
-
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMANDRAG"
+msgstr "SAMANDRAG:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "NØKKELORD:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgid "Commission"
-msgstr "Vilk�r"
+msgstr "Kommisjon"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
@@ -6131,20 +5873,20 @@ msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Lpetittel"
+msgstr "Løpetittel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 msgid "Running title:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 msgid "Running title:"
-msgstr "Lpetittel:"
+msgstr "Løpetittel:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Lpeforfattar"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "Running author:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "Running author:"
-msgstr "Lpeforfattar:"
+msgstr "Løpeforfattar:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
@@ -6159,19 +5901,19 @@ msgstr "Kapittel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running LaTeX Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX laupetittel"
+msgstr "LaTeX laupetittel "
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 msgid "TOC Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn p Innhaldsliste"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 msgid "TOC title:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn p� Innhaldsliste:"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
-msgstr "Lpeforfattar"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Author Running:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Author Running:"
@@ -6179,11 +5921,11 @@ msgstr "Laupeforfatter:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter til Innhaldslista"
+msgstr "Forfatter på innhaldslista"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 msgid "TOC Author:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter til Innhaldslista:"
+msgstr "Forfatter  Innhaldslista:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
@@ -6195,11 +5937,11 @@ msgstr "Konjektur #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Example #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Example #."
-msgstr "Dme #."
+msgstr "Døme #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
-msgstr "ving #."
+msgstr "Øving #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Note #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Note #."
@@ -6219,7 +5961,7 @@ msgstr "Eigenskapar #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 msgid "Question #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 msgid "Question #."
-msgstr "Sp�rsm�l #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 msgid "Remark #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 msgid "Remark #."
@@ -6227,11 +5969,11 @@ msgstr "Merknad #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
-msgstr "Lysing"
+msgstr "Løysing"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 msgid "Solution #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 msgid "Solution #."
-msgstr "Lysing #."
+msgstr "Løysing #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
@@ -6261,70 +6003,57 @@ msgstr "Dikttittel*"
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Setelen"
+msgstr "Setel:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Listepunkt"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Siste botntekst:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dobbel"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Dobbel"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "mellomrom"
+msgstr "Avstand"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "mellomrom"
+msgstr "Avstand:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Kapittel"
+msgstr "EDB"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Kopierar:"
+msgstr "EDB:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Tombolk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Tom bolk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "utvalet"
+msgstr "Lukkbolken"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "utvalet"
+msgstr "Lukk bolken"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
@@ -6341,40 +6070,39 @@ msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
 msgid "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "VidtLysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "TomtLysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
 msgid "Empty slide:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Tomt lysark:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:199
+msgid "Note:"
+msgstr "Notat:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
@@ -6385,11 +6113,10 @@ msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgstr "For-trykk"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+msgstr "AltTilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
@@ -6401,6 +6128,10 @@ msgstr "Elektronisk adresse:"
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
@@ -6605,11 +6336,11 @@ msgstr "Liggande lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StandeLysark"
+msgstr "StåandeLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "Portrait Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Stande lysark"
+msgstr "Ståande lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
@@ -6649,7 +6380,7 @@ msgstr "Innhaldet i progresjonen"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6658,7 +6389,7 @@ msgstr "Avsnitt*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgid "Key words."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgid "Key words."
-msgstr "Nkkelord."
+msgstr "Nøkkelord."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
@@ -6698,7 +6429,7 @@ msgstr "UsynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<UsynlegTekst flgjer>"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
@@ -6706,7 +6437,7 @@ msgstr "SynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
 msgid "<Visible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synleg tekst flgjer>"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -6730,7 +6461,7 @@ msgstr "epost:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonym ordbok ikkje st�tta i dei siste A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6770,19 +6501,19 @@ msgstr "Litteraturnummer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-bind"
+msgstr "AGU-band"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-bind:"
+msgstr "AGU-band:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgve"
+msgstr "AGU-utgåve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgve:"
+msgstr "AGU-utgåve:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6874,11 +6605,11 @@ msgstr "Litteratur:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjeflgje"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjeflgje:"
+msgstr "Post-rekkjefølgje:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -6958,7 +6689,7 @@ msgstr "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 msgid "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-tabell"
+msgstr "Plano- tabell"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 msgid "Table Caption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 msgid "Table Caption"
@@ -6968,43 +6699,43 @@ msgstr "Tabell tekst"
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
@@ -7058,19 +6789,19 @@ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Dme @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
-msgstr "Dme*"
+msgstr "Døme*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vilkr @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkr*"
+msgstr "Vilkår*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7082,11 +6813,11 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "ving @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
-msgstr "ving*"
+msgstr "Øving*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7098,11 +6829,11 @@ msgstr "Merknad*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Pstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr "Pstand*"
+msgstr "Påstand*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7262,11 +6993,11 @@ msgstr "Legg_til_kap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk"
+msgstr "Legg_til_bolk "
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap*"
+msgstr "Legg_til_kap* "
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
@@ -7274,7 +7005,7 @@ msgstr "Legg_til_bolk*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk"
+msgstr "Mini_bolk "
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
@@ -7310,17 +7041,7 @@ msgstr "Under_figurtekst"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
 msgid "Dictum"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
 msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum�"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Samla milj�"
+msgstr "Dictum "
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -7351,244 +7072,234 @@ msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
 #: lib/languages:4
 msgstr "Amerikansk"
 
 #: lib/languages:4
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:5
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
+msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
+#: lib/languages:5
 msgid "Armenian"
 msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikansk"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:6
 msgid "Austrian"
 msgid "Austrian"
-msgstr "sterisk"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:7
 msgid "Austrian (new spelling)"
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "steriks (ny rettskriving)"
+msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
 
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:8
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:9
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Kviterussisk"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Kviterussisk"
 
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:10
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisk"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:11
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:12
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:13
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:14
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:15
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisk"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisk"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:16
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-kanadisk"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-kanadisk"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:17
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:18
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:19
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:20
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:21
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:22
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:23
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:24
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:26
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:27
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: lib/languages:30
-#, fuzzy
+#: lib/languages:28
 msgid "Farsi"
 msgid "Farsi"
-msgstr "Tolk"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:29
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:31
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:32
 msgid "Galician"
 msgid "Galician"
-msgstr "Glisk"
+msgstr "Gælisk"
 
 
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:33
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:34
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
 
-#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:36
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:38
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:39
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:40
 msgid "Japanese"
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:41
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasakhstansk"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasakhstansk"
 
-#: lib/languages:45
-#, fuzzy
+#: lib/languages:43
 msgid "Korean"
 msgid "Korean"
-msgstr "Meir"
+msgstr "Koreansk"
 
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:45
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:46
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvisk"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvisk"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:47
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:48
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarsk"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:49
 msgid "Norsk"
 msgid "Norsk"
-msgstr "Bokml"
+msgstr "Bokmål"
 
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:50
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:51
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: lib/languages:54
-#, fuzzy
+#: lib/languages:52
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:53
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:55
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:56
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:57
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:58
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:59
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:60
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:61
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:62
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:63
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:64
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: lib/languages:67
-#, fuzzy
+#: lib/languages:65
 msgid "Upper Sorbian"
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Serbisk"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
 
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:66
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
@@ -7630,7 +7341,7 @@ msgstr "Ny|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny fr Mal...|M"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
@@ -7650,11 +7361,11 @@ msgstr "Lagra som ...|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Revert|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Revert|R"
-msgstr "G� tilbake til sist lagra|T"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Version Control|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|V"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Import|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Import|I"
@@ -7690,7 +7401,7 @@ msgstr "Hent ut til editering|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "G tilbake til siste versjon|s"
+msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -7702,7 +7413,7 @@ msgstr "Vis Historie|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Custom...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tilpassa...|E"
+msgstr "Tilpassa...|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Undo|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Undo|U"
@@ -7730,7 +7441,7 @@ msgstr "Lim inn Utval|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Find & Replace...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Sk og erstatt...|S"
+msgstr "Søk og erstatt...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
@@ -7740,7 +7451,7 @@ msgstr "Tabell|T"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matte|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontroll...|S"
 
@@ -7748,11 +7459,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Synonymordbok..."
 
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Synonymordbok..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Tel ord|o"
 
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Tel ord|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Sjekk TeX|k"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Sjekk TeX|k"
 
@@ -7760,13 +7471,13 @@ msgstr "Sjekk TeX|k"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Endra sporing|g"
 
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Endra sporing|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "LyX-Val...|L"
+msgstr "LyX-val...|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reconfigure|R"
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp p� nytt|S"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
@@ -7782,7 +7493,7 @@ msgstr "Multikolonne|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr ",,,,,,,,,,"
+msgstr "Topp linje| T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
@@ -7794,7 +7505,7 @@ msgstr "Venstre linje|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Hgre linje|H"
+msgstr "Høgre linje|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
@@ -7814,7 +7525,7 @@ msgstr "Kopier rad|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Byt om p rader|d"
+msgstr "Byt om på rader|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Add Column|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Add Column|u"
@@ -7842,7 +7553,7 @@ msgstr "Sentrum|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Right|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Right|R"
-msgstr "Hgre|H"
+msgstr "Høgre|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Top|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Top|T"
@@ -7858,23 +7569,23 @@ msgstr "Nedst|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Toggle Numbering|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Skru av/p� nummerering|N"
+msgstr "Skru av/på nummerering|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Skru av/p� linjenummerering|u"
+msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Change Limits Type|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra p type grenseverdiar|g"
+msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Change Formula Type|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|T"
+msgstr "Endra formel type|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
@@ -7894,7 +7605,7 @@ msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Delete Column|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|o"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Default|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Default|t"
@@ -7939,7 +7650,7 @@ msgstr "Maple, evalf"
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Inline Formula|I"
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+msgstr "Formel i teksten|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Displayed Formula|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Displayed Formula|D"
@@ -7951,27 +7662,27 @@ msgstr "Sett med likningar|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ved sida av milj|V"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av milj|S"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Brei ved sida av milj|B"
+msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Samla milj"
+msgstr "Samla miljø"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multilinje milj"
+msgstr "Multilinje miljø"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|t"
+msgstr "Matte|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
@@ -7979,7 +7690,7 @@ msgstr "Spesialteikn|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Citation...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur...|L"
+msgstr "Litteratur...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
@@ -7987,11 +7698,11 @@ msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Label...|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|t"
+msgstr "Etikett...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Footnote|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|F"
+msgstr "Fotnote|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Marginal Note|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Marginal Note|M"
@@ -8003,11 +7714,11 @@ msgstr "Kort tittel"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeksnkkel|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
 msgid "Nomenclature Entry"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "URL...|U"
@@ -8019,7 +7730,7 @@ msgstr "Notat|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+msgstr "Ulike lister"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
@@ -8063,7 +7774,7 @@ msgstr "Senka tekst|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243
 msgid "Horizontal Fill|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+msgstr "Vassrett fyll|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
@@ -8071,7 +7782,7 @@ msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Ligature Break|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|l"
+msgstr "Halvt mellomrom|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
@@ -8099,7 +7810,7 @@ msgstr "Ellipsis|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "End of Sentence|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt � setning|P"
+msgstr "Slutt på setning|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
@@ -8123,7 +7834,7 @@ msgstr "Sideskift"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Display Formula|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+msgstr "Vis formel"
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Eqnarray Environment|E"
@@ -8131,35 +7842,35 @@ msgstr "Sett med likningar|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "AMS align Environment|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av milj|A"
+msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av milj|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av milj|B"
+msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS gather Environment|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla milj�|s"
+msgstr "AMS samla miljø|ø"
 
 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS multline Environment|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje milj�|A"
+msgstr "AMS multilinje miljø|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Array Environment|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmilj�|y"
+msgstr "Likningsmiljø|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Cases Environment|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativ-milj|n"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Split Environment|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt milj�|V"
+msgstr "Delt miljø|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
@@ -8223,7 +7934,7 @@ msgstr "Litenbokstav tekst"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Slanted Shape"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skrstilt tekst"
+msgstr "Skråstilt tekst"
 
 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Upright Shape"
 
 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Upright Shape"
@@ -8242,9 +7953,8 @@ msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks liste|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgstr "Indeks liste|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature|N"
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Notat|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
@@ -8255,34 +7965,32 @@ msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text...|T"
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst...|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
 
 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
+msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Registrer endringar...|r"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Registrer endringar...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|e"
+msgstr "Flett endringar...|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:326
 msgid "Accept All Changes|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:326
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+msgstr "Godta alle endringar|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringar i utdata|V"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Character...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Character...|C"
@@ -8324,7 +8032,7 @@ msgstr "Auk listedjup|A"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Start vedlegga her|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Lag program|B"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Lag program|B"
 
@@ -8332,108 +8040,107 @@ msgstr "Lag program|B"
 msgid "Update|U"
 msgstr "Oppdater|O"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Oppdater|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX loggfil|L"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX loggfil|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Outline|O"
 msgid "Outline|O"
-msgstr "Ytre:|#Y"
+msgstr "Disposisjon|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX informasjon|T"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX informasjon|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Next Note|N"
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notat|N"
+msgstr "Neste notat|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Go to Label|L"
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "G� til etikett|e"
+msgstr "Gå til etikett|G"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Bokmerke|B"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Bokmerke|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lagra bokmerke 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lagra bokmerke 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lagra bokmerke 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lagra bokmerke 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lagra bokmerke 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lagra bokmerke 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lagra bokmerke 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lagra bokmerke 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "G til  bokmerke 1|1"
+msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "G til  bokmerke 2|2"
+msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "G til bokmerke 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "G til bokmerke 4|4"
+msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "G til bokmerke 5|5"
+msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduksjon|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Tutorial|T"
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "L�rebok|L"
+msgstr "Lærebok|æ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brukarhandbok|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brukarhandbok|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Utvida Funksjonar|U"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Utvida Funksjonar|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Innlemma object|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Tilpassing|T"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Tilpassing|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|Q"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Innhaldsliste|a"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Innhaldsliste|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX innstillingar|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX innstillingar|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Om LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Om LyX|X"
 
@@ -8455,77 +8162,70 @@ msgstr "Dokument|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkt�ytips|V"
+msgstr "Verkty|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny fr Mal...|M"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Open Recent|t"
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Opna nylege|y"
+msgstr "Nyleg opna|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "New Window|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt vindauge|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close Window|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Lat att vindauge|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Gjer om|G"
 
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Gjer om|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "Paste Recent|e"
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn nyleg"
+msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Paste Special"
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Spesiell"
+msgstr "Tilpassa lim inn|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgid "Select All"
-msgstr "Vel farge"
+msgstr "Vel alle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Avsnitt: "
+msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Avsnitt: "
+msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "Tekststil|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|A"
+msgstr "Avsnittval...|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Table|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Table|T"
@@ -8533,19 +8233,19 @@ msgstr "Tabell|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Rows & Columns|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar og kolonner"
+msgstr "Radar og kolonner|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Increase List Depth|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljdjupna|u"
+msgstr "Auk miljødjupna|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Decrease List Depth|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink milj�djupna|�"
+msgstr "Mink miljødjupna|ø"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Dissolve Inset|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+msgstr "Løys opp innskot|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "TeX Code Settings...|C"
@@ -8553,7 +8253,7 @@ msgstr "LaTeXkodeval...|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Float Settings...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|a"
+msgstr "Flytarval...|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
@@ -8576,47 +8276,40 @@ msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellval...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgstr "Tabellval...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text|T"
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "Selection|S"
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Utval:|#U"
+msgstr "Utval|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|E"
+msgstr "Tilpassa...|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+msgstr "Versalskrift|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Lowercase|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Litenskrift|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Top Line|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|#T"
+msgstr "Topplinje|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Bottom Line|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Bottom Line|B"
@@ -8628,57 +8321,47 @@ msgstr "Venstrelinje|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Right Line|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Hgrelinje|H"
+msgstr "Høgrelinje|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row|o"
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|K"
+msgstr "Kopier rad|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows|S"
 msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Byt om p rader|d"
+msgstr "Byt om på rader|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns|w"
 msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Byt kolonner"
+msgstr "Byt kolonner|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "Tekststil|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Set inn spesiell celle"
+msgstr "Del cella|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over"
+msgstr "Ny linje over|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under"
+msgstr "Ny linje under|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over"
+msgstr "Fjern linja over|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linja over"
+msgstr "Fjern linja under|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Add Line to Left"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Add Line to Left"
@@ -8686,7 +8369,7 @@ msgstr "Ny linje til venstre"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Right"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til hgre"
+msgstr "Ny linje til høgre"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Delete Line to Left"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Delete Line to Left"
@@ -8694,105 +8377,87 @@ msgstr "Fjern linja til venstre"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Right"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til hgre"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+msgstr "Normal matte skriftype|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+msgstr "Fraktur matte skriftype|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Romansk matte skrifttype"
+msgstr "Romansk matte skrifttype|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+msgstr "Sans serif matte skriftype|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+msgstr "Feit matte skriftype|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+msgstr "Normal tekst skriftype|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
 msgid "Octave|O"
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "Maxima|M"
 msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplif|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor|f"
 msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple,evalm"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Close All Insets|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Lat att alle innskot|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "View Source|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "View Source|S"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Toolbars|b"
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktyliner"
+msgstr "Verktylinjer|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Spesialteikn|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Spesialteikn|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "Formatting|o"
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Spesiell formatering|"
+msgstr "Formatering"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "List / TOC|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "List / TOC|i"
@@ -8810,12 +8475,11 @@ msgstr "Grein|G"
 msgid "File|e"
 msgstr "Fil|F"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
 msgid "Box"
 msgstr "Ramme"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Box"
 msgstr "Ramme"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
@@ -8825,29 +8489,27 @@ msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Index Entry|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnkkel|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabell...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabell...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Short Title|S"
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
 msgid "Program Listing"
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Startar opp programmet"
+msgstr "Kodelister"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -8862,87 +8524,72 @@ msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Ekstra mellomrom|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+msgstr "Vassrett fyll|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vassrett linje"
+msgstr "Vassrett linje|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand..."
+msgstr "Loddrett avstand...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|B"
 msgid "Line Break|B"
-msgstr "Ny linje|L"
+msgstr "Brekk linje|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift"
+msgstr "Sideskift|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page|C"
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "T�m|#T"
+msgstr "Klargjer sida|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Double Page|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Klargjer dobbelside|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert liste "
+msgstr "Nummerert formel|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av milj"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av milj"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla milj"
+msgstr "Samla miljø|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Delimiters|r"
 msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+msgstr "Skiljeteikn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
 msgid "Matrix|x"
 msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matte matrise"
+msgstr "Matrise|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Matte dialog"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Matte dialog"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
+msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "External Material...|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "External Material...|M"
@@ -8950,83 +8597,69 @@ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Child Document...|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument dokument...|d"
+msgstr "Barnedokument...|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "LyX Note|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|N"
+msgstr "LyX notat|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Fr�:|#F"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Greyed Out|G"
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Gr�-tekst|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "Lagra|L"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Change Tracking|C"
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Endra sporing|E"
+msgstr "Spor endring|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Start vedlegga her|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimert|o"
 
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimert|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Dokumentval...|D"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Dokumentval...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Godta endring|G"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Godta endring|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Reject Change|R"
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Avvis endring|v"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+msgstr "Godta alle endringar|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Next Change|C"
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|#N"
+msgstr "Neste endring|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Kryssreferanse"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Bokmerke|B"
+msgstr "Fjern Bokmerke|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Synonymordbok...|S"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Synonymordbok...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX informasjon|T"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX informasjon|T"
 
@@ -9050,29 +8683,29 @@ msgstr "Skriv ut dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sjekk rettskriving"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sjekk rettskriving"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer om"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "Find and replace"
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer om"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Sk og erstatt"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/p utheva-skrift"
+msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/p storbokstav-stil"
+msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Apply last"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den frre"
+msgstr "Bruk den førre"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
@@ -9087,19 +8720,16 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Set inn tabell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 msgstr "Set inn tabell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Toolbar"
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Bytt alle"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Table Toolbar"
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Bytt alle"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
@@ -9146,9 +8776,8 @@ msgid "Insert index entry"
 msgstr "Set inn eit indekspunkt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgstr "Set inn eit indekspunkt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
@@ -9167,7 +8796,6 @@ msgid "Insert URL"
 msgstr "Set inn URL"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgstr "Set inn URL"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Set inn TeX"
 
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Set inn TeX"
 
