]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
updated for 1.1.4pre1
authorLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Mon, 13 Dec 1999 22:31:44 +0000 (22:31 +0000)
committerLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Mon, 13 Dec 1999 22:31:44 +0000 (22:31 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@376 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

19 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/wa.po
src/version.h

index c42ff05d02c72ccabebf551a5d6db2d34ce19b1c..01622a6324ad27dbf15ae3e231b1e6ae5c2e9268 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:18+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:18+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
@@ -40,181 +40,184 @@ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Construint programa..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Error executant *roff en la taula"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Error executant *roff en la taula"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Ho sento."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
@@ -230,96 +233,97 @@ msgstr "Realment vols sortir?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvant el document"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Document salvat com a"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Document salvat com a"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "No s'ha salvat!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "No s'ha salvat!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " com a..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " com a..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossible convertir el fitxer"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossible convertir el fitxer"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "El fitxer `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "El fitxer `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' és de només lectura."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' és de només lectura."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "No hi ha més errors"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "No hi ha més errors"
 
@@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "Tamany|#z"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -349,8 +353,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -760,62 +764,62 @@ msgstr "Coincid
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error d'interpretació]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error d'interpretació]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretant....]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretant....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrat]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hi ha ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hi ha ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconegut]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconegut]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "inset ouvert"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "inset ouvert"
@@ -846,61 +850,61 @@ msgstr "tipus d' HTML"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "tipus d' HTML"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "tipus d' HTML"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Tecla:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Tecla:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Codi:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Codi:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Base de dades:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Estil:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Estil:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Error LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Error LaTeX"
 
@@ -942,8 +946,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
@@ -953,15 +957,15 @@ msgstr "Documents"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Seleccionar document fill"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Seleccionar document fill"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Inclou"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inclou"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
@@ -982,12 +986,12 @@ msgstr "
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Imprimir Index"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Imprimir Index"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Tancar|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Tancar|#C^["
 
@@ -1016,28 +1020,28 @@ msgstr "Llista de taules"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pare:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Pàgina: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr ""
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr ""
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Inserir URL"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Inserir URL"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
@@ -1048,19 +1052,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset ouvert"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset ouvert"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "Altre..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "Altre..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcions: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcions: "
 
@@ -1076,20 +1080,20 @@ msgstr "Executant MakeIndex."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
@@ -1101,27 +1105,27 @@ msgstr "Permetre accentuar TOTS els car
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
 
@@ -1595,429 +1599,429 @@ msgstr "Salvant el document"
 msgid "Building program"
 msgstr "Construint programa..."
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descriure comana"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descriure comana"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertar BibTeX"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertar BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Arxivat automàtic"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Arxivat automàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Anar al principi del document"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Anar al principi del document"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Verificar TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Anar al final del document"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Anar al final del document"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportar%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportar%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Faxsímil"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faxsímil"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar document"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar document"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Document nou"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Document nou"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Obrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Obrir"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Canviar a document previ"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Canviar a document previ"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revertir a document salvat"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revertir a document salvat"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Negreta si/no"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Actualitzar DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Actualitzar DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Actualitzar PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Actualitzar PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualitzar DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualitzar DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualitzar PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualitzar PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar com"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar com"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Retrocedir un caràcter"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Retrocedir un caràcter"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Avançar un caràcter"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Avançar un caràcter"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserir cita"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar comana"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar comana"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserir punts suspensius"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserir punts suspensius"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Anar avall"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Anar avall"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserir un punt i apart"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserir un punt i apart"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Anar al següent error"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Anar al següent error"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir figura"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar i Substituir"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Negreta si/no"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Codi si/no"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Codi si/no"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estil de font per defecte"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estil de font per defecte"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Cursiva Sí/No"
 
 # Je  suis pas sur d'italique
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Cursiva Sí/No"
 
 # Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fixar tamany de font"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fixar tamany de font"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estat de la font"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estat de la font"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir punt de separació"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Insertar BibTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Insertar BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Anar al principi de la línia"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Anar al principi de la línia"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Anar al final de la línia"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Anar al final de la línia"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Llista de figures"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Llista de figures"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Llista de taules"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Sortir"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Matemàtic"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Incloure"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Incloure"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espai protegit"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espai protegit"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir cita"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referència creuada"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Taula"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Passar a mode TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Passar a mode TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Descripció no disponible !"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Descripció no disponible !"
 
@@ -2073,453 +2077,453 @@ msgstr "Inserir Num
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantilles"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Anar al final del document"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Anar al final del document"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-los"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancel.lat"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fitxer a inserir"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fitxer a inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estil de caràcter"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorn de paràgraf"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorn de paràgraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Format del document"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Format del document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cometes"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Obrir/Tancar"
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Obrir/Tancar"
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr ""
 
 msgid "Font: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Cal que modifiqui "
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Cal que modifiqui "
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errors de Conversió!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errors de Conversió!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a la classe escollida"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a la classe escollida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hi ha més notes"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hi ha més notes"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Possibles Cometes"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Possibles Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserint taula..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserint taula..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taula inserida"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserint figura..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserint figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcions de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcions de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
 
@@ -2734,175 +2738,175 @@ msgstr "Matem
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Èmfasi"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Subratllat"
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Subratllat"
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Petites Majúscules"
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Ho sento."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "ouvert."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüència Desconeguda:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüència Desconeguda:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document de només lectura"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document de només lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Mode Text"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Mode Text"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El Document és de només lectura"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El Document és de només lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxerNou"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxerNou"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2910,105 +2914,105 @@ msgstr ""
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voleu obrir el document?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voleu obrir el document?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez el patron"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez el patron"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..."
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "fitxer ASCII"
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "fitxer ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "fitxer LaTeX "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "fitxer LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "fitxer LaTeX "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "fitxer LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré"
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré"
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
@@ -3107,107 +3111,107 @@ msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El document és de només lectura"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El document és de només lectura"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida"
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida"
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "El directori de sistema és: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creant el directori "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i reconfigurant..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " enlloc."
 
 msgid " instead."
 msgstr " enlloc."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avís LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avís LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error llegint "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3217,8 +3221,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3226,14 +3231,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Número de Fax:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Número de Fax:|#F"
@@ -3364,31 +3391,31 @@ msgstr "No hi ha historial RCS"
 msgid "VC History"
 msgstr "Historial RCS"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Historial RCS"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(Modificat)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr "(Només lectura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "No número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "No número"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Mode text matemàtic"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Mode text matemàtic"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
@@ -3494,11 +3521,11 @@ msgstr "Espaiat"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriu"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriu"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panell Matemàtic"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panell Matemàtic"
 
@@ -3739,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3750,265 +3777,265 @@ msgstr ""
 "Figures/Taules%x25|Tancar totes les  Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els "
 "missatges d'error%x27"
 
 "Figures/Taules%x25|Tancar totes les  Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els "
 "missatges d'error%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taula%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taula%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Primera Filae%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Primera Filae%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Primera Fila%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Primera Fila%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Última Fila%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Última Fila%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Última Fila%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Última Fila%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Fila Esquerra%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Fila Esquerra%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Fila Esquerra%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Fila Esquerra%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrar%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrar%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrar%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrar%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Afegir Columna%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Afegir Columna%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Afegir Columna%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Afegir Columna%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Suprimir Columna%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Suprimir Columna%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Suprimir Columna%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Suprimir Columna%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Suprimir Taula%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Suprimir Taula%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Inserir Taula%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Inserir Taula%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrar%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrar%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Verificat per edició%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Verificat per edició%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Verificat per edició%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Verificat per edició%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Desfer última verificació%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Desfer última verificació%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrar Historial%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrar Historial%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Salvar%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Salvar%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4021,75 +4048,75 @@ msgstr ""
 "Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a "
 "Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs"
 
 "Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a "
 "Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4099,71 +4126,71 @@ msgstr ""
 "Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble "
 "LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte"
 
 "Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble "
 "LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a  Paràgrafs%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a  Paràgrafs%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4171,31 +4198,31 @@ msgstr ""
 "Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de "
 "Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26"
 
 "Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de "
 "Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4203,27 +4230,27 @@ msgstr ""
 "Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran "
 "Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75"
 
 "Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran "
 "Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4232,39 +4259,39 @@ msgstr ""
 "Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de "
 "línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37"
 
 "Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de "
 "línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4276,79 +4303,79 @@ msgstr ""
 "Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència "
 "Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index"
 
 "Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència "
 "Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4356,70 +4383,70 @@ msgstr ""
 "Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode "
 "Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..."
 
 "Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode "
 "Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fonts de pantalla...|Opcions  "
 "d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fonts de pantalla...|Opcions  "
 "d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4429,67 +4456,67 @@ msgstr ""
 "Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració "
 "LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..."
 
 "Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració "
 "LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versió LyX"
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versió LyX"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directori de Llibreries :"
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directori de Llibreries :"
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directori d'Usuari :"
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directori d'Usuari :"
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
@@ -4518,29 +4545,29 @@ msgstr "Format del paper"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Fixar el format del paper"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Fixar el format del paper"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Format de paràgrafExtra"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Format de paràgrafExtra"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
 
@@ -4750,48 +4777,48 @@ msgstr ""
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Substituir el mot|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Substituir el mot|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Error intern del Lyx!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Error intern del Lyx!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer test de directori"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer test de directori"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Fitxer de test creat, però impossible d'esborrar ?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Fitxer de test creat, però impossible d'esborrar ?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
@@ -4808,19 +4835,19 @@ msgstr "Error: Impossible canviar de directori"
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "El document ja és obert :"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Paràmetres opcionals de la taula"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Paràmetres opcionals de la taula"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Format Taula"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Format Taula"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou"
 
@@ -4879,11 +4906,11 @@ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4904,3 +4931,9 @@ msgstr "No es pot tallar la taula."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: "
index b82d8e66ce8cf6b81097e8d3c65a7a96274e35d8..839f6f43120ce2e33e55b667f61136e6dcf7630f 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
@@ -34,180 +34,183 @@ msgstr "Nemohu otev
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Pracuje Literate..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Pracuje Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Vytváøím program..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Vytváøím program..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lituji."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lituji."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
@@ -223,96 +226,97 @@ msgstr "P
 msgid "Saving document"
 msgstr "Ukládám dokument"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Ukládám dokument"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr "jako..."
 
 msgid " as..."
 msgstr "jako..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Soubor `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Soubor `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' je pouze ke ètení."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' je pouze ke ètení."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "®ádné dal¹í chyby"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "®ádné dal¹í chyby"
 
@@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "Velikost|#z"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -342,8 +346,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Proveï|#P"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Proveï|#P"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -755,62 +759,62 @@ msgstr "cel
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[chyba vykreslování]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[chyba vykreslování]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[vykresluji ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[vykresluji ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nezobrazeno]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nezobrazeno]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[chybí ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[chybí ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznámá chyba]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznámá chyba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Obrázek EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Obrázek EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Otevøený objekt"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Otevøený objekt"
@@ -842,61 +846,61 @@ msgstr "HTML typ|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML typ|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML typ|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíè:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíè:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Klíè:"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Klíè:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Znaèka:"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Znaèka:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Citace"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Citace generované BibTeXem"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Citace generované BibTeXem"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Databáze:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Databáze:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Styl:"
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Styl:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Chyba LaTeXu"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Chyba LaTeXu"
 
@@ -938,8 +942,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
@@ -949,15 +953,15 @@ msgstr "Dokumenty"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Pøesný vstup"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Pøesný vstup"
 
@@ -977,12 +981,12 @@ msgstr "Index"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Tisk rejstøíku"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Tisk rejstøíku"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Komentáø"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Komentáø"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zavøít"
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zavøít"
 
@@ -1011,28 +1015,28 @@ msgstr "Seznam tabulek"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Rodiè:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Odkaz: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Odkaz: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Vlo¾ení Url"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Vlo¾ení Url"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1043,19 +1047,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Otevøená chyba"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Otevøená chyba"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "jiný..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "jiný..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   volby: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   volby: "
 
@@ -1071,20 +1075,20 @@ msgstr "B
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Bì¾í BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Bì¾í BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Vytváøím log"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Vytváøím log"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
@@ -1096,27 +1100,27 @@ msgstr "Povolen
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Obnov"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Obnov"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
@@ -1590,428 +1594,428 @@ msgstr "Ukl
 msgid "Building program"
 msgstr "Vytváøím program"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Vytváøím program"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Popis pøikazu"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Popis pøikazu"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Vytváøím program"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Vytváøím program"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatické ulo¾ení"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatické ulo¾ení"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Export%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Export%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Otevøít"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Otevøít"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Obnovení DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Obnovení DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Obnovení PostScriptu"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Obnovení PostScriptu"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾it"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾it"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Ulo¾it jako"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Ulo¾it jako"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vlo¾ení citace"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Provedení pøíkazu"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Provedení pøíkazu"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Posun dolù"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Posun dolù"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Hledání a zámìna"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Hledání a zámìna"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Implicitní typ písma"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Implicitní typ písma"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Nastavení velikosti písma"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Nastavení velikosti písma"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Informace o nastavení písma"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Informace o nastavení písma"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Pøechod na konec øádku"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Pøechod na konec øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Výbìr do konce øádku"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Výbìr do konce øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukonèení"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukonèení"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Øecká písmena"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Øecká písmena"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Spojeno"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Spojeno"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurace"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurace"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
@@ -2067,448 +2071,448 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablony"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾en..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾en..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradit soubor?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradit soubor?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "©patný typ dokumentu"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "©patný typ dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varování."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " varování."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru¹eno."
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
 
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
 
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
 
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Zadej novou znaèku"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Zadej novou znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
 
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Písmo"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Uvozovky"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Uvozovky"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako implicitní?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako implicitní?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otevøení/zavøení..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otevøení/zavøení..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Písmo: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Písmo: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vkládám tabulku..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vkládám tabulku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nemohu tisknout"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vkládám obrázek..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vkládám obrázek..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Obrázek vlo¾en"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Obrázek vlo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Volby LaTeXu"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Volby LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Bì¾í configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Bì¾í configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
@@ -2723,175 +2727,175 @@ msgstr "Matematika"
 msgid "Inset"
 msgstr "Objekt"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Objekt"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Zvýraznìní "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Zvýraznìní "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Podtr¾ení "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Podtr¾ení "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Slovo "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Slovo "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Implicitní "
 
 msgid "Default"
 msgstr "Implicitní "
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Lituji."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Lituji."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "otevøen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "otevøen."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznámá sekvence:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznámá sekvence:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textový re¾im"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textový re¾im"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Neznámý typ exportu: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Neznámý typ exportu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Neznámý typ importu: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Neznámý typ importu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "novy"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "novy"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2899,105 +2903,105 @@ msgstr ""
 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "otevøen."
 
 msgid "opened."
 msgstr "otevøen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Pøíklady"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importuji ASCII soubor"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importuji ASCII soubor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "soubor ASCII "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "soubor ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "vlo¾en."
 
 msgid "imported."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importuji LaTeX soubor"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importuji LaTeX soubor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importuji Noweb soubor"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importuji Noweb soubor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Soubor Noweb"
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Soubor Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "Soubor LaTeX"
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "Soubor LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
@@ -3095,107 +3099,107 @@ msgstr "V
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ale oèekávejte problémy."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ale oèekávejte problémy."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Oèekávejte problémy."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Oèekávejte problémy."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Varování LyXu!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Varování LyXu!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavují debug level na "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavují debug level na "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3205,8 +3209,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3214,14 +3219,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Neznámý typ exportu: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax è.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax è.:|#F"
@@ -3356,31 +3383,31 @@ msgstr "
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS historie"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS historie"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(zmìneno)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(zmìneno)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr "(pouze ke ètení)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr "(pouze ke ètení)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Re¾im TeXu"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Re¾im TeXu"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Èíslo"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Èíslo"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematický re¾im textu"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematický re¾im textu"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
 
@@ -3486,11 +3513,11 @@ msgstr "Mezery"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matice"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematický panel"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematický panel"
 
@@ -3731,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3741,265 +3768,265 @@ msgstr ""
 "poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení "
 "v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27"
 
 "poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení "
 "v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabulka%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabulka%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linka nahoøe%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linka nahoøe%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linka dole%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linka dole%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linka dole%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linka dole%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linka vlevo%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linka vlevo%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linka vlevo%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linka vlevo%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Pøidání øádku%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Pøidání øádku%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Vymazání øádku%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Vymazání øádku%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Vymazání tabulky%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Vymazání tabulky%x31"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Správa verzí%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Správa verzí%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrace%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrace%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Uka¾ historii%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Uka¾ historii%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrace%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrace%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4012,75 +4039,75 @@ msgstr ""
 "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
 "text jako odstavce"
 
 "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
 "text jako odstavce"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4090,71 +4117,71 @@ msgstr ""
 "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
 "nastavení jako implicitní"
 
 "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
 "nastavení jako implicitní"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4162,31 +4189,31 @@ msgstr ""
 "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
 "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
 
 "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
 "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4194,27 +4221,27 @@ msgstr ""
 "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
 "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
 
 "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
 "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4224,39 +4251,39 @@ msgstr ""
 "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
 "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
 
 "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
 "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4268,149 +4295,149 @@ msgstr ""
 "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
 "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
 
 "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
 "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
 
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Písma obrazovky...|Kontrola "
 "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Písma obrazovky...|Kontrola "
 "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4420,67 +4447,67 @@ msgstr ""
 "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
 "Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
 
 "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
 "Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verze "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verze "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø knihoven: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø knihoven: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
@@ -4509,29 +4536,29 @@ msgstr "Form
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Formát stránky nastaven"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Formát stránky nastaven"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
 
@@ -4743,48 +4770,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nahraï slovo|#N"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nahraï slovo|#N"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Vnitøní chyba!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Vnitøní chyba!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
@@ -4801,19 +4828,19 @@ msgstr "Chyba: Nemodu p
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Formát tabulky"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Formát tabulky"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
 
@@ -4872,11 +4899,11 @@ msgstr "V
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4897,3 +4924,9 @@ msgstr "Nelze rozd
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:"
index 75bcca0b3e17d22ea5482bf8372583aae6fc3ead..be0b8e83143f74725640f1df4959e07dc0d476ab 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
@@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
@@ -34,182 +34,185 @@ msgstr "Kan ikke 
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
 
 # , c-format
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEJL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEJL:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Kører Literate..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Kører Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate virkede ikke!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate virkede ikke!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Danner program"
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Danner program"
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Kunne ikke danne program!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Kunne ikke danne program!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
@@ -225,88 +228,88 @@ msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument gemt som"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument gemt som"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Lagring virkede ikke!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Lagring virkede ikke!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " som..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " som..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring syntes at lykkedes. Puha."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring syntes at lykkedes. Puha."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Filen `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Filen `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
@@ -328,11 +331,12 @@ msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ikke flere fejl"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ikke flere fejl"
 