@@ -9213,7 +8841,7 @@ msgstr "Lag venstrelinje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set right line"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set right line"
-msgstr "Lag hgrelinje"
+msgstr "Lag høgrelinje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set all lines"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set all lines"
@@ -9233,7 +8861,7 @@ msgstr "Set i sentrum"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Align right"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Align right"
-msgstr "Hgrejuster"
+msgstr "Høgrejuster"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align top"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align top"
@@ -9249,20 +8877,19 @@ msgstr "Botnjuster"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Rotate cell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotr cella"
+msgstr "Rotèr cella"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Rotate table"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Rotr tabell"
+msgstr "Rotèr tabell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Spesiell multikolonne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Spesiell multikolonne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Math"
 msgid "Math"
-msgstr "Matte|M"
+msgstr "Matte"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Set display mode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Set display mode"
@@ -9285,9 +8912,8 @@ msgid "Insert root"
 msgstr "Set rot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgstr "Set rot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Insert standard fraction"
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Set inn brk"
+msgstr "Set inn brøk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert sum"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert sum"
@@ -9314,7 +8940,6 @@ msgid "Insert { }"
 msgstr "Set inn { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgstr "Set inn { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
@@ -9324,1546 +8949,1364 @@ msgstr "Sett inn matrise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert cases environment"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn alternativ-milj"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Command Buffer"
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+msgstr "Kommandobuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Review"
+msgstr "Sjå over endringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Track changes"
 msgid "Track changes"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
+msgstr "Registrer endringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringar i utdata|V"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Next change"
 msgid "Next change"
-msgstr "&Neste endring"
+msgstr "Neste endring"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "Accept change"
 msgid "Accept change"
-msgstr "Godta endring|#G"
+msgstr "Godta endring"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Reject change"
 msgid "Reject change"
-msgstr "Avvis endring|#A"
+msgstr "Avvis endring"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Merge changes"
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Sl saman endringar"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+msgstr "Godta alle endringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+msgstr "Forkast alle endringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Next note"
 msgid "Next note"
-msgstr "Neste notat|N"
+msgstr "Neste notat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
 msgid "View/Update"
 msgid "View/Update"
-msgstr "&Oppdater"
+msgstr "Vis/Oppdater"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "View DVI"
 msgid "View DVI"
-msgstr "Vis|V"
+msgstr "Vis DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Update DVI"
 msgid "Update DVI"
-msgstr "&Oppdater"
+msgstr "Oppdater DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "View PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pdf (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "View PostScript"
 msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Vis PostSkript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Update PostScript"
 msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Oppdater PostSkript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
 msgid "Math Panels"
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Matte dialog"
+msgstr "Matte dialogar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
 msgstr "Matte-mellomrom"
 
 msgid "Math Spacings"
 msgstr "Matte-mellomrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Styles"
 msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Stilar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Fractions"
 msgid "Fractions"
-msgstr "Funksjonar:"
+msgstr "Brøkar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Skri&fttypar:"
+msgstr "Skrifttypar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Functions"
 msgid "Functions"
-msgstr "Funksjonar:"
+msgstr "Funksjonar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "arccos"
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "arcsin"
 msgid "arcsin"
-msgstr "margin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 msgid "arctan"
 msgid "arctan"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "arg"
 msgid "arg"
-msgstr "Stor"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "bmod"
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
 msgid "cos"
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
 msgid "cosh"
 msgid "cosh"
-msgstr "Skotsk"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "cot"
 msgid "cot"
-msgstr "opt�"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
 msgid "coth"
 msgid "coth"
-msgstr "Skotsk"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "csc"
 msgid "csc"
-msgstr "Kopi til"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 msgid "deg"
 msgid "deg"
-msgstr "grader"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "det"
 msgid "det"
-msgstr "grader"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 msgid "dim"
 msgid "dim"
-msgstr "Middels"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
 msgid "exp"
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "gcd"
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "hom"
 msgid "hom"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "inf"
 msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "ker"
 msgid "ker"
-msgstr "Stemme"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "lg"
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "lim"
 msgid "lim"
-msgstr "P�stand"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "liminf"
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "limsup"
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "ln"
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "log"
 msgid "log"
-msgstr "Avslutning"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "max"
 msgid "max"
-msgstr "Faks"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "min"
 msgid "min"
-msgstr "in"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "sec"
 msgid "sec"
-msgstr "Legg_til_bolk�"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "sin"
 msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "sinh"
 msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "sup"
 msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "tan"
 msgid "tan"
-msgstr "og"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "tanh"
 msgid "tanh"
-msgstr "Dansk"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "Pr"
 msgid "Pr"
-msgstr "Del"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "Spacings"
 msgid "Spacings"
-msgstr "Mellom&rom:"
+msgstr "Mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "stort mellomrom\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "stort mellomrom\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "Prikkar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Anna rot\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Anna rot\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid "No hor. line\t\\atop"
 msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fin\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Binomial\t\\choose"
 msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial\t\\choose"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romansk\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romansk\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Feit\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Feit\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tavle\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tavle\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Dots"
 msgstr "Prikkar"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Prikkar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "ldots"
 msgid "ldots"
-msgstr "Prikkar"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "cdots"
 msgid "cdots"
-msgstr "Prikkar"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "vdots"
 msgid "vdots"
-msgstr "Prikkar"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "ddots"
 msgid "ddots"
-msgstr "Prikkar"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Frame Decorations"
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ramme attributter"
+msgstr "Teikndekorasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "hat"
 msgid "hat"
-msgstr "Kapittel"
+msgstr "hatt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "tilde"
 msgid "tilde"
-msgstr "Fil"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "bar"
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "strek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "grave"
 msgid "grave"
-msgstr "Lagra"
+msgstr "stengttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "dot"
 msgid "dot"
-msgstr "opt�"
+msgstr "prikk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "check"
 msgid "check"
-msgstr "Kontrollert"
+msgstr "Sjekk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "widehat"
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "vid hatt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "widetilde"
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "vid tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "vec"
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "kort høgrepilover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "acute"
 msgid "acute"
-msgstr "dato"
+msgstr "opetrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "ddot"
 msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "toprikkar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "breve"
 msgid "breve"
-msgstr "F�rehandsvising"
+msgstr "korttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "overline"
 msgid "overline"
-msgstr "For-trykk"
+msgstr "overlinje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "overbrace"
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overparentes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "overleftarrow"
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgstr "venstrepilover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "overrightarrow"
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "høgrepilover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "overleftrightarrow"
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "høgre-venstrepilover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "overset"
 msgid "overset"
-msgstr "Nullstill"
+msgstr "settover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "underline"
 msgid "underline"
-msgstr "Strek under %1$s,"
+msgstr "strekunder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "underbrace"
 msgid "underbrace"
-msgstr "Understrek"
+msgstr "underparentes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "underleftarrow"
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "venstrepilunder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "underrightarrow"
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "høgrepilunder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "underleftrightarrow"
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "høgre-venstrepilunder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "underset"
 msgid "underset"
-msgstr "Nullstill"
+msgstr "settunder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Arrows"
 msgstr "Piler"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Piler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "leftarrow"
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgstr "venstrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "rightarrow"
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "høgrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "downarrow"
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "pilnedover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "uparrow"
 msgid "uparrow"
-msgstr "Pil"
+msgstr "piloppover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "updownarrow"
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "oppover-nedoverpil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "leftrightarrow"
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "høgre-venstrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Leftarrow"
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstre"
+msgstr "Venstrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "Rightarrow"
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "H�gre|#r"
+msgstr "Høgrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Downarrow"
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Nedoverpil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "Uparrow"
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Pil"
+msgstr "Oppoverpil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Updownarrow"
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Oppover-nedoverpil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Leftrightarrow"
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre-venstrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "Longleftarrow"
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lang venstrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Longrightarrow"
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lang høgrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "longleftrightarrow"
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "longleftarrow"
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lang venstrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "longrightarrow"
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lang høgrepil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "leftharpoondown"
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "Venstreharpun nedover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "rightharpoondown"
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "Høgreharpun nedover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "mapsto"
 msgid "mapsto"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "longmapsto"
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "nwarrow"
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Pil"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "nearrow"
 msgid "nearrow"
-msgstr "Pil"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "leftharpoonup"
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "Venstreharpun oppover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "rightharpoonup"
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "Høgreharpun oppover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "hookleftarrow"
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "hookrightarrow"
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "swarrow"
 msgid "swarrow"
-msgstr "Pil"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "searrow"
 msgid "searrow"
-msgstr "Pil"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "rightleftharpoons"
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "Høgre-venstreharpun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatorar"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatorar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "pm"
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "cap"
 msgid "cap"
-msgstr "Utklipp"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "diamond"
 msgid "diamond"
-msgstr "og"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "oplus"
 msgid "oplus"
-msgstr "Kolonnar"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "mp"
 msgid "mp"
-msgstr "Utheva "
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "cup"
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "bigtriangleup"
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "ominus"
 msgid "ominus"
-msgstr "minutt"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "times"
 msgid "times"
-msgstr "Sider"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "uplus"
 msgid "uplus"
-msgstr "Eksportvegar�"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "bigtriangledown"
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "otimes"
 msgid "otimes"
-msgstr "Kopiar"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "div"
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "sqcap"
 msgid "sqcap"
-msgstr "Utklipp"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "triangleright"
 msgid "triangleright"
-msgstr "Heile h�gda"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "oslash"
 msgid "oslash"
-msgstr "Polsk"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "cdot"
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "sqcup"
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "triangleleft"
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "odot"
 msgid "odot"
-msgstr "fot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "star"
 msgid "star"
-msgstr "standard"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "vee"
 msgid "vee"
-msgstr "Slovensk"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "amalg"
 msgid "amalg"
-msgstr "Lite"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "bigcirc"
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "setminus"
 msgid "setminus"
-msgstr "minutt"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "wedge"
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "dagger"
 msgid "dagger"
-msgstr "St�rre"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "circ"
 msgid "circ"
-msgstr "Kopi til"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "bullet"
 msgid "bullet"
-msgstr "Bomber"
+msgstr "bullet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "wr"
 msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "ddagger"
 msgid "ddagger"
-msgstr "St�rre"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Relations"
 msgid "Relations"
-msgstr "Relasjonar"
+msgstr "Relations"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "leq"
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "geq"
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "equiv"
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "models"
 msgid "models"
-msgstr "Kantlinjer"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "prec"
 msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "succ"
 msgid "succ"
-msgstr "Kopi til"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "sim"
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "perp"
 msgid "perp"
-msgstr "Papir"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "preceq"
 msgid "preceq"
-msgstr "vern"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "succeq"
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "simeq"
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "mid"
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "ll"
 msgid "ll"
-msgstr "&Alle"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "gg"
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr " gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "asymp"
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "parallel"
 msgid "parallel"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "subset"
 msgid "subset"
-msgstr "Underunderbolk"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "supset"
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "approx"
 msgid "approx"
-msgstr "Avsnittramme"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "smile"
 msgid "smile"
-msgstr "Fil"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "subseteq"
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "supseteq"
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "cong"
 msgid "cong"
-msgstr "p�"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "frown"
 msgid "frown"
-msgstr "Stad"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "sqsubseteq"
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "sqsupseteq"
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "doteq"
 msgid "doteq"
-msgstr "dato"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "neq"
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "ni"
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "propto"
 msgid "propto"
-msgstr "opt�"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "notin"
 msgid "notin"
-msgstr "ingen"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "vdash"
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "dashv"
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "bowtie"
 msgid "bowtie"
-msgstr "Notat"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "alpha"
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "beta"
 msgid "beta"
-msgstr "ekstra"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "gamma"
 msgid "gamma"
-msgstr "Lemma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "delta"
 msgid "delta"
-msgstr "standard"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "epsilon"
 msgid "epsilon"
-msgstr "Versjon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "varepsilon"
 msgid "varepsilon"
-msgstr "Konvertering"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "zeta"
 msgid "zeta"
-msgstr "ekstra"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "eta"
 msgid "eta"
-msgstr "ekstra"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "theta"
 msgid "theta"
-msgstr "tekst"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "vartheta"
 msgid "vartheta"
-msgstr "I parentes"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "iota"
 msgid "iota"
-msgstr "Roter"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "kappa"
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "lambda"
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "nu"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "pi"
-msgstr ""
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "rho"
-msgstr ""
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "varsigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
 msgid "tau"
 msgid "tau"
-msgstr "Status"
+msgstr "tau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
 msgid "upsilon"
 msgid "upsilon"
-msgstr "Sp�rsm�l"
+msgstr "upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "varphi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "chi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "psi"
 msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "omega"
 msgid "omega"
-msgstr "Romansk"
+msgstr "omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgid "Gamma"
-msgstr "Lemma"
+msgstr "Gamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
 msgid "Delta"
 msgid "Delta"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "Delta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "Theta"
 msgid "Theta"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Theta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
 msgid "Lambda"
 msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgstr "Lambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
 msgid "Xi"
 msgid "Xi"
-msgstr "X"
+msgstr " Xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "Pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
 msgid "Sigma"
 msgid "Sigma"
-msgstr "Lite"
+msgstr "Sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "Upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "Phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "Psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "Omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ymse"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ymse"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
 msgid "nabla"
 msgid "nabla"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "nabla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
 msgid "partial"
 msgid "partial"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "partial"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "infty"
 msgid "infty"
-msgstr "Sv�rt liten"
+msgstr "infty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "prime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "ell"
 msgid "ell"
-msgstr "Celle"
+msgstr "ell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
 msgid "emptyset"
 msgid "emptyset"
-msgstr "tom"
+msgstr "emptyset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
 msgid "exists"
 msgid "exists"
-msgstr "Bidrag"
+msgstr "exists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
 msgid "forall"
 msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgstr "forall"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
 msgid "imath"
 msgid "imath"
-msgstr "matte"
+msgstr " imath"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
 msgid "jmath"
 msgid "jmath"
-msgstr "matte"
+msgstr "jmath"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
 msgid "Re"
 msgid "Re"
-msgstr "Raud"
+msgstr "Re"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Im"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Im"
-msgstr ""
+msgstr "Im"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
 msgid "aleph"
 msgid "aleph"
-msgstr "Storleik"
+msgstr "aleph"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "wp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
 msgid "hbar"
 msgid "hbar"
-msgstr "djupnmerke"
+msgstr "hbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
 msgid "angle"
 msgid "angle"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "angle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
 msgid "top"
 msgid "top"
-msgstr "Topp"
+msgstr " top"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
 msgid "bot"
 msgid "bot"
-msgstr "opt�"
+msgstr "bot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
 msgid "Vert"
 msgid "Vert"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Vert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
 msgid "neg"
 msgid "neg"
-msgstr "grader"
+msgstr "neg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
 msgid "flat"
 msgid "flat"
-msgstr "flytar"
+msgstr "flat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
 msgid "natural"
 msgid "natural"
-msgstr "Signatur"
+msgstr " natural"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "sharp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "surd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
 msgid "triangle"
 msgid "triangle"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "triangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "diamondsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
 msgid "heartsuit"
 msgid "heartsuit"
-msgstr "arv"
+msgstr "heartsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "clubsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "spadesuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
 msgid "textrm \\AA"
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
 msgid "textrm \\O"
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm"
+msgstr "textrm \\O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "mathcircumflex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
 msgid "_"
 msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgstr " _"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
 msgid "mathrm T"
 msgid "mathrm T"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathrm T"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
 msgid "mathbb N"
 msgid "mathbb N"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathbb N"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Z"
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathbb Z"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Q"
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathbb Q"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
 msgid "mathbb R"
 msgid "mathbb R"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathbb R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
 msgid "mathbb C"
 msgid "mathbb C"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathbb C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
 msgid "mathbb H"
 msgid "mathbb H"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathbb H"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
 msgid "mathcal F"
 msgid "mathcal F"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathcal F"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "mathcal L"
 msgid "mathcal L"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathcal L"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
 msgid "mathcal H"
 msgid "mathcal H"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathcal H"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
 msgid "mathcal O"
 msgid "mathcal O"
-msgstr "matte"
+msgstr "mathcal O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
 msgid "phantom"
 msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "phantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "hphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr " hphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "Big Operators"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Store Operatorar"
+msgstr "Store operatorar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
 msgid "intop"
 msgid "intop"
-msgstr "Toppjuster"
+msgstr "intop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
 msgid "int"
 msgid "int"
-msgstr "in"
+msgstr "int"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
 msgid "iintop"
 msgid "iintop"
-msgstr "Toppjuster"
+msgstr "iintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
 msgid "iint"
 msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgstr "iint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
 msgid "iiintop"
 msgid "iiintop"
-msgstr "Toppjuster"
+msgstr "iiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "iiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "iiiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "iiiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "dotsint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
 msgid "ointop"
 msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "ointop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
 msgid "oint"
 msgid "oint"
-msgstr "p�"
+msgstr "oint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
 msgid "oiintop"
 msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
 msgid "oiint"
 msgid "oiint"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "ointctrclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "ointctrclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "ointclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "ointclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
 msgid "sqintop"
 msgid "sqintop"
-msgstr "Toppjuster"
+msgstr "sqintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "sqint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "sqiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "sqiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "sum"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
 msgid "prod"
 msgid "prod"
-msgstr "vern"
+msgstr "prod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "coprod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "bigsqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "bigotimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "bigodot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "bigoplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "bigcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "bigcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "biguplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "bigvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "bigwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "AMS Miscellaneous"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "AMS Miscellaneous"
@@ -10871,147 +10314,135 @@ msgstr "AMS ymse"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "digamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "varkappa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
 msgid "beth"
 msgid "beth"
-msgstr "Djupn"
+msgstr "beth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
 msgid "daleth"
 msgid "daleth"
-msgstr "standard"
+msgstr " daleth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "gimel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "ulcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "urcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
 msgid "llcorner"
 msgid "llcorner"
-msgstr "Alle kantlinjer"
+msgstr " llcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "lrcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "hslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
 msgid "vartriangle"
 msgid "vartriangle"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "vartriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "triangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
 msgid "square"
 msgid "square"
-msgstr "Baskisk"
+msgstr "square"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
 msgid "lozenge"
 msgid "lozenge"
-msgstr "Slovensk"
+msgstr "lozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "circledS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
 msgid "nexists"
 msgid "nexists"
-msgstr "Indeks liste|l"
+msgstr "nexists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "mho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
 msgid "Finv"
 msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgstr "Finv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
 msgid "Game"
 msgid "Game"
-msgstr "Namn"
+msgstr "Game"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "Bbbk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "backprime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "varnothing"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "blacktriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "blacktriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
 msgid "blacksquare"
 msgid "blacksquare"
-msgstr "Svart"
+msgstr "blacksquare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "blacklozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "bigstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "sphericalangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
 msgid "complement"
 msgid "complement"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "complement"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "eth"
 msgid "eth"
-msgstr "Djupn"
+msgstr "eth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "diagup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "AMS Arrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "AMS Arrows"
@@ -11019,1057 +10450,932 @@ msgstr "AMS Piler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "dashleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "dashrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "leftleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "leftrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "rightrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "rightleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
 msgid "Lleftarrow"
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
 msgid "Rrightarrow"
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "H�gre_topptekst"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "twoheadleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "twoheadrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "leftarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "rightarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "looparrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
 msgid "looparrowright"
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "looparrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "curvearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "curvearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "circlearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "circlearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "Lsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "Rsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
 msgid "upuparrows"
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Piler"
+msgstr "upuparrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "downdownarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "upharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "upharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "downharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "downharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "leftrightharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "rightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "leftrightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
 msgid "nleftarrow"
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgstr "nleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "nrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "nleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "nLeftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
 msgid "nRightarrow"
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "H�gre_topptekst"
+msgstr "nRightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "nLeftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "AMS Relations"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relatsjoner"
+msgstr "AMS relasjoner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "leqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "geqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "geqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "eqslantless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "eqslantgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "lesssim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "lessapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "gtrapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "approxeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
 msgid "triangleq"
 msgid "triangleq"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "triangleq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "lessdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "gtrdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
 msgid "lll"
 msgid "lll"
-msgstr "Alle|#A"
+msgstr "lll"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "ggg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "lessgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
 msgid "gtrless"
 msgid "gtrless"
-msgstr "Utan ramme"
+msgstr "gtrless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "lesseqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
 msgid "gtreqless"
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Utan ramme"
+msgstr "gtreqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "lesseqqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
 msgid "gtreqqless"
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Utan ramme"
+msgstr "gtreqqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "eqcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "circeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "thicksim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "thickapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
 msgid "backsim"
 msgid "backsim"
-msgstr "Svart"
+msgstr "backsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "backsimeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "subseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "supseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
 msgid "Subset"
 msgid "Subset"
-msgstr "Emne"
+msgstr "Subset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
 msgid "Supset"
 msgid "Supset"
-msgstr "Underbolk"
+msgstr "Supset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "sqsubset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "sqsupset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "preccurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "succcurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "curlyeqprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "curlyeqsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "precsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "succsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "precapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "succapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "vartriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
 msgid "vartriangleright"
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "H�gre grunnlinje"
+msgstr "vartriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "trianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "trianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
 msgid "bumpeq"
 msgid "bumpeq"
-msgstr "bl�"
+msgstr "bumpeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
 msgid "Bumpeq"
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bl�"
+msgstr "Bumpeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "doteqdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "risingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "fallingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
 msgid "vDash"
 msgid "vDash"
-msgstr "Dansk"
+msgstr "vDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "Vvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "Vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "shortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "shortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
 msgid "smallsmile"
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Liten avstand"
+msgstr "smallsmile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "smallfrown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "blacktriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "blacktriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
 msgid "because"
 msgid "because"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "because"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
 msgid "therefore"
 msgid "therefore"
-msgstr "theorem"
+msgstr "therefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "backepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "varpropto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "between"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "AMS negerte relasjonar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "AMS negerte relasjonar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
 msgid "nless"
 msgid "nless"
-msgstr "Meiningslaust!"
+msgstr "nless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
 msgid "ngtr"
 msgid "ngtr"
-msgstr "Setelen"
+msgstr "ngtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
 msgid "nleq"
 msgid "nleq"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "nleq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
 msgid "ngeq"
 msgid "ngeq"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "ngeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "nleqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "ngeqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "nleqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "ngeqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
 msgid "lneq"
 msgid "lneq"
-msgstr "linje%"
+msgstr "lneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
 msgid "gneq"
 msgid "gneq"
-msgstr "ignorer"
+msgstr "gneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
 msgid "lneqq"
 msgid "lneqq"
-msgstr "linje%"
+msgstr "lneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "gneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
 msgid "lvertneqq"
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovensk"
+msgstr "lvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "gvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
 msgid "lnsim"
 msgid "lnsim"
-msgstr "P�stand"
+msgstr "lnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "gnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "lnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "gnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "nprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "nsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-#, fuzzy
 msgid "npreceq"
 msgid "npreceq"
-msgstr "vern"
+msgstr "npreceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "precnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "succnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "precnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "succnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
 msgid "subsetneq"
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Underunderbolk"
+msgstr "subsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "supsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
 msgid "subsetneqq"
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Underunderbolk"
+msgstr "subsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "supsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "nsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nsupseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "nvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
 msgid "nvDash"
 msgid "nvDash"
-msgstr "Dansk"
+msgstr "nvDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
 msgid "nVDash"
 msgid "nVDash"
-msgstr "Dansk"
+msgstr "nVDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "varsubsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "varsupsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "varsubsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "varsupsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "ntriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
 msgid "ntriangleright"
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Heile h�gda"
+msgstr "ntriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "ntrianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "ntrianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
 msgid "ncong"
 msgid "ncong"
-msgstr "&Teiknsett:"
+msgstr "ncong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "nsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "nmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "nshortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "nparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "AMS Operators"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatorar"
+msgstr "AMS operatorar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "dotplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "smallsetminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
 msgid "Cap"
 msgid "Cap"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+msgstr "Cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
 msgid "Cup"
 msgid "Cup"
-msgstr "Klipp"
+msgstr "Cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
 msgid "barwedge"
 msgid "barwedge"
-msgstr "Stor"
+msgstr "barwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "veebar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
 msgid "doublebarwedge"
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dobbel"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
 msgid "boxminus"
 msgid "boxminus"
-msgstr "minutt"
+msgstr "boxminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "boxtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
 msgid "boxdot"
 msgid "boxdot"
-msgstr "fot"
+msgstr "boxdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
 msgid "divideontimes"
 msgid "divideontimes"
-msgstr "LysarkInnhald"
+msgstr "divideontimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "ltimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
 msgid "rtimes"
 msgid "rtimes"
-msgstr "Britisk"
+msgstr "rtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "leftthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "rightthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "curlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "curlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "circleddash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "circledast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "circledcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
 msgid "centerdot"
 msgid "centerdot"
-msgstr "Midten"
+msgstr "centerdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
 msgid "intercal"
 msgid "intercal"
-msgstr "Ordrett"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "X"
-
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..."
-
-#: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
-
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:233
+#: src/Buffer.cpp:230
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje  fjerna den mellombelse katalogen"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:234
+#: src/Buffer.cpp:231
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje  fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:405
+#: src/Buffer.cpp:402
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:403
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
 msgid "Document header error"
 msgstr "Filhovud-feil"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Filhovud-feil"
 