@@ -342,7 +346,7 @@ msgstr "St
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -362,8 +366,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Anvend|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Anvend|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -771,63 +775,63 @@ msgstr "Hele ord|#o"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstat alle|#a"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstat alle|#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[beregner...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[beregner...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ikke vist]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ikke vist]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ukendt fejl]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ukendt fejl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sti til figur"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sti til figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS billede"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS billede"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 # , c-format
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
@@ -859,61 +863,61 @@ msgstr "HTML stil:|#l"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML stil:|#l"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML stil:|#l"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Nøgle:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Nøgle:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Bemærkning:|#B"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Bemærkning:|#B"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Nøgle:|#N"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Nøgle:|#N"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Markat:|#M"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Markat:|#M"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Reference"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Reference"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX genererede referencer"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX genererede referencer"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stil:   "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stil:   "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Fejl"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Fejl"
 
@@ -955,8 +959,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
@@ -966,15 +970,15 @@ msgstr "Dokumenter"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Vælg underdokument"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Vælg underdokument"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludér"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludér"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Indsæt ordret"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Indsæt ordret"
 
@@ -995,12 +999,12 @@ msgstr "Indeks"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Udskriv indeks"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Udskriv indeks"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Luk|#L^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Luk|#L^["
 
@@ -1029,28 +1033,28 @@ msgstr "Liste over tabeller"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoveddokument:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoveddokument:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Side: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Side: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Indsæt URL"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Indsæt URL"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1061,19 +1065,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Fejlbesked åbnet"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Fejlbesked åbnet"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "Andet..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "Andet..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tastaturomdefinition"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tastaturomdefinition"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   indstillinger: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   indstillinger: "
 
@@ -1089,20 +1093,20 @@ msgstr "K
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Log efter dannelse af program"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Log efter dannelse af program"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Log"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Log"
 
@@ -1114,27 +1118,27 @@ msgstr "Tillad accenter p
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Opdatér|#O"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Opdatér|#O"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
@@ -1609,429 +1613,429 @@ msgstr "Gemmer dokument"
 msgid "Building program"
 msgstr "Dan program"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Dan program"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Markér forrige bogstav"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Markér forrige bogstav"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Dan program"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Dan program"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autogemmer"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autogemmer"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Check TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Check TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 # , c-format
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 # , c-format
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Eksportér%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Eksportér%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Importér dokument"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importér dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Nyt dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nyt dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Skift til forrige dokument"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Skift til forrige dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gendan sidst gemte"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gendan sidst gemte"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Fed til/fra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Fed til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Opdatér DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Opdatér DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Opdatér PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Opdatér PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Se DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Se DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Se PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Se PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Indsæt citat"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Indsæt citat"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Udfør kommando"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Udfør kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Forøg omgivelsedybde"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Forøg omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Markér næste linie"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Markér næste linie"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Vælg typografi"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Vælg typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå til næste fejl"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå til næste fejl"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Indsæt figur"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Indsæt figur"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Søg & Erstat"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Søg & Erstat"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fed til/fra"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fed til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Programstil til/fra"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Programstil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standard skrift"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standard skrift"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Fremhævet til/fra"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Fremhævet til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Navnestil til/fra"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Navnestil til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Ordinær skrift til/fra"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Ordinær skrift til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Vis skriftstatus"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Vis skriftstatus"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understregning til/fra"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understregning til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Indsæt fodnote"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Indsæt fodnote"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Markér næste bogstav"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Markér næste bogstav"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Log"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Log"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiér typografi"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiér typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Indsæt typografi"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Indsæt typografi"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Gå til slutningen af linien"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Gå til slutningen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Markér til slutningen af linien"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Markér til slutningen af linien"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Figurliste"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste over tabeller"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste over tabeller"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Indsæt marginnotat"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Græske bogstaver"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Græske bogstaver"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formel"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formel"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå et afsnit ned"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå et afsnit ned"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markér næste afsnit"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markér næste afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå et afsnit op"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå et afsnit op"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markér forrige afsnit"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markér forrige afsnit"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Indsæt citationstegn"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Indsæt citationstegn"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Genkonfigurér"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Genkonfigurér"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Indsæt krydsreference"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Indsæt krydsreference"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX til/fra"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX til/fra"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
@@ -2087,453 +2091,453 @@ msgstr "Inds
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede."
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde rette dem."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde rette dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Forkert dokumentklasse"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Forkert dokumentklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulleret"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulleret"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil gemt som"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal indsættes"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal indsættes"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Indsæt reference"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Indsæt reference"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Indsætter fodnote..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Indsætter fodnote..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tegnstil"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tegnstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Typografi"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Typografi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstegn"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstegn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr ""
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åben/Luk..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åben/Luk..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Kan ikke fortryde mere"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Kan ikke fortryde mere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Skrift: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Skrift: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", dybde: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", dybde: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Indsætter marginnotat..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Indsætter marginnotat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Typografi sat"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Typografi sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ingen flere notater"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ingen flere notater"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citationstegnstype sat"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citationstegnstype sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble sat"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Indsætter tabel..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Indsætter tabel..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabel indsat"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabel indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Fejl:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Fejl:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke udskrive"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Indsætter figur..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Indsætter figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur indsat"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skærmvalg sat"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skærmvalg sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX indstillinger"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet dokument ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
 
@@ -2748,175 +2752,175 @@ msgstr "Formel"
 msgid "Inset"
 msgstr "Indsættelse"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Indsættelse"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Fremhævet "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Fremhævet "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreget "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreget "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitæler "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitæler "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklager."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklager."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "åbnet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukendt sekvens:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukendt sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstmode"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstmode"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Ukendt eksporttype: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Ukendt eksporttype: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Ukendt importtype: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Ukendt importtype: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Græsk formel tilstand"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Græsk formel tilstand"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2924,105 +2928,105 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vælg skabelon"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vælg skabelon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importerer ASCII fil"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importerer ASCII fil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII fil "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII fil "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importerer LaTeX fil"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importerer LaTeX fil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importerer Noweb fil"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importerer Noweb fil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb fil "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb fil "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX fil "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX fil "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
@@ -3121,107 +3125,107 @@ msgstr "
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "System-bibliotek sæt til: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "System-bibliotek sæt til: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " men forvent problemer."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " men forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " i stedet."
 
 msgid " instead."
 msgstr " i stedet."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX advarsel!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fejl under læsning "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fejl under læsning "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3231,8 +3235,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3240,14 +3245,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Ukendt eksporttype: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
@@ -3378,31 +3405,31 @@ msgstr "Ingen RCS-historie!"
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS-historie"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS-historie"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX stil"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX stil"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummerering"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Tekststil i formel"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Tekststil i formel"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
 
@@ -3508,11 +3535,11 @@ msgstr "Mellemrum"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Top | Center | Bund"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Top | Center | Bund"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Formelpanel"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Formelpanel"
 
@@ -3757,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3768,280 +3795,280 @@ msgstr ""
 "figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
 "fejlbeskeder%x27"
 
 "figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
 "fejlbeskeder%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#S#s"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Ll#L#l"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabel%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabel%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#M#m"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Toplinie%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Toplinie%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Toplinie%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Toplinie%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#T#t"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Bundlinie%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Bundlinie%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Bundlinie%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Bundlinie%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#B#b"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#V#V"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#V#V"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#H#h"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Højrejustering%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Højrejustering%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Højrejustering%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Højrejustering%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrér%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrér%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Centrér%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Centrér%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Tilføj række%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Tilføj række%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Slet række%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Slet række%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Slet tabel%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Slet tabel%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Indsæt tabel%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Indsæt tabel%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionsstyring%t"
 
 # , c-format
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionsstyring%t"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrér%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrér%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Check ud for redigering%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Check ud for redigering%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Check ændringer ind%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Check ændringer ind%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Gendan sidste version%x54"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Gendan sidste version%x54"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Vis historie%x56"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Vis historie%x56"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrér%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrér%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#R#r"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#T#t"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#A#a"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#H#h"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4053,75 +4080,75 @@ msgstr ""
 "TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
 "primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
 
 "TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
 "primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#K#k"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ll#L#l"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#E#e"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ff#F#f"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#N#n"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#I#i"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#T#t"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#S#s"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#V#v"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4131,71 +4158,71 @@ msgstr ""
 "b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
 "layout som standard"
 
 "b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
 "layout som standard"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#B#b"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#A#a"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#D#d"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ss#S#s"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Uu#U#u"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#F#f"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#X#x"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM§Ee#E#e"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM§Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#L#l"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|gG#g#G"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|aA#a#A"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4203,31 +4230,31 @@ msgstr ""
 "Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
 "over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
 
 "Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
 "over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#I#i"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#T#t"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Rr#R#r"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4235,28 +4262,28 @@ msgstr ""
 "Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
 "tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
 
 "Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
 "tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#T#t"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4266,39 +4293,39 @@ msgstr ""
 "mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
 "punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
 
 "mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
 "punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Oo#O#o"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#L#l"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#E#e"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Aa#A#a"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#V#v"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4310,216 +4337,216 @@ msgstr ""
 "tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
 "ksér sidste ord"
 
 "tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
 "ksér sidste ord"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#I#i"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#A#a"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#X#x"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#M#m"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#L#l"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#S#s"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#K#k"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#U#u"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
 
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#B#b"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#K#k"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#E#e"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#I#i"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#M#m"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#D#d"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Skærmskrifter...|Indstillinger til "
 "stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Skærmskrifter...|Indstillinger til "
 "stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#S#s"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#O#o"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#L#l"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#R#r"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX version "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX version "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " af "
 
 msgid " of "
 msgstr " af "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systembibliotek: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systembibliotek: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Brugerbibliotek: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Brugerbibliotek: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
@@ -4548,29 +4575,29 @@ msgstr "Papirindstillinger"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Papirindstillinger defineret"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Papirindstillinger defineret"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
 
@@ -4784,48 +4811,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
 
@@ -4842,19 +4869,19 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Ekstra tabelindstillinger"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Ekstra tabelindstillinger"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tabelindstillinger"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tabelindstillinger"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
 
@@ -4915,12 +4942,12 @@ msgstr "Flerkolonner kan kun v
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4943,3 +4970,9 @@ msgstr "Kan ikke klippe tabel."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
index f8aafe71b30ba4426de5d06b7fb8faaedfbb9a87..b3738c0dfbab52434f3d6ead8ddc4238eba3d26b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:20+01:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:20+01:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Fehler!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Fehler!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
@@ -34,182 +34,185 @@ msgstr "Die angegebene Datei kann nicht ge
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Achtung!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Achtung!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
 "lesen!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
 "lesen!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEHLER:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEHLER:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Literate wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Literate wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Starte Build..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Starte Build..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sorry."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sorry."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Änderungen im Dokument:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Änderungen im Dokument:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Dokument speichern?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Dokument speichern?"
 
@@ -225,96 +228,97 @@ msgstr "Trotzdem beenden?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument gespeichert als"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument gespeichert als"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " als..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " als..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Die Datei `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Die Datei `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' ist schreibgeschützt."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' ist schreibgeschützt."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Keine weiteren Fehler"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Keine weiteren Fehler"
 
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "Gr
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -344,8 +348,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Übernehmen|#b"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Übernehmen|#b"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -760,64 +764,64 @@ msgstr "Wort|#W#w"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[Bildberechnung läuft]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[Bildberechnung läuft]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[keine Datei]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[keine Datei]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nicht angezeigt]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nicht angezeigt]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[kein Ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[kein Ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Abbildung"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Abbildung"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
 # , c-format
 # , c-format
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
@@ -849,61 +853,61 @@ msgstr "HTML-Typ|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-Typ|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-Typ|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Eintrag:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Eintrag:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Bemerkung:|#k"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Bemerkung:|#k"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Eintrag:|#E"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Zitat"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Zitat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Literatureintrag"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Datenbank:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Datenbank:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Format: "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Format: "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
@@ -945,8 +949,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
@@ -956,15 +960,15 @@ msgstr "Dokumente"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Dokument zum Einfügen"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Dokument zum Einfügen"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
@@ -985,12 +989,12 @@ msgstr "Index"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Indexliste"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Indexliste"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Schließen|^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Schließen|^["
 
@@ -1019,28 +1023,28 @@ msgstr "Liste der Tabellen"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hauptdokument:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hauptdokument:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Url einfügen"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Url einfügen"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1051,19 +1055,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Zeige Fehlermeldung"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Zeige Fehlermeldung"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "weitere..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "weitere..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tastaturtabellen"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tastaturtabellen"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
@@ -1079,20 +1083,20 @@ msgstr "Starte MakeIndex."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Starte BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Starte BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Build Protokoll"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Build Protokoll"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Protokoll"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Protokoll"
 
@@ -1104,27 +1108,27 @@ msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
 
@@ -1603,428 +1607,428 @@ msgstr "Dokument wird gespeichert"
 msgid "Building program"
 msgstr "Starte Build"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Starte Build"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Marke einfügen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Befehl erklären"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Befehl erklären"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX einfügen"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Starte Build"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Starte Build"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatisch speichern"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatisch speichern"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Zum Ende des Dokuments"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportieren%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportieren%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokument einfügen"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokument einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Fett an/aus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Fett an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI neu erzeugen"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI neu erzeugen"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "PostScript neu erzeugen"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "PostScript neu erzeugen"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI anzeigen"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI anzeigen"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "PostScript anzeigen"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "PostScript anzeigen"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Ein Zeichen zurück"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Ein Zeichen zurück"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Befehl ausführen"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Befehl ausführen"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Umgebungstiefe verringern"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Umgebungstiefe verringern"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Umgebungstiefe ändern"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Umgebungstiefe ändern"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Abwärts bewegen"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Abwärts bewegen"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Nächste Zeile auswählen"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Nächste Zeile auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Abbildung einfügen"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Abbildung einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fett an/aus"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fett an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Stil Code an/aus"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Stil Code an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standardschriftart"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standardschriftart"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Schriftart Roman an/aus"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Schriftart Roman an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Zeichengröße festlegen"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Zeichengröße festlegen"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Unterstreichen an/aus"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Unterstreichen an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Fußnote einfügen"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "BibTeX einfügen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "BibTeX einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Marke einfügen"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Protokoll"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Protokoll"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Zum Anfang der Zeile"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Zum Ende der Zeile"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Zum Ende der Zeile"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste der Algorithmen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste der Algorithmen"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Liste der Abbildungen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Liste der Abbildungen"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste der Tabellen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste der Tabellen"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griechische Zeichen"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griechische Zeichen"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Marke einfügen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Verbinden"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Einen Absatz vorwärts"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Einen Absatz vorwärts"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Einen Absatz zurück"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Einen Absatz zurück"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Anführungszeichen einfügen"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Anführungszeichen einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Neu konfigurieren"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX Modus an/aus"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX Modus an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
@@ -2080,448 +2084,448 @@ msgstr "Seitennummer einf
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Trotzdem speichern?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Trotzdem speichern?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document umbenannt in '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document umbenannt in '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Datei ersetzen?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Datei ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Falscher Dokumententyp"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Falscher Dokumententyp"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " Warnungen im Dokument."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen."
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
 
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
 
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
 
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Einzufügende Datei"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Einzufügende Datei"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Fußnote einfügen..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Fußnote einfügen..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
 
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Zeichensatzattribute"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Zeichensatzattribute"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Absatz Format"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Absatz Format"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Layout Dokument"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Layout Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Anführungszeichen"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Anführungszeichen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Öffnen/Schließen..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Öffnen/Schließen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Zeichensatz:"
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Zeichensatz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Tiefe: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Tiefe: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Randnotiz einfügen..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Randnotiz einfügen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Absatzumgebung kopiert"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Absatzumgebung kopiert"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Keine weiteren Notizen"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Keine weiteren Notizen"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Optionen"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Optionen"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Diese Marke wurde im "
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Kein Dokument ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Kein Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
 
@@ -2736,175 +2740,175 @@ msgstr "Mathematik"
 msgid "Inset"
 msgstr "Einfügung"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Einfügung"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Hervorgehoben "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Hervorgehoben "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Unterstrichen "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Unterstrichen "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitälchen "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitälchen "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sorry."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sorry."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "wurde geladen."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "wurde geladen."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Unbekannte Sequenz:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Unbekannte Sequenz:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textmodus"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke gelöscht"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke gelöscht"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griechisch (Mathe) an"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griechisch (Mathe) an"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathematik Modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathematik Modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "unbenannt"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "unbenannt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2912,105 +2916,105 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
 "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
 "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
 "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "wurde geladen."
 
 msgid "opened."
 msgstr "wurde geladen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-Datei "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-Datei "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-Datei "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-Datei "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX-Datei "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX-Datei "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Füge Dokument ein"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Füge Dokument ein"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
@@ -3114,108 +3118,108 @@ msgstr "Alle 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Benutze Standardwert "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Benutze Standardwert "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr "aber es können Probleme auftreten."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr "aber es können Probleme auftreten."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " und konfigurieren..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " und konfigurieren..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Warnung!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Warnung!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Benutze Standardwerte."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Benutze Standardwerte."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3225,8 +3229,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3234,14 +3239,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faxnummer:|#n"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faxnummer:|#n"
@@ -3375,31 +3402,31 @@ msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
 msgid "VC History"
 msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Geändert)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Geändert)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-Modus"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-Modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Formelnummer"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Formelnummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Formelnummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Formelnummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
@@ -3505,11 +3532,11 @@ msgstr "Abst
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrizen"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrizen"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Oben | Mitte | Unten"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Oben | Mitte | Unten"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
@@ -3600,7 +3627,9 @@ msgstr "FIM|Nn#n#N"
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr "Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45"
+msgstr ""
+"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
+"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45"
 
 #: src/menus.C:498
 msgid ""
 
 #: src/menus.C:498
 msgid ""
@@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3760,265 +3789,265 @@ msgstr ""
 "Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
 "schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
 
 "Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
 "schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Vv#v#V"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|hH#h#H"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabelle%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabelle%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linie oben%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linie oben%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linie oben%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linie oben%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linie unten%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linie unten%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linie unten%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linie unten%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linie links%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linie links%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linie links%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linie links%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Linksbündig%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Linksbündig%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Linksbündig%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Linksbündig%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Zz#z#Z"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Zeile anfügen%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Zeile anfügen%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Zeile löschen%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Zeile löschen%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tabelle löschen%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tabelle löschen%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ee#e#E"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionskontrolle%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionskontrolle%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrieren%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrieren%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrieren%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrieren%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4031,75 +4060,75 @@ msgstr ""
 "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
 "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
 
 "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
 "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Ww#w#W"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Zz#z#Z"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|bB#b#B"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4109,71 +4138,71 @@ msgstr ""
 "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
 "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
 
 "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
 "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Zz#z#Z"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Hh#h#H"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|Uu#u#U"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Zz#z#Z"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Aa#a#A"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4181,31 +4210,31 @@ msgstr ""
 "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
 "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
 
 "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
 "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|gG#g#G"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ll#l#L"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4213,28 +4242,28 @@ msgstr ""
 "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
 "%l%x74|Algorithmus%x75"
 
 "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
 "%l%x74|Algorithmus%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4245,39 +4274,39 @@ msgstr ""
 "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
 "Trenner %x38"
 
 "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
 "Trenner %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Zz#z#Z"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ff#f#F"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4289,79 +4318,79 @@ msgstr ""
 "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
 "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
 
 "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
 "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Dd#d#D"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Ii#i#I"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Qq#q#Q"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Zz#z#Z"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|Ww#w#W"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4369,70 +4398,70 @@ msgstr ""
 "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
 "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
 
 "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
 "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Qq#q#Q"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|yY#y#Y"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
 "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
 "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Zz#z#Z"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4442,67 +4471,67 @@ msgstr ""
 "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
 "Ehre...|Version..."
 