-#: src/Buffer.cpp:476
+#: src/Buffer.cpp:473
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header manglar"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header manglar"
 
-#: src/Buffer.cpp:496
+#: src/Buffer.cpp:493
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document manglar"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document manglar"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:504
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
 
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
 
-#: src/Buffer.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+#: src/Buffer.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
+#: src/BufferView.cpp:913
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/soul er installert.\n"
+"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er installert.\n"
+"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentstil feil"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentstil feil"
 
-#: src/Buffer.cpp:680
+#: src/Buffer.cpp:677
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:704
+#: src/Buffer.cpp:701
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:702
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for  konvertere dokumentet."
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:711
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
 
-#: src/Buffer.cpp:715
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:712
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye "
+"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
 "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
 "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:733
 msgid "Conversion script failed"
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved kyring av eksport programmet"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:734
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje � fornye det."
+msgstr "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje å konvertere det."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:749
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta f�r tida, noko som truleg tyder at det er �ydelagd."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:785
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
-#: src/Buffer.cpp:789
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:786
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"LyX klarte ikkje � lage reservekopi i %1$s\n"
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#: src/Buffer.cpp:922
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:919
 msgid "Encoding error"
 msgid "Encoding error"
-msgstr "&Teiknsett:"
+msgstr "Feil med teiknsettet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:923
+#: src/Buffer.cpp:920
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1201
+#: src/Buffer.cpp:1198
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kyrer ChkTeX ..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1211
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX feil"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX feil"
 
-#: src/Buffer.cpp:1215
+#: src/Buffer.cpp:1212
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje kyre ChkTeX."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1750
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1743
 msgid "Preview source code"
 msgid "Preview source code"
-msgstr "F�rehandsvising klar"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1761
+#: src/Buffer.cpp:1754
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1765
+#: src/Buffer.cpp:1758
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Forkast"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Forkast"
 
-#: src/BufferList.cpp:347
+#: src/BufferList.cpp:348
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Pr�ver � skrive dokumentet til fil %1$s"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Vi klarte truleg  lagre dokumentet. :-)."
+msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prver..."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:388
+#: src/BufferList.cpp:389
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gtt tapt."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
 
 #: src/BufferParams.cpp:476
 #, c-format
 
 #: src/BufferParams.cpp:476
 #, c-format
@@ -12081,6 +11387,12 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"Stilfila som dokumentet spør etter. \n"
+"%1$s.layout,\n"
+"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n"
+"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n"
+"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n"
+"hjelp menyen for meir informasjon.\n"
 
 #: src/BufferParams.cpp:482
 msgid "Document class not available"
 
 #: src/BufferParams.cpp:482
 msgid "Document class not available"
@@ -12090,63 +11402,104 @@ msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
 
-#: src/BufferView.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
-
-#: src/BufferView.cpp:715
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
-
-#: src/BufferView.cpp:724
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: src/BufferView.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:911
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke sl�tt av"
+#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:918
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke p�"
+#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:925
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: src/BufferView.cpp:246
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Byt til dokument"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:928
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: src/BufferView.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
+
+#: src/BufferView.cpp:271
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+
+#: src/BufferView.cpp:272
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
+
+#: src/BufferView.cpp:578
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:774
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:784
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:961
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:968
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:975
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:978
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:974
+#: src/BufferView.cpp:1024
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d ord i utval."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d ord i utval."
 
-#: src/BufferView.cpp:977
+#: src/BufferView.cpp:1027
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d ord i dokumentet."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d ord i dokumentet."
 
-#: src/BufferView.cpp:982
+#: src/BufferView.cpp:1032
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Eit ord i utvalet."
 
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Eit ord i utvalet."
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "One word in document."
 msgstr "Eit ord i dokument."
 
 msgid "One word in document."
 msgstr "Eit ord i dokument."
 
-#: src/BufferView.cpp:987
+#: src/BufferView.cpp:1037
 msgid "Count words"
 msgstr "Tel ord"
 
 msgid "Count words"
 msgstr "Tel ord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
+#: src/BufferView.cpp:1617
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
-#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
+#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@@ -12155,31 +11508,31 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument|#o#O"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
+#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempla|#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempla|#E#e"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
-#: src/callback.cpp:141
+#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
+#: src/callback.cpp:142
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
-#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
+#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbroten."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbroten."
 
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1647
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Set inn dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Set inn dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
+#: src/BufferView.cpp:1658
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1660
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
@@ -12187,11 +11540,11 @@ msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
 #: src/Chktex.cpp:71
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 #: src/Chktex.cpp:71
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX tvaring id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:73
 msgid "ChkTeX warning id # "
 
 #: src/Chktex.cpp:73
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX tvaring id #"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
 
 #: src/Color.cpp:268
 msgid "none"
 
 #: src/Color.cpp:268
 msgid "none"
@@ -12199,11 +11552,11 @@ msgstr "ingen"
 
 #: src/Color.cpp:269
 msgid "black"
 
 #: src/Color.cpp:269
 msgid "black"
-msgstr "Svart"
+msgstr "svart"
 
 #: src/Color.cpp:270
 msgid "white"
 
 #: src/Color.cpp:270
 msgid "white"
-msgstr "Kvit"
+msgstr "kvit"
 
 #: src/Color.cpp:271
 msgid "red"
 
 #: src/Color.cpp:271
 msgid "red"
@@ -12211,15 +11564,15 @@ msgstr "raud"
 
 #: src/Color.cpp:272
 msgid "green"
 
 #: src/Color.cpp:272
 msgid "green"
-msgstr "grn"
+msgstr "grøn"
 
 #: src/Color.cpp:273
 msgid "blue"
 
 #: src/Color.cpp:273
 msgid "blue"
-msgstr "bl"
+msgstr "blå"
 
 #: src/Color.cpp:274
 msgid "cyan"
 
 #: src/Color.cpp:274
 msgid "cyan"
-msgstr "cyanbl"
+msgstr "cyanblå"
 
 #: src/Color.cpp:275
 msgid "magenta"
 
 #: src/Color.cpp:275
 msgid "magenta"
@@ -12231,7 +11584,7 @@ msgstr "gul"
 
 #: src/Color.cpp:277
 msgid "cursor"
 
 #: src/Color.cpp:277
 msgid "cursor"
-msgstr "Skrivemerke"
+msgstr "skrivemerke"
 
 #: src/Color.cpp:278
 msgid "background"
 
 #: src/Color.cpp:278
 msgid "background"
@@ -12251,9 +11604,9 @@ msgstr "LaTeX tekst"
 
 #: src/Color.cpp:282
 msgid "previewed snippet"
 
 #: src/Color.cpp:282
 msgid "previewed snippet"
-msgstr "Frehandvist bit"
+msgstr "Førehandvist bit"
 
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
@@ -12263,22 +11616,21 @@ msgstr "notat bakgrunn"
 
 #: src/Color.cpp:285
 msgid "comment"
 
 #: src/Color.cpp:285
 msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "kommentar"
 
 #: src/Color.cpp:286
 msgid "comment background"
 
 #: src/Color.cpp:286
 msgid "comment background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
+msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
 
 #: src/Color.cpp:287
 msgid "greyedout inset"
 
 #: src/Color.cpp:287
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "grfarga innskot"
+msgstr "gråfarga innskot"
 
 #: src/Color.cpp:288
 msgid "greyedout inset background"
 
 #: src/Color.cpp:288
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til grfarga innskot"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
 
 #: src/Color.cpp:289
 
 #: src/Color.cpp:289
-#, fuzzy
 msgid "shaded box"
 msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "Skuggelagd ramme"
 
@@ -12288,23 +11640,23 @@ msgstr "djupnmerke"
 
 #: src/Color.cpp:291
 msgid "language"
 
 #: src/Color.cpp:291
 msgid "language"
-msgstr "sprk"
+msgstr "språk"
 
 #: src/Color.cpp:292
 msgid "command inset"
 
 #: src/Color.cpp:292
 msgid "command inset"
-msgstr "Kommando innskot"
+msgstr "kommando innskot"
 
 #: src/Color.cpp:293
 msgid "command inset background"
 
 #: src/Color.cpp:293
 msgid "command inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
+msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
 
 #: src/Color.cpp:294
 msgid "command inset frame"
 
 #: src/Color.cpp:294
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
+msgstr "ramma til kommandoinnskot"
 
 #: src/Color.cpp:295
 msgid "special character"
 
 #: src/Color.cpp:295
 msgid "special character"
-msgstr "Spesial teikn"
+msgstr "spesial teikn"
 
 #: src/Color.cpp:296
 msgid "math"
 
 #: src/Color.cpp:296
 msgid "math"
@@ -12327,9 +11679,8 @@ msgid "math frame"
 msgstr "matte ramme"
 
 #: src/Color.cpp:301
 msgstr "matte ramme"
 
 #: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "math corners"
 msgid "math corners"
-msgstr "matte linje"
+msgstr "matte hjørne"
 
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "math line"
 
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "math line"
@@ -12381,7 +11732,7 @@ msgstr "Lagt til tekst"
 
 #: src/Color.cpp:314
 msgid "added space markers"
 
 #: src/Color.cpp:314
 msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markr"
+msgstr "la til mellomrom markør"
 
 #: src/Color.cpp:315
 msgid "top/bottom line"
 
 #: src/Color.cpp:315
 msgid "top/bottom line"
@@ -12393,29 +11744,27 @@ msgstr "tabell-linje"
 
 #: src/Color.cpp:317
 msgid "table on/off line"
 
 #: src/Color.cpp:317
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/p"
+msgstr "Tabell linja av/på"
 
 #: src/Color.cpp:319
 msgid "bottom area"
 
 #: src/Color.cpp:319
 msgid "bottom area"
-msgstr "botnomrde"
+msgstr "botnområde"
 
 #: src/Color.cpp:320
 msgid "page break"
 msgstr "sideskift"
 
 #: src/Color.cpp:321
 
 #: src/Color.cpp:320
 msgid "page break"
 msgstr "sideskift"
 
 #: src/Color.cpp:321
-#, fuzzy
 msgid "frame of button"
 msgid "frame of button"
-msgstr "til venstre for knappen"
+msgstr "ramma til knappen"
 
 #: src/Color.cpp:322
 msgid "button background"
 
 #: src/Color.cpp:322
 msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn p knappen"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
 
 #: src/Color.cpp:323
 
 #: src/Color.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "button background under focus"
 msgid "button background under focus"
-msgstr "bakgrunn p� knappen"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
 
 #: src/Color.cpp:324
 msgid "inherit"
 
 #: src/Color.cpp:324
 msgid "inherit"
@@ -12425,78 +11774,78 @@ msgstr "arv"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
 
-#: src/Converter.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:333
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 "Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 "Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Pr�v � sett det opp sj�lv i LyX-Val."
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
 
 
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
 msgid "Executing command: "
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Kyrer kommando: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:471
 msgid "Build errors"
 msgstr "Byggjefeil"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Byggjefeil"
 
-#: src/Converter.cpp:467
+#: src/Converter.cpp:472
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
 
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil n�r vi k�yrde %1$s"
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:495
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:500
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/Converter.cpp:546
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr %1$s til %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:542
+#: src/Converter.cpp:547
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr %1$s til %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:600
+#: src/Converter.cpp:605
 msgid "Running LaTeX..."
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kyrer LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:623
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
-"K�yringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX � finne "
-"LaTeX loggen %1$s."
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:621
+#: src/Converter.cpp:626
 msgid "LaTeX failed"
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX kyring"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:628
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
 
-#: src/Converter.cpp:624
+#: src/Converter.cpp:629
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -12504,53 +11853,50 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
-"Stil har blitt endra fr\n"
+"Stil har blitt endra frå\n"
 "%1$s til %2$s\n"
 "%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert fr\n"
+"fordi klassa vart konvertert frå\n"
 "%3$s til %4$s"
 
 "%3$s til %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:446
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Endra avsnittstil"
 
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Endra avsnittstil"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:460
+#: src/CutAndPaste.cpp:465
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr\n"
+"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
 "%2$s til %3$s"
 
 "%2$s til %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:467
+#: src/CutAndPaste.cpp:472
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n"
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
 "\n"
 "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
 "\n"
 "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "S&krivover dokumentet?"
-
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
-#: src/callback.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
+#: src/callback.cpp:170
+msgid "&Over-write"
 msgstr "Skriv&over"
 
 #: src/Exporter.cpp:87
 msgstr "Skriv&over"
 
 #: src/Exporter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
+msgid "Over-write &all"
 msgstr "Skrivover &alt"
 
 #: src/Exporter.cpp:88
 msgstr "Skrivover &alt"
 
 #: src/Exporter.cpp:88
@@ -12577,7 +11923,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 #: src/Exporter.cpp:205
 msgid "File name error"
 
 #: src/Exporter.cpp:205
 msgid "File name error"
-msgstr "Feil p filnamn"
+msgstr "Feil på filnamn"
 
 #: src/Exporter.cpp:206
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 
 #: src/Exporter.cpp:206
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
@@ -12639,7 +11985,7 @@ msgstr "Feit"
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
 msgid "Upright"
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
 msgid "Upright"
-msgstr "Stande"
+msgstr "Ståande"
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
 msgid "Italic"
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
 msgid "Italic"
@@ -12647,7 +11993,7 @@ msgstr "Kursiv"
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
 msgid "Slanted"
 
 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
 msgid "Slanted"
-msgstr "Skrstilt"
+msgstr "Skråstilt"
 
 #: src/Font.cpp:63
 msgid "Smallcaps"
 
 #: src/Font.cpp:63
 msgid "Smallcaps"
@@ -12663,7 +12009,7 @@ msgstr "Minsk"
 
 #: src/Font.cpp:72
 msgid "Toggle"
 
 #: src/Font.cpp:72
 msgid "Toggle"
-msgstr "Av/p"
+msgstr "Av/på"
 
 #: src/Font.cpp:512
 #, c-format
 
 #: src/Font.cpp:512
 #, c-format
@@ -12683,7 +12029,7 @@ msgstr "Storbokstavar %1$s, "
 #: src/Font.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 #: src/Font.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Sprk: %1$s,"
+msgstr "Språk: %1$s,"
 
 #: src/Font.cpp:526
 #, c-format
 
 #: src/Font.cpp:526
 #, c-format
@@ -12707,7 +12053,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
 #: src/Format.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 #: src/Format.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje  automatisk syne %1$s "
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
 
 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
 msgid "Cannot edit file"
 
 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
 msgid "Cannot edit file"
@@ -12721,15 +12067,15 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 #: src/Format.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 #: src/Format.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje  automatisk endre %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
 
 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 
 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje starte dataryr til stavekontrollen."
+msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
 
 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 
 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje opna dataryr for stavekontrollen."
+msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
 
 #: src/ISpell.cpp:278
 msgid ""
 
 #: src/ISpell.cpp:278
 msgid ""
@@ -12737,7 +12083,7 @@ msgid ""
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 "Kunne ikkje starta ispell\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 "Kunne ikkje starta ispell\n"
-"Kanskje ikkje du har rett sprk installert."
+"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
 
 #: src/ISpell.cpp:301
 msgid ""
 
 #: src/ISpell.cpp:301
 msgid ""
@@ -12752,25 +12098,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s."
 
 #: src/ISpell.cpp:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 
 #: src/ISpell.cpp:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Klarte ikkje  snakka med stavekontrollen."
+msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
 
 #: src/ISpell.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s."
 
 #: src/ISpell.cpp:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s."
 
 #: src/Importer.cpp:47
 #, c-format
 
 #: src/Importer.cpp:47
 #, c-format
@@ -12797,7 +12143,7 @@ msgstr "   val: "
 #: src/LaTeX.cpp:95
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 #: src/LaTeX.cpp:95
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar p� LaTeX k�yring nummer %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
 msgid "Running MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
 msgid "Running MakeIndex."
@@ -12805,12 +12151,11 @@ msgstr "Lag indeks."
 
 #: src/LaTeX.cpp:322
 msgid "Running BibTeX."
 
 #: src/LaTeX.cpp:322
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX kyrer."
+msgstr "BibTeX køyrer."
 
 #: src/LaTeX.cpp:462
 
 #: src/LaTeX.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Lag indeks."
+msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
 
 #: src/LyX.cpp:130
 msgid "Could not read configuration file"
 
 #: src/LyX.cpp:130
 msgid "Could not read configuration file"
@@ -12823,7 +12168,7 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje  lese fila med innstillingar.\n"
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
 "%1$s.\n"
 "Sjekk LyX installasjonen din."
 
 "%1$s.\n"
 "Sjekk LyX installasjonen din."
 