 "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
 "Ehre...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ee#E#e"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Bb#B#b"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Aa#a#A"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Ff#F#f"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Cc#c#C"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|hH#h#H"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
@@ -4531,29 +4560,29 @@ msgstr "Seiten-Layout"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Besondere Absatzformate"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Besondere Absatzformate"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
 
@@ -4762,49 +4791,49 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Interner LyX Fehler!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Interner LyX Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
@@ -4821,19 +4850,19 @@ msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tabellen Sonderformate"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tabellen Sonderformate"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tabellen-Layout"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tabellen-Layout"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
 
@@ -4894,13 +4923,13 @@ msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
 "Tutorium."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
 "Tutorium."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4923,3 +4952,9 @@ msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
index 63aae96c110e61ff017453a99567e0e495a833a8..fd9a7b86a592f13828caa1ea17e61ed68d9e2e36 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:20+01:00\n"
 "Last-Translator: David Suárez de lis <fafefito@usc.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:20+01:00\n"
 "Last-Translator: David Suárez de lis <fafefito@usc.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
@@ -35,185 +35,188 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "No se puede cargar la clase "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "No se puede cargar la clase "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "¡Atención!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "¡Atención!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "No se completó la lectura del documento"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "No se completó la lectura del documento"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "¡ERROR!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "¡ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
 "esto!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
 "esto!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
 #. path to Literate file
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
 #. path to LaTeX file
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "¡chktex no funcionó!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "¡chktex no funcionó!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "No se puede abrir archivo temporal:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "No se puede abrir archivo temporal:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lo siento."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lo siento."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Cambios en documento:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Cambios en documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "¿Guardar documento?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "¿Guardar documento?"
 
@@ -229,96 +232,97 @@ msgstr "
 msgid "Saving document"
 msgstr "Guardando documento"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Guardando documento"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento guardado como"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento guardado como"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "¡Guardar ha fallado!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "¡Guardar ha fallado!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr "como..."
 
 msgid " as..."
 msgstr "como..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Imposible convertir archivo"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Imposible convertir archivo"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Archivo `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Archivo `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' es de sólo lectura."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' es de sólo lectura."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dando formato al documento..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dando formato al documento..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "No hay más errores"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "No hay más errores"
 
@@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "Tama
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -348,8 +352,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -765,62 +769,62 @@ msgstr "palabra completa|#P"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Reemplazar|#R#r"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Reemplazar|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error al mostrar]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error al mostrar]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[mostrando...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[mostrando...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hay archivo]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hay archivo]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrado]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrado]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hay ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hay ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconocido]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconocido]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Librería"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Librería"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inset abierto"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inset abierto"
@@ -852,61 +856,61 @@ msgstr "Tipo HTML|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Tecla:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Tecla:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Comentario:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Comentario:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clave:|3K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clave:|3K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Base datos:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Base datos:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Estilo:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Estilo:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Error de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Error de LaTeX"
 
@@ -948,8 +952,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
@@ -959,15 +963,15 @@ msgstr "Documentos"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Seleccionar documento hijo"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Seleccionar documento hijo"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada literal"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada literal"
 
@@ -988,12 +992,12 @@ msgstr "
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Imprimir índice alfabético"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Imprimir índice alfabético"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Cerrar|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Cerrar|#C^["
 
@@ -1022,28 +1026,28 @@ msgstr "Lista de Tablas"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Padre:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Insertar URI"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Insertar URI"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUri: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUri: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Uri: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Uri: "
 
@@ -1054,19 +1058,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Error de apertura"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Error de apertura"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "otro..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "otro..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapeo de teclas"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapeo de teclas"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciones: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciones: "
 
@@ -1082,20 +1086,20 @@ msgstr "Ejecutando MakeIndex..."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
@@ -1107,27 +1111,27 @@ msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#c"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#c"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
 
@@ -1600,428 +1604,428 @@ msgstr "Guardando documento"
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Describir comando"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Describir comando"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleccionar carácter anterior"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleccionar carácter anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertar bibtex"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertar bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Guardado automático"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Guardado automático"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ir al principio del documento"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ir al principio del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Verificar TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ir al final del documento"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ir al final del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportar%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportar%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Nuevo documento"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nuevo documento"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Cambiar a documento previo"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Cambiar a documento previo"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Volver al documento guardado"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Volver al documento guardado"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar negritas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar negritas"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Actualizar DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Actualizar DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Actualizar PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Actualizar PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Ver DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Ver PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Ver PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insertar cita"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Ejecutar comando"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Ejecutar comando"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reducir profundidad de entorno"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reducir profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insertar puntos suspensivos "
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insertar puntos suspensivos "
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir hacia abajo"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir hacia abajo"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insertar punto y seguido"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insertar punto y seguido"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir al siguiente error"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir al siguiente error"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insertar figura"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insertar figura"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar negritas"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar negritas"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar estilo de código"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar estilo de código"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fuente por omisión"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fuente por omisión"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar énfasis"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar énfasis"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar estilo de nombres"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar estilo de nombres"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estado de tipos"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estado de tipos"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar subrayado"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar subrayado"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insertar relleno horizontal"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insertar relleno horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insertar punto de guionado"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insertar punto de guionado"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Insertar bibtex"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Insertar bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar mapa de teclado"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griego en fórmulas"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griego en fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Fundir con el texto"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Fundir con el texto"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Avanzar un párrafo"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Avanzar un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insertar espacio protegido"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insertar espacio protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insertar cita"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Índice General"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Índice General"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
 
@@ -2077,456 +2081,456 @@ msgstr "Insertar n
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Ir al final del documento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Ir al final del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Archivo ya existe:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Archivo ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado."
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Archivo Ascii guardado como"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Archivo Ascii guardado como"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Archivo a insertar"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Archivo a insertar"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Insertando nota al pie..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Insertando nota al pie..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorno de párrafo"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorno de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formato del documento"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formato del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Comillas"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr ""
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Cerrar..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Cerrar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Tipo: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profundidad: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profundidad: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Insertando nota al margen..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Insertando nota al margen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "¡Errores de conversión!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "¡Errores de conversión!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hay más notas"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hay más notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Posibles tipos de comillas"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Posibles tipos de comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "preámbulo de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "preámbulo de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertando tabla..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertando tabla..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabla insertada"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Error"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertando figura..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertando figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura insertada"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opciones de pantalla"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opciones de pantalla"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opciones de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opciones de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hay Documento ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hay Documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
 
@@ -2741,175 +2745,175 @@ msgstr "F
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Énfasis "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Énfasis "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Subrayado "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Subrayado "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Nombres "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Nombres "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Lo siento."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Lo siento."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "abierto."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secuencia desconocida:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secuencia desconocida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo texto"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "nuevo-archivo"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "nuevo-archivo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2917,105 +2921,105 @@ msgstr ""
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abriendo documento"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abriendo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "abierto."
 
 msgid "opened."
 msgstr "abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importar archivo ASCII "
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importar archivo ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Archivo ASCII "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Archivo ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importando archivo LaTeX"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importando archivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importando archivo Noweb"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importando archivo Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Archivo Noweb "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Archivo Noweb "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "Archivo LaTeX "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "Archivo LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
@@ -3117,108 +3121,108 @@ msgstr "Los cambios ser
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El documento es de sólo lectura:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El documento es de sólo lectura:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilizando valores por defecto"
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilizando valores por defecto"
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " pero prepárese para tener problemas."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " pero prepárese para tener problemas."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creando directorio "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creando directorio "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " y ejecutando configuración..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " y ejecutando configuración..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr "insertado."
 
 msgid " instead."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Listo!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Listo!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error leyendo "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error leyendo "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3228,8 +3232,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3237,14 +3242,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
@@ -3377,31 +3404,31 @@ msgstr "
 msgid "VC History"
 msgstr "Historial de RCS"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Historial de RCS"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Cambiado)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Cambiado)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modo TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modo TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Sin número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo fórmulas en texto"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo fórmulas en texto"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
 
@@ -3507,11 +3534,11 @@ msgstr "Espaciado"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
@@ -3755,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3766,265 +3793,265 @@ msgstr ""
 "figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los "
 "mensajes de error%x27"
 
 "figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los "
 "mensajes de error%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabla%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabla%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrado%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrado%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrado%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrado%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Añadir fila%x3"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Añadir fila%x3"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Añadir columna%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Añadir columna%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Borrar fila%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Borrar fila%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Borrar columna%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Borrar columna%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Borrar tabla%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Borrar tabla%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "MT|Dd#d#D"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "MT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Insertar tabla%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Insertar tabla%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Control de Versiones%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Control de Versiones%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrar%dx51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrar%dx51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Volver a la última versión%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Volver a la última versión%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrar Historial%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrar Historial%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrar%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrar%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4037,75 +4064,75 @@ msgstr ""
 "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
 "Párrafos"
 
 "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
 "Párrafos"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4116,71 +4143,71 @@ msgstr ""
 "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
 "defecto"
 
 "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
 "defecto"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4189,31 +4216,31 @@ msgstr ""
 "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
 "BibTeX%x26"
 
 "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
 "BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4221,28 +4248,28 @@ msgstr ""
 "Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura "
 "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
 
 "Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura "
 "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4253,40 +4280,40 @@ msgstr ""
 "Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
 "Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37"
 
 "Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
 "Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4298,79 +4325,79 @@ msgstr ""
 "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
 "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
 
 "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
 "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4378,70 +4405,70 @@ msgstr ""
 "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
 "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
 
 "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
 "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
 "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
 "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4452,68 +4479,68 @@ msgstr ""
 "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
 "crédito...|Versión..."
 
 "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
 "crédito...|Versión..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versión "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versión "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
@@ -4542,29 +4569,29 @@ msgstr "Formato del papel"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Formato de papel"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Formato de papel"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Formato párrafo (más)"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Formato párrafo (más)"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Fijar formato párrafo (más)"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Fijar formato párrafo (más)"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
 
@@ -4780,48 +4807,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Reemplazar palabra|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Reemplazar palabra|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "¡Error interno en LyX!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "¡Error interno en LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "¡Error interno!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "¡Error interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
 
@@ -4838,19 +4865,19 @@ msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Opciones extra para tablas"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Opciones extra para tablas"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Formato de tabla"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Formato de tabla"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente"
 
@@ -4911,11 +4938,11 @@ msgstr "Multicolumnas s
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4936,3 +4963,9 @@ msgstr "No se puede cortar tabla."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:"
index f4747e14dd829f31eb2f0c34e2e911355be9dff0..f0d96e153e82d8443a022c0c054e6819b33909ac 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
 "Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
 "Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
@@ -41,180 +41,183 @@ msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "En osa ladata tekstiluokka "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sijoitetaan oletus"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sijoitetaan oletus"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "VIRHE!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:"
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_VIRHE:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX käynnissä..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ei toiminnut!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Ajan Literate..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Ajan Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate komento ei toiminnut!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "`Build' ei toiminnut!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "`Build' ei toiminnut!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex käynnissä..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex käynnissä..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminnut!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ei toiminnut!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminta!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminta!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitan."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Valitan."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Muutoksia dokumentissa:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Tallennanko dokumentti?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Tallennanko dokumentti?"
 
@@ -230,96 +233,97 @@ msgstr "Lopetanko kuitenkin?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Tallennus epäonnistui!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " nimellä..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " nimellä..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Yritän..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "En osaa avata mallitiedosto"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "En voinut muuntaa tiedosto"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Tiedosto `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Tiedosto `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' on kirjoitussuojattu."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' on kirjoitussuojattu."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentti formatoidaan..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ei enää virheitä"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ei enää virheitä"
 
@@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "Koko|#o"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -349,8 +353,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "a Käytä|#a"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "a Käytä|#a"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -762,62 +766,62 @@ msgstr "m Koko sana|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Korvaa kAikki|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekäläisiä kuvia"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekäläisiä kuvia"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentti"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentti"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-kuva"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Avasin leikeosan"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Avasin leikeosan"
@@ -849,61 +853,61 @@ msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML Tyyppi:|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Avain:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Avain:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "r Huomautus:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "r Huomautus:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "k Avain:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "k Avain:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "l Tarra:|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "l Tarra:|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Viite"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Viite"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kirjallisuusviite"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kirjallisuusviite"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Tietokanta:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Tietokanta:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tyyli:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tyyli:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-virhe"
 
@@ -945,8 +949,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "u Käytä include|#u"
 
 #. launches dialog
 msgstr "u Käytä include|#u"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentit"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentit"
@@ -956,15 +960,15 @@ msgstr "Dokumentit"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Valitse alidokumentti"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Valitse alidokumentti"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-input"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-input"
 
@@ -985,12 +989,12 @@ msgstr "Hakusana"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "AsiaHakemisto"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "AsiaHakemisto"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Muistiinpano"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "c Sulje|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "c Sulje|#C^["
 
@@ -1019,28 +1023,28 @@ msgstr "Taulukot"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Päädokumentti:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Päädokumentti:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Sivu: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Sivu: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Viite:"
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Viite:"
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällys"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällys"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Lisää"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtrmUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtrmUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1051,19 +1055,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Avattiin virhe"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Avattiin virhe"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Avasin leikeosan"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Avasin leikeosan"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "muu..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "muu..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Näppäinkartat"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   optiot: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   optiot: "
 
@@ -1079,20 +1083,20 @@ msgstr "Ajan MakeIndex."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ajan BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ajan BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Loki"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Loki"
 
@@ -1104,27 +1108,27 @@ msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "u Päivitä|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "u Päivitä|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
 
@@ -1598,428 +1602,428 @@ msgstr "Dokumenttia tallennetaan"
 msgid "Building program"
 msgstr "`Build' ohjelma"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "`Build' ohjelma"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lisää tarra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Kuvaa komento"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Kuvaa komento"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Merkitse edellinen merkki"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Merkitse edellinen merkki"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Liitä bibtex"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Liitä bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "`Build' ohjelma"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "`Build' ohjelma"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autotallennus"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autotallennus"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Mene dokumentin alkuun"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Mene dokumentin alkuun"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Tarkista TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Tarkista TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Mene dokumentin loppuun"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Mene dokumentin loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|e Vie%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|e Vie%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksi"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksi"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Tuo dokumentti"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Tuo dokumentti"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Uusi dokumentti"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Uusi dokumentti"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Uusi dokumentti mallista"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Uusi dokumentti mallista"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Ota tallennettu takaisin"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Ota tallennettu takaisin"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Lihava pois/päällä"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Lihava pois/päällä"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Päivitä DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Päivitä DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Päivitä PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Päivitä PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Katsele DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Katsele DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Katsele PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Katsele PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna Nimellä"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna Nimellä"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lisää kirjallisuusviite"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Suorita komento"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Suorita komento"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso matalammaksi"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Muuta ympäristötasoa"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lisää ellipsis"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lisää ellipsis"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Mene alaspäin"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Mene alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Valitse seuraava rivi"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lisää virkkeen lopun piste"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Etsi & korvaa"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Etsi & korvaa"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Lihava pois/päällä"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Lihava pois/päällä"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Koodityyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Oletusfonttityyli"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Oletusfonttityyli"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Korostus pois/päälle"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Korostus pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Nimityyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Aseta kirjasintyypin koko"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lisää alaviite"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lisää alaviite"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Valitse seuraava merkki"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lisää vaakatäyttö"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lisää sananjakokohta"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Liitä bibtex"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Liitä bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Kytke pois näppäinkartta"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Näppäinkartta pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lisää tarra"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Loki"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Loki"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Sovella kappaleen tyyli"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Siirry rivin alkuun"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Siirry rivin loppuun"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Algoritmit"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Kuvat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Taulukot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Taulukot"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lisää marginaalihuomautus"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matemattiikka Kreikka"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matemattiikka Kreikka"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lisää tarra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lisää tarra"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematiikkatila"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Sulata"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Sulata"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Merkitse seuraava kappale"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Merkitse seuraava kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Merkitse edellinen kappale"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Merkitse edellinen kappale"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Liimaa"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Liimaa"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lisää kova välilyönti"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lisää lainausmerkki"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Kelaa eteenpäin"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Kelaa eteenpäin"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-tyyli pois/päälle"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Sisällys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Sisällys"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Sisällys"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Sisällys"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kovausta ei löydy!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Kovausta ei löydy!"
 
@@ -2075,453 +2079,453 @@ msgstr "p Lis
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Siirry viitteeseen|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Siirry viitteeseen|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruutettu."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruutettu."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutten tallennettu..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutten tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentti jo olemassa:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentti jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Korvaanko tiedosto?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Korvaanko tiedosto?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Yritäpä korjata se."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Yritäpä korjata se."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Yritäpä korjata ne."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Yritäpä korjata ne."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä dokumenttityyppi"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä dokumenttityyppi"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei näytä toimivan."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Suoritan komento:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Suoritan komento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruutettu"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruutettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autotallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisään alaviitteen..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lisään alaviitteen..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentin tyylipohja"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentin tyylipohja"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Avaa/Sulje..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Avaa/Sulje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Kirjasinlaji:"
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Kirjasinlaji:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys:"
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Syvyys:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Lisään reunahuomautus..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Lisään reunahuomautus..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Asetanko joitakin parametreja"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheita!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheita!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumenttityyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ei lisää muistiinpanoja"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lisään taulukko..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lisään taulukko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "VIRHE!  En voi tulostaa!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "VIRHE!  En voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "En osaa tulostaa"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "En osaa tulostaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisään kuva..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Näyttöoptiot asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-optiot"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-optiot"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "En löytänyt tätä tarraa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä dokumentissa"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä dokumentissa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei dokumenttia ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***"
 
@@ -2736,175 +2740,175 @@ msgstr "Matematiikka"
 msgid "Inset"
 msgstr "Leikeosa"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Leikeosa"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Korostus "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviiva "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Alleviiva "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Nimityyli "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Valitan."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Valitan."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "avattu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminta"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminta"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstitila"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstitila"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "En osaa lukea tiedostoa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Tyyli "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Tyyli "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ei ole viitettä muuttavana"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppis päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppis pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Avaan aladokumentti"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Avaan aladokumentti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2912,105 +2916,105 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
 "('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
 
 "Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n"
 "('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata dokumentti?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Avaan dokumentti"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Avaan dokumentti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Valitse mallipohja"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Valitse mallipohja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava dokumentti"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava dokumentti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "En osannut avata dokumenttia"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "En osannut avata dokumenttia"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Senniminen dokumentti"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Senniminen dokumentti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Tuon ASCII tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII tiedosto"
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Tuon LaTeX tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Tuon Noweb tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb tiedosto"
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX tiedosto"
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Valitse lisättävä dokumentti"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisään dokumentin"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisään dokumentin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "En osannut lisätä dokumenttia"
 
@@ -3109,108 +3113,108 @@ msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi."
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr "mutta odota ongelmia."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr "mutta odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Luon hakemisto "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Luon hakemisto "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Epäonnistui. Käytän "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Epäonnistui. Käytän "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr "sen tilalle."
 
 msgid " instead."
 msgstr "sen tilalle."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Varoitus!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Varoitus!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Virhe lukiessa "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Virhe lukiessa "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Asetan debug-taso arvoon "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3220,8 +3224,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3229,14 +3234,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-dbg option numero puuttuu!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faksi no.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faksi no.:|#F"
@@ -3369,31 +3396,31 @@ msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!"
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS-historia"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS-historia"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Muuttunut)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Muuttunut)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (kirjoitussuojattu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-tila"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ei numeroa"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematiikka-tekstitila"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!"
 