@@ -12838,11 +12183,11 @@ msgstr "Ferdig!"
 #: src/LyX.cpp:490
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 #: src/LyX.cpp:490
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje  fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:492
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 
 #: src/LyX.cpp:492
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje  fjerna mellombelskatalogen"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
 
 #: src/LyX.cpp:528
 #, c-format
 
 #: src/LyX.cpp:528
 #, c-format
@@ -12855,7 +12200,7 @@ msgstr "LyX: "
 
 #: src/LyX.cpp:925
 msgid "Could not create temporary directory"
 
 #: src/LyX.cpp:925
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje  laga mellombelskatalog"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
 
 #: src/LyX.cpp:926
 #, c-format
 
 #: src/LyX.cpp:926
 #, c-format
@@ -12865,8 +12210,8 @@ msgid ""
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker p at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og prv igjen."
+"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
 
 #: src/LyX.cpp:1093
 msgid "Missing user LyX directory"
 
 #: src/LyX.cpp:1093
 msgid "Missing user LyX directory"
@@ -12879,15 +12224,15 @@ msgid ""
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for  lagre vala dine."
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
 
 #: src/LyX.cpp:1099
 msgid "&Create directory"
 
 #: src/LyX.cpp:1099
 msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog."
+msgstr "&Lag katalog"
 
 #: src/LyX.cpp:1100
 msgid "&Exit LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:1100
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX."
+msgstr "&Skru av LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:1101
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 
 #: src/LyX.cpp:1101
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
@@ -12900,7 +12245,7 @@ msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1111
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 
 #: src/LyX.cpp:1111
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje  lage katalog. Stoppar."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
 #: src/LyX.cpp:1284
 msgid "List of supported debug flags:"
 
 #: src/LyX.cpp:1284
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -12909,7 +12254,7 @@ msgstr "Liste over val ved avlusing:"
 #: src/LyX.cpp:1288
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 #: src/LyX.cpp:1288
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivet til avlusinga til %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1299
 msgid ""
 
 #: src/LyX.cpp:1299
 msgid ""
@@ -12933,10 +12278,10 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og sm bokstavar):\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
 "\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
 "\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       pr�v � bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        pr�v � bruke stig som system-stig\n"
+"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  Vel del for avlusing.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  Vel del for avlusing.\n"
@@ -12944,35 +12289,32 @@ msgstr ""
 "\t-x [--execute] kommando\n"
 "                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "\t-x [--execute] kommando\n"
 "                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det nska eksportformatet.\n"
+"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det nska importformatet\n"
+"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
 "                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
 "\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
 "                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
 "\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sj `man' sida til LyX for meir informasjon."
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
 
 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-#, fuzzy
 msgid "No system directory"
 msgid "No system directory"
-msgstr "Brukar katalog"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
 
 #: src/LyX.cpp:1336
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
 #: src/LyX.cpp:1346
 
 #: src/LyX.cpp:1336
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
 #: src/LyX.cpp:1346
-#, fuzzy
 msgid "No user directory"
 msgid "No user directory"
-msgstr "Brukar katalog"
+msgstr "Ingen brukar katalog"
 
 #: src/LyX.cpp:1347
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 
 #: src/LyX.cpp:1347
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
+msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
 
 #: src/LyX.cpp:1357
 
 #: src/LyX.cpp:1357
-#, fuzzy
 msgid "Incomplete command"
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Indeks kommando:"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
 #: src/LyX.cpp:1358
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 
 #: src/LyX.cpp:1358
 msgid "Missing command string after --execute switch"
@@ -12990,35 +12332,35 @@ msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:364
+#: src/LyXFunc.cpp:363
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukjent funksjon."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukjent funksjon."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:403
+#: src/LyXFunc.cpp:402
 msgid "Nothing to do"
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting  gjere"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:421
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjend handling"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjend handling"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
+#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:435
+#: src/LyXFunc.cpp:434
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:706
+#: src/LyXFunc.cpp:708
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/LyXFunc.cpp:716
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:733
+#: src/LyXFunc.cpp:735
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -13029,7 +12371,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:751
+#: src/LyXFunc.cpp:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -13038,11 +12380,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
 "Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
 "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
 "Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:754
+#: src/LyXFunc.cpp:756
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:773
+#: src/LyXFunc.cpp:775
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -13051,41 +12393,33 @@ msgstr ""
 "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
 "til dokumentklassa %1$s."
 
 "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
 "til dokumentklassa %1$s."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:776
+#: src/LyXFunc.cpp:778
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:888
+#: src/LyXFunc.cpp:890
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:892
+#: src/LyXFunc.cpp:894
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:908
+#: src/LyXFunc.cpp:910
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g� tilbake til siste "
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
 "lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
 "lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "G� tilbake til sist lagra?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Revert"
-msgstr "&G� tilbake til sist lagra"
-
 #: src/LyXFunc.cpp:1102
 msgid "Exiting."
 #: src/LyXFunc.cpp:1102
 msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Avsluttar."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1304
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manglande val"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manglande val"
 
@@ -13094,93 +12428,85 @@ msgstr "Manglande val"
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
+#: src/LyXFunc.cpp:1426
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1429
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
+#: src/LyXFunc.cpp:1516
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+msgstr "Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1641
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1630
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1644
+#: src/LyXFunc.cpp:1633
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje  lagre standardval for dokument "
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1700
+#: src/LyXFunc.cpp:1689
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1780
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Forfattar"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1910
+#: src/LyXFunc.cpp:1891
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vel mal"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vel mal"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Malar|#M#m"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Malar|#M#m"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vel dokument"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1988
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1992
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1994
+#: src/LyXFunc.cpp:1975
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2019
+#: src/LyXFunc.cpp:2000
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n"
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
+#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
+msgid "Over-write document?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2135
+#: src/LyXFunc.cpp:2124
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkomen til LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkomen til LyX!"
 
@@ -13188,15 +12514,13 @@ msgstr "Velkomen til LyX!"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"vere korrekt?"
+msgstr "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2089
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2089
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr ""
-"Vel eit alternativt spr�k. Standarden er � bruke spr�ket i dokumentet."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2093
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2093
 msgid ""
@@ -13204,9 +12528,9 @@ msgid ""
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Eksternt program for � teikne tabellar n�r ein konverterer til rein "
-"tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet p� "
-"startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
+"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
+"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2101
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2101
 msgid ""
@@ -13219,12 +12543,11 @@ msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet n du "
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
 "bytter klasse."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2109
 "bytter klasse."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
 "automatisk lagring."
 msgstr ""
 "Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
 "automatisk lagring."
@@ -13242,16 +12565,16 @@ msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sj� man bibtex) eller vel ein annan "
-"litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus."
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2124
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2124
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller s vil LyX "
-"bruke filer fr dei globale og lokale bindingskatalogar."
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2128
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2128
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
@@ -13262,7 +12585,7 @@ msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Korleis skal vi kyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2142
 "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2142
@@ -13270,7 +12593,7 @@ msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera p� skjermen n�r du nyttar rullefeltet. LyX "
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
 "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2153
 "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2153
@@ -13284,7 +12607,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2157
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "sprket til nye dokument."
+msgstr "språket til nye dokument."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2161
 msgid "Specify the default paper size."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2161
 msgid "Specify the default paper size."
@@ -13326,17 +12649,17 @@ msgid ""
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sj� man makeindex) eller vel ein anna "
-"indeksprogram. Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2198
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2198
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Bruk dette for  bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"�nskjer � skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2202
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2202
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
@@ -13346,12 +12669,11 @@ msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "Trengs det ein spr�k endring f�rst i dokumentet?"
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2210
 
 #: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein spr�k endring sist i dokumentet?"
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2214
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2214
 msgid ""
@@ -13359,46 +12681,45 @@ msgid ""
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter fr� standard spr�ket i ei dokument til eit "
-"alternativt sprk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet p� det alternative spr�ket."
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2218
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2218
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for � g� tilbake til standard spr�ket."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2222
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2222
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av sprket."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2226
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2226
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "La sprka bli eit argument i \\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2230
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2230
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for � laste spr�k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2234
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2234
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard sprket."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2238
 
 #: src/LyXRC.cpp:2238
-#, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2242
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
@@ -13408,45 +12729,40 @@ msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord p� eit anna spr�k enn standard spr�ket i dokumentet  ein annan "
-"farge."
+msgstr "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2254
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2254
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+msgstr "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2259
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2259
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-milj ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
 "operativsystemet."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2266
 "operativsystemet."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2270
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2270
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis frehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2274
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2274
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"F�rehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+msgstr "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2278
 msgid "Scale the preview size to suit."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2278
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La f�rehandsvising bli skalert etter h�vet."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2282
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2282
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for  samle utskriftene."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2286
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2286
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
@@ -13457,8 +12773,8 @@ msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke milj variabelen \"PRINTER"
-"\" fr operativsystemet."
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
+"\" frå operativsystemet."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2294
 msgid "The option to print only even pages."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2294
 msgid "The option to print only even pages."
@@ -13469,8 +12785,8 @@ msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men f�r namnet p� "
-"dvi-fila."
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
+"fila."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2302
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2302
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
@@ -13490,15 +12806,15 @@ msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2318
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2318
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det p� papiret som det skal skrivast ut p�."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2322
 msgid "The option to specify paper type."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2322
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut p."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2326
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2326
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjeflgje."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2330
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2330
 msgid ""
@@ -13506,15 +12822,14 @@ msgid ""
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil f�rst og s� gje filnamnet til eit "
-"anna programfor � skriva dokumentet ut."
+"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+"programfor å skriva dokumentet ut."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2334
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2334
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+msgstr "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2338
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2338
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
@@ -13522,7 +12837,7 @@ msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2342
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2342
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2346
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2346
 msgid ""
@@ -13535,19 +12850,16 @@ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2354
 msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv fr� h�gre til venstre (t.d. for spr�k som Hebraisk eller "
-"Arabisk)."
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2358
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2358
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"DPI (Oppl�ysing) � skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil "
-"ha ein annan oppl�ysing kan du sette det her."
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2364
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2364
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
@@ -13559,14 +12871,14 @@ msgid ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Tilat � endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan f�re til "
-"at bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken "
-"er tilete vil LyX bruke den n�raste skriftstorleiken."
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2377
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2377
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Storleiken p� skrifttypane som blir brukt for � utrekning  av skjerm "
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
 "skrifttypane."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2382
 "skrifttypane."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2382
@@ -13574,27 +12886,27 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forst�rring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som p� "
-"arket."
+msgstr "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2387
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2387
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
+"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
+"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2391
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2391
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2395
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2395
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datar�yra gir ekstra integrasjon med andre "
-"program. Mest for r�ynde brukarar."
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2402
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2402
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
@@ -13625,8 +12937,8 @@ msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmilj�et). Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX "
-"bruke filer fr dei globale og lokale ui-katalogane."
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2437
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2437
 msgid ""
@@ -13635,13 +12947,12 @@ msgid ""
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar � f� stavekontroll til � virke p� "
-"internationale bokstavar. Det kan oppst� feil saman med enkelte ordb�ker."
+"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
+"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2444
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2444
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+msgstr "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
 #: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
 
 #: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
@@ -13649,7 +12960,7 @@ msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
 #: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 
 #: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du m� lagra dokumentet f�r du kan registrere det."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
 
 #: src/LyXVC.cpp:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 
 #: src/LyXVC.cpp:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -13675,228 +12986,204 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
-"Dersom du gr tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane g tapt\n"
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vil du g tilbake til den siste lagra versjonen?"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "G tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
 
 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:813
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Ingen opne dokument!"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:540
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Ingen opne dokument!"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Rein tekst"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:542
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Rein tekst"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:542
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:714
 msgid "Master Document"
 msgid "Master Document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:743
 msgid "List of listings"
 msgid "List of listings"
-msgstr "Liste over figurar"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:747
 msgid "Other floats"
 msgid "Other floats"
-msgstr "Andreskriftval"
+msgstr "Andre flytarar"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
+#: src/MenuBackend.cpp:757
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Inga innhaldsliste"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Inga innhaldsliste"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:807
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:802
 msgid " (auto)"
 msgid " (auto)"
-msgstr " (standard)"
+msgstr " (auto)"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:821
 msgid "No Branch in Document!"
 msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
-"Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem st�tta enno."
+msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
 
 
-#: src/Text.cpp:135
+#: src/Text.cpp:133
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Ukjend Stil"
 
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Ukjend Stil"
 
-#: src/Text.cpp:136
+#: src/Text.cpp:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-"Pr�ver � bruke standard istaden\n"
+"Prøver å bruke standard istaden\n"
 
 
-#: src/Text.cpp:167
+#: src/Text.cpp:165
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
-#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
+#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Feil i endra sporing"
 
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Feil i endra sporing"
 
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/Text.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:287
+#: src/Text.cpp:285
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:294
+#: src/Text.cpp:292
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ukjent symbol: "
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ukjent symbol: "
 
-#: src/Text.cpp:774
+#: src/Text.cpp:727
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s "
-"snill � lese innf�ring i LyX."
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
 
 
-#: src/Text.cpp:785
+#: src/Text.cpp:738
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese "
-"innfring i LyX."
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
 
 
-#: src/Text.cpp:1814
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1740
 msgid "[Change Tracking] "
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Endra sporing|g"
+msgstr "[Spor endringar] "
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1746
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
-#: src/Text.cpp:1824
+#: src/Text.cpp:1750
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
-#: src/Text.cpp:1834
+#: src/Text.cpp:1760
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1839
+#: src/Text.cpp:1765
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1845
+#: src/Text.cpp:1771
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
-#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannan"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannan"
 
-#: src/Text.cpp:1857
+#: src/Text.cpp:1783
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
-#: src/Text.cpp:1866
+#: src/Text.cpp:1792
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1793
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/Text.cpp:1868
+#: src/Text.cpp:1794
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1795
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
-#: src/Text.cpp:1875
+#: src/Text.cpp:1801
 msgid ", Char: 0x"
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Teikn: 0x"
 
 
-#: src/Text.cpp:1877
+#: src/Text.cpp:1803
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grense: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grense: "
 
-#: src/Text2.cpp:584
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:583
 msgid "No font change defined."
 msgid "No font change defined."
-msgstr "G� til neste endring"
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
 
-#: src/Text2.cpp:625
+#: src/Text2.cpp:624
 msgid "Nothing to index!"
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting  lage indeks av!"
+msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
 
-#: src/Text2.cpp:627
+#: src/Text2.cpp:626
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
-#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mattemodus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mattemodus"
 
-#: src/Text3.cpp:756
+#: src/Text3.cpp:712
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
-#: src/Text3.cpp:928
+#: src/Text3.cpp:885
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/Text3.cpp:929
+#: src/Text3.cpp:886
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
+#: src/Text3.cpp:1410 src/Text3.cpp:1422
 msgid "Character set"
 msgstr "Teiknsett"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/Text3.cpp:1585
+#: src/Text3.cpp:1546
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "set avsnitt stil"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "set avsnitt stil"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Synonym ordbok"
-
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-
 #: src/VSpace.cpp:490
 msgid "Default skip"
 msgstr "Standard mellomrom"
 #: src/VSpace.cpp:490
 msgid "Default skip"
 msgstr "Standard mellomrom"
@@ -13943,17 +13230,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Det eksisterer ein ndkopi av dokumentet %1$s\n"
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"G� tilbake til n�dkopien?"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:99
 msgid "Load emergency save?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:99
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last ndkopien av dokumentet?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 msgid "&Recover"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 msgid "&Recover"
-msgstr "&G tilbake"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 msgid "&Load Original"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 msgid "&Load Original"
@@ -13972,11 +13259,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:126
 msgid "Load backup?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:126
 msgid "Load backup?"
-msgstr "G tilbake til reservekopi?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:127
 msgid "&Load backup"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:127
 msgid "&Load backup"
-msgstr "G� tilbake til reservekopi"
+msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:127
 msgid "Load &original"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:127
 msgid "Load &original"
@@ -13985,51 +13272,17 @@ msgstr "Last &original"
 #: src/buffer_funcs.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 #: src/buffer_funcs.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr versjonkontroll?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:168
 msgid "Retrieve from version control?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:168
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn fr versjonkontroll?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:169
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Hent inn"
 
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:169
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Hent inn"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta fr� f�r\n"
-"\n"
-"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Byt til dokument"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -14040,27 +13293,27 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
+#: src/buffer_funcs.cpp:533
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
+#: src/buffer_funcs.cpp:536
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
 msgid "No more insets"
 msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
 
-#: src/callback.cpp:113
+#: src/callback.cpp:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -14069,38 +13322,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
 "\n"
-"Vil du pr�ve � gi dokumentet eit nytt namn?"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
 
-#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:116
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
-#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:117
 msgid "&Rename"
 msgstr "End&ra namn"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "End&ra namn"
 
-#: src/callback.cpp:133
+#: src/callback.cpp:134
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/callback.cpp:217
+#: src/callback.cpp:218
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
-#: src/callback.cpp:257
+#: src/callback.cpp:258
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
-#: src/callback.cpp:284
+#: src/callback.cpp:285
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
-#: src/callback.cpp:348
+#: src/callback.cpp:349
 msgid "Select file to insert"
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil  setje inn"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
 
 
-#: src/callback.cpp:367
+#: src/callback.cpp:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14109,13 +13362,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
 "%1$s\n"
 msgstr ""
 "Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
 "%1$s\n"
-"p grunn av feilen: %2$s"
+"på grunn av feilen: %2$s"
 
 
-#: src/callback.cpp:369
+#: src/callback.cpp:370
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/callback.cpp:377
+#: src/callback.cpp:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -14124,17 +13377,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
 "%1$s\n"
 msgstr ""
 "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
 "%1$s\n"
-"p grunn av feilen: %2$s"
+"på grunn av feilen: %2$s"
 
 
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan ikkje opnafila"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan ikkje opnafila"
 
-#: src/callback.cpp:403
+#: src/callback.cpp:404
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
 
 
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/callback.cpp:405
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14142,32 +13395,36 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
+"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
+"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
+"til UTF-8 i eit anna program.\n"
 
 
-#: src/callback.cpp:421
+#: src/callback.cpp:422
 msgid "Running configure..."
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Kyrer \"stiller inn\"..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
 
-#: src/callback.cpp:430
+#: src/callback.cpp:431
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
-#: src/callback.cpp:435
+#: src/callback.cpp:436
 msgid "System reconfigured"
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp p nytt"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
 
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/callback.cpp:437
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp p nytt.\n"
-"Du m� starte LyX p� nytt for �\n"
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
 "kunne nytte endringane."
 
 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
 msgid "No debugging message"
 "kunne nytte endringane."
 
 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
 msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding fr avlusinga"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
 msgid "General information"
 
 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
 msgid "General information"
@@ -14175,11 +13432,11 @@ msgstr "Generell informasjon"
 
 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
 msgid "Developers' general debug messages"
 
 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar fr avlusinga"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
 msgid "All debugging messages"
 
 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane fr avlusinga"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
 #, c-format
 
 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
 #, c-format
@@ -14204,7 +13461,7 @@ msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
 #: src/debug.cpp:50
 msgid "Configuration files reading"
 
 #: src/debug.cpp:50
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar fr fil"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
 #: src/debug.cpp:51
 msgid "Custom keyboard definition"
 
 #: src/debug.cpp:51
 msgid "Custom keyboard definition"
@@ -14212,7 +13469,7 @@ msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
 #: src/debug.cpp:52
 msgid "LaTeX generation/execution"
 
 #: src/debug.cpp:52
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Kyrer LaTeX"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
 #: src/debug.cpp:53
 msgid "Math editor"
 
 #: src/debug.cpp:53
 msgid "Math editor"
@@ -14260,7 +13517,7 @@ msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 #: src/debug.cpp:64
 msgid "Workarea events"
 
 #: src/debug.cpp:64
 msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsomrde"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
 #: src/debug.cpp:65
 msgid "Insettext/tabular messages"
 
 #: src/debug.cpp:65
 msgid "Insettext/tabular messages"
@@ -14280,27 +13537,17 @@ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
 #: src/debug.cpp:69
 msgid "RowPainter profiling"
 
 #: src/debug.cpp:69
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMlar"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
-
-#: src/frontends/LyXView.cpp:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-
-#: src/frontends/LyXView.cpp:480
+#: src/frontends/LyXView.cpp:432
 msgid " (changed)"
 msgstr " (endra)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (endra)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:484
+#: src/frontends/LyXView.cpp:436
 msgid " (read only)"
 msgstr " (berre lesing)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (berre lesing)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokumentet ..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokumentet ..."
 