@@ -3499,11 +3526,11 @@ msgstr "Erotus"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriisi"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Ylä | Keski | Ala"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneli"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematiikkapaneli"
 
@@ -3747,7 +3774,7 @@ msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
 
 msgstr ""
 "n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3758,265 +3785,265 @@ msgstr ""
 "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
 "kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
 
 "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje "
 "kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\""
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|oO#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|cC#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taulukko%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Taulukko%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Monipalsta%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Monipalsta%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|mM#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|t Yläviiva%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|t Yläviiva%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|b Alaviiva%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|b Alaviiva%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|l Vasen viiva%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|l Vasen viiva%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|o Lisää rivi%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|o Lisää rivi%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|u Lisää palsta%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|w Poista rivi%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|w Poista rivi%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|n Poista palsta%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|d Poista taulukko%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|d Poista taulukko%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|i Lisää taulukko%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versiohallinta%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versiohallinta%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Näytä historia%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Näytä historia%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rekisteröi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|oO#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4029,75 +4056,75 @@ msgstr ""
 "Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
 "X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
 
 "Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa "
 "X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|cC#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4108,71 +4135,71 @@ msgstr ""
 "TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
 "tyylistö oletukseksi"
 
 "TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna "
 "tyylistö oletukseksi"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|cC#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|pP#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|qQ#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|tT#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|lL#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|sS#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4180,31 +4207,31 @@ msgstr ""
 "Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
 "Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
 "Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t "
 "Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|cC#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4212,28 +4239,28 @@ msgstr ""
 "Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä "
 "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
 
 "Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä "
 "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|wW#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4243,39 +4270,39 @@ msgstr ""
 "Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
 "kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
 "Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q "
 "kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|hH#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|pP#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|eE#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|qQ#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4288,79 +4315,79 @@ msgstr ""
 "Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
 "sana"
 
 "Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. "
 "sana"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|lL#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4369,70 +4396,70 @@ msgstr ""
 "Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
 "Matematiikkapaneli..."
 
 "Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p "
 "Matematiikkapaneli..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|fF#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|sS#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
 "Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k "
 "Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|fF#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4442,67 +4469,67 @@ msgstr ""
 "Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
 "Takuu|Kiitokset...|Versio..."
 
 "Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja "
 "Takuu|Kiitokset...|Versio..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versio"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " "
 
 msgid " of "
 msgstr " "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kirjastohakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjähakemisto:"
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Käyttäjähakemisto:"
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Avaan ohjetiedosto"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Avaan ohjetiedosto"
 
@@ -4531,29 +4558,29 @@ msgstr "Paperiformaatti"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Paperiformaatti määritetty"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Paperiformaatti määritetty"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Extra kappaletyyli"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Extra kappaletyyli"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Extra kappaletyyli määritetty"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)"
 
@@ -4763,48 +4790,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Korvaa sana|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Korvaa sana|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Sisäinen virhe!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:"
 
@@ -4821,19 +4848,19 @@ msgstr "Virhe: En osannut siirty
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokumentti on jo avoinna:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Taulukko lisälomake"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Taulukko lisälomake"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Taulukkoformaatti"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Taulukkoformaatti"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen"
 
@@ -4894,12 +4921,12 @@ msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan."
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4920,3 +4947,9 @@ msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:"
index c83db1e523758aee3d47105cc30bf711f0bc4744..a6c5c1a51e7086403e56b779aeab53aa9d800f56 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 # par le formatteur msgfmt
 # j'ai marqué par
 # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 # par le formatteur msgfmt
 # j'ai marqué par
-#. à revoir
 # les messages qui demandent un réexamen
 # et par
 # les messages qui demandent un réexamen
 # et par
-#. contrainte de longueur
 # ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
 # ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-01 00:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
 "Last-Translator:  Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
 "Last-Translator:  Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@@ -97,17 +94,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
@@ -116,182 +113,184 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de charger la classe du document "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de charger la classe du document "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valeur par défaut substituée"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valeur par défaut substituée"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attention !"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lecture du document incomplète"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lecture du document incomplète"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !"
+msgstr ""
+"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !"
 
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Pas un fichier LyX !"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Pas un fichier LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr ""
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX a échoué !"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fichier journal manquant :"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fichier journal manquant :"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Compilation en cours..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Compilation en cours..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "La compilation a échoué !"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "La compilation a échoué !"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex a échoué !"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
 
-#. à revoir
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Opération interdite !"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Opération interdite !"
 
-#. à revoir
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Désolé."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Désolé."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifications dans le document : "
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifications dans le document : "
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
@@ -307,96 +306,97 @@ msgstr "Vraiment quitter ?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Enregistrement du document"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Enregistrement du document"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Document enregistré sous le nom"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Document enregistré sous le nom"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "L'enregistrement a échoué !"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "L'enregistrement a échoué !"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " sous...."
 
 msgid " as..."
 msgstr " sous...."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Charger à la place ?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Charger à la place ?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Charger à la place ?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Charger à la place ?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Le fichier `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Le fichier `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' est en lecture seule."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' est en lecture seule."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Plus aucune erreur"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Plus aucune erreur"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Taille|#z"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -426,8 +426,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Appliquer"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -493,7 +493,8 @@ msgstr "D
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:30
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:30
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure."
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure."
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:31
 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:31
 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
@@ -616,22 +617,18 @@ msgstr "Autre...|#T"
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:56
 msgid "Mapping"
 msgstr "Carte clav."
 
 #: src/form1.C:56
 msgid "Mapping"
 msgstr "Carte clav."
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:62
 msgid "Primary key map|#r"
 msgstr "Réaffect. primaire|#r"
 
 #: src/form1.C:62
 msgid "Primary key map|#r"
 msgstr "Réaffect. primaire|#r"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:64
 msgid "No key mapping|#N"
 msgstr "Pas de réaff. clavier"
 
 #: src/form1.C:64
 msgid "No key mapping|#N"
 msgstr "Pas de réaff. clavier"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:66
 msgid "Secondary key map|#e"
 msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
 #: src/form1.C:66
 msgid "Secondary key map|#e"
 msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
@@ -648,7 +645,6 @@ msgstr "Primaire"
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "Fichier EPS|#E"
 
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "Fichier EPS|#E"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:102
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Visu. plein écran|#v"
 #: src/form1.C:102
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Visu. plein écran|#v"
@@ -680,7 +676,6 @@ msgstr "Angle :|#L"
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% de la page|#"
 
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% de la page|#"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Défaut|#t"
 #: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Défaut|#t"
@@ -693,7 +688,6 @@ msgstr ""
 msgid "inches|#h"
 msgstr "pouces|#h"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "pouces|#h"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:153
 msgid "Display"
 msgstr "Affich."
 #: src/form1.C:153
 msgid "Display"
 msgstr "Affich."
@@ -714,22 +708,18 @@ msgstr ""
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Afficher en couleur|#D"
 
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Afficher en couleur|#D"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Ne pas afficher|#y"
 
 #: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Ne pas afficher|#y"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
 
 #: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Aff. en N&B|#s"
 
 #: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Aff. en N&B|#s"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Défaut|#U"
 #: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Défaut|#U"
@@ -742,13 +732,11 @@ msgstr ""
 msgid "inches|#n"
 msgstr "pouces|#n"
 
 msgid "inches|#n"
 msgstr "pouces|#n"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% page|#"
 
 #: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% page|#"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 #: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
@@ -758,7 +746,6 @@ msgstr "% colonne|#"
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Légende|#k"
 
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Légende|#k"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Ss-fig.|#k"
 #: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Ss-fig.|#k"
@@ -771,7 +758,6 @@ msgstr "R
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Filtre :|#P"
 
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Filtre :|#P"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nom fichier :|#F"
 #: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nom fichier :|#F"
@@ -836,63 +822,62 @@ msgstr "Mot exact|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Remplacer tout|#R#r"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Remplacer tout|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erreur d'interprétation]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erreur d'interprétation]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interprétation....]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interprétation....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[pas de fichier]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[pas affiché]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[pas affiché]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript absent]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript absent]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erreur inconnue]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erreur inconnue]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr ""
 
 msgid "Figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figure EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figure EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
-#. à revoir
+#: src/insets/figinset.h:51
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Insert ouvert"
 
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Insert ouvert"
 
@@ -920,61 +905,61 @@ msgstr "type HTML"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "type HTML"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "type HTML"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Clef :"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clef :"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Remarque :|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Remarque :|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clef :|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clef :|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Étiquette :|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Étiquette :|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr ""
 
 msgid "Citation"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Entrée bibliographique"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Entrée bibliographique"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Références engendrées par bibtex"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Références engendrées par bibtex"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Base de données :"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Base de données :"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Style :"
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Style :"
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Erreur LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Erreur LaTeX"
 
@@ -987,7 +972,6 @@ msgstr "Erreur ouverte (non r
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Parcourir|#B"
 
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Parcourir|#B"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Format. désactivé|#D"
 #: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Format. désactivé|#D"
@@ -1017,8 +1001,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
@@ -1028,15 +1012,15 @@ msgstr "Documents"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Sélectionner le document fils"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Sélectionner le document fils"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr ""
 
 msgid "Include"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Input mot à mot"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Input mot à mot"
 
@@ -1056,18 +1040,17 @@ msgstr ""
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Imclure l'index"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Imclure l'index"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fermer|#C^["
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/insetinfo.h:60
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fermer|#C^["
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/insetinfo.h:60
-#. à revoir
 msgid "Opened note"
 msgstr "Insert ouvert"
 
 msgid "Opened note"
 msgstr "Insert ouvert"
 
@@ -1090,51 +1073,50 @@ msgstr "Liste des tableaux"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Parent :"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Parent :"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref : "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref : "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Insérer URL"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Insérer URL"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
 #. /
 #: src/insets/inseturl.h:61
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
 #. /
 #: src/insets/inseturl.h:61
-#. à revoir
 msgid "Opened Url"
 msgstr "URL ouvert"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Opened Url"
 msgstr "URL ouvert"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "autre..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "autre..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Table de réaffectation clavier"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Table de réaffectation clavier"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
@@ -1150,19 +1132,19 @@ msgstr "Ex
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX"
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Fichier journal illisible !"
 
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Fichier journal illisible !"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Compilation du fichier journal"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Compilation du fichier journal"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
@@ -1174,27 +1156,27 @@ msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Mise à jour|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Mise à jour|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
 
@@ -1226,7 +1208,6 @@ msgstr "Polices :|#F"
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Taille police :|#O"
 
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Taille police :|#O"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:76
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Plac. des flottants :"
 #: src/layout_forms.C:76
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Plac. des flottants :"
@@ -1247,7 +1228,6 @@ msgstr "Un|#n"
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Deux|#T"
 
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Deux|#T"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
 msgstr "Pagin."
 #: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
 msgstr "Pagin."
@@ -1260,7 +1240,6 @@ msgstr "Recto seul"
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Recto/verso"
 
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Recto/verso"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Options suppl. :"
 #: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Options suppl. :"
@@ -1269,12 +1248,10 @@ msgstr "Options suppl. :"
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Interligne :|#u"
 
 #: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Interligne :|#u"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Prof. de la numérotation"
 #: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Prof. de la numérotation"
@@ -1291,7 +1268,6 @@ msgstr "Espacement|#g"
 msgid "Bullet Shapes|#B"
 msgstr "Forme des puces|#B"
 
 msgid "Bullet Shapes|#B"
 msgstr "Forme des puces|#B"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Maths|#M"
 #: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Maths|#M"
@@ -1332,12 +1308,10 @@ msgstr "Param
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Paramètres (des)activables"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Paramètres (des)activables"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:300
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Taille étiqu. :|#d"
 
 #: src/layout_forms.C:300
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Taille étiqu. :|#d"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:304
 msgid "Indent"
 msgstr "Indent."
 #: src/layout_forms.C:304
 msgid "Indent"
 msgstr "Indent."
@@ -1362,7 +1336,6 @@ msgstr "Apr
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Pas d'indentation|#I"
 
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Pas d'indentation|#I"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Dr.|#R"
 #: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Dr.|#R"
@@ -1395,9 +1368,9 @@ msgstr "Saut de Page"
 msgid "Lines"
 msgstr "Lignes"
 
 msgid "Lines"
 msgstr "Lignes"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
 #: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Align."
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
 #: src/layout_forms.C:356
 msgstr "Alignement"
 
 #: src/layout_forms.C:356
@@ -1444,7 +1417,6 @@ msgstr "Sp
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:467
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Marge en-têtes/pieds"
 #: src/layout_forms.C:467
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Marge en-têtes/pieds"
@@ -1497,7 +1469,6 @@ msgstr "Gauche :|#e"
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Droite :|#R"
 
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Droite :|#R"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:527
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Haut. en-tête :|#i"
 #: src/layout_forms.C:527
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Haut. en-tête :|#i"
@@ -1506,7 +1477,6 @@ msgstr "Haut. en-t
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sep. en-tête :|#d"
 
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sep. en-tête :|#d"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:533
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Esp. bas :|#F"
 #: src/layout_forms.C:533
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Esp. bas :|#F"
@@ -1523,17 +1493,14 @@ msgstr "Haut|#T"
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Bas|#B"
 
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Bas|#B"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Gau.|#L"
 
 #: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Gau.|#L"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:594
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Cellule spéc."
 
 #: src/layout_forms.C:594
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Cellule spéc."
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:598
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicol.|#M"
 #: src/layout_forms.C:598
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicol.|#M"
@@ -1542,7 +1509,6 @@ msgstr "Multicol.|#M"
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Ajouter colonne|#A"
 
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Ajouter colonne|#A"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:603
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Suppr. colonne|#O"
 #: src/layout_forms.C:603
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Suppr. colonne|#O"
@@ -1571,22 +1537,18 @@ msgstr "Ligne"
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Activer bordures|#S"
 
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Activer bordures|#S"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:624
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Désact. bordures|#U"
 
 #: src/layout_forms.C:624
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Désact. bordures|#U"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
 msgid "Longtable"
 msgstr "Grand tab."
 
 #: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
 msgid "Longtable"
 msgstr "Grand tab."
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:632
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 #: src/layout_forms.C:632
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:634
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Coup. ligne|#N"
 #: src/layout_forms.C:634
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Coup. ligne|#N"
@@ -1595,7 +1557,6 @@ msgstr "Coup. ligne|#N"
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tableau"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tableau"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:645
 msgid "First Head"
 msgstr "Pr. en-tête"
 #: src/layout_forms.C:645
 msgid "First Head"
 msgstr "Pr. en-tête"
@@ -1604,17 +1565,14 @@ msgstr "Pr. en-t
 msgid "Head"
 msgstr "En-tête"
 
 msgid "Head"
 msgstr "En-tête"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:649
 msgid "Foot"
 msgstr "Pied"
 
 #: src/layout_forms.C:649
 msgid "Foot"
 msgstr "Pied"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:651
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Dern. pied"
 
 #: src/layout_forms.C:651
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Dern. pied"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:653
 msgid "New Page"
 msgstr "Nouv. page"
 #: src/layout_forms.C:653
 msgid "New Page"
 msgstr "Nouv. page"
@@ -1639,7 +1597,6 @@ msgstr "Droite|#i"
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Centré|||#C"
 
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Centré|||#C"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:690
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Options Suppl."
 #: src/layout_forms.C:690
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Options Suppl."
@@ -1664,7 +1621,6 @@ msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
 
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:743
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Par. à retrait|#I"
 #: src/layout_forms.C:743
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Par. à retrait|#I"
@@ -1674,22 +1630,18 @@ msgid "Minipage|#M"
 msgstr ""
 
 #: src/layout_forms.C:749
 msgstr ""
 
 #: src/layout_forms.C:749
-#. à revoir
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Extension floatflt|#F"
 
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Extension floatflt|#F"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:774
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Align. spécial des multicol."
 
 #: src/layout_forms.C:774
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Align. spécial des multicol."
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:794
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Align. spécial des col."
 
 #: src/Literate.C:57
 #: src/layout_forms.C:794
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Align. spécial des col."
 
 #: src/Literate.C:57
-#. à revoir
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Sauvegarde du document"
 
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Sauvegarde du document"
 
@@ -1697,417 +1649,415 @@ msgstr "Sauvegarde du document"
 msgid "Building program"
 msgstr "Compiler programme"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Compiler programme"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Insérer annexe"
 
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Insérer annexe"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Décrire commande"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Décrire commande"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Sélectionner caractère précédent"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Sélectionner caractère précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertion BibTeX"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertion BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Compiler programme"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Compiler programme"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Sauvegarde automatique"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Sauvegarde automatique"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Aller au début du document"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Aller au début du document"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Vérification TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Vérification TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Aller à la fin du document"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Aller à la fin du document"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 msgid "Export to"
 msgstr "Exporter vers"
 
 msgid "Export to"
 msgstr "Exporter vers"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Télécopie"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Télécopie"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Importer document"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importer document"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nouveau document depuis modèle"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nouveau document depuis modèle"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Recharger la version sur disque"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Recharger la version sur disque"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
-#: src/LyXAction.C:163
-#. à revoir
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "(Non) éditable"
 
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "(Non) éditable"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Mise à jour DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Mise à jour DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Mise à jour PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Mise à jour PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualiser DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualiser DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualiser PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualiser PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Caractère précédent"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Caractère précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Caractère suivant"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Caractère suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer citation"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Exécuter commande"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Exécuter commande"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insérer points de suspension"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insérer points de suspension"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Vers le bas"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Vers le bas"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insérer un point final"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insérer un point final"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Erreur suivante"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Erreur suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insérer figure"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insérer figure"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Gras/Maigre"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Gras/Maigre"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Code/Texte"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Code/Texte"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Style de police par défaut"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Style de police par défaut"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
 
-#. à revoir
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dés)activer style nom propre"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dés)activer style nom propre"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dés)activer le style romain"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dés)activer le style romain"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Taille de la police"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Taille de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Paramètres de la police"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Paramètres de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sélectionner"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insérer un point de césure"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insérer un point de césure"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insérer une marque d'index"
 
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insérer une marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Réaffectation principale"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Réaffectation principale"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Réaffectation secondaire"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Réaffectation secondaire"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Aller au début de la ligne"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Aller au début de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insérer note en marge"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insérer note en marge"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insérer un symbole math."
 