@@ -14310,20 +13557,19 @@ msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for  kunne verdsette\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Teamet"
+"1995-2007 LyX Teamet"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
 msgid ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
 msgid ""
@@ -14331,14 +13577,9 @@ msgid ""
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller "
-"endre p� det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i "
-"versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av �Free Software "
-"Fundation�."
+msgstr "Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare versjonar om du ynskjer det."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -14347,7 +13588,15 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "�"
+msgstr ""
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
 msgid "LyX Version "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
 msgid "LyX Version "
@@ -14379,11 +13628,11 @@ msgstr "Vel BibTeX stil"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
 msgid "No frame drawn"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
 msgid "No frame drawn"
-msgstr "Inga ramme vart teikna"
+msgstr "Inga ramme"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
 msgid "Rectangular box"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
 msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulr ramme"
+msgstr "Rektangulær ramme"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
 msgid "Oval box, thin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
 msgid "Oval box, thin"
@@ -14410,9 +13659,9 @@ msgstr "Djupn"
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
 msgid "Total Height"
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
 msgid "Total Height"
-msgstr "Heile hgda"
+msgstr "Heile høgda"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
@@ -14424,7 +13673,7 @@ msgstr "Vel ekstern fil"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
 msgid "Top left"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
 msgid "Top left"
-msgstr "vst til venstre"
+msgstr "Øvst til venstre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
@@ -14439,32 +13688,32 @@ msgstr "Venstre grunnlinje"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 msgid "Top center"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 msgid "Top center"
-msgstr "�vst midt p�"
+msgstr "Øvst midt på"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 msgid "Bottom center"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt p"
+msgstr "Nedst midt på"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 msgid "Baseline center"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt p grunnlina"
+msgstr "Midt på grunnlina"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
 msgid "Top right"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
 msgid "Top right"
-msgstr "�vst til h�gre"
+msgstr "Øvst til høgre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
 msgid "Bottom right"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til hgre"
+msgstr "Nedst til høgre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
 msgid "Baseline right"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Hgre grunnlinje"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
 msgid "Select graphics file"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
 msgid "Select graphics file"
@@ -14545,7 +13794,7 @@ msgstr "Vel personleg ordbok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
 msgid "*.pws"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
 msgid "*.ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
 msgid "*.ispell"
@@ -14565,14 +13814,14 @@ msgstr "Feil ved stavekontrollen"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje  starte stavekontrollen\n"
+msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Stavekontrollen dydde under mystiske omstende.\n"
+"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
 "Kanskje nokon drap den."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
 "Kanskje nokon drap den."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
@@ -14612,11 +13861,11 @@ msgstr "%1$s et al."
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
 msgid "No year"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
 msgid "No year"
-msgstr "Inkje �r"
+msgstr "Utan år"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
 msgid "before"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
 msgid "before"
-msgstr "Tekst fr"
+msgstr "Tekst før"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
@@ -14672,11 +13921,11 @@ msgstr "Raud"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
 msgid "Green"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
 msgid "Green"
-msgstr "Grn"
+msgstr "Grøn"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
 msgid "Blue"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
 msgid "Blue"
-msgstr "Bl"
+msgstr "Blå"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
 msgid "Cyan"
 
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
 msgid "Cyan"
@@ -14705,86 +13954,73 @@ msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Kyringa av programmet %s gjekk gale."
+msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Maths"
 msgid "Maths"
-msgstr "&Matte"
+msgstr "Matte"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
 msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &1"
+msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
 msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings &2"
+msgstr "Dings 2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
 msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings &3"
+msgstr "Dings 3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
 msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings &4"
+msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
 msgid "Index Entry"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnkkel"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Source"
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-feil"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Ytre"
+msgstr "Disposisjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogar"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
 msgid "Small-sized icons"
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Små ikon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
 msgid "Normal-sized icons"
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Normale ikon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
 msgid "Big-sized icons"
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Stor avstand"
+msgstr "Store ikon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
 msgid "unknown version"
 msgid "unknown version"
-msgstr "Konvertering"
-
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "ukjent versjon"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Val for litteraturnkkel"
+msgstr "Val for litteraturnøkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
@@ -14797,26 +14033,25 @@ msgid "Branch Settings"
 msgstr "Greinval"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
 msgstr "Greinval"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Branch"
 msgid "Branch"
-msgstr "Grein|G"
+msgstr "Grein"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktivert"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktivert"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
 msgid "Merge Changes"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sl saman endringar"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
 #, c-format
@@ -14836,33 +14071,29 @@ msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Tekststil"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "Tekststil"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
 msgid "Previous command"
 msgid "Previous command"
-msgstr "Kommandoen fr"
+msgstr "Kommandoen før"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
 msgid "Next command"
 msgstr "Neste kommando"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
 msgid "Next command"
 msgstr "Neste kommando"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
 msgid "Math Delimiter"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
 msgid "Math Delimiter"
@@ -14874,260 +14105,253 @@ msgstr "LyX: skiljeteikn"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "(Ingen)"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
 msgid "Variable"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Romansk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Romansk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
 msgid "AE (Almost European)"
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
 msgid "Times Roman"
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Romansk"
+msgstr "Times-Romansk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
 msgid "Palatino"
 msgid "Palatino"
-msgstr "Plate"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
 msgid "Bitstream Charter"
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
 msgid "Bookman"
 msgid "Bookman"
-msgstr "Bokmerke|B"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
 msgid "Utopia"
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
 msgid "Bera Serif"
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
 msgid "Concrete Roman"
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Romansk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
 msgid "Zapf Chancery"
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
 msgid "Helvetica"
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
 msgid "Avant Garde"
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
 msgid "Bera Sans"
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
 msgid "CM Bright"
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
 msgid "Courier"
 msgid "Courier"
-msgstr "Kopierarar"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
 msgid "Bera Mono"
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
 msgid "LuxiMono"
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
 msgid "Length"
 msgstr "Lengd"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lengd"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
 msgid " (not installed)"
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (ikkje installert)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
 msgid "plain"
 msgstr "enkel"
 
 msgid "plain"
 msgstr "enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
 msgid "headings"
 msgstr "hovud"
 
 msgid "headings"
 msgstr "hovud"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
 msgid "fancy"
 msgstr "frodig"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "frodig"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
 msgid "LaTeX default"
 msgid "LaTeX default"
-msgstr "Feil ved LaTeX k�yring"
+msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
 msgid "``text''"
 msgstr "``tekst''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``tekst''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
 msgid "''text''"
 msgstr "''tekst''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''tekst''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,tekst``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,tekst''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<tekst>>"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<tekst>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>tekst<<"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>tekst<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummerering"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
 msgid "Author-year"
 msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-r"
+msgstr "Forfattar-år"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerisk"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Tekststil"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Tekststil"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Avsnittstil"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Avsnittstil"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Sidemargar"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Sidemargar"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Tal og bolkar"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Tal og bolkar"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matte val"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matte val"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Flytar plassering"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Flytar plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
 msgid "Bullets"
 msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
 msgid "Branches"
 msgstr "Greiner"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Greiner"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX fortekst"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX fortekst"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentval"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentval"
 
@@ -15135,11 +14359,11 @@ msgstr "Dokumentval"
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX val"
 
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX val"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
 msgid "External Material"
 msgstr "Eksternt materiale"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
 msgid "Scale%"
 msgstr "Storleik%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Storleik%"
 
@@ -15147,35 +14371,47 @@ msgstr "Storleik%"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Flytarval"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Flytarval"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
 msgid "Child Document"
 msgstr "Barnedokumentet"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Barnedokumentet"
 
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
+msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
+msgid "label parameter is not quoted with braces"
+msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "No language"
 msgid "No language"
-msgstr "spr�k"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
+msgid "common"
+msgstr "vanleg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
+msgid "primitive"
+msgstr "primetiv"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
 msgid "No dialect"
 msgid "No dialect"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
 msgid "Program Listing Settings"
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "avsnittval"
+msgstr "Val for Kodelister"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
 msgid "Math Matrix"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
 msgid "Math Matrix"
@@ -15197,22 +14433,24 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
+"\n Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten til å sette bredda på etikettane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Val for avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
 msgid "Look and feel"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Val for avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
 msgid "Look and feel"
-msgstr "Utsj�nad og �tferd"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
 msgid "Language settings"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
 msgid "Language settings"
-msgstr "Sprkval"
+msgstr "Språkval"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
 msgid "Outputs"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
 msgid "Outputs"
-msgstr "Eksportvegar"
+msgstr "Eksportvegar"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
 msgid "Plain text"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
 msgid "Plain text"
@@ -15256,7 +14494,7 @@ msgstr "Vel stig til dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer dataryr"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
 msgid "Spellchecker"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
 msgid "Spellchecker"
@@ -15276,11 +14514,11 @@ msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
 msgid "pspell (library)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
 msgid "pspell (library)"
-msgstr "psspell (bibliotek)"
+msgstr "psspell (bibliotek )"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
 msgid "aspell (library)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
 msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek)"
+msgstr "aspell (bibliotek )"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
 msgid "Converters"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
 msgid "Converters"
@@ -15320,7 +14558,7 @@ msgstr "Identitet"
 msgid "Preferences"
 msgstr "LyX-Val"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "LyX-Val"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
@@ -15330,7 +14568,7 @@ msgstr "Kryssreferanse"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
 msgid "&Go Back"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
 msgid "&Go Back"
-msgstr "&G tilbake"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
 msgid "Jump back"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
 msgid "Jump back"
@@ -15338,15 +14576,15 @@ msgstr "Hopp tilbake"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
 msgid "Jump to label"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
 msgid "Jump to label"
-msgstr "G til referanse"
+msgstr "Gå til referanse"
 
 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
 msgid "Find and Replace"
 
 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Sk og erstatt"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
 msgid "Send Document to Command"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen p dokumentet"
+msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
 msgid "Show File"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
 msgid "Show File"
@@ -15376,18 +14614,15 @@ msgstr "Tekst brekkingval"
 msgid "space"
 msgstr "mellomrom"
 
 msgid "space"
 msgstr "mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
 
 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
 
 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
@@ -15396,26 +14631,19 @@ msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-
 #: src/insets/Inset.cpp:255
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:255
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
 msgid "Export Warning!"
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport tvaring!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -15423,8 +14651,7 @@ msgstr ""
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -15432,88 +14659,82 @@ msgstr ""
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "Boxed"
 msgstr "Innramma"
 
 msgid "Boxed"
 msgstr "Innramma"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "Frameless"
 msgstr "Utan ramme"
 
 msgid "Frameless"
 msgstr "Utan ramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "ovalbox"
 msgstr "oval ramme"
 
 msgid "ovalbox"
 msgstr "oval ramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Oval ramme"
 
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Oval ramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Skuggelagdramme"
 
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Skuggelagdramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Dobbelramme"
 
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Dobbelramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+#: src/insets/InsetBox.cpp:125
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Opna ramme innskot"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Opna ramme innskot"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Opna grein innskot"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Opna grein innskot"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
 msgid "Branch: "
 msgstr "Grein: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Grein: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
 msgid "Undef: "
 msgstr "Udefin: "
 
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
 msgid "Undef: "
 msgstr "Udefin: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
 msgid "branch"
 msgid "branch"
-msgstr "Grein|G"
+msgstr "Grein"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!!! "
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meiningslaust!"
+msgstr "Meiningslaust! "
 
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Opna bokstav innskot"
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
 
 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Opna bokstav innskot"
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "&BibTeX kommando:"
+msgstr "LaTeX kommando: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "Unknown inset name: "
 msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ukjend innskot"
+msgstr "Ukjend innskotnamn: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "Inset Command: "
 msgid "Inset Command: "
-msgstr "Indeks kommando:"
+msgstr "Innskot kommando: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+msgstr "Ukjent val: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
 msgid "Opened ERT Inset"
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
 msgid "Opened ERT Inset"
@@ -15523,30 +14744,29 @@ msgstr "Opna ERT innskot"
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opna milj innskot"
+msgstr "Opna miljø innskot"
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
 msgid "float: "
 msgstr "flytar"
 
 msgid "float: "
 msgstr "flytar"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Opna flytar innskot"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Opna flytar innskot"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
 msgid "float"
 msgstr "flytar"
 
 msgid "float"
 msgstr "flytar"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (rotert)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (rotert)"
 
@@ -15559,20 +14779,19 @@ msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste over %1$s"
 
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste over %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
 msgid "foot"
 msgstr "fot"
 
 msgid "foot"
 msgstr "fot"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Opna botntekst innskot"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Opna botntekst innskot"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
 msgid "footnote"
 msgid "footnote"
-msgstr "Botntekst"
+msgstr "botntekst"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15583,44 +14802,42 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "til den mellombelse katalogen."
 
 "%1$s\n"
 "til den mellombelse katalogen."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Set inn Verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Set inn Verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Set inn Verbatim*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Set inn Verbatim*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
 msgid "Program Listing "
 msgid "Program Listing "
-msgstr "Startar opp programmet"
+msgstr "Programkodelister "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
 msgid "Recursive input"
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursiv"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15631,210 +14848,204 @@ msgstr ""
 "har tekstklassa %2$s'\n"
 "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 "har tekstklassa %2$s'\n"
 "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
 msgid "Idx"
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
 msgid "Idx"
-msgstr "ldx"
+msgstr "ldx "
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+msgstr "Opna kodelisteinnskot"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
 msgid "A value is expected."
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+msgstr "Eg venta ein verdi."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
 msgid "Please specify true or false."
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
 msgid "Please specify an integer value."
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
 msgid "An integer is expected."
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Pr�v oppe p� sida."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
 msgid "auto, last or a number"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+"(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
+"listing inset)"
+msgstr "Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"listing inset)"
-msgstr ""
+"(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
+"listing inset)"
+msgstr "Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit kodelisteinnskot)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Opna margnotis innskot"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Opna margnotis innskot"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Nom"
 msgid "Nom"
-msgstr "Nei"
+msgstr "Nom"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature"
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Konjektur"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Som &Gr�-tekst"
+msgstr "Som Grå-tekst"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
 msgid "Framed"
 msgid "Framed"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+msgstr "Med ramme"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
 msgid "Shaded"
 msgid "Shaded"
-msgstr "&Form:"
+msgstr "Skuggelagd"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+#: src/insets/InsetNote.cpp:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Opna notat innskot"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Opna notat innskot"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
 msgid "opt"
 msgid "opt"
-msgstr "opt"
+msgstr "opt "
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page"
 msgid "Clear Page"
-msgstr "&Fjern"
+msgstr "Klargjer side"
 
 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
 msgid "Clear Double Page"
 
 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Klargjer dobbelside"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
@@ -15874,27 +15085,25 @@ msgstr "Ref+Tekst: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_Ref"
+msgstr "Pen_ Ref"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "<Forma&t:"
+msgstr "FormatRef: "
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
 msgid "Opened table"
 msgstr "Opna Tabell"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Opna Tabell"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4318
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil ved multikolonne"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil ved multikolonne"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4319
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
@@ -15914,18 +15123,17 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
 msgid "wrap: "
 msgstr "Tekstbrekking: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "Tekstbrekking: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
 msgid "wrap"
 msgid "wrap"
-msgstr "Tekstbrekking: "
+msgstr "Brekk tekst"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Not shown."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Not shown."
@@ -15973,15 +15181,15 @@ msgstr "Fann ingen bilete"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
 msgid "Preview loading"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av frehandvising"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview ready"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Frehandsvising klar"
+msgstr "Førehandsvising klar"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview failed"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved frehandsvising"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
@@ -16020,52 +15228,46 @@ msgid "em"
 msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Fast Breidd"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Etikettbreidd"
+msgstr "Sidebreidd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Fast Breidd"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Heile h�gda"
+msgstr "Teksthøgd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Heile h�gda"
+msgstr "Sidehøgd %"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
+#: src/lyxfind.cpp:136
 msgid "Search error"
 msgid "Search error"
-msgstr "Sk feil"
+msgstr "Søk feil"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:137
 msgid "Search string is empty"
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Skje strengen er tom"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
 msgid "String not found!"
 msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
+#: src/lyxfind.cpp:323
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Teksten er bytta ut."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Teksten er bytta ut."
 
-#: src/lyxfind.cpp:336
+#: src/lyxfind.cpp:326
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 
@@ -16080,23 +15282,23 @@ msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
 msgid "Only one row"
 msgstr "Berre ei rad"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Berre ei rad"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
 msgid "Only one column"
 msgstr "Berre ei kolonne"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Berre ei kolonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje  slette"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje  slette"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
@@ -16112,25 +15314,25 @@ msgstr "Nummer"
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet p radar i '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet p kolonner i '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemilj ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemilj (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
 #, c-format
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
 #, c-format
@@ -16138,9 +15340,8 @@ msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro: %1$s: "
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
 msgstr "Makro: %1$s: "
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "math macro"
 msgid "math macro"
-msgstr "matte bakgrunn"
+msgstr "mattemakro"
 
 #: src/output.cpp:39
 #, c-format
 
 #: src/output.cpp:39
 #, c-format
@@ -16161,36 +15362,33 @@ msgstr "Referansar: "
 
 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
 msgid "All files (*)"
 
 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
 msgid "All files (*)"
-msgstr "*|Alle filer (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 #: src/support/Package.cpp.in:448
 
 #: src/support/Package.cpp.in:448
-#, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
 
 #: src/support/Package.cpp.in:449
 #, c-format
 
 #: src/support/Package.cpp.in:449
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje � finne stigen til LyX fr� kommandolinja %1$s"
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
 
 #: src/support/Package.cpp.in:569
 
 #: src/support/Package.cpp.in:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje � finne systemstigen etter � ha leita i\n"
+"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
 "\t%1$s\n"
 "\t%1$s\n"
-"Pr�v '-sysdir' valet til LyX fr� kommandolina eller set milj�valet "
-"LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
+"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
 
 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
 
 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 #: src/support/Package.cpp.in:655
 #, c-format
 
 #: src/support/Package.cpp.in:655
 #, c-format
@@ -16207,7 +15405,7 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Ikkje tillate miljval %1$s\n"
+"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 #: src/support/Package.cpp.in:707
 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 #: src/support/Package.cpp.in:707
@@ -16216,2680 +15414,39 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Ikkje tillate miljval %1$s\n"
+"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
 "%2$s er ikkje ein stig."
 
 #: src/support/Package.cpp.in:709
 "%2$s er ikkje ein stig."
 
 #: src/support/Package.cpp.in:709
-#, fuzzy
 msgid "Directory not found"
 msgid "Directory not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:335
 
 #: src/support/os_win32.cpp:335
-#, fuzzy
 msgid "System file not found"
 msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:336
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
 #: src/support/os_win32.cpp:336
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:341
 
 #: src/support/os_win32.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "System function not found"
 msgid "System function not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:342
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
 #: src/support/os_win32.cpp:342
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:49
+#: src/support/userinfo.cpp:44
 msgid "Unknown user"
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjend brukar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Close|^["
-#~ msgstr "Lat att|^L"
-
-#~ msgid "Tabbed folder"
-#~ msgstr "Faner"
-
-#~ msgid "Key:|#K"
-#~ msgstr "N�kkel|#N"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Label:|#L"
-#~ msgstr "Etikett:|#E"
-
-#~ msgid "Cancel|^["
-#~ msgstr "Avbryt|^["
-
-#~ msgid "Update|#U"
-#~ msgstr "Les p� nytt|#L"
-
-#~ msgid "Database:|#D"
-#~ msgstr "Database:|#D"
-
-#~ msgid "Style:|#S"
-#~ msgstr "Stil:|#S"
-
-#~ msgid "Browse...|#B"
-#~ msgstr "Bla gjennom|#B"
-
-#~ msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-#~ msgstr "Legg til referanseliste til innhald"
-
-#~ msgid "Styles:|#y"
-#~ msgstr "Stil:|#S"
-
-#~ msgid "Browse...|#r"
-#~ msgstr "Bla gjennom|#r"
-
-#~ msgid "Apply|#A"
-#~ msgstr "Bruk|#B"
-
-#~ msgid "Restore|#R"
-#~ msgstr "Gjenopprett|#G"
-
-#~ msgid "Content:|#o"
-#~ msgstr "Tilgjengelege:|#i"
-
-#~ msgid "Box Type|#T"
-#~ msgstr "Rammeslag|#t"
-
-#~ msgid "Has Inner Box"
-#~ msgstr "Har indre ramme"
-
-#~ msgid "Vertical Alignment"
-#~ msgstr "Loddrett justering"
-
-#~ msgid "Width Unit"
-#~ msgstr "Breiddeining"
-
-#~ msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-#~ msgstr "Indre plassering (Loddrett)"
-
-#~ msgid "Horizontal Alignment"
-#~ msgstr "Vassrett tekstjustering"
-
-#~ msgid "Height Unit"
-#~ msgstr "H�gde-eining"
-
-#~ msgid "Branch:|#B"
-#~ msgstr "Grein:|#G"
-
-#~ msgid "Close|^[^M"
-#~ msgstr "Lat att|^[^M"
-
-#~ msgid "Update|#Uu"
-#~ msgstr "Oppdater|#O#o"
-
-#~ msgid "Changed by:"
-#~ msgstr "Endra av:"
-
-#~ msgid "on:"
-#~ msgstr "p�:"
-
-#~ msgid "Family:|#F"
-#~ msgstr "Familie:|#F"
-
-#~ msgid "Series:|#S"
-#~ msgstr "Rekkjer:|#R"
-
-#~ msgid "Shape:|#H"
-#~ msgstr "Form:|#F"
-
-#~ msgid "Color:|#C"
-#~ msgstr "Farge:|#C"
-
-#~ msgid "Language:|#L"
-#~ msgstr "Spr�k:|#S"
-
-#~ msgid "Toggle on all these|#T"
-#~ msgstr "Skru av/p� alle desse|#T"
-
-#~ msgid "These are never toggled"
-#~ msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/p�"
-
-#~ msgid "Size:|#z"
-#~ msgstr "Storleik:|#S"
-
-#~ msgid "These are always toggled"
-#~ msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/p�"
-
-#~ msgid "Misc:|#M"
-#~ msgstr "Ymse:|#Y"
-
-#~ msgid "Inset keys:|#I"
-#~ msgstr "set in ID|#s"
-
-#~ msgid "Bibliography keys:|#k"
-#~ msgstr "Litteratur ref.:|#i"
-
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Info:"
-
-#~ msgid "@4->"
-#~ msgstr "@4->"
-
-#~ msgid "@9+"
-#~ msgstr "@9+"
-
-#~ msgid "@8->"
-#~ msgstr "@8->"
-
-#~ msgid "@2->"
-#~ msgstr "@2->"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "S�k"
-
-#~ msgid "Regular Expression|#x"
-#~ msgstr "Regul�rt uttrykk|#R"
-
-#~ msgid "Case sensitive|#C"
-#~ msgstr "Skilje sm�/store bokstavar|#C"
-
-#~ msgid "Previous|#P"
-#~ msgstr "F�rre|#F"
-
-#~ msgid "Next|#N"
-#~ msgstr "Neste|#N"
-
-#~ msgid "Full author list|#F"
-#~ msgstr "Full forfattar|#F"
-
-#~ msgid "Force upper case|#u"
-#~ msgstr "Bruk store bokstavar|#u"
-
-#~ msgid "Text before:|#b"
-#~ msgstr "Tekst f�r:|#f"
-
-#~ msgid "Text after:|#T"
-#~ msgstr "Tekst etter:|#T"
-
-#~ msgid "tabbed folder"
-#~ msgstr "Katalogfaner"
-
-#~ msgid "R|#R"
-#~ msgstr "R|#R"
-
-#~ msgid "G|#G"
-#~ msgstr "G|#G"
-
-#~ msgid "B|#B"
-#~ msgstr "B|#B"
-
-#~ msgid "H|#H"
-#~ msgstr "H|#H"
-
-#~ msgid "S|#S"
-#~ msgstr "S|#S"
-
-#~ msgid "V|#V"
-#~ msgstr "V|#V"
-
-#~ msgid "Save as Document Defaults|#v"
-#~ msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
-
-#~ msgid "Use Class Defaults|#C"
-#~ msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d"
-
-#~ msgid "Dimensions"
-#~ msgstr "Dimensjonar"
-
-#~ msgid "Size:|#S"
-#~ msgstr "Storleik:|#S"
-
-#~ msgid "Width:|#W"
-#~ msgstr "Breidd|#d"
-
-#~ msgid "Height:|#H"
-#~ msgstr "H�gd|#H"
-
-#~ msgid "Portrait|#r"
-#~ msgstr "St�ande|#S"
-
-#~ msgid "Landscape|#L"
-#~ msgstr "Liggjande|#L"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Margar"
-
-#~ msgid "Custom sizes|#M"
-#~ msgstr "Spesialtilpassa|#p"
-
-#~ msgid "Top:|#T"
-#~ msgstr "Topp|#T"
-
-#~ msgid "Bottom:|#B"
-#~ msgstr "Botn:|#B"
-
-#~ msgid "Inner:|#I"
-#~ msgstr "Indre:|#I"
-
-#~ msgid "Outer:|#u"
-#~ msgstr "Yttre:|#Y"
-
-#~ msgid "Headheight:|#H"
-#~ msgstr "Hovudh�gde:|#H"
-
-#~ msgid "Headsep:|#d"
-#~ msgstr "Hovudskilje:|#d"
-
-#~ msgid "Footskip:|#F"
-#~ msgstr "Botnskilje|#k"
-
-#~ msgid "Fonts:|#F"
-#~ msgstr "Skrifttypar:|#k"
-
-#~ msgid "Font Size:|#O"
-#~ msgstr "Storleiken p� skrifta:|#o"
-
-#~ msgid "Class:|#C"
-#~ msgstr "Klasse:|#K"
-
-#~ msgid "Page style:|#P"
-#~ msgstr "Side stil:|#l"
-
-#~ msgid "Spacing:|#g"
-#~ msgstr "Linjeavstand:|#L"
-
-#~ msgid "Extra Options:|#X"
-#~ msgstr "Fleire val:|#v"
-
-#~ msgid "Default Skip:|#u"
-#~ msgstr "Standard mellomrom:|#m"
-
-# n
-#~ msgid "One|#n"
-#~ msgstr "Ei|#E"
-
-#~ msgid "Two|#T"
-#~ msgstr "To|#T"
-
-#~ msgid "One|#e"
-#~ msgstr "Ei|#i"
-
-#~ msgid "Two|#w"
-#~ msgstr "To|#o"
-
-#~ msgid "Indent|#I"
-#~ msgstr "Innrykk|#y"
-
-#~ msgid "Skip|#K"
-#~ msgstr "Operom|#p"
-
-#~ msgid "Encoding:|#E"
-#~ msgstr "Teiknsett:|#k"
-
-#~ msgid "Quote Style:|#Q"
-#~ msgstr "Sitatstil|#S"
-
-#~ msgid "Float Placement:|#L"
-#~ msgstr "Flytar plassering|#"
-
-#~ msgid "Section number depth:"
-#~ msgstr "Kor mange niv�:"
-
-#~ msgid "Table of contents depth:"
-#~ msgstr "Kor mange niv� p� innhaldslista:"
-
-#~ msgid "PS Driver:|#S"
-#~ msgstr "PS-drivar:|#S"
-
-#~ msgid "Use AMS Math:|#M"
-#~ msgstr "Bruk AMS Matte|#M"
-
-#~ msgid "Sectioned bibliography|#e"
-#~ msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e"
-
-#~ msgid "Citation Style:|#C"
-#~ msgstr "Litteraturstil|#s"
-
-#~ msgid "LaTeX:|#L"
-#~ msgstr "LaTeX:|#L"
-
-#~ msgid "1|#1"
-#~ msgstr "1|#1"
-
-#~ msgid "2|#2"
-#~ msgstr "2|#2"
-
-#~ msgid "3|#3"
-#~ msgstr "3|#3"
-
-#~ msgid "4|#4"
-#~ msgstr "4|#4"
-
-#~ msgid "Standard|#S"
-#~ msgstr "Standard|#S"
-
-#~ msgid "Maths|#M"
-#~ msgstr "Matte|#M"
-
-#~ msgid "Ding 1|#D"
-#~ msgstr "Ding 1|#D"
-
-#~ msgid "Ding 2|#i"
-#~ msgstr "Ding 2|#i"
-
-#~ msgid "Ding 3|#n"
-#~ msgstr "Ding 3|#n"
-
-#~ msgid "Ding 4|#g"
-#~ msgstr "Ding 4|#g"
-
-#~ msgid "New Branch:|#N"
-#~ msgstr "Ny Grein:|#N"
-
-#~ msgid "Add|#d"
-#~ msgstr "Legg til|#L"
-
-#~ msgid "Remove|#e"
-#~ msgstr "Fjern|#e"
-
-#~ msgid "Available Branches:"
-#~ msgstr "Tilgjengelege greiner:"
-
-#~ msgid "Activated Branches:"
-#~ msgstr "Aktive greiner:"
-
-#~ msgid "@5->"
-#~ msgstr "@5->"
-
-#~ msgid "Display Background:"
-#~ msgstr "Vis bakgrunn:"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Endra"
-
-#~ msgid "Open|#O"
-#~ msgstr "Opna|#O"
-
-#~ msgid "Collapsed|#C"
-#~ msgstr "saman falda|#F"
-
-#~ msgid "Inlined View|#I"
-#~ msgstr "Vis i teksten|#I"
-
-#~ msgid "File:|#F"
-#~ msgstr "Fil:|#F"
-
-#~ msgid "Edit File...|#E"
-#~ msgstr "Rediger fil...|#R"
-
-#~ msgid "Template:|#T"
-#~ msgstr "Mal:|#m"
-
-#~ msgid "Draft|#D"
-#~ msgstr "Kladd:|#l"
-
-#~ msgid "Show in LyX|#S"
-#~ msgstr "Vis i LyX|#V"
-
-#~ msgid "Display:|#D"
-#~ msgstr "Vis:|#V"
-
-#~ msgid "Scale:|#l"
-#~ msgstr "Storleik:|#S"
-
-#~ msgid "Angle:|#n"
-#~ msgstr "Vinkel:|#i"
-
-#~ msgid "Origin:|#O"
-#~ msgstr "Origo:|#O"
-
-#~ msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-#~ msgstr "inga endring i format h�ve|#I"
-
-#~ msgid "Clip to bounding box|#b"
-#~ msgstr "Kutt til ramme|#K"
-
-#~ msgid "Get from File|#G"
-#~ msgstr "Hent fr� fil|#f"
-
-#~ msgid "Right top:|#t"
-#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#o"
-
-#~ msgid "Left bottom:|#L"
-#~ msgstr "Til venstre nede|#N"
-
-#~ msgid "Format:|#t"
-#~ msgstr "Filtype:|#F"
-
-#~ msgid "Option:|#p"
-#~ msgstr "Val:|#V"
-
-#~ msgid "Directory:|#D"
-#~ msgstr "Katalog:|#K"
-
-#~ msgid "Pattern:|#P"
-#~ msgstr "M�nster:|#M"
-
-#~ msgid "Filename:|#F"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
-
-#~ msgid "Rescan|#R"
-#~ msgstr "Frisk opp|#F"
-
-#~ msgid "Home|#H"
-#~ msgstr "Heimekatalog|#H"
-
-#~ msgid "User1|#1"
-#~ msgstr "Bruker1|#1"
-
-#~ msgid "User2|#2"
-#~ msgstr "Bruker2|#2"
-
-#~ msgid "Page of floats|#P"
-#~ msgstr "Flytar side|#F"
-
-#~ msgid "Bottom of the page|#B"
-#~ msgstr "Nedst p� sida|#N"
-
-#~ msgid "Top of the page|#T"
-#~ msgstr "Toppa p� sida|#T"
-
-#~ msgid "Here, if possible|#r"
-#~ msgstr "Her, om mogeleg|#r"
-
-#~ msgid "Span columns|#S"
-#~ msgstr "G� over fleire kolonnar|#G"
-
-#~ msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-#~ msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I"
-
-#~ msgid "Alternatives|#l"
-#~ msgstr "Alternativ|#A"
-
-#~ msgid "Here, definitely!|#H"
-#~ msgstr "Her, uansett|#H"
-
-#~ msgid "Document default|#D"
-#~ msgstr "Standardval for dokumentet|#D"
-
-#~ msgid "Rotate sideways|#o"
-#~ msgstr "Rot�r 90�|#9"
-
-#~ msgid "Edit|#E"
-#~ msgstr "Rediger|#R"
-
-#~ msgid "Draft mode|#o"
-#~ msgstr "Kladd|#K"
-
-#~ msgid "Do not unzip|#u"
-#~ msgstr "Ikkje pakk ut|#u"
-
-#~ msgid "Scale:|#S"
-#~ msgstr "Storleik:|#S"
-
-#~ msgid "Right top:|#R"
-#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#O"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Units|#U"
-#~ msgstr "Einingar|#U"
-
-#~ msgid "Clip to bounding box|#C"
-#~ msgstr "Kutt til ramme|#K"
-
-#~ msgid "Get from file|#G"
-#~ msgstr "Hent fr� fil|#f"
-
-#~ msgid "Rotation"
-#~ msgstr "Rotering"
-
-#~ msgid "LaTeX options:|#L"
-#~ msgstr "LaTeX val:|#L"
-
-#~ msgid "Subfigure:|#S"
-#~ msgstr "Del figur|#D"
-
-#~ msgid "Angle:|#A"
-#~ msgstr "Vinkel:|#i"
-
-#~ msgid "Load|#L"
-#~ msgstr "Last inn|#L"
-
-#~ msgid "File name:|#F"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
-
-#~ msgid "Visible space|#s"
-#~ msgstr "Synleg omr�de|#S"
-
-#~ msgid "Verbatim|#V"
-#~ msgstr "Verbatim|#V"
-
-#~ msgid "Use input|#U"
-#~ msgstr "Bruk heile teksten|#i"
-
-#~ msgid "Use include|#i"
-#~ msgstr "Bruk som underdokument|#i"
-
-#~ msgid "Preview|#P"
-#~ msgstr "F�rehandsvising|#r"
-
-#~ msgid ""
-#~ "()\n"
-#~ "Both|#B"
-#~ msgstr ""
-#~ "( )\n"
-#~ " Begge|#B"
-
-#~ msgid ""
-#~ ")\n"
-#~ "Right|#R"
-#~ msgstr ""
-#~ ")\n"
-#~ " H�gre|#H"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(\n"
-#~ "Left|#L"
-#~ msgstr ""
-#~ "(\n"
-#~ " Venstre|#V"
-
-#~ msgid "Rows:"
-#~ msgstr "Rader:"
-
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Kolonnar:"
-
-#~ msgid "Vertical align:|#V"
-#~ msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L"
-
-#~ msgid "Horizontal align:|#H"
-#~ msgstr "Vassrett tekstjustering|#a"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Ymse"
-
-#~ msgid "Negative|#N"
-#~ msgstr "Negative|#N"
-
-#~ msgid "Neg Medium|#E"
-#~ msgstr "Negativ Middels|#e"
-
-#~ msgid "Neg Thick|#T"
-#~ msgstr "Negativ Brei|#r"
-
-#~ msgid "Thick|#H"
-#~ msgstr "Brei|#B"
-
-#~ msgid "2Quadratin|#2"
-#~ msgstr "2xFirdobbel|#2"
-
-#~ msgid "Quadratin|#Q"
-#~ msgstr "Firdobbel|#F"
-
-#~ msgid "Thin|#I"
-#~ msgstr "Tynn|#T"
-
-#~ msgid "Medium|#M"
-#~ msgstr "Middels|#M"
-
-#~ msgid "LyX Note|#N"
-#~ msgstr "LyX notat|#N"
-
-#~ msgid "Comment|#o"
-#~ msgstr "Kommentar|#K"
-
-#~ msgid "Greyed out|#G"
-#~ msgstr "Som gr�-tekst|#G"
-
-#~ msgid "Line spacing:|#s"
-#~ msgstr "Linjeavstand:|#j"
-
-#~ msgid "Maximum label width:|#M"
-#~ msgstr "Lengste etikett:|#t"
-
-#~ msgid "No Indent|#d"
-#~ msgstr "Ikkje innrykk|#k"
-
-#~ msgid "Right|#R"
-#~ msgstr "H�gre|#H"
-
-#~ msgid "Left|#L"
-#~ msgstr "Venstre|#V"
-
-#~ msgid "Block|#B"
-#~ msgstr "Blokk|#B"
-
-#~ msgid "Center|#C"
-#~ msgstr "Midt p� sida|#s"
-
-#~ msgid "Scale & Resolution"
-#~ msgstr "storleik og oppl�ysing"
-
-#~ msgid "Fonts used"
-#~ msgstr "Brukte skrifttypar"
-
-#~ msgid "Roman:|#R"
-#~ msgstr "Roman:|#R"
-
-#~ msgid "Sans Serif:|#S"
-#~ msgstr "Sans Serif:|#S"
-
-#~ msgid "Typewriter:|#T"
-#~ msgstr "Typewriter:|#T"
-
-#~ msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-#~ msgstr "Skift storleik p� prikkteikna-skrifttypar|#p"
-
-#~ msgid "Zoom %:|#Z"
-#~ msgstr "Forst�rring %:#o"
-
-#~ msgid "Screen DPI:|#D"
-#~ msgstr "Skjermoppl�ysing (DPI):|#D"
-
-#~ msgid "Huger:"
-#~ msgstr "Gigantisk:"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Storleik"
-
-#~ msgid "Popup Fonts & Encoding"
-#~ msgstr "Sn�ggmenyar skrifttypar og teiknsett"
-
-#~ msgid "Normal Font:|#N"
-#~ msgstr "Normal Skrifttype:|#N"
-
-#~ msgid "Bold Font:|#B"
-#~ msgstr "Feit Skrifttype:|#F"
-
-#~ msgid "Popup Encoding:|#P"
-#~ msgstr "Sn�ggmeny teiknsett:|#H"
-
-#~ msgid "Layout & Bindings"
-#~ msgstr "Utsj�nad og tastaturbindingar"
-
-#~ msgid "User Interface file:|#U"
-#~ msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g"
-
-#~ msgid "Bind file:|#f"
-#~ msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t"
-
-#~ msgid "Browse...|#w"
-#~ msgstr "Bla gjennom|#g"
-
-#~ msgid "LyX objects:|#L"
-#~ msgstr "LyX objekt:|#L"
-
-#~ msgid "Modify|#M"
-#~ msgstr "Endra|#E"
-
-#~ msgid "Auto region delete|#A"
-#~ msgstr "Slett omr�de automatisk|#A"
-
-#~ msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-#~ msgstr "Skrivemerke f�lgjer rullefelt|#r"
-
-#~ msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-#~ msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B"
-
-#~ msgid "Wheel mouse jump:"
-#~ msgstr "Hopp med hjulet p� musa:"
-
-#~ msgid "Autosave interval:"
-#~ msgstr "Sekund mellom automatisk lagring:"
-
-#~ msgid "Graphics display:|#G"
-#~ msgstr "Vise grafikk:|#g"
-
-#~ msgid "Instant Preview:|#p"
-#~ msgstr "F�rehandvising|#h"
-
-#~ msgid "Real name:|#R"
-#~ msgstr "Ekte namn:|#n"
-
-#~ msgid "Email address:|#E"
-#~ msgstr "E-postadresse:|#E"
-
-#~ msgid "Spellchecker executable:|#S"
-#~ msgstr "Stavekontrollprogram:|#S"
-
-#~ msgid "Alternative language:|#a"
-#~ msgstr "alternativt spr�k:|#a"
-
-#~ msgid "Escape characters:|#e"
-#~ msgstr "Verna teikn:|#e"
-
-#~ msgid "Personal dictionary:|#d"
-#~ msgstr "Personleg ordliste:|#P"
-
-#~ msgid "Accept compound words|#w"
-#~ msgstr "Godta samansetteord|#G"
-
-#~ msgid "Use input encoding|#i"
-#~ msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Grensesnitt"
-
-#~ msgid "Language Options"
-#~ msgstr "Spr�k val"
-
-#~ msgid "Package:|#P"
-#~ msgstr "Pakke:|#P"
-
-#~ msgid "Default language:|#l"
-#~ msgstr "Standardspr�k:|#S"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard\n"
-#~ "map|#K"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastatur\n"
-#~ "oversikt|#T"
-
-#~ msgid "1st:|#1"
-#~ msgstr "1.|#1"
-
-#~ msgid "2nd:|#2"
-#~ msgstr "2.|#2"
-
-#~ msgid "Browse...|#o"
-#~ msgstr "Bla gjennom|#g"
-
-#~ msgid "RtL support|#R"
-#~ msgstr "H�gre til Venstre st�tte|#V"
-
-#~ msgid "Auto begin|#b"
-#~ msgstr "Start automatisk|#S"
-
-#~ msgid "Use babel|#U"
-#~ msgstr "Bruk babel|#r"
-
-#~ msgid "Mark foreign|#M"
-#~ msgstr "Merk utanlandsk|#M"
-
-#~ msgid "Auto finish|#f"
-#~ msgstr "Avslutt automatisk|#v"
-
-#~ msgid "Global|#G"
-#~ msgstr "Global|#G"
-
-#~ msgid "Command start:|#s"
-#~ msgstr "Start kommando:|#t"
-
-#~ msgid "Command end:|#e"
-#~ msgstr "Slutt kommando:|#k"
-
-#~ msgid "All formats:|#l"
-#~ msgstr "Alle filtyper:|#f"
-
-#~ msgid "Format:|#F"
-#~ msgstr "Filtype:|#F"
-
-#~ msgid "GUI name:|#G"
-#~ msgstr "GUI namn:|#G"
-
-#~ msgid "Shortcut:|#S"
-#~ msgstr "Sn�ggtast:|#S"
-
-#~ msgid "Extension:|#E"
-#~ msgstr "Etternamn:|#E"
-
-#~ msgid "Viewer:|#V"
-#~ msgstr "Framvisar:|#v"
-
-#~ msgid "Editor:|#i"
-#~ msgstr "Skriveprogram:|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector graphics format:|#c"
-#~ msgstr "Vel grafikk fil"
-
-#~ msgid "Add|#A"
-#~ msgstr "Legg til|#L"
-
-#~ msgid "Delete|#D"
-#~ msgstr "Slett|#l"
-
-#~ msgid "All converters:|#l"
-#~ msgstr "Alle eksportprogram|#k"
-
-#~ msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� format x til format y]]"
-
-#~ msgid "Extra flags:|#E"
-#~ msgstr "Ekstra val:|#E"
-
-#~ msgid "All copiers:|#l"
-#~ msgstr "Alle kopieringsprogram|#k"
-
-#~ msgid "Copier:|#C"
-#~ msgstr "Kopiprogram:|#K"
-
-#~ msgid "Default path:|#p"
-#~ msgstr "Standard katalog:|#a"
-
-#~ msgid "Template path:|#T"
-#~ msgstr "Mal katalog:|#M"
-
-#~ msgid "Temp dir:|#d"
-#~ msgstr "Mellombels katalog|#T"
-
-#~ msgid "Check last files:|#C"
-#~ msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D"
-
-#~ msgid "Last file count:|#L"
-#~ msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L"
-
-#~ msgid "Backup path:|#B"
-#~ msgstr "Reservekopi katalog:|#R"
-
-#~ msgid "LyXServer pipe:|#S"
-#~ msgstr "LyXServer datar�yr:|#S"
-
-#~ msgid "PATH prefix:|#T"
-#~ msgstr "Stigprefiks:|#S"
-
-#~ msgid "Date format:|#f"
-#~ msgstr "Datoformat:|#f"
-
-#~ msgid "Adapt output"
-#~ msgstr "Send skrivar namn"
-
-#~ msgid "Printer Command and Flags"
-#~ msgstr "Kommandoar og val til skrivaren"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Kommando:"
-
-#~ msgid "Page range:"
-#~ msgstr "Utval av sider:"
-
-#~ msgid "Copies:"
-#~ msgstr "Kopiar:"
-
-#~ msgid "Reverse:"
-#~ msgstr "Omvendt:"
-
-#~ msgid "To printer:"
-#~ msgstr "Til skrivar:"
-
-#~ msgid "File extension:"
-#~ msgstr "Etternamn:"
-
-#~ msgid "Spool command:"
-#~ msgstr "K�-kommando:"
-
-#~ msgid "Paper type:"
-#~ msgstr "Papirtype:"
-
-#~ msgid "Even pages:"
-#~ msgstr "Like-sider:"
-
-#~ msgid "Odd pages:"
-#~ msgstr "odde-sider:"
-
-#~ msgid "Collated:"
-#~ msgstr "Samla:"
-
-#~ msgid "Landscape:"
-#~ msgstr "Liggjande:"
-
-#~ msgid "To file:"
-#~ msgstr "Utskrift til fil:"
-
-#~ msgid "Extra options:"
-#~ msgstr "Andre val:"
-
-#~ msgid "Paper size:"
-#~ msgstr "Papirstorleik:"
-
-#~ msgid "Plain text line length:|#A"
-#~ msgstr "Lengda p� linjene i reintekst:|#L"
-
-#~ msgid "TeX encoding:|#T"
-#~ msgstr "TeX koding:|#T"
-
-#~ msgid "Default paper size:|#p"
-#~ msgstr "Standard sidestorleik:|#t"
-
-#~ msgid "Outside Code Interaction"
-#~ msgstr "Ekstra val"
-
-#~ msgid "Plain text roff:|#r"
-#~ msgstr "Reintekst roff:|#r"
-
-#~ msgid "Checktex:|#c"
-#~ msgstr "Checktex:|#c"
-
-#~ msgid "DVI paper option:|#D"
-#~ msgstr "DVI papir val:|#D"
-
-#~ msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-#~ msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u"
-
-#~ msgid "BibTeX:|#B"
-#~ msgstr "BibTeX:|#B"
-
-#~ msgid "Index:|#I"
-#~ msgstr "Indeks:|#I"
-
-#~ msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s"
-#~ msgstr "Bruk stigane til Windows for LaTeX|#s"
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Skriv til"
-
-#~ msgid "Sorted|#S"
-#~ msgstr "Sortert|#S"
-
-#~ msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� side x til  side y]]"
-
-#~ msgid "Reverse order|#R"
-#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje|#R"
-
-#~ msgid "Number:|#N"
-#~ msgstr "Kor mange:|#m"
-
-#~ msgid "Odd numbered pages|#O"
-#~ msgstr "oddetalsider|#O"
-
-#~ msgid "Even numbered pages|#E"
-#~ msgstr "Partalsider|#P"
-
-#~ msgid "Printer:|#P"
-#~ msgstr "Skrivar:|#S"
-
-#~ msgid "From:|#m"
-#~ msgstr "Fr�:|#r"
-
-#~ msgid "Sort|#S"
-#~ msgstr "Sorter:|#S"
-
-#~ msgid "Document:|#D"
-#~ msgstr "Dokument:|#D"
-
-#~ msgid "Name:|#N"
-#~ msgstr "Namn:|#N"
-
-#~ msgid "Label:|#e"
-#~ msgstr "Etikett:|#E"
-
-#~ msgid "Go to|#G"
-#~ msgstr "G� til|#G"
-
-#~ msgid "Find:|#F"
-#~ msgstr "Finn:|#F"
-
-#~ msgid "Replace with:|#w"
-#~ msgstr "Erstatta med:|#y"
-
-#~ msgid "Find next"
-#~ msgstr "Finn neste"
-
-#~ msgid "Replace|#R"
-#~ msgstr "Erstatta|#r"
-
-#~ msgid "Match word|#M"
-#~ msgstr "Finn ord|:#F"
-
-#~ msgid "Replace all|#a"
-#~ msgstr "Erstatta alle|#a"
-
-#~ msgid "Search backwards|#S"
-#~ msgstr "S�k bakover|#k"
-
-#~ msgid "Export format:|#E"
-#~ msgstr "Eksporter i formatet:|#E"
-
-#~ msgid "Command:|#C"
-#~ msgstr "Kommando:|#K"
-
-#~ msgid "Word count:"
-#~ msgstr "S� mange ord:"
-
-#~ msgid "Unknown:"
-#~ msgstr "Ukjend:"
-
-#~ msgid "Suggestions:|#g"
-#~ msgstr "Framlegg:|#F"
-
-#~ msgid "Ignore|#I"
-#~ msgstr "Ignorer|#I"
-
-#~ msgid "Ignore All|#g"
-#~ msgstr "Ignorer alle|#g"
-
-#~ msgid "0 %"
-#~ msgstr "0 %"
-
-#~ msgid "Append Column|#A"
-#~ msgstr "Legg til kolonne|#L"
-
-#~ msgid "Delete Column|#O"
-#~ msgstr "Fjern kolonne|#k"
-
-#~ msgid "Append Row|#p"
-#~ msgstr "Legg til rad|#e"
-
-#~ msgid "Delete Row|#w"
-#~ msgstr "Fjern rad|#r"
-
-#~ msgid "Set Borders|#S"
-#~ msgstr "Kantlinjer|#K"
-
-#~ msgid "Unset Borders|#U"
-#~ msgstr "Fjern kantlinjer|#j"
-
-#~ msgid "Longtable|#L"
-#~ msgstr "Lang tabell|#L"
-
-#~ msgid "Rotate 90 deg|#9"
-#~ msgstr "Rot�r 90�|#9"
-
-#~ msgid "Spec. Table"
-#~ msgstr "Spesielt: Tabell"
-
-#~ msgid "H. Alignment"
-#~ msgstr "Vassrett justering"
-
-#~ msgid "Special column"