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insérer un symbole math."
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Mathématique"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Inclure"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Inclure"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insérer un espace protégé"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insérer un espace protégé"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Recommencer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Afficher la table des matières"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Afficher la table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Pas de description disponible !"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Pas de description disponible !"
 
@@ -2127,7 +2077,6 @@ msgstr ""
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Police romaine|#R"
 
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Police romaine|#R"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Police sans empatt.|#S"
 #: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Police sans empatt.|#S"
@@ -2164,449 +2113,447 @@ msgstr "Ins
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Positionnement sur référence||#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Positionnement sur référence||#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Le document existe déjà"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Le document existe déjà"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Il faut la corriger d'abord"
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Il faut la corriger d'abord"
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées"
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Type de document incorrect"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Type de document incorrect"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe du document doit être docbook"
 
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe du document doit être docbook"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
 
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
 
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fichier à insérer"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insérer référence"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Insérer Note de bas de page..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Insérer Note de bas de page..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
 
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Style caractère"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Style caractère"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Environnement paragraphe"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Environnement paragraphe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Apparence du document"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Apparence du document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Guillemets"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ouvrir/Fermer..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ouvrir/Fermer..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Polices"
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Polices"
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", profondeur : "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", profondeur : "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
-#. à revoir
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Dois-je allouer moi-même"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Dois-je allouer moi-même"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erreurs de conversion !"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erreurs de conversion !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Retour à la classe originelle."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Mise en page document paramétrée"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Mise en page document paramétrée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Pas d'autres notes"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Pas d'autres notes"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Guillemets paramétrés"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Guillemets paramétrés"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
 
-#. à revoir
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertion tableau..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertion tableau..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tableau inséré"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tableau inséré"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Vérifiez les pages !"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Vérifiez les pages !"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertion figure..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertion figure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Options écran paramétrées"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Options écran paramétrées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Options LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration"
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration"
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées"
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pas de Document ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
@@ -2821,173 +2768,170 @@ msgstr "Maths"
 msgid "Inset"
 msgstr "Insert"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "En évidence"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "En évidence"
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Souligné"
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Souligné"
 
-#: src/lyxfont.C:362
-#. à revoir
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Nom propre "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Nom propre "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Désolé !"
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Désolé !"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
-#. à revoir
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "une chaîne remplacée."
 
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "une chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 msgid "Found."
 msgstr "Trouvé."
 
 msgid "Found."
 msgstr "Trouvé."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Mode texte"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Mode texte"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
 
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Format en entrée inconnu : "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Format en entrée inconnu : "
 
-#. à revoir
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Styles"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Styles"
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " inconnue"
 
 msgid " not known"
 msgstr " inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Le document est en lecture seule"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Le document est en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "NouveauFichier"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "NouveauFichier"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2995,105 +2939,105 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez le modèle"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "fichier ASCII "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "fichier ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "fichier Noweb "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "fichier Noweb "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "fichier LaTeX "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "fichier LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sélectionner le document à insérer"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sélectionner le document à insérer"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
@@ -3117,7 +3061,10 @@ msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclin
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr "Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> Diminuer <- | RAZ "
+msgstr ""
+"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | "
+"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
+"Diminuer <- | RAZ "
 
 #: src/lyx_gui.C:421
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 
 #: src/lyx_gui.C:421
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
@@ -3127,11 +3074,11 @@ msgstr "Idem %l| Italique | Soulign
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | Jaune %l | RAZ "
+msgstr ""
+"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
+"Jaune %l | RAZ "
 
 #: src/lyx_gui.C:434
 
 #: src/lyx_gui.C:434
-#. à revoir
-#. OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
 
@@ -3143,13 +3090,17 @@ msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
-msgstr "Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
 #: src/lyx_gui.C:488
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 
 #: src/lyx_gui.C:488
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr "Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges (portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
+msgstr ""
+"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
+"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
 
 #: src/lyx_gui.C:534
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 #: src/lyx_gui.C:534
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
@@ -3159,7 +3110,6 @@ msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | 
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Étendard de LyX"
 
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Étendard de LyX"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/lyx_gui_misc.C:349
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Abandon"
 #: src/lyx_gui_misc.C:349
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Abandon"
@@ -3186,105 +3136,107 @@ msgstr "Toutes les modifications seront ignor
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Le document est en lecture seule :"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Le document est en lecture seule :"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
 
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
+msgstr ""
+"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilisation des paramètres usine "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilisation des paramètres usine "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Attendez vous à des problèmes."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Attendez vous à des problèmes."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX : création du répertoire "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX : création du répertoire "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " et lancement de configure..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Échec. Utilisation de "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Échec. Utilisation de "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " à la place."
 
 msgid " instead."
 msgstr " à la place."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertissment LyX !"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertissment LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilisation des réglages usine."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilisation des réglages usine."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Niveau de débogage "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Niveau de débogage "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3294,8 +3246,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3310,22 +3263,44 @@ msgstr ""
 "\t-height y       gère la hauteur de la fenêtre\n"
 "\t-xpos x         positionne la fenêtre à l'abscisse x\n"
 "\t-ypos y         positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
 "\t-height y       gère la hauteur de la fenêtre\n"
 "\t-xpos x         positionne la fenêtre à l'abscisse x\n"
 "\t-ypos y         positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
-"\t-dbg n          où n est le degré d'information des options de débogage. Essayez -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg n          où n est le degré d'information des options de débogage. "
+"Essayez -dbg 65535 -help\n"
 "\t-Reverse        échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
 "\t-Mono           lance LyX en N&B\n"
 "\t-FastSelection  utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
 "\n"
 "Voir la page manuel LyX pour les détails."
 
 "\t-Reverse        échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
 "\t-Mono           lance LyX en N&B\n"
 "\t-FastSelection  utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
 "\n"
 "Voir la page manuel LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Format de sortie inconnu : "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "N° télécopie :|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "N° télécopie :|#F"
@@ -3420,7 +3395,6 @@ msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
 #: src/lyxvc.C:105
 msgstr "Information"
 
 #: src/lyxvc.C:105
-#. à revoir
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
 
@@ -3429,7 +3403,6 @@ msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : message de routine"
 
 #: src/lyxvc.C:145
 msgstr "LyX CV : message de routine"
 
 #: src/lyxvc.C:145
-#. à revoir
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
 
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
 
@@ -3449,40 +3422,38 @@ msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
 
 #: src/lyxvc.C:265
 msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
 
 #: src/lyxvc.C:265
-#. à revoir
 msgid "No VC History!"
 msgstr "Pas d'historique CV !"
 
 #: src/lyxvc.C:272
 msgid "No VC History!"
 msgstr "Pas d'historique CV !"
 
 #: src/lyxvc.C:272
-#. à revoir
 msgid "VC History"
 msgstr "Historique CV"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Historique CV"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modifié)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modifié)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr "(en lecture seule)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr "(en lecture seule)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de chiffre"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Chiffre"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Mode texte mathématique"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Mode texte mathématique"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
 
@@ -3587,11 +3558,11 @@ msgstr "Espacement"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Haut | Centre | Bas"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Haut | Centre | Bas"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Palette mathématique"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Palette mathématique"
 
@@ -3604,7 +3575,6 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#. à revoir
 #: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "Styles"
 #: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "Styles"
@@ -3658,7 +3628,9 @@ msgstr "Options d'affichage"
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en paragraphes%x32|Noweb%x33"
+msgstr ""
+"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en "
+"paragraphes%x32|Noweb%x33"
 
 #: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 
 #: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
@@ -3680,19 +3652,25 @@ msgstr "FIM|Nn#n#N"
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii ...%x43|Personnalisé...%x44"
+msgstr ""
+"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii "
+"...%x43|Personnalisé...%x44"
 
 #: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 
 #: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
-msgstr "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii...%x43"
+msgstr ""
+"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
+"Ascii...%x43"
 
 #: src/menus.C:505
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 
 #: src/menus.C:505
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
-msgstr "Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii...%x43"
+msgstr ""
+"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
+"Ascii...%x43"
 
 #: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 
 #: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
@@ -3724,7 +3702,11 @@ msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
 "program%l|Print...|Fax..."
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
 "program%l|Print...|Fax..."
-msgstr "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger %l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..."
+msgstr ""
+"Nouveau...|Nouveau à partir d'un "
+"modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger "
+"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour "
+"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..."
 
 #: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 
 #: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
@@ -3813,737 +3795,769 @@ msgstr "FM|Qq#q#Q"
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
+msgstr ""
+"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en "
+"paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
 
 #: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
 
 
 #: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr "Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les erreurs%x27"
+msgstr ""
+"Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les "
+"notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les "
+"figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les "
+"erreurs%x27"
 
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tableau%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tableau%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Ligne haute%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Ligne haute%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Ligne basse%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Ligne basse%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Ligne basse%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Ligne basse%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Ligne gauche%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Ligne gauche%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Ligne gauche%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Ligne gauche%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Gg#g#G"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Ligne droite%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Ligne droite%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Ligne droite%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Ligne droite%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Aligner à gauche%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Aligner à gauche%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Aligner à gauche%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Aligner à gauche%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Aligner à droite%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Aligner à droite%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Aligner à droite%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Aligner à droite%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrer%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrer%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrer%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrer%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Ajouter colonne%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Ajouter colonne%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Supprimer ligne%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Supprimer ligne%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Supprimer colonne%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Supprimer colonne%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Supprimer tableau%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Supprimer tableau%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Insérer tableau%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Insérer tableau%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Contrôle de version%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Contrôle de version%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Figer cette version%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Figer cette version%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Nouvelle version éditable%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Nouvelle version éditable%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Figer cette version%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Figer cette version%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Annuler figer%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Annuler figer%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Visualiser historique%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Visualiser historique%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Initialiser le contrôle%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Initialiser le contrôle%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Nn#n#N"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#a#A"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 "Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 "Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr "Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
+msgstr ""
+"Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & "
+"Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & "
+"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe "
+"TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX "
+"log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
 
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Jj#j#J"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr "Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
+msgstr ""
+"Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|"
+"En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
+"LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
 
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|fF#f#F"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr "Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
+msgstr ""
+"Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des "
+"tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IML|Mm#m#M"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IML|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IML|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IML|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IML|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IML|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IML|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IML|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IML|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IML|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IML|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IML|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr "Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
+msgstr ""
+"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure "
+"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
 
 
-#: src/menus.C:1263
-#. à revoir
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|tT#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ff#f#F"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr "Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
+msgstr ""
+"Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace "
+"insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point "
+"final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
 
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Cc#c#C"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Gg#g#G"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 "Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 "Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr "Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot précédent"
+msgstr ""
+"Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer "
+"fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & "
+"tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence "
+"croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot "
+"précédent"
 
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Éé#é#É"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Éé#é#É"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
-msgstr "Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
+msgstr ""
+"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
+"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
 
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr "Polices d'écran...|Options correcteur orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
+msgstr ""
+"Polices d'écran...|Options correcteur "
+"orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
 
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr "Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et garantie...|Crédits...|Version..."
+msgstr ""
+"Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options "
+"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues "
+"répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
+"garantie...|Crédits...|Version..."
 
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Version LyX"
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Version LyX"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:1645
-#. à revoir
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire bibliothèque :"
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire bibliothèque :"
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur :"
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur :"
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 
@@ -4565,37 +4579,35 @@ msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites."
 
 #: src/PaperLayout.C:175
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites."
 
 #: src/PaperLayout.C:175
-#. à revoir
 msgid "Paper Layout"
 msgstr "Format papier"
 
 #: src/PaperLayout.C:207
 msgid "Paper Layout"
 msgstr "Format papier"
 
 #: src/PaperLayout.C:207
-#. à revoir
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Format papier réglé"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Format papier réglé"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Paramètres optionnels du style"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Paramètres optionnels du style"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Type de paramètres optionnels du style"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Type de paramètres optionnels du style"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
 
@@ -4603,7 +4615,6 @@ msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
 msgid "Print to"
 msgstr "Imprimer vers"
 
 msgid "Print to"
 msgstr "Imprimer vers"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Impr.|#P"
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Impr.|#P"
@@ -4746,7 +4757,6 @@ msgstr "Encodage pour ispell|#I"
 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
 msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P"
 
 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
 msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
 msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E"
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
 msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E"
@@ -4759,7 +4769,6 @@ msgstr "Dictionnaire"
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:88
 msgid ""
 "Near\n"
 #: src/sp_form.C:88
 msgid ""
 "Near\n"
@@ -4776,7 +4785,6 @@ msgstr "Options corr. orthographique...|#O"
 msgid "Start spellchecking|#S"
 msgstr "Commencer la correction|#S"
 
 msgid "Start spellchecking|#S"
 msgstr "Commencer la correction|#S"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:95
 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
 msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
 #: src/sp_form.C:95
 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
 msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
@@ -4785,7 +4793,6 @@ msgstr "Ins
 msgid "Ignore word|#g"
 msgstr "Ignorer le mot|#g"
 
 msgid "Ignore word|#g"
 msgstr "Ignorer le mot|#g"
 
-#. contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
 msgstr "Accepter le mot pour la session|#A"
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
 msgstr "Accepter le mot pour la session|#A"
@@ -4812,48 +4819,48 @@ msgstr ""
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Remplacer le mot|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Remplacer le mot|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Erreur interne de Lyx !"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Erreur interne de Lyx !"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable."
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable."
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire du fichier test"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire du fichier test"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Fichier test créé mais impossible de le détruire ?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Fichier test créé mais impossible de le détruire ?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erreur interne !"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erreur interne !"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
 
@@ -4866,23 +4873,22 @@ msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
 
 #: src/support/path.h:37
 msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
 
 #: src/support/path.h:37
-#. à revoir
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Paramètres optionnels du tableau"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Paramètres optionnels du tableau"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Style du tableau"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Style du tableau"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
 
@@ -4903,9 +4909,10 @@ msgstr "Rien 
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
-msgstr "Pas de changement de police défini. Utiliser Style->Caractère pour le définir."
+msgstr ""
+"Pas de changement de police défini. Utiliser Style->Caractère pour le "
+"définir."
 
 
-#. à revoir
 #: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
 #: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 #: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
 #: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
 #: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 #: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
@@ -4928,10 +4935,10 @@ msgstr "Je ne sais pas manipuler les moiti
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !"
 
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !"
 
-#. à revoir
 #: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 #: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
+msgstr ""
+"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
 
 #: src/text.C:1848
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 
 #: src/text.C:1848
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
@@ -4943,15 +4950,18 @@ msgstr "Les multicolonnes horizontales uniquement."
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
 
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel d'apprentissage."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
+"d'apprentissage."
 
 #: src/text.C:3887
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 
 #: src/text.C:3887
 msgid "You can't insert a float in a float!"
@@ -4968,3 +4978,9 @@ msgstr "Impossible de couper le tableau."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : "
index d9a468c189ece2e616d1a1082598cf378e62caea..402fd7362c2c70b7397551b4aa2c29ded186dedd 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
@@ -36,184 +36,187 @@ msgstr "Nem siker
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HIBA!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nem LyX fájl!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HIBA"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó napló fájl:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Hiányzó napló fájl:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
 
 #. path to Literate file
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
 
 #. path to LaTeX file
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX futtatása..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX futtatása..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sajnálom."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Változások a dokumentumban:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?"
 
@@ -229,96 +232,97 @@ msgstr "M
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokumentum új néven elmentve"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokumentum új néven elmentve"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "A mentés sikertelen!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "A mentés sikertelen!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " mint..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " mint..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  A mentés sikeresnek tûnik. Hû. "
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  A mentés sikertelen! Megpróbálom..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "A(z) '"
 
 msgid "File `"
 msgstr "A(z) '"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' fájl csak olvasható"
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' fájl csak olvasható"
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dokumentum formázása..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nincs több hiba"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nincs több hiba"
 
@@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "M
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -348,8 +352,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Alkalmaz|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Alkalmaz|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -764,62 +768,62 @@ msgstr "Eg
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Csere|#C#c"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Csere|#C#c"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nincs fájl]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nincs fájl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Képek"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Képek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS ábra"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
@@ -850,61 +854,61 @@ msgstr "T
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Kulcs:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Kulcs:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Megjegyzés:|#M"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Megjegyzés:|#M"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Kulcs:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Kulcs:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Címke:|#C"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Címke:|#C"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Idézet"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Idézet"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Irodalomjegyzék"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Adatbázis:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Adatbázis:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stílus:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stílus:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hiba"
 
@@ -946,8 +950,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
@@ -957,15 +961,15 @@ msgstr "Dokumentumok"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr ""
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr ""
 
 msgid "Include"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -985,12 +989,12 @@ msgstr ""
 msgid "PrintIndex"
 msgstr ""
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Jegyzet"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Jegyzet"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Bezárás|#B^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Bezárás|#B^["
 
@@ -1019,29 +1023,29 @@ msgstr "T
 msgid "Parent:"
 msgstr "Szülõ:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Szülõ:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Oldal: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv.: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Hiv.: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Beszúrás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Beszúrás"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
@@ -1052,19 +1056,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Hiba a megnyitásnál"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr ""
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "egyéb..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "egyéb..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr ""
 
 msgid "   options: "
 msgstr ""
 
@@ -1080,20 +1084,20 @@ msgstr "MakeIndex futtat
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
@@ -1105,27 +1109,27 @@ msgstr ""
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Frissítés|#Ff"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Frissítés|#Ff"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr ""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr ""
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr ""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr ""
 
@@ -1600,428 +1604,428 @@ msgstr "Dokumentum ment
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Parancs leírása"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatikus mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX ellenõrzése"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX ellenõrzése"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportálás%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportálás%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Új dokumentum"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Új dokumentum sablon alapján"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI frissítése"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Postscript frissítése"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Postscript frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI megtekintése"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Postscript megtekintése"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Postscript megtekintése"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Lépés a következõ karakterre"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Lépés a következõ karakterre"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének csökkentése"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének növelése"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "... beillesztése"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "... beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Ugrás lefelé"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Következõ sor kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ugrás a következõ hibára"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Hibajelzések törlése"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Hibajelzések törlése"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Ábra beillesztése"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Ábra beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Keresés & Csere"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Keresés & Csere"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Félkövér (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kód stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Dõlt stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Saját stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitális stílus(be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Betûméret beállítása"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Betûkészlet állapota"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lábjegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Következõ karakter kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Elválasztási hely beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX napló"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának másolása"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ugrás a sor elejére"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ugrás a sor végére"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Kijelölés a sor végéig"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Algoritmusok jegyzéke"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Ábrák jegyzéke"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Táblázatok jegyzéke"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Széljegyzet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Görög betûk"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Címke beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Egyenletszerkesztõ"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr ""
 
 msgid "Melt"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Következõ bekezdés kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillsztés"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillsztés"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Védett szóköz beillesztése"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Védett szóköz beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Idézet beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Ismét"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ismét"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX stílus (be/ki)"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Leírás nem érhetõ el!"
 