-#~ msgstr "Spesial kolonne"
-
-#~ msgid " |#W"
-#~ msgstr " |#W"
-
-#~ msgid "Top|#t"
-#~ msgstr "Topp|#t"
-
-#~ msgid "Bottom|#B"
-#~ msgstr "Nedst|#N"
-
-#~ msgid "Left|#e"
-#~ msgstr "Venstre|#e"
-
-#~ msgid "Right|#i"
-#~ msgstr "H�gre|#g"
-
-#~ msgid "Top|#p"
-#~ msgstr "Topp|#p"
-
-#~ msgid "Middle|#M"
-#~ msgstr "Midtstill|#S"
-
-#~ msgid "Bottom|#o"
-#~ msgstr "Botn|#b"
-
-#~ msgid "LaTeX Argument:|#A"
-#~ msgstr "LaTeX argument:|#A"
-
-#~ msgid " |#L"
-#~ msgstr " |#L"
-
-#~ msgid "V. Alignment"
-#~ msgstr "Loddrett justering"
-
-#~ msgid "Block|#k"
-#~ msgstr "Blokk|#k"
-
-#~ msgid "Special Multicolumn"
-#~ msgstr "Spesiell multikolonne"
-
-#~ msgid "Middle|#d"
-#~ msgstr "Sentrert|#S"
-
-#~ msgid "Multicolumn|#M"
-#~ msgstr "Multikolonne|#M"
-
-#~ msgid "Use Minipage|#s"
-#~ msgstr "Bruk miniside|#s"
-
-#~ msgid "Page break on the current row|#B"
-#~ msgstr "Skift side i denne rada|#d"
-
-#~ msgid "First Header"
-#~ msgstr "Den f�rste toppteksten"
-
-#~ msgid "Footer"
-#~ msgstr "Botntekst"
-
-#~ msgid "Is Empty"
-#~ msgstr "Er tom"
-
-#~ msgid "Border Above"
-#~ msgstr "Kant over"
-
-#~ msgid "Border Below"
-#~ msgstr "Kant nede"
-
-#~ msgid "Show Path|#P"
-#~ msgstr "Vis stig|#V"
-
-#~ msgid "Run TeXhash|#T"
-#~ msgstr "K�yr TeXhash|#T"
-
-#~ msgid "Keyword:|#K"
-#~ msgstr "N�kkelord:|#N"
-
-#~ msgid "Replace|^R"
-#~ msgstr "Erstatt|^R"
-
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "N�kkelord:"
-
-#~ msgid "Thesaurus entries:"
-#~ msgstr "Synonym:"
-
-#~ msgid "Type:|#T"
-#~ msgstr "Type:|#y"
-
-#~ msgid "URL:|#U"
-#~ msgstr "URL:|#U"
-
-#~ msgid "HTML type|#H"
-#~ msgstr "HTML type|#H"
-
-#~ msgid "Spacing:|#S"
-#~ msgstr "Mellomrom:|#M"
-
-#~ msgid "Value:|#V"
-#~ msgstr "Verdi:|#V"
-
-#~ msgid "Protect:|#P"
-#~ msgstr "Vern:|#e"
-
-#~ msgid "Default|#D"
-#~ msgstr "Vanleg:|#n"
-
-#~ msgid "The available branches"
-#~ msgstr "Tilgjengelege greiner"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Storleik:"
-
-#~ msgid "&Second level"
-#~ msgstr "&Andre niv�"
-
-#~ msgid "&Third level"
-#~ msgstr "&Tredje niv�"
-
-#~ msgid "Fou&rth level"
-#~ msgstr "Fjer&de niv�"
-
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Klasseval"
-
-#~ msgid "LanguageModuleBase"
-#~ msgstr "Modulbasen for spr�ket"
-
-#~ msgid "Example numbering and table of contents"
-#~ msgstr "Eksempel p� nummerering og innhaldsliste"
-
-#~ msgid "New Item"
-#~ msgstr "Nytt element"
-
-#~ msgid "Available BibTeX databases"
-#~ msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar"
-
-#~ msgid "Selected BibTeX databases"
-#~ msgstr "Valde BibTeX databasar"
-
-#~ msgid "Units of height value"
-#~ msgstr "H�gde einingar"
-
-#~ msgid "Content hori&zontal:"
-#~ msgstr "Innhaldet &vassrett:"
-
-#~ msgid "Content &vertical:"
-#~ msgstr "Innhaldet &loddrett:"
-
-#~ msgid "&Box vertical:"
-#~ msgstr "Ramma l&oddrett:"
-
-#~ msgid "T&ype:"
-#~ msgstr "T&ype"
-
-#~ msgid "Details of the change"
-#~ msgstr "Detaljar i endringa"
-
-#~ msgid "Citations currently selected"
-#~ msgstr "Den valde litteraturen"
-
-#~ msgid "LyX: Add Citation"
-#~ msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse"
-
-#~ msgid "Available bibliography keys"
-#~ msgstr "Tilgjengelege lltteraturn�kklar"
-
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "&F�rre"
-
-#~ msgid "Browse the available bibliography entries"
-#~ msgstr "Leit igjennom tilgjengeleg litteratur"
-
-#~ msgid "Make the search case-sensitive"
-#~ msgstr "Skil mellom sm� og store bokstavar i s�ket"
-
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Neste"
-
-#~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-#~ msgstr "Bruk s�kjeteksten som eit regul�rt uttrykk"
-
-#~ msgid "Left delimiter"
-#~ msgstr "Venstre skiljeteikn"
-
-#~ msgid "Right delimiter"
-#~ msgstr "H�gre skiljeteikn"
-
-#~ msgid "LyX Display"
-#~ msgstr "LyX vising"
-
-#~ msgid "Display:"
-#~ msgstr "Vis:"
-
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Andre val"
-
-#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?"
-
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Set inn mellomrom"
-
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
-
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Matte skriftstil"
-
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
-
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
-
-#~ msgid "&Functions"
-#~ msgstr "&Funksjonar"
-
-#~ msgid "Select a function or operator to insert"
-#~ msgstr "Vel ein funksjon eller operator"
-
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Symbol"
-
-#~ msgid "Big operators"
-#~ msgstr "Store Operatorar"
-
-#~ msgid "AMS operators"
-#~ msgstr "AMS Operatorar"
-
-#~ msgid "AMS relations"
-#~ msgstr "AMS Relasjonar"
-
-#~ msgid "AMS arrows"
-#~ msgstr "AMS piler"
-
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Kopla fr� vindauge"
-
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
-
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Justeri&ng:"
-
-#~ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kor mange teikn kan det vere p� ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport"
-
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&Til:[[som i fr� format x til format y]]"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "F&r�:"
-
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "E&ksportprogram"
-
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Skrivar&namn:"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "S&end skrivar namn"
-
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Bruk namnet p� skrivaren utan omsv�p "
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
-
-#~ msgid "Spool pref&ix:"
-#~ msgstr "Skrivar-k� pref&iks:"
-
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Ko&piar:"
-
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
-
-#~ msgid "QPrefUIModule"
-#~ msgstr "QPrefUIModule"
-
-#~ msgid "Available labels"
-#~ msgstr "Tilgjengelege etikettar"
-
-#~ msgid "Available export converters"
-#~ msgstr "Tilgjengelege eksportprogram"
-
-#~ msgid "Proportion of document checked"
-#~ msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert"
-
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Framlegg"
-
-#~ msgid "Width unit"
-#~ msgstr "Breiddeining"
-
-#~ msgid "Installed files"
-#~ msgstr "Installerte filer"
-
-#~ msgid "Select a related word"
-#~ msgstr "Vel eit synonymt ord"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type"
-
-#~ msgid "Contents list"
-#~ msgstr "Innhaldsliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "U&pdate"
-#~ msgstr "&Oppdater"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&In"
-#~ msgstr "&Ignorer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Out"
-#~ msgstr "Ytre"
-
-#~ msgid "Document Font"
-#~ msgstr "Dokument skrifttype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Blokk justert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Korollar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Kolonnar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition.  "
-#~ msgstr "Definisjon."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definitions.  "
-#~ msgstr "Definisjon."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example.  "
-#~ msgstr "D�me."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Examples.  "
-#~ msgstr "D�me."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact.  "
-#~ msgstr "Faktum."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "note:  "
-#~ msgstr "notat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea "
-#~ msgstr "Overliggar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Del"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof.  "
-#~ msgstr "Prov."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem.  "
-#~ msgstr "Teorem."
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Konjektur "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Figur/tabell-tekst"
-
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tSlutt."
-
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
-
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Matte dialog|d"
-
-#~ msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-#~ msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a"
-
-#~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
-#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
-
-#~ msgid "Tooltips|o"
-#~ msgstr "Verkt�ytips|V"
-
-#~ msgid "Paste External Selection"
-#~ msgstr "Lim inn Utval"
-
-#~ msgid "Text Style...|S"
-#~ msgstr "Tekststil...|s"
-
-#~ msgid "Add Row"
-#~ msgstr "Legg til rad"
-
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Fjern rad"
-
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Legg til kolonne"
-
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Fjern kolonne"
-
-#~ msgid "Display Tooltips|i"
-#~ msgstr "Verkt�ytips|V"
-
-#~ msgid "Character Style|y"
-#~ msgstr "Teiknstil|T"
-
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Matte dialog|d"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Innhaldsliste|I"
-
-#~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
-#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
-
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Innhaldsliste"
-
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "tabell"
-
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Vis matte dialog"
-
-#~ msgid "minibuffer"
-#~ msgstr "minibuffer"
-
-#~ msgid "Saved bookmark %1$d"
-#~ msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
-
-#~ msgid "Moved to bookmark %1$d"
-#~ msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
-
-#~ msgid "Document insertion"
-#~ msgstr "Set inn dokument"
-
-#~ msgid "top of button"
-#~ msgstr "over knappen"
-
-#~ msgid "bottom of button"
-#~ msgstr "under knappen"
-
-#~ msgid "right of button"
-#~ msgstr "til h�gre for knappen"
-
-#~ msgid "Plain Text as Paragraphs"
-#~ msgstr "Rein tekst som avsnitt"
-
-#~ msgid "%1$s #:"
-#~ msgstr "%1$s #:"
-
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
-
-#~ msgid "C_redits"
-#~ msgstr "C_redits"
-
-#~ msgid "Accept highlighted change?"
-#~ msgstr "Godta dei utheva endringane?"
-
-#~ msgid "unknown author"
-#~ msgstr "Ukjend forfattar"
-
-#~ msgid "unknown date"
-#~ msgstr "Ukjend dato"
-
-#~ msgid "Done merging changes"
-#~ msgstr "Sl�tt saman endringar"
-
-#~ msgid "CiteKeys"
-#~ msgstr "Litteraturn�kklar"
-
-#~ msgid "BibKeys"
-#~ msgstr "Bib-litteraturn�kklar"
-
-#~ msgid "Small Skip"
-#~ msgstr "Liten avstand"
-
-#~ msgid "Medium Skip"
-#~ msgstr "Medium avstand"
-
-#~ msgid "Big Skip"
-#~ msgstr "Stor avstand"
-
-#~ msgid "No headings numbered"
-#~ msgstr "Ingen talfesting av bolkar"
-
-#~ msgid "Only parts numbered"
-#~ msgstr "Delar er talfesta"
-
-#~ msgid "Chapters and above numbered"
-#~ msgstr "Kapittel og over er talfesta"
-
-#~ msgid "Sections and above numbered"
-#~ msgstr "Bolkar og over er talfesta"
-
-#~ msgid "Subsections and above numbered"
-#~ msgstr "Underbolkar og over er talfesta"
-
-#~ msgid "Subsubsections and above numbered"
-#~ msgstr "Underunderbolkar og over er talfesta"
-
-#~ msgid "Paragraphs and above numbered"
-#~ msgstr "Avsnitt og over er talfesta"
-
-#~ msgid "All headings numbered"
-#~ msgstr "Alle bolkar er talfesta"
-
-#~ msgid "Only Parts appear in TOC"
-#~ msgstr "Delar kjem i innhaldslista"
-
-#~ msgid "Chapters and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Kapittel og over er i innhaldslista"
-
-#~ msgid "Sections and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Bolkar og over er i innhaldslista"
-
-#~ msgid "Subsections and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Underbolkar og over er i  innhaldslista"
-
-#~ msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Underunderbolkar og over er i innhaldslista"
-
-#~ msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Avsnitt og over i innhaldslista"
-
-#~ msgid "TOC contains all headings"
-#~ msgstr "Innhaldslista har alle bolkar"
-
-#~ msgid "TeX Settings"
-#~ msgstr "TeXval"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Feil"
-
-#~ msgid "*** No Errors ***"
-#~ msgstr "*** Ingen feil ***"
-
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Logg framsynar"
-
-#~ msgid "Error reading file!"
-#~ msgstr "Feil ved lasting."
-
-#~ msgid "No labels found."
-#~ msgstr "Fann ikkje etikettane."
-
-#~ msgid "Send document to command"
-#~ msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet"
-
-#~ msgid "Synonym"
-#~ msgstr "Synonym"
-
-#~ msgid "No synonyms found"
-#~ msgstr "Fann ikkje synonym"
-
-#~ msgid "*** No Lists ***"
-#~ msgstr "*** Inga liste ***"
-
-#~ msgid "*** No Items ***"
-#~ msgstr "*** Ingen punkt ***"
-
-#~ msgid "VSpace Settings"
-#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom"
-
-#~ msgid "&Standard"
-#~ msgstr "&Standard"
-
-#~ msgid "&Custom..."
-#~ msgstr "&Tilpassa..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "big size"
-#~ msgstr "Stor avstand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bigg size"
-#~ msgstr "Stor avstand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Variable size"
-#~ msgstr "tabell-linje"
-
-#~ msgid "LyX: Math Spacing"
-#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
-
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: Matte r�tter"
-
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "tredje-rot\t\\root"
-
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: Matte stilar"
-
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil"
-
-#~ msgid "OK|^M"
-#~ msgstr "OK|^M"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-#~ "     Using black instead, sorry!"
-#~ msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s     M� diverre bruke svart istaden!"
-
-#~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-#~ msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt"
-
-#~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-#~ msgstr "LyX: Kan ikkje bruke  '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-#~ "Pixel [%2$s] is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "     Brukar den n�rmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n"
-#~ "Punkt[%2$s] er brukt."
-
-#~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-#~ msgstr "LyX: Ukjent X11 farge  %1$s for %2$s\n"
-
-#~ msgid "Maths Decorations & Accents"
-#~ msgstr "Matte dekor og aksentar�"
-
-#~ msgid "Binary Ops"
-#~ msgstr "Bin�re val�"
-
-#~ msgid "Binary Relations"
-#~ msgstr "Bin�re relasjonar"
-
-#~ msgid "AMS Misc"
-#~ msgstr "AMS Misc"
-
-#~ msgid "AMS Negated Rel"
-#~ msgstr "AMS Negated Rel"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Lisens"
-
-#~ msgid "Key used within LyX document."
-#~ msgstr "N�kkel brukt.i LyX dokumentet."
-
-#~ msgid "Label used for final output."
-#~ msgstr "Etikett brukt i dokumentet."
-
-#~ msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-#~ msgstr ""
-#~ "litteratur nytta i teksten | litteratur ikkje nytta i teksten | all "
-#~ "literatur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database you want to cite from. Insert it without the default "
-#~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Databasen du �nskjer � hente litteraturreferansar fr�. Ikkje bruk "
-#~ "fil etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar."
-
-#~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-#~ msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-#~ "extension \".bst\" and without path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk "
-#~ "filetternamnet \".bst\" eller stig."
-
-#~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-#~ msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?"
-
-#~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-#~ msgstr "Vel ein BibTeX stil fr� lista med eit dobbel-klikk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which "
-#~ "are in directories where TeX finds them are listed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppdater TeX systemet ditt for � f� nye BibTeX stilar. Berre "
-#~ "stilfiler som er i stigar som TeX leitar i kan nyttast."
-
-#~ msgid "The bibliography section contains..."
-#~ msgstr "Litteratur bolken best�r av..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Frameless: No border\n"
-#~ "Boxed: Rectangular\n"
-#~ "ovalbox: Oval, thin border\n"
-#~ "Ovalbox: Oval, thick border\n"
-#~ "Shadowbox: Box casting shadow\n"
-#~ "Doublebox: Double line border"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utan ramme: utan ramme\n"
-#~ "Ramme: Rektangul�r\n"
-#~ "oval ramme: Oval, tynne kantar\n"
-#~ "Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n"
-#~ "Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n"
-#~ "Dobbelramme: Doble linjer i ramma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-#~ "with appropriate arguments from this dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n"
-#~ "med passande val gjort i denne dialogen."
-
-#~ msgid "Invalid length!"
-#~ msgstr "Ugyldig lengd!"
-
-#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-#~ msgstr "Legg til referanse av den valte litteraturen."
-
-#~ msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-#~ msgstr "Slett den valde referansen."
-
-#~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-#~ msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)."
-
-#~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-#~ msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from "
-#~ "the right browser window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Elementa som vil bli sitert. Vel element fr� det h�gre feltet med "
-#~ "piltastane."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-#~ ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-#~ "buttons into the left browser window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle element i litteraturdatabasen som er lasta.(gjennom \"Set inn-"
-#~ ">Lister->;BibTeX referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til "
-#~ "den venstre feltet."
-
-#~ msgid "Information about the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Informasjon om det valte litteratur elementet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you may select how the citation label should look inside the text "
-#~ "(Natbib)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sj� ut i teksten."
-#~ "(Natbib)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate if you want to print all authors in a citation with more than "
-#~ "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel denne dersom du vil at litteratur med meir enn tre forfattarar skal "
-#~ "ha alle forfattarane i teksten, i staden for \"<F�rste forfattar>; et "
-#~ "al.\" (Natbib)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate if you want to print the first character of the author name as "
-#~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-#~ "sentences (Natbib)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav p� forfattaren (\"Van Gogh\", og "
-#~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p� setningar (Natbib)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Valfri tekst f�r litteratur-referansen, f.eks. \"Sj�: <Litteratur>\""
-
-#~ msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"&lt;Ref&gt; side 10\""
-
-#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-#~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds "
-#~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel om du vil skilje mellom store og sm� bokstavar. \"bibtex\" finn "
-#~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"."
-
-#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-#~ msgstr "Vel om du vil s�kje etter regul�re uttrykk."
-
-#~ msgid "RGB"
-#~ msgstr "RGB"
-
-#~ msgid "HSV"
-#~ msgstr "HSV"
-
-#~ msgid "WARNING! %1$s"
-#~ msgstr "�tvaring! %1$s"
-
-#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-#~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa "
-
-#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-#~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda "
-
-#~ msgid ""
-#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
-#~ "B3 | B4 | B5 "
-#~ msgstr ""
-#~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 "
-#~ "| B3 | B4 | B5 "
-
-#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-#~ msgstr ""
-#~ " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
-
-#~ msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-#~ msgstr "Enkel | Natbib forfattar-�r | Natbib numerisk | Jurabib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-#~ "Jurabib is more common in law and humanities"
-#~ msgstr ""
-#~ "Natbib er ofte brukt av realistar\n"
-#~ "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar"
-
-#~ msgid " Never | Automatically | Yes "
-#~ msgstr " Aldri | Automatisk | Ja "
-
-#~ msgid ""
-#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger "
-#~ msgstr ""
-#~ " Standard | Sv�rt liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | "
-#~ "St�rre | St�rst | Enorm | Gigantisk "
-
-#~ msgid "Enter the name of a new branch."
-#~ msgstr "Skriv inn namnet p� greina."
-
-#~ msgid "Add a new branch to the document."
-#~ msgstr "Legg til ei grein p� dokumentet."
-
-#~ msgid "Remove the selected branch from the document."
-#~ msgstr "Fjern den valde greina fr� dokumentet."
-
-#~ msgid "Activate the selected branch for output."
-#~ msgstr "Aktiver greina for bruk."
-
-#~ msgid "Deactivate the selected activated branch."
-#~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv."
-
-#~ msgid "Available branches for this document."
-#~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet."
-
-#~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-#~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med"
-
-#~ msgid "Modify background color of branch inset"
-#~ msgstr "Endre p� bakgrunnsfargen i eit greininnskot"
-
-#~ msgid "Background color of branch inset"
-#~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokumentet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n"
-#~ "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg"
-
-#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-#~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
-
-#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-#~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gr�skala|Farge|F�rehandsvising"
-
-#~ msgid "Scale%%%%|%1$s"
-#~ msgstr "Storleik%%%%|%1$s"
-
-#~ msgid "The file you want to insert."
-#~ msgstr "Fila du vil setje inn."
-
-#~ msgid "Browse the directories."
-#~ msgstr "Leit i katalogane."
-
-#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-#~ msgstr "Sett bilete til den valte storleiken."
-
-#~ msgid "Select display mode for this image."
-#~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete."
-
-#~ msgid "Warning! Couldn't open directory."
-#~ msgstr "�tvaring! Kan ikkje opna mappa."
-
-#~ msgid "Use the document's default settings."
-#~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet."
-
-#~ msgid "Enforce placement of float here."
-#~ msgstr "Sett flytaren her, med makt."
-
-#~ msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-#~ msgstr "Alternative plassar for flytaren."
-
-#~ msgid "Try bottom of page."
-#~ msgstr "Pr�v nedst p� sida."
-
-#~ msgid "Put float on a separate page of floats."
-#~ msgstr "Set flytarane p� ei eiga side."
-
-#~ msgid "Try float here."
-#~ msgstr "Pr�v � sett flytaren her."
-
-#~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-#~ msgstr "Oversj� interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX."
-
-#~ msgid "Span float over the columns."
-#~ msgstr "La flytaren g� over mange spalter."
-
-#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-#~ msgstr "Rot�r flytaren med 90 grader."
-
-#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-#~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gr�skala|Farge|Ikkje vis"
-
-#~ msgid "Set the image width to the inserted value."
-#~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda."
-
-#~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel eininga for breidda; Bruk % for � sette storleiken for heile bilete."
-
-#~ msgid "Set the image height to the inserted value."
-#~ msgstr "Set h�gda til bilete til den valte h�gda."
-
-#~ msgid "Select unit for height."
-#~ msgstr "Vel eining for h�gda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and "
-#~ "obey aspect ratio."
-#~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje h�ve mellom h�gd og breidd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when "
-#~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb"
-#~ "\" which holds the values for the bounding box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig n�r LaTeX  "
-#~ "m� pakke ut fila.  Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil."
-#~ "eps.bb\", er naudsynt."
-
-#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-#~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete."
-
-#~ msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-#~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma."
-
-#~ msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-#~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-#~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den �vste h�gre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste "
-#~ "feltet som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei "
-#~ "andre felta."
-
-#~ msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-#~ msgstr "Den �vste h�gre y-verdien for bileteramma."
-
-#~ msgid "Select unit for the bounding box values."
-#~ msgstr "Vel eining for bileteramma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box "
-#~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-#~ "PostScript's b(ig) p(oint)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hent ramme storleiken fr� fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for "
-#~ "punktgrafikk blir talet p� punkt brukt. Standard eining er \"bp\"."
-
-#~ msgid "Clip image to the bounding box values."
-#~ msgstr "Klipp biletet til ramma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-"
-#~ "clockwise, negative value clockwise."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, "
-#~ "negative verdiar med klokka."
-
-#~ msgid "Insert the point of origin for rotation."
-#~ msgstr "Set inn origo for roteringa."
-
-#~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-#~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst."
-
-#~ msgid "Insert the optional subfigure caption."
-#~ msgstr "Set inn under-figurtekst."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-#~ "and not mentioned in the gui's tabfolders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene."
-
-#~ msgid "Bounding Box"
-#~ msgstr "Bileteramme"
-
-#~ msgid "File name to include."
-#~ msgstr "Namnet p� fila."
-
-#~ msgid "Browse directories for file name."
-#~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn."
-
-#~ msgid "Use LaTeX \\input."
-#~ msgstr "Bruk LaTeX \\input"
-
-#~ msgid "Use LaTeX \\include."
-#~ msgstr "Bruk LaTeX \\include"
-
-#~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-#~ msgstr "Bruk LaTeX  \\verbatiminput."
-
-#~ msgid "Underline spaces in generated output."
-#~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet."
-
-#~ msgid "Show LaTeX preview."
-#~ msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising."
-
-#~ msgid "Load the file."
-#~ msgstr "Last fila."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "Stor avstand"
-
-#~ msgid "Top | Middle | Bottom"
-#~ msgstr "Topp | Midten | Botnen"
-
-#~ msgid "Math Styles & Fonts"
-#~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler"
-
-#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-#~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa"
-
-#~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "Utsj�nad og �tferd"
-
-#~ msgid "Lang Opts"
-#~ msgstr "Spr�k"
-
-#~ msgid "Inputs"
-#~ msgstr "Importvegar��"
-
-#~ msgid "Screen Fonts"
-#~ msgstr "Skjermskrifttype"
-
-#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-#~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endra farge p� LyX objekt. Merk ! Du m� trykkje p� \"Bruk\" etter "
-#~ "endringa."
-
-#~ msgid "GUI background"
-#~ msgstr "GUI bakgrunn"
-
-#~ msgid "GUI text"
-#~ msgstr "GUI tekst"
-
-#~ msgid "GUI selection"
-#~ msgstr "GUI merking"
-
-#~ msgid "GUI pointer"
-#~ msgstr "GUI peiker"
-
-#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-#~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX"
-
-#~ msgid "Convert \"from\" this format"
-#~ msgstr "Eksporter \"fr�\" dette formatet"
-
-#~ msgid "Convert \"to\" this format"
-#~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-#~ "used as the path to the user/library directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $"
-#~ "$o er namnet p� resultatfila. $$s kan brukast som stig til st�tte "
-#~ "program."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-#~ "the result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Det vil sei om og korleis "
-#~ "omarbeide resultatet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-#~ "you must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern den valde eksportprogrammet fr� lista av tilgjengelege "
-#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Legg til"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-#~ "must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege "
-#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply"
-#~ "\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du m� deretter "
-#~ "trykkje p� \"Bruk\"."
-
-#~ msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-#~ msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX"
-
-#~ msgid "Copier for this format"
-#~ msgstr "Kopiprogram for dette formatet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o "
-#~ "is the \"to\" file name.\n"
-#~ "$$s can be used as the path to the user/library directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet p� resultat fila. \n"
-#~ "$$s kan brukast som stig til st�tteprogram."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you "
-#~ "must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern den valde kopiprogrammet fr� lista av tilgjengelege kopiprogram. "
-#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must "
-#~ "then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. "
-#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" "
-#~ "the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du m� deretter "
-#~ "trykkje p� \"Bruk\"."
-
-#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-#~ msgstr "Alle kjende eksportprogram."
-
-#~ msgid "The format identifier."
-#~ msgstr "Format merket."
-
-#~ msgid "The format name as it will appear in the menus."
-#~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sn�ggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at sm� og "
-#~ "store bokstavar er ulike."
-
-#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-#~ msgstr "Blir brukt for � kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex."
-
-#~ msgid "The command used to launch the viewer application."
-#~ msgstr "Kommandoen for � starte framsynaren."
-
-#~ msgid "The command used to launch the editor application."
-#~ msgstr "Kommandoen for � starte skriveprogrammet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you "
-#~ "must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern formatet fr� tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" "
-#~ "for � lagre endringar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must "
-#~ "then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for "
-#~ "� lagre endringar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" "
-#~ "the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endra p� det valde formatet. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for � "
-#~ "lagre endringar."
-
-#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-#~ msgstr "Svart/kvit|Gr�tonar|Farge|Ikkje vis"
-
-#~ msgid "Off|No math|On"
-#~ msgstr "Av|Inga matte|P�"
-
-#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#~ msgstr ""
-#~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-
-#~ msgid "Default path"
-#~ msgstr "Standardstig"
-
-#~ msgid "Template path"
-#~ msgstr "Stig til malar"
-
-#~ msgid "Temporary dir"
-#~ msgstr "Mellombels katalog"
-
-#~ msgid "Last files"
-#~ msgstr "Siste opna filer"
-
-#~ msgid "Backup path"
-#~ msgstr "Stig til reservekopiar"
-
-#~ msgid "LyX server pipes"
-#~ msgstr "LyXServer datar�yr"
-
-#~ msgid "Fonts must be positive!"
-#~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik m� vera positive."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > "
-#~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-#~ msgstr ""
-#~ "Storleiken p� skrifttype m� vere ordna slik: Bitte-liten > Minst > "
-#~ "Mindre > Liten > Normal > Stor > St�rre > St�rst > Enorm > Gigantisk."
-
-#~ msgid " ispell | aspell "
-#~ msgstr " ispell | aspell "
-
-#~ msgid "Select for printer output."
-#~ msgstr "Skriv ut til skrivar."
-
-#~ msgid "Enter printer command."
-#~ msgstr "Skrivar kommandoen."
-
-#~ msgid "Select for file output."
-#~ msgstr "Skriv ut til fil."
-
-#~ msgid "Enter file name as print destination."
-#~ msgstr "Namnet p� fila som det skal skrivast ut til."
-
-#~ msgid "Select for printing all pages."
-#~ msgstr "Skriv ut alle sider."
-
-#~ msgid "Select for printing a specific page range."
-#~ msgstr "Skriv ut enkelte sider."
-
-#~ msgid "First page."
-#~ msgstr "F�rste side."
-
-#~ msgid "Last page."
-#~ msgstr "Siste side."
-
-#~ msgid "Print the odd numbered pages."
-#~ msgstr "Skriv ut oddetal-sider."
-
-#~ msgid "Print the even numbered pages."
-#~ msgstr "Skriv ut partal-sider."
-
-#~ msgid "Sort the copies."
-#~ msgstr "Sorter kopiane."
-
-#~ msgid "Reverse the order of the printed pages."
-#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje."
-
-#~ msgid "Select a document for labels."
-#~ msgstr "Vel eit dokument som referanse."
-
-#~ msgid "Sort the labels alphabetically."
-#~ msgstr "Sorter referansane alfabetisk."
-
-#~ msgid "Go to selected label."
-#~ msgstr "G� til den valde referansen."
-
-#~ msgid "Update the list of labels."
-#~ msgstr "Oppdater lista over referansar."
-
-#~ msgid "Select format style of the cross-reference."
-#~ msgstr "Vel stil for referansar."
-
-#~ msgid "*** No labels found in document ***"
-#~ msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***"
-
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "G� tilbake"
-
-#~ msgid "Go back to original place."
-#~ msgstr "G� tilbake til utgangspunktet."
-
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "G� til"
-
-#~ msgid "Enter the string you want to find."
-#~ msgstr "Kva tekst vil du leita etter."
-
-#~ msgid "Enter the replacement string."
-#~ msgstr "Skriv inn leiteteksten."
-
-#~ msgid "Continue to next search result."
-#~ msgstr "Fortset til neste resultat."
-
-#~ msgid "Replace search result by replacement string."
-#~ msgstr "Skriv over teksten med erstatninga."
-
-#~ msgid "Replace all by replacement string."
-#~ msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga."
-
-#~ msgid "Do case sensitive search."
-#~ msgstr "Skil mellom store og sm� bokstavar."
-
-#~ msgid "Search only matching words."
-#~ msgstr "S�k etter heile ord."
-
-#~ msgid "Search backwards."
-#~ msgstr "S�k heilt bakover."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export the buffer to this format before running the command below on it."
-#~ msgstr "Eksporter til dette formatet f�r vi k�yrar kommandoen under."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName "
-#~ "will be replaced by the name of this file."
-#~ msgstr ""
-#~ "K�yr denne kommandoen p� den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for "
-#~ "� nytte namnet p� denne fila."
-
-#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-#~ msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel fr� utvalet."
-
-#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-#~ msgstr "Utval av ord som liknar fr� ordboka."
-
-#~ msgid "Replace unknown word."
-#~ msgstr "Erstatt ukjent ord."
-
-#~ msgid "Ignore unknown word."
-#~ msgstr "Ignorer ukjent ord."
-
-#~ msgid "Accept unknown word as known in this session."
-#~ msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne k�yringa."
-
-#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-#~ msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok."
-
-#~ msgid "Proportion of document checked."
-#~ msgstr "Kor mykje av dokumentet som er sjekka."
-
-#~ msgid "Column/Row"
-#~ msgstr "Kolonne/Rad"
-
-#~ msgid "LongTable"
-#~ msgstr "Lang-Tabell"
-
-#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-#~ msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge"
-
-#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-#~ msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)"
-
-#~ msgid "Number of columns in the tabular."
-#~ msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen."
-
-#~ msgid "Number of rows in the tabular."
-#~ msgstr "Kor mange radar i tabellen."
-
-#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-#~ msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only "
-#~ "if the corresponding LyX layout file exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise "
-#~ "dei dersom det er laga LyX-stilfiler for dei."
-
-#~ msgid "Show full path or only file name."
-#~ msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet."
-
-#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
-#~ msgstr "K�yrer programmet \"TexFiles.py\" for � lage ny fil-liste."
-
-#~ msgid "Double click to view contents of file."
-#~ msgstr "Dobbeltklikk for sj� fila."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "K�yrer programmet  \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette "
-#~ "m� gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du m� ha "
-#~ "skrive rett for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)."
-
-#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|"
-#~ "Lengd"
-
-#~ msgid "Enter width for the float."
-#~ msgstr "Breidd p� flytaren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and "
-#~ "to the left if page number is even."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet p� oddetal-sider og til "
-#~ "venstre p� partal-sider."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to "
-#~ "the right if page number is even."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet p� oddetal-sider og til "
-#~ "h�gre p� partal-sider."
-
-#~ msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-#~ msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet."
-
-#~ msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-#~ msgstr "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet."
-
-#~ msgid "[End of history]"
-#~ msgstr "[Slutt p� historia]"
-
-#~ msgid "[Beginning of history]"
-#~ msgstr "[Start p� historia]"
-
-#~ msgid "[no match]"
-#~ msgstr "[Ikkje treff]"
-
-#~ msgid "[only completion]"
-#~ msgstr "[berre fullf�ring]"
-
-#~ msgid "Failed to open file."
-#~ msgstr "Kan ikkje opnafila."
-
-#~ msgid "The absolute path is required."
-#~ msgstr "Vi treng heile stigen."
-
-#~ msgid "Directory does not exist."
-#~ msgstr "Katalogen finst ikkje."
-
-#~ msgid "Cannot write to this directory."
-#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen."
-
-#~ msgid "Cannot read this directory."
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen."
-
-#~ msgid "No file input."
-#~ msgstr "Inga fil."
-
-#~ msgid "Directory does not exists."
-#~ msgstr "Katalogen finst ikkje."
-
-#~ msgid "A file is required, not a directory."
-#~ msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog."
-
-#~ msgid "Cannot write to this file."
-#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila."
-
-#~ msgid "Cannot read from this directory."
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen."
-
-#~ msgid "File does not exist."
-#~ msgstr "Finn ikkje fila."
-
-#~ msgid "Cannot read from this file."
-#~ msgstr "Klarer ikkje � lese fr� fila."
-
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
-
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Opna teorem innskot"
-
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste"
-
-#~ msgid "text%"
-#~ msgstr "tekst%"
-
-#~ msgid "col%"
-#~ msgstr "kol%"
-
-#~ msgid "page%"
-#~ msgstr "side%"
-
-#~ msgid "theight%"
-#~ msgstr "h�gd%"
-
-#~ msgid "pheight%"
-#~ msgstr "ah�gd%"
-
-#~ msgid "Build"
-#~ msgstr "Bygg"
-
-#~ msgid "ChkTeX"
-#~ msgstr "ChkTeX"
-
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Opner barne-dokumnet"
-
-#~ msgid "Class switch"
-#~ msgstr "Klasse val"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-#~ "plain text)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
-
-#~ msgid "The file where the last-files information should be stored."
-#~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
-
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
-
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
-
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
-
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-#~ "mice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Feil:"
-
-#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for "
-#~ "� definere skrifttype."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Set inn|S"
+msgstr "ukjend brukar"
 
 
-#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-#~ msgstr "LyX funksjonen �Stil� treng eit argument."