@@ -2077,456 +2081,456 @@ msgstr ""
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr ""
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr ""
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr ""
 
 msgid "One error detected"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr ""
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr ""
 
 msgid " errors detected."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr ""
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr ""
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr ""
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr ""
 
 msgid "One warning found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr ""
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr ""
 
 msgid " warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr ""
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr ""
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr ""
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr ""
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr ""
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr ""
 
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr ""
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr ""
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr ""
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr ""
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr ""
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr ""
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Betûtípus"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Betûtípus"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Bekezdés környezete"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Bekezdés környezete"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr ""
 
 msgid "Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX elõtag"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX elõtag"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Megnyitás/Bezárás..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr ""
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr ""
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr ""
 
 msgid "Font: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ""
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr ""
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr ""
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr ""
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr ""
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr ""
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr ""
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr ""
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverziós hiba!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverziós hiba!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr ""
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr ""
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr ""
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr ""
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr ""
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Nincs több megjegyzés"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr ""
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr ""
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr ""
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr ""
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr ""
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr ""
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr ""
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr ""
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr ""
 
 msgid "in current document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr ""
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr ""
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr ""
 
@@ -2741,280 +2745,280 @@ msgstr "K
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr ""
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr ""
 
 msgid "Underline "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr ""
 
 msgid "Noun "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sajnálom."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "A betûkészlet nem található!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "megnyitva."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr ""
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr ""
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr ""
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr ""
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr ""
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Text mode"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr ""
 
 msgid "Layout "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr ""
 
 msgid " not known"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr ""
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr ""
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr ""
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr ""
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr ""
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr ""
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr ""
 
 msgid "newfile"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr ""
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr ""
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Válassza ki a sablont"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Válassza ki a sablont"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 #, fuzzy
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
 
 #, fuzzy
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "ASCII fájl beillesztése"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "ASCII fájl beillesztése"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Az ASCII fájl '"
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Az ASCII fájl '"
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "' beillesztve."
 
 msgid "imported."
 msgstr "' beillesztve."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "LaTeX fájl beillesztése"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "LaTeX fájl beillesztése"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Noweb fájl beillesztése"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Noweb fájl beillesztése"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "A Noweb fájl '"
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "A Noweb fájl '"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 #, fuzzy
 msgid "LateX file "
 msgstr "A LaTeX fájl '"
 
 #, fuzzy
 msgid "LateX file "
 msgstr "A LaTeX fájl '"
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
@@ -3109,105 +3113,105 @@ msgstr ""
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr ""
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr ""
 
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr ""
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr ""
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr ""
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr ""
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr ""
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr "'-t fogom használni."
 
 msgid " instead."
 msgstr "'-t fogom használni."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr ""
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr ""
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr ""
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3217,8 +3221,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3226,14 +3231,34 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:530
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr ""
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr ""
@@ -3363,31 +3388,31 @@ msgstr ""
 msgid "VC History"
 msgstr ""
 
 msgid "VC History"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Változott)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Változott)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX mód"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nem szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematikai szöveg mód"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematikai szöveg mód"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
 
@@ -3493,11 +3518,11 @@ msgstr ""
 msgid "Matrix"
 msgstr "Mátrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Mátrix"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Képlet szerkesztõ"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Képlet szerkesztõ"
 
@@ -3744,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3756,265 +3781,265 @@ msgstr ""
 "megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének "
 "eltüntetése%x27"
 
 "megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének "
 "eltüntetése%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|nN#n#N"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ee#e#E"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|lL#l#L"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Hh#h#H"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Táblázat%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Táblázat%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr ""
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr ""
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Felsõ szegély%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Felsõ szegély%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Felsõ szegély%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Ff#f#F"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Alsó szegély%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "Alsó szegély%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "Alsó szegély%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Aa#a#A"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Baloldali szegély%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Baloldali szegély%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Baloldali szegély%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Jj#j#J"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Balra igazítás%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Balra igazítás%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Balra igazítás%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Kk#k#K"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Sor beszúrása%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Sor beszúrása%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ss#s#S"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|Oo#o#O"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Sor törlése%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Sor törlése%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Oszlop törlése%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|pP#p#P"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Táblázat törlése%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Táblázat törlése%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|zZ#z#Z"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Táblázat beszúrása%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Táblázat beszúrása%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Példány felügyelet%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Példány felügyelet%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Regisztrálás%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Regisztrálás%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr ""
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr ""
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "Regisztrálás%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "Regisztrálás%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4028,75 +4053,75 @@ msgstr ""
 "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
 "bekezdéseknek"
 
 "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése "
 "bekezdéseknek"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Bb#b#B"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4106,71 +4131,71 @@ msgstr ""
 "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
 "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
 
 "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change "
 "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Oo#o#O"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ii#i#I"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|lL#l#L"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "DMA|rR#r#R"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "DMA|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "DMA|zZ#z#Z"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "DMA|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4179,31 +4204,31 @@ msgstr ""
 "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
 "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
 
 "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok "
 "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|bB#b#B"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|lL#l#L"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|rR#r#R"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4211,28 +4236,28 @@ msgstr ""
 "Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles "
 "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
 
 "Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles "
 "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ss#s#S"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|zZ#z#Z"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4243,40 +4268,40 @@ msgstr ""
 "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
 "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
 
 "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ "
 "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|zZ#z#Z"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|aA#a#A"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
@@ -4290,80 +4315,80 @@ msgstr ""
 "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
 "hivatkozás|Tárgymutató"
 
 "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet "
 "hivatkozás|Tárgymutató"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|jJ#j#J"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|jJ#j#J"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4371,70 +4396,70 @@ msgstr ""
 "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
 "szerkesztõ..."
 
 "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet "
 "szerkesztõ..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Tt#t#T"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|gG#g#G"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|zZ#z#Z"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
 "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi "
 "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Mm#m#M"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Nn#n#N"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Bb#b#B"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4444,68 +4469,68 @@ msgstr ""
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
 
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Köszönet...|Verzió..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Kk#k#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|sS#s#S"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verziószám: "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verziószám: "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr ", dátum: "
 
 msgid " of "
 msgstr ", dátum: "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "A program könyvtára: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "A program könyvtára: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Súgó megnyitása"
 
@@ -4534,29 +4559,29 @@ msgstr "Oldalbe
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Oldalbeállítás megtörtént"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr ""
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr ""
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)"
 
@@ -4761,48 +4786,48 @@ msgstr ""
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX belsõ hiba!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX belsõ hiba!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Nem sikerült a könyvtárban tesztfájlt megnyitni"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Nem sikerült a könyvtárban tesztfájlt megnyitni"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "A tesztfájlt sikerült létrehozni, de nem lehet törölni!?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "A tesztfájlt sikerült létrehozni, de nem lehet törölni!?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Belsõ hiba!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
 
@@ -4819,19 +4844,19 @@ msgstr "Hiba: Nem tudok az adott k
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr ""
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Táblázat-formátum"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Táblázat-formátum"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot"
 
@@ -4890,11 +4915,11 @@ msgstr ""
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4915,3 +4940,9 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr ""
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:"
index 258f02bcc59a733a440849fc31dba194964140e2..278630794c2f050c746323f150294643e12ab163 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Errore!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Errore!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
@@ -34,181 +34,184 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX non funziona!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manca il file di log:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manca il file di log:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Esecuzione di Literate..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Esecuzione di Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Il comando Literate non funziona!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Il comando Literate non funziona!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Costruzione del programma..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Costruzione del programma..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "La costruzione non funziona!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "La costruzione non funziona!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex non funziona!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operazione non permessa!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operazione non permessa!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Spiacente."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Spiacente."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifiche nel documento:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifiche nel documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salva il documento?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salva il documento?"
 
@@ -224,96 +227,97 @@ msgstr "Vuoi uscire comunque?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento salvato come"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento salvato come"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Salvataggio fallito!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Salvataggio fallito!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " come..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " come..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Provo a caricare questa?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Provo a caricare questa?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carico questo?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carico questo?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Non riesco a convertire il file"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Non riesco a convertire il file"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Il file `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Il file `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' è in sola lettura."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' è in sola lettura."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nessun altro errore"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nessun altro errore"
 
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Dimensione|#D"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -343,8 +347,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Applica|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Applica|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -756,62 +760,62 @@ msgstr "Parola completa|#p"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Cambia tutto|#t"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Cambia tutto|#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[errore di visualizzazione]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[errore di visualizzazione]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[visualizzazione ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[visualizzazione ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nessun file]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[non mostrato]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[non trovo ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[non trovo ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[errore sconosciuto]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[errore sconosciuto]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "percorso della figura vuoto"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "percorso della figura vuoto"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Galleria"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Galleria"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inserto aperto"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inserto aperto"
@@ -843,61 +847,61 @@ msgstr "Tipo HTML|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Chiave:|#h"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Chiave:|#h"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr ""
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr ""
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Chiave:|#h"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Chiave:|#h"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etichetta:|#E"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etichetta:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Citazione"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stile:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stile:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Errore di LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Errore di LaTeX"
 
@@ -939,8 +943,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
@@ -950,15 +954,15 @@ msgstr "Documenti"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Scegli documento figlio"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Scegli documento figlio"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -978,12 +982,12 @@ msgstr ""
 msgid "PrintIndex"
 msgstr ""
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Chiudi|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Chiudi|#C^["
 
@@ -1012,28 +1016,28 @@ msgstr "Lista delle tabelle"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Genitore:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Genitore:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagina: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagina: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Rif: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Rif: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Inserisci un URL"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Inserisci un URL"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HTML URL:"
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HTML URL:"
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
@@ -1044,19 +1048,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Errore aperto"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Errore aperto"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "altro..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "altro..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
@@ -1072,20 +1076,20 @@ msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Log della costruzione del programma"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Log della costruzione del programma"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log di LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log di LaTeX"
 
@@ -1097,27 +1101,27 @@ msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
 
@@ -1591,428 +1595,428 @@ msgstr "Salvataggio del documento"
 msgid "Building program"
 msgstr "Costruisci il programma"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Costruisci il programma"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descrizione del comando"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Costruisci il programma"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Costruisci il programma"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Salvataggio automatico"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Salvataggio automatico"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Vai all'inizio del documento"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Vai all'inizio del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Controlla TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Controlla TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Vai alla fine del documento"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Vai alla fine del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Esporta%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Esporta%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Importa un documento"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importa un documento"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Nuovo documento"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nuovo documento"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Vai al documento precedente"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Vai al documento precedente"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Aggiorna il file DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Aggiorna il file DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Aggiorna il file PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Aggiorna il file PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualizza il file PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualizza il file PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva come"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva come"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Vai un carattere indietro"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Vai un carattere indietro"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Vai un carattere avanti"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Vai un carattere avanti"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserisci una citazione"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Esegui un comando"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Esegui un comando"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Vai in basso"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Vai in basso"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Vai all'errore seguente"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Vai all'errore seguente"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Stile del font predefinito"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Stile del font predefinito"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Imposta la dimensione del font"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Imposta la dimensione del font"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostra lo stato del font"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostra lo stato del font"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Log di LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Vai all'inizio della linea"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Vai all'inizio della linea"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Vai alla fine della linea"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Vai alla fine della linea"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista delle formule"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista delle formule"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista delle figure"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista delle figure"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greco matematico"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greco matematico"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Fondi"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Fondi"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Riconfigura"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserisci una tabella"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Sommario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Sommario"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
 
@@ -2068,455 +2072,455 @@ msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvarlo comunque?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvarlo comunque?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ma non è stato salvato..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ma non è stato salvato..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Il documento già esiste."
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Il documento già esiste."
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo di documento sbagliato"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo di documento sbagliato"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ho rilevato un avviso"
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ho rilevato un avviso"
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " avvisi rilevati."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " avvisi rilevati."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Il file già esiste:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Il file già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "File da inserire"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "File da inserire"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stile del carattere"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stile del carattere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Ambiente del paragrafo"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Struttura del documento"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Virgolette"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Apri/Chiudi..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Apri/Chiudi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Font: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Font: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profondità: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profondità: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
 "no)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
 "no)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errori di conversione!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nella classe del documento scelta"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nella classe del documento scelta"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Non ci sono più note"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Non ci sono più note"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Sto inserendo la tabella..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Sto inserendo la tabella..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Non riesco a stampare"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Sto inserendo la figura..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Sto inserendo la figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Ho inserito la figura"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Ho inserito la figura"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opzioni di LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opzioni di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Nessun documento ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Nessun documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
 
@@ -2731,175 +2735,175 @@ msgstr "Matematica"
 msgid "Inset"
 msgstr "Inserto"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Inserto"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfatizzato "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfatizzato "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Sottolineato "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Sottolineato "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Maiuscoletto "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Maiuscoletto "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Spiacente."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Spiacente."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "aperto."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "aperto."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modalità testo"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modalità testo"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Struttura "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Struttura "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modalità matematica abilitata"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modalità matematica abilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "file nuovo"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "file nuovo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2907,109 +2911,109 @@ msgstr ""
 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Sto aprendo il documento"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Sto aprendo il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "aperto."
 
 msgid "opened."
 msgstr "aperto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Scegli il modello"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento col nome"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento col nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Sto importando il file ASCII"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Sto importando il file ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Il file ASCII "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Il file ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "è stato importato."
 
 msgid "imported."
 msgstr "è stato importato."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 #, fuzzy
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Sto importando il file LaTeX"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Sto importando il file LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Sto importando il file Noweb"
 
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Sto importando il file Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Il file Noweb "
 
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Il file Noweb "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "Il file LaTeX "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "Il file LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Sto inserendo il documento"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Sto inserendo il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "inserito."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inserito."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
@@ -3112,109 +3116,109 @@ msgstr "Qualunque modifica sar
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Il documento è in sola lettura:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Il documento è in sola lettura:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
 "LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
 "LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Aspettati dei problemi."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Aspettati dei problemi."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e lanciando configure..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e lanciando configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avviso di LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avviso di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3224,8 +3228,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3233,14 +3238,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax n.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax n.:|#F"
@@ -3371,31 +3398,31 @@ msgstr "Non c'
 msgid "VC History"
 msgstr "Cronologia RCS"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Cronologia RCS"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modificato)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modificato)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modalità Comandi TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modalità Comandi TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Nessun numero"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nessun numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Modalità testo matematico"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Modalità testo matematico"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
 
@@ -3501,11 +3528,11 @@ msgstr "Spaziatura"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Pannello matematico"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Pannello matematico"
 
@@ -3749,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3760,265 +3787,265 @@ msgstr ""
 "margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
 "le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
 
 "margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
 "le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|dD#d#D"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabella%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabella%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linea in alto%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linea in alto%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linea in alto%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linea in alto%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linea in basso%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linea in basso%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linea in basso%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linea in basso%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|sS#S#s"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|sS#S#s"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linea a destra%B%x39"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linea a destra%B%x39"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linea a destra%b%x39"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linea a destra%b%x39"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Cancella una riga%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Cancella una riga%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Cancella la tabella%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Cancella la tabella%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Contollo della versione%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Contollo della versione%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registro%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registro%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registro%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registro%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4031,75 +4058,75 @@ msgstr ""
 "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
 "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
 
 "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
 "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|bB#b#B"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4110,71 +4137,71 @@ msgstr ""
 "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
 "come predefinita"
 
 "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
 "come predefinita"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|zZ#z#Z"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4182,31 +4209,31 @@ msgstr ""
 "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
 "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
 
 "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
 "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|qQ#q#Q"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4214,28 +4241,28 @@ msgstr ""
 "Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
 "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
 
 "Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
 "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|qQ#q#Q"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4246,39 +4273,39 @@ msgstr ""
 "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
 "(\")%x37|Separatore di menu %x38"
 
 "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
 "(\")%x37|Separatore di menu %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|zZ#z#Z"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|uU#u#U"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|fF#f#F"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4291,79 +4318,79 @@ msgstr ""
 "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
 "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
 
 "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
 "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|hH#h#H"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|zZ#z#Z"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4371,70 +4398,70 @@ msgstr ""
 "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
 "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
 
 "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
 "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|qQ#q#Q"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|zZ#z#Z"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Font dello schermo...|Impostazioni del "
 "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Font dello schermo...|Impostazioni del "
 "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Xx#x#X"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4445,67 +4472,67 @@ msgstr ""
 "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
 "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
 
 "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
 "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Gg#g#G"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#b#B"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Xx#x#X"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Dd#d#D"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versione di LyX "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versione di LyX "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " di "
 
 msgid " of "
 msgstr " di "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directory delle librerie: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directory delle librerie: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directory dell'utente: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
@@ -4536,31 +4563,31 @@ msgstr "Struttura per la carta"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
 "struttura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
 "struttura"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
 
@@ -4772,48 +4799,48 @@ msgstr ""
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Cambia la parola|#m"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Cambia la parola|#m"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Errore interno di LyX!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Errore interno di LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Errore interno!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Errore interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 
@@ -4830,19 +4857,19 @@ msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
 
@@ -4903,12 +4930,12 @@ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4931,3 +4958,9 @@ msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:"
index 9da0233263a1f87be966cf83447ac2f9b0c5f0d5..38a4aedd9f14cde01a50a6909bdbafc2713fdcd7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Fout!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Fout!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
@@ -41,183 +41,186 @@ msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- vervangen door standaard"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- vervangen door standaard"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX draait..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX draait..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTeX draait..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTeX draait..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
 #. path to Literate file
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
 #. path to LaTeX file
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Helaas."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
@@ -233,96 +236,97 @@ msgstr "Toch be
 msgid "Saving document"
 msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Document opgeslagen als"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Document opgeslagen als"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Opslaan is mislukt!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Opslaan is mislukt!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Geen documenten open!"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Geen documenten open!"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " als..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " als..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Kon bestand niet converteren"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Kon bestand niet converteren"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Het bestand `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Het bestand `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Geen verdere fouten"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Geen verdere fouten"
 
@@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "Grootte|#o"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -352,8 +356,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toepassen|#a"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Toepassen|#a"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -768,62 +772,62 @@ msgstr "m Heel woord|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "r Vervangen|#R#r"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "r Vervangen|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[tekenfout]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[tekenfout]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[tekenen ...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[tekenen ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[geen bestand]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[niet getoond]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[niet getoond]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[geen ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[geen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[onbekende fout]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[onbekende fout]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Figuur"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figuur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Prentenboek"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Prentenboek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-figuur"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-figuur"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inzet geopend"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inzet geopend"
@@ -855,61 +859,61 @@ msgstr "HTML type|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML type|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML type|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Sleutel:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Sleutel:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "k Sleutel:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "l Label:|#l"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "l Label:|#l"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Aanhaling"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Literatuurverwijzing"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stijl:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stijl:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-fout"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-fout"
 
@@ -951,8 +955,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 #. launches dialog
 msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenten"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenten"
@@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "Documenten"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Kies subdocument"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Kies subdocument"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-input"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-input"
 
@@ -991,12 +995,12 @@ msgstr "Trefwoord"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "TrefwoordenRegister"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "TrefwoordenRegister"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Notitie"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notitie"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "c Sluiten|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "c Sluiten|#C^["
 
@@ -1025,28 +1029,28 @@ msgstr "Lijst van Tabellen"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoofddocument:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoofddocument:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagina:"
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagina:"
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Url invoegen"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Url invoegen"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1057,19 +1061,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Fout geopend"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Fout geopend"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inzet geopend"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inzet geopend"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "andere..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "andere..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Toetsenkaarten"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Toetsenkaarten"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   opties: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opties: "
 
@@ -1085,20 +1089,20 @@ msgstr "MakeIndex is bezig."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX is bezig."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX is bezig."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Log"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Log"
 
@@ -1110,27 +1114,27 @@ msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
 
@@ -1603,434 +1607,434 @@ msgstr "Document wordt opgeslagen"
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Label invoegen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Label invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opdracht beschrijven"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Selecteren vorig teken"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Selecteren vorig teken"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex invoegen"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Auto-opslaan"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Auto-opslaan"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Naar begin van document"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Naar begin van document"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Selecteren tot begin document"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Selecteren tot begin document"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Controleren TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Controleren TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Naar einde van document"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Naar einde van document"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Selecteren tot einde document"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Selecteren tot einde document"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exporteren%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exporteren%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Faxen"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faxen"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Document importeren"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Document importeren"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Nieuw document"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nieuw document"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Naar vorig document"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Naar vorig document"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Vet aan/uit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Vet aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Bijwerken DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Bijwerken DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Bijwerken PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Bijwerken PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Bekijken DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Bekijken DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Bekijken PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Bekijken PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "s Opslaan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "s Opslaan"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "a Opslaan als"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "a Opslaan als"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Een teken terug"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Een teken terug"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Een teken vooruit"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Een teken vooruit"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 # was: punten (...) invoegen
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 # was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Ellips invoegen"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Ellips invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Omlaag"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Volgende regel selecteren"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Naar volgende foutmelding"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Naar volgende foutmelding"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Zoeken en vervangen"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Vet aan/uit"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Vet aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Codestijl aan/uit"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Codestijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standaard lettertype"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standaard lettertype"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Nadruk aan/uit"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Nadruk aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Korpsgrootte instellen"
 
 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
 msgid "Set font size"
 msgstr "Korpsgrootte instellen"
 
 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Toon lettertype"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Toon lettertype"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Voetnoot invoegen"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Voetnoot invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Volgend teken selecteren"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Volgend teken selecteren"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
 
 # (woord)afbreekpunt
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
 
 # (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Kanttekening invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Kanttekening invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Bibtex invoegen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Bibtex invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Label invoegen"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Label invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-Log"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-Log"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Naar begin van regel"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Naar begin van regel"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Selecteren tot begin regel"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Selecteren tot begin regel"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Naar einde van regel"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Naar einde van regel"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Selecteren tot einde regel"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Selecteren tot einde regel"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lijst van Figuren"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lijst van Figuren"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kanttekening invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griekse symbolen"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griekse symbolen"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Label invoegen"
 
 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Label invoegen"
 
 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Wiskundemodus"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Wiskundemodus"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Een alinea omlaag"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Een alinea omlaag"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Een alinea omhoog"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Een alinea omhoog"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
 
 # invoegen?
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
 
 # invoegen?
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Harde spatie invoegen"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Harde spatie invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Herconfigureren"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Herconfigureren"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabel invoegen"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabel invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
@@ -2086,456 +2090,456 @@ msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Een fout gevonden"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Een fout gevonden"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " fouten gevonden."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " fouten gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Naar einde van document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Naar einde van document"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Bestand bestaat al:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Bestand bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Afgebroken"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Bestand voor invoegen"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Bestand voor invoegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Voetnoot invoegen..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Voetnoot invoegen..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tekenstijl"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tekenstijl"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Alineaomgeving"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Alineaomgeving"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Opmaakblad document"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Opmaakblad document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Aanhalingstekens"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Aanhalingstekens"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Openen/Sluiten..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Openen/Sluiten..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Lettertype:"
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Lettertype:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Diepte:"
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Diepte:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Kanttekening invoegen..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Kanttekening invoegen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Omvormingsfouten!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Omvormingsfouten!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Geen verdere notities"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Geen verdere notities"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tabel invoegen..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tabel invoegen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabel ingevoegd"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabel ingevoegd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Kan niet printen"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Kan niet printen"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Fout:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Fout:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan niet printen"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan niet printen"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Figuur invoegen..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Figuur invoegen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figuur ingevoegd"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figuur ingevoegd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Schermopties ingesteld"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Schermopties ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opties"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opties"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" draait..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" draait..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "in huidig document."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "in huidig document."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Geen document ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Geen document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
 
@@ -2750,176 +2754,176 @@ msgstr "m Wiskunde"
 msgid "Inset"
 msgstr "Inzet"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Inzet"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Nadruk "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Nadruk "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Onderstreept "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Onderstreept "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Eigennaam "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Eigennaam "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Helaas."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "geopend."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "geopend."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Onbekende rij:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Onbekende rij:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst mode"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst mode"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Onbekend exporttype:"
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Onbekend exporttype:"
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Onbekend importtype:"
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Onbekend importtype:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "l Opmaak "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "l Opmaak "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " onbekend"
 
 msgid " not known"
 msgstr " onbekend"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkteken verwijderd"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkteken verwijderd"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkteken geplaatst"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkteken geplaatst"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griekse symbolen aan"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griekse symbolen aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "argument ontbreekt"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "argument ontbreekt"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Open subdocument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Open subdocument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Onbekend soort voetnoot"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Onbekend soort voetnoot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "nieuw"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "nieuw"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2927,105 +2931,105 @@ msgstr ""
 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Openen document"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Openen document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "geopend."
 
 msgid "opened."
 msgstr "geopend."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Kies sjabloon"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Kies sjabloon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Een document onder de naam"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Een document onder de naam"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importeren ASCII-bestand"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importeren ASCII-bestand"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-bestand "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-bestand "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "ingevoerd."
 
 msgid "imported."
 msgstr "ingevoerd."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importering LaTeX bestand"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importering LaTeX bestand"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importering Noweb bestand"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importering Noweb bestand"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-bestand "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-bestand "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX-bestand "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX-bestand "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Document invoegen"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Document invoegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "ingevoegd."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "ingevoegd."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
@@ -3130,107 +3134,107 @@ msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Document schrijfbeveiligd"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Document schrijfbeveiligd"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr "maar verwacht problemen."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr "maar verwacht problemen."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Verwacht problemen."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Verwacht problemen."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Maak map aan "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " en draai \"configure\"..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " en draai \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislukt. Zal "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislukt. Zal "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 msgid " instead."
 msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Klaar!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Klaar!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX waarschuwing!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX waarschuwing!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Zet debugniveau op "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Zet debugniveau op "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3240,8 +3244,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3249,14 +3254,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Onbekend exporttype:"
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
@@ -3389,31 +3416,31 @@ msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!"
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS-geschiedenis"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS-geschiedenis"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Veranderd)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Veranderd)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-modus"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Geen getal"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Geen getal"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Getal"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Getal"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "wiskunde-tekst modus"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "wiskunde-tekst modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
@@ -3520,11 +3547,11 @@ msgstr "Wit"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Boven | Midden | Onder"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Boven | Midden | Onder"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Wiskundepaneel"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Wiskundepaneel"
 
@@ -3770,7 +3797,7 @@ msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
 
 msgstr ""
 "Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3781,265 +3808,265 @@ msgstr ""
 "sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
 "sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
 
 "sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
 "sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|cC#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabel%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabel%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|mM#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Lijn links%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Lijn links%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Lijn links%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Lijn links%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centreren%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centreren%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centreren%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centreren%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tabel invoegen%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tabel invoegen%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versieboekhouding%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registreren%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registreren%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registreren%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registreren%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|oO#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4052,75 +4079,75 @@ msgstr ""
 "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
 "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
 
 "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
 "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|cC#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4131,71 +4158,71 @@ msgstr ""
 "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
 "opslaan als default"
 
 "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
 "opslaan als default"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|cC#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|pP#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|qQ#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|tT#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|sS#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4203,31 +4230,31 @@ msgstr ""
 "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
 "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
 
 "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
 "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|cC#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4235,28 +4262,28 @@ msgstr ""
 "Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
 "tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
 
 "Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
 "tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|wW#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4267,40 +4294,40 @@ msgstr ""
 "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
 "Aanhalingsteken (\")%x37"
 
 "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
 "Aanhalingsteken (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|hH#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|pP#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|eE#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|qQ#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4314,79 +4341,79 @@ msgstr ""
 "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
 "rd|Register laatste woord"
 
 "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
 "rd|Register laatste woord"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|aA#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4394,70 +4421,70 @@ msgstr ""
 "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
 "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
 
 "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
 "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|fF#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|sS#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|mM#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
 "Herkonfiguratie"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
 "Herkonfiguratie"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|fF#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4467,68 +4494,68 @@ msgstr ""
 "Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
 "garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
 
 "Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
 "garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Ee#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versie"
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versie"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " van "
 
 msgid " of "
 msgstr " van "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Gebruiker's directory: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Openen helpbestand"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Openen helpbestand"
 
@@ -4557,29 +4584,29 @@ msgstr "Papierformaat"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Papierformaat ingesteld"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Papierformaat ingesteld"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Extra alinea opmaak"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Extra alinea opmaak"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
 
@@ -4794,48 +4821,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Vervang woord|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Vervang woord|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "interne LyX fout!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "interne LyX fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Kan testbestand niet openen"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Kan testbestand niet openen"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
@@ -4852,19 +4879,19 @@ msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Document is al geopend:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tabel Extra Formulier"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tabel Extra Formulier"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tabelformaat"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tabelformaat"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
 
@@ -4925,11 +4952,11 @@ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4950,3 +4977,9 @@ msgstr "Kan tabel niet splitsen."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
index 4c3fa383e87c613d74145261e938a5d52be1842a..0794fd01fa2edf2dd451dbedea3e65ab503db1d5 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-13 22:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-13 22:33+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-13 22:33+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
index b3c84913273585ab0e6e2a98d9360e36d0c522f1..010174e55d35860a4af8fc54148058a985264f30 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:24+01:00\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:24+01:00\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "B³±d!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "B³±d!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
@@ -37,180 +37,183 @@ msgstr "Nie mo
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "B£¡D!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "B£¡D!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "B£¡D_LYXA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "B£¡D_LYXA:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Brakuje pliku logu:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Brakuje pliku logu:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Zrobione"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Zrobione"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Budowanie programu..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Budowanie programu..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex uruchomiony..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex uruchomiony..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Przykro mi."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Zachowaæ dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Zachowaæ dokument?"
 
@@ -226,96 +229,97 @@ msgstr "Wyj
 msgid "Saving document"
 msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument zachowany jako"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument zachowany jako"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " jako..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " jako..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Plik `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Plik `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' jest tylko do odczytu."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' jest tylko do odczytu."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
 
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "Rozmiar|#r"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -345,8 +349,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Zastosuj|#a"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Zastosuj|#a"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -756,62 +760,62 @@ msgstr "Ca
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[wy¶wietlanie...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[wy¶wietlanie...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[brak pliku]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[brak pliku]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[brak Ghostscripta]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[brak Ghostscripta]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[nieznany b³±d]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[nieznany b³±d]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Rysunek"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Rysunek EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Rysunek EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Otwarta wstawka"
@@ -843,61 +847,61 @@ msgstr "typu HTML|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "typu HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "typu HTML|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Klucz:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Klucz:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Notka:|#N"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Notka:|#N"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Klucz:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Klucz:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etykieta:|#E"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etykieta:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Cytowanie"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Cytowanie"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Pozycja bibliografii"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Baza danych:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Baza danych:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Styl:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Styl:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "B³±d LaTeXa"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "B³±d LaTeXa"
 
@@ -939,8 +943,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Do³±cz|#U"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Do³±cz|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
@@ -950,15 +954,15 @@ msgstr "Dokumenty"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
@@ -978,12 +982,12 @@ msgstr "Indeks"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zamknij|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zamknij|#C^["
 
@@ -1012,28 +1016,28 @@ msgstr "Lista tabel"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Odw: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Odw: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Wstaw URL"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Wstaw URL"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1044,19 +1048,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Otwarty b³±d"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Otwarty b³±d"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "inny..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "inny..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcje: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcje: "
 
@@ -1072,20 +1076,20 @@ msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Log z budowania programu"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Log z budowania programu"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeXa"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeXa"
 
@@ -1097,27 +1101,27 @@ msgstr "Wy
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualizuj|#Aa"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualizuj|#Aa"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
@@ -1591,428 +1595,428 @@ msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 msgid "Building program"
 msgstr "Buduj program"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Buduj program"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opis polecenia"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opis polecenia"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Buduj program"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Buduj program"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatyczne zachowanie"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatyczne zachowanie"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Importuj dokument"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importuj dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Wróæ do zachowanego"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Wróæ do zachowanego"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Aktualizuj DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Aktualizuj DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Aktualizuj PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Aktualizuj PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Podgl±d DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Podgl±d DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Podgl±d PostScriptu"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Podgl±d PostScriptu"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Zachowaj"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Zachowaj"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Zachowaj jako"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Zachowaj jako"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Wstaw cytat"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Wstaw cytat"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Wykonaj polecenie"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Wykonaj polecenie"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Wstaw ... kropki"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Wstaw ... kropki"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Id¼ na dó³"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Id¼ na dó³"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Font szeryfowy"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Font szeryfowy"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Font bezszeryfowy"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Font bezszeryfowy"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Log LaTeXa"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Log LaTeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista algorytmów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista rysunków"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyj¶cie"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Rozbij"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Rozbij"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfiguruj"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Polecenie TeXa"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Polecenie TeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Opis niedostêpny!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Opis niedostêpny!"
 
@@ -2068,449 +2072,449 @@ msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Zachowaæ i tak ?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Zachowaæ i tak ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zachowano..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zachowano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Wykonujê polecenie:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Wykonujê polecenie:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
 
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
 
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
 
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Plik ascii zachowany jako"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Plik ascii zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Plik do wstawienia"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Plik do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Wstawianie przypisu..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Wstawianie przypisu..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
 
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Styl znaku"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Styl znaku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "¦rodowisko akapitu"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "¦rodowisko akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Ustawienia dokumentu"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Ustawienia dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cudzys³owy"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cudzys³owy"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otwórz/Zamknij..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otwórz/Zamknij..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Czcionka: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Czcionka: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", g³êboko¶c: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", g³êboko¶c: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Brak innych notek"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Brak innych notek"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Wstawianie tabeli..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Wstawianie tabeli..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Wstawianie rysunku..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Wstawianie rysunku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Rysunek wstawiony"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Rysunek wstawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcje LaTeXa"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
@@ -2725,175 +2729,175 @@ msgstr "Tryb matematyczny"
 msgid "Inset"
 msgstr "Wstaw"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Podkre¶lony "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Podkre¶lony "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitaliki "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitaliki "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Przykro mi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Brak tabeli kodowania!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Brak tabeli kodowania!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "otwarty."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Nieznana sekwencja:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Nieznana sekwencja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tryb tekstowy"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tryb tekstowy"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Nieznany typ importu: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Nieznany typ importu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "`"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "`"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "nowyplik"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "nowyplik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2901,105 +2905,105 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "otwarty."
 
 msgid "opened."
 msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wybierz szablon"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wybierz szablon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Przyk³ady"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Przyk³ady"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importujê plik ASCII"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importujê plik ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Plik ASCII "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Plik ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importujê plik LaTeXa"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importujê plik LaTeXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importujê plik Noweb"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importujê plik Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Plik Noweb"
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Plik Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "Plik LaTeXa "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "Plik LaTeXa "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "wstawiony."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "wstawiony."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
@@ -3100,108 +3104,108 @@ msgstr "Zmiany b
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i konfigurowanie..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " zamiast."
 
 msgid " instead."
 msgstr " zamiast."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Zakoñczone!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Zakoñczone!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3211,8 +3215,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3220,14 +3225,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks nr:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks nr:|#F"
@@ -3358,31 +3385,31 @@ msgstr "Brak historii kontroli wersji!"
 msgid "VC History"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Tryb TeXa"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Tryb TeXa"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeru"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeru"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Numer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
@@ -3488,11 +3515,11 @@ msgstr "Odst
 msgid "Matrix"
 msgstr "Macierz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Macierz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
@@ -3729,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3740,265 +3767,265 @@ msgstr ""
 "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
 "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
 
 "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
 "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linia z góry%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linia z góry%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linia z góry%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linia z góry%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Kontrola wersji%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Kontrola wersji%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rejestruj%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rejestruj%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rejestruj%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rejestruj%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4010,75 +4037,75 @@ msgstr ""
 "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
 "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
 
 "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
 "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4088,71 +4115,71 @@ msgstr ""
 "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
 "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
 
 "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
 "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4160,31 +4187,31 @@ msgstr ""
 "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
 "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
 
 "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
 "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4192,27 +4219,27 @@ msgstr ""
 "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
 "tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
 
 "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
 "tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4222,39 +4249,39 @@ msgstr ""
 "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
 "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
 
 "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
 "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4266,79 +4293,79 @@ msgstr ""
 "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
 "do indeksu...|To s³owo do indeksu"
 
 "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
 "do indeksu...|To s³owo do indeksu"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4346,70 +4373,70 @@ msgstr ""
 "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
 "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
 
 "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
 "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
 "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
 "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4419,67 +4446,67 @@ msgstr ""
 "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
 "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
 
 "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
 "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyXa "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyXa "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
@@ -4508,29 +4535,29 @@ msgstr "Parametry papieru"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Parametry papieru ustawione"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Parametry papieru ustawione"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
 
@@ -4739,48 +4766,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
@@ -4797,19 +4824,19 @@ msgstr "B
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tabele - zaawansowane"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tabele - zaawansowane"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Parametry tabeli"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Parametry tabeli"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
 
@@ -4870,12 +4897,12 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4897,3 +4924,9 @@ msgstr "Nie mo
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
index 7dfb17b8657299427e30ccac6940703871eb43e0..10458f55f15e42ebe915397c63968d70723f7aac 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Erro!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Erro!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
@@ -36,181 +36,184 @@ msgstr "N
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substituindo o padrão"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substituindo o padrão"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr ""
 "Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr ""
 "Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertência!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertência!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A leitura do documento não está completa"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A leitura do documento não está completa"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRO!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRO!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRO_DO_LYX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRO_DO_LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executando LaTeX"
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executando LaTeX"
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX não funcionou"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX não funcionou"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Falta o arquivo de registro"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Falta o arquivo de registro"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Executano Literário"
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Executano Literário"
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Comando literário não funciona"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Comando literário não funciona"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Contruindo programa..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Contruindo programa..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Contrução não funciona!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Contrução não funciona!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex"
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex"
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktext não funcionou"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktext não funcionou"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacão impossível"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacão impossível"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sinto muito."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvar o documento?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvar o documento?"
 
@@ -226,96 +229,97 @@ msgstr "Tem certeza que quer sair?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvando o documento"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvando o documento"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento salvo como"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento salvo como"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Impossível salvar"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Impossível salvar"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr "como..."
 
 msgid " as..."
 msgstr "como..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "   Aparentemente salvo"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "   Aparentemente salvo"
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Caregar este no lugar?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Caregar este no lugar?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossível converter o arquivo"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossível converter o arquivo"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Arquivo"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' é somente para leitura."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' é somente para leitura."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatando o documento..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatando o documento..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Não existem mais erros"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Não existem mais erros"
 
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "Tamanho|#m"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -345,8 +349,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -764,62 +768,62 @@ msgstr "Palavra inteira|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erro de interpretação]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erro de interpretação]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretando...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretando...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[não há ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[não há ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erro desconhecido]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erro desconhecido]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Figuras"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Quadro Aberto"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Quadro Aberto"
@@ -851,63 +855,63 @@ msgstr "Tipo HTML|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Chave: "
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Chave: "
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Observação:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Observação:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Chave:|#C"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Chave:|#C"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|#E"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Citação"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Item bibliográfico"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Item bibliográfico"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr ""
 "Banco de\n"
 "Dados"
 
 msgid "Database:"
 msgstr ""
 "Banco de\n"
 "Dados"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Erro do LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Erro do LaTeX"
 
@@ -949,8 +953,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
@@ -960,15 +964,15 @@ msgstr "Documentos"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Selecionar o Documento Filho"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Selecionar o Documento Filho"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
@@ -989,12 +993,12 @@ msgstr "
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Improir Índice"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Improir Índice"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fechar|#F^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fechar|#F^["
 
@@ -1023,28 +1027,28 @@ msgstr "Lista das Tabelas"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pai:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pai:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Iserir Url"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Iserir Url"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl"
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl"
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1055,19 +1059,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Erro Aberto"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Erro Aberto"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "outro..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "outro..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapas de teclado"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   opções: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opções: "
 
@@ -1083,20 +1087,20 @@ msgstr "Executando MakeIndex"
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX"
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Construir registro do programa"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Construir registro do programa"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
@@ -1108,27 +1112,27 @@ msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Atualizar|#Aa"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Atualizar|#Aa"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-("
 
@@ -1612,428 +1616,428 @@ msgstr "Salvando o documento"
 msgid "Building program"
 msgstr "Construir programa"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Construir programa"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descrever o comando"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descrever o comando"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Construir programa"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Construir programa"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Auto salvamento"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Auto salvamento"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ir para o começo do documento"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ir para o começo do documento"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Selecionar até o começo do documento"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Selecionar até o começo do documento"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Checar TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Checar TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ir para o final do documento"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ir para o final do documento"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Selecionar até o final do documento"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Selecionar até o final do documento"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportar%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportar%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Novo documento"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Novo documento"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Novo documento do modelo"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Novo documento do modelo"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Alternar para o documento anterior"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Alternar para o documento anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Reverter para o documento salvo"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Reverter para o documento salvo"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar para negrito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Atualizar DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Atualizar DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Atualizar PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Atualizar PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Ver DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Ver PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Ver PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar Como"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Ir um caractere para trás"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Ir um caractere para trás"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Ir um caractere para frente"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Ir um caractere para frente"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserir uma citação"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar um comando"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar um comando"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Decrementar nível de formatação"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Decrementar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar nível de formatação"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Mudar nível de formatação"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Mudar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserir pontos ..."
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserir pontos ..."
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir para baixo"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir para baixo"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Escolher a formatação de  parágrafo"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Escolher a formatação de  parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserir o ponto final "
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserir o ponto final "
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir para o próximo erro"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir para o próximo erro"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Remover todas as caixas de erro"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Remover todas as caixas de erro"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir Figura"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir Figura"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Localizar e Substituir"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Localizar e Substituir"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar para negrito"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar para código"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar para código"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fonte padrão"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fonte padrão"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar para enfatizado"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar para enfatizado"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar para fonte romana"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar para fonte romana"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostar o estado da fonte"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostar o estado da fonte"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar sublinhado"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar sublinhado"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Selecionar o próximo caractere"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Selecionar o próximo caractere"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desligar o mapa de teclado"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desligar o mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir para o começo da linha"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir para o começo da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Selecionar até o começo da linha"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Selecionar até o começo da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir até o final da linha"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir até o final da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Selecionar até o final da linha"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Selecionar até o final da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo matemático"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Derreter"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Derreter"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espaço protegido"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espaço protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir citação"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir citação"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referência cruzada"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referência cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Índice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Índice"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nenhuma descrição disponível"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nenhuma descrição disponível"
 
@@ -2089,454 +2093,454 @@ msgstr "Inserir N
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mas não salvo..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mas não salvo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documento já existe:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documento já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir arquivo?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Um erro foi detectado."
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " erros detectados."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " erros detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo de documento errado"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo de documento errado"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Um aviso foi encontrado."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Um aviso foi encontrado."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos encontrados."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executando o comando:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executando o comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Arquivo já existe:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Arquivo já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Arquivo para inserir"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Arquivo para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referências"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Inserindo notas de rodapé..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Inserindo notas de rodapé..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de Caractere"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de Caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Formatação do Parágrafo"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Formatação do Parágrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citações"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citações"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "como padrão para novos documentos?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "como padrão para novos documentos?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Fechar..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Fechar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Fonte: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Fonte: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ". Nível: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ". Nível: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Inserindo nota na margem..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Inserindo nota na margem..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Não existem mais notas"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Não existem mais notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserindo tabela..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserindo tabela..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela inserida"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserindo a figura..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserindo a figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opções de tela definidas"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opções de tela definidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opções do LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opções do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recarregando a configuração.."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recarregando a configuração.."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Não há Documento***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Não há Documento***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
 
@@ -2751,175 +2755,175 @@ msgstr "Matem
 msgid "Inset"
 msgstr "Quadro"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Quadro"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Ênfatizar"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Ênfatizar"
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Sublinhado"
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Caixa Alta"
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Caixa Alta"
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex"
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex"
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sinto muito."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Charset não foi encontrado"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Charset não foi encontrado"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "aberto."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüência desconhecida:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüência desconhecida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo de texto"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo de texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo para importar desconhecido"
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo para importar desconhecido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Formatação"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formatação"
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar precisa ter o  argumento > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar precisa ter o  argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modo matemático grego ativado"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo editor matemático"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo editor matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrindo o documento filho"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrindo o documento filho"
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "O Documento é apenas para leitura"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "O Documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "arquivo-novo"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "arquivo-novo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2927,109 +2931,109 @@ msgstr ""
 "Você deseja fechar o documento agora?\n"
 "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
 "Você deseja fechar o documento agora?\n"
 "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abrindo o documento"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abrindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "aberto."
 
 msgid "opened."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Escolher modelo"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Escolher modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Não posso abrir o documento"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Não posso abrir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Um documento com o nome"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Um documento com o nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "já existe. Subscrever?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "já existe. Subscrever?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importando arquvo ASCII"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importando arquvo ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Arquivo ASCII"
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Arquivo ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 #, fuzzy
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importando arquivo LaTeX"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importando arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importando arquivo LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importando arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Arquivo LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "Arquivo LaTeX"
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "Arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserindo o documento"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "inserido."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inserido."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
@@ -3131,108 +3135,108 @@ msgstr "Quaisquer mudan
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Diretório base definido para: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Diretório base definido para: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Usando o padrão built-in"
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Usando o padrão built-in"
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mas problemas são esperados"
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mas problemas são esperados"
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problemas esperados."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problemas esperados."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Criando diretório "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Criando diretório "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e executando o programa de configuração..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e executando o programa de configuração..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Falhou. Usará "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Falhou. Usará "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " no lugar."
 
 msgid " instead."
 msgstr " no lugar."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Aviso!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Aviso!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Usando os padrões built-in."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Usando os padrões built-in."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Definindo nível de depuração para "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Definindo nível de depuração para "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3242,8 +3246,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3251,14 +3256,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
@@ -3392,31 +3419,31 @@ msgstr "N
 msgid "VC History"
 msgstr "Histórico RCS"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Histórico RCS"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modificado)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modificado)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (somente leitura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (somente leitura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Mode TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Nenhum número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo de texto matemático"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo de texto matemático"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ação inválida no modo matemático"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ação inválida no modo matemático"
 
@@ -3522,11 +3549,11 @@ msgstr "Espa
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topo | Centro | Base"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topo | Centro | Base"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Painel Matemático"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Painel Matemático"
 
@@ -3771,7 +3798,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3782,265 +3809,265 @@ msgstr ""
 "todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas "
 "Caixas de Erro%x27"
 
 "todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas "
 "Caixas de Erro%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Dd#d#D"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|nN#n#N"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicoluna%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicoluna%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicoluna%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicoluna%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topo da Linha%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topo da Linha%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topo da Linha%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topo da Linha%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Base da Linha%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Base da Linha%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Base da Linha%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Base da Linha%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linha da esquerda%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linha da esquerda%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linha da esquerda%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linha da esquerda%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linha da direita%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linha da direita%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linha da direita%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linha da direita%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Inserir linha%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Inserir linha%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Inserir Coluna%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Inserir Coluna%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Apagar Linha%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Apagar Linha%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Aa#a#A"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Apagar Coluna%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Apagar Coluna%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Apagar Tabela%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Apagar Tabela%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Inserir tabela%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Inserir tabela%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Controle de Versão%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Controle de Versão%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registro%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registro%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Registro de saída para editar%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Registro de saída para editar%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Verificar para editar%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Verificar para editar%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Reverter para a última versão%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Reverter para a última versão%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrar Histórico%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrar Histórico%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrar%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrar%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|mM#m#M"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|eE#e#E"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Dd#d#D"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4053,75 +4080,75 @@ msgstr ""
 "LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como "
 "Parágrafos"
 
 "LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como "
 "Parágrafos"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Íí#í#Í"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|Íí#í#Í"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4131,71 +4158,71 @@ msgstr ""
 "izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do "
 "LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão"
 
 "izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do "
 "LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|iI#i#I"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4203,31 +4230,31 @@ msgstr ""
 "Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de "
 "Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26"
 
 "Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de "
 "Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|dD#d#d"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|dD#d#d"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Íí#í#Í"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Íí#í#Í"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4235,28 +4262,28 @@ msgstr ""
 "Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante "
 "Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75"
 
 "Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante "
 "Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ll#l#L"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4266,39 +4293,39 @@ msgstr ""
 "Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências "
 "(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38"
 
 "Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências "
 "(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ff#f#F"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4311,79 +4338,79 @@ msgstr ""
 "Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice "
 "da última palavra"
 
 "Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice "
 "da última palavra"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4391,70 +4418,70 @@ msgstr ""
 "Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo "
 "matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..."
 
 "Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo "
 "matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Qq#q#Q"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|oO#o#O"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fontes de Tela...|Opções do Corretor "
 "Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fontes de Tela...|Opções do Corretor "
 "Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4464,67 +4491,67 @@ msgstr ""
 "de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e "
 "Garantia...|Créditos...|Versão..."
 
 "de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e "
 "Garantia...|Créditos...|Versão..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#b#B"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Aa#a#A"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Éé#é#É"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Éé#é#É"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versão do LyX: "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versão do LyX: "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Diretório das bibliotecas: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Diretório das bibliotecas: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Diretório do Usuário: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Diretório do Usuário: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
@@ -4555,31 +4582,31 @@ msgstr "Formato da p
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Definir formato da página"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Definir formato da página"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
 "permitida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
 "permitida"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Definir formatação extra de parágrafo"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Definir formatação extra de parágrafo"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)"
 
@@ -4789,48 +4816,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Substituir palavra|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Substituir palavra|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Errp interno no LyX!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Errp interno no LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório "
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório "
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo de teste do diretório"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo de teste do diretório"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "O arquivo de teste foi criado mas não posso removê-lo?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "O arquivo de teste foi criado mas não posso removê-lo?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erro interno!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erro interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erro! Impossível criar diretório:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erro! Impossível criar diretório:"
 
@@ -4847,19 +4874,19 @@ msgstr "Erro: N
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Formulário extra de Tabela"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Formulário extra de Tabela"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Formatação da tabela"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Formatação da tabela"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente"
 
@@ -4921,11 +4948,11 @@ msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4948,3 +4975,9 @@ msgstr "N
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo"
index b1d7e788b2dbb407639d7700c315121467c84318..21d7b3ff8f13289d26e73a1408b925d2e94f8a4d 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
@@ -35,180 +35,183 @@ msgstr "
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
@@ -224,96 +227,97 @@ msgstr "
 msgid "Saving document"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " ËÁË..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " ËÁË..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "æÁÊÌ `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "æÁÊÌ `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
 
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -343,8 +347,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -759,62 +763,62 @@ msgstr "
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
 
 msgid "Document"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
@@ -847,61 +851,61 @@ msgstr "
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "ëÌÀÞ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "ëÌÀÞ:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "ëÌÀÞ:"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "ëÌÀÞ:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "íÅÔËÁ:"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "íÅÔËÁ:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "óÔÉÌØ:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "óÔÉÌØ:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
 
@@ -945,8 +949,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "þÅÒÅÚ include"
 
 #. launches dialog
 msgstr "þÅÒÅÚ include"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
@@ -956,15 +960,15 @@ msgstr "
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
@@ -987,12 +991,12 @@ msgstr "
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
 
 msgid "Note"
 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
@@ -1023,29 +1027,29 @@ msgstr ""
 "òÏÄÉÔÅ-\n"
 "ÌØÓËÉÊ:"
 
 "òÏÄÉÔÅ-\n"
 "ÌØÓËÉÊ:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Insert Url"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Url"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
 
@@ -1056,19 +1060,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
 
@@ -1084,20 +1088,20 @@ msgstr "
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
 
@@ -1109,27 +1113,27 @@ msgstr "
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
 
@@ -1646,428 +1650,428 @@ msgstr "
 msgid "Building program"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "æÁËÓ"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "æÁËÓ"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 msgid "New document"
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
 
 msgid "Open"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
 
 msgid "Print"
 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 msgid "Save"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
 
@@ -2123,453 +2127,453 @@ msgstr "
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ linuxdoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!  òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!  òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
 
@@ -2784,175 +2788,175 @@ msgstr "
 msgid "Inset"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "áËÃÅÎÔ "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "áËÃÅÎÔ "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Default"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÜËÓÐÏÒÔÁ: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÜËÓÐÏÒÔÁ: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÉÍÐÏÒÔÁ: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÉÍÐÏÒÔÁ: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2960,105 +2964,105 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
 
 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
 
 msgid "opened."
 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
 
 msgid "imported."
 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
@@ -3160,110 +3164,110 @@ msgstr "
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
 
 msgid " instead."
 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3273,8 +3277,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3282,14 +3287,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÜËÓÐÏÒÔÁ: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "æÁËÓ N:"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "æÁËÓ N:"
@@ -3422,31 +3449,31 @@ msgstr "
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
 
 msgid "No number"
 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "îÏÍÅÒ"
 
 msgid "Number"
 msgstr "îÏÍÅÒ"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
 
@@ -3552,11 +3579,11 @@ msgstr "
 msgid "Matrix"
 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
 
@@ -3797,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3808,265 +3835,265 @@ msgstr ""
 "×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ "
 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ%x27"
 
 "×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ "
 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4080,75 +4107,75 @@ msgstr ""
 "×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË "
 "ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
 
 "×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË "
 "ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4158,71 +4185,71 @@ msgstr ""
 "ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ "
 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 "ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ "
 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4230,31 +4257,31 @@ msgstr ""
 "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË "
 "ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26"
 
 "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË "
 "ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4262,27 +4289,27 @@ msgstr ""
 "ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ "
 "ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75"
 
 "ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ "
 "ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4292,39 +4319,39 @@ msgstr ""
 "ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ "
 "ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ"
 
 "ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ "
 "ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4336,79 +4363,79 @@ msgstr ""
 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ "
 "ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ"
 
 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ "
 "ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4416,70 +4443,70 @@ msgstr ""
 "äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ "
 "ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
 
 "äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ "
 "ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ "
 "ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ "
 "ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4489,67 +4516,67 @@ msgstr ""
 "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ "
 "LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..."
 
 "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ "
 "LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " ÏÔ "
 
 msgid " of "
 msgstr " ÏÔ "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
 
@@ -4579,30 +4606,30 @@ msgstr "
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
 
@@ -4814,48 +4841,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
 
@@ -4872,19 +4899,19 @@ msgstr "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ"
 
@@ -4945,11 +4972,11 @@ msgstr "
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4971,3 +4998,9 @@ msgstr "
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
index 72a9e1c31b9208b2cc1e9925df2a77e695fa82ec..3ce8e241ee0f0e65c56e31ee95215467bc2f00b9 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Napaka!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Napaka!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
@@ -34,180 +34,183 @@ msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Morda je spis odrezan"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Morda je spis odrezan"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ni datoteka za LyX!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Ne morem brati datoteke!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Ne morem brati datoteke!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ne morem zapisati datoteke"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ne morem zapisati datoteke"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Poganjam LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Poganjam LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Poganjam Literate..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Poganjam Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Gradim program..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Gradim program..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Gradnja ni delovala!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Gradnja ni delovala!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Poganjam chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Poganjam chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ne morem pognati z datoteko:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ne morem pognati z datoteko:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "®al."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "®al."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Spremembe v spisu:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Spremembe v spisu:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Shranim spis?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Shranim spis?"
 
@@ -223,96 +226,97 @@ msgstr "Grem vseeno ven?"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Shranjujem spis"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Shranjujem spis"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Spis shranjen kot"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Spis shranjen kot"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " kot..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " kot..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Nalo¾im raje njo?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Nalo¾im raje njo?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Ne morem odpreti vzorca"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Ne morem odpreti vzorca"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Datoteka `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Datoteka `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' je le za branje."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' je le za branje."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejam spis..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejam spis..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Niè veè napak"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Niè veè napak"
 
@@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "Velikost|#z"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -342,8 +346,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Uporabi|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Uporabi|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -757,62 +761,62 @@ msgstr "Ujemanje besede|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[upodabljam ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[upodabljam ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ni datoteke]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ni datoteke]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ni prikazano]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ni ghostscripta]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ni ghostscripta]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznana napaka]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznana napaka]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Slika"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prazna pot do slike"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prazna pot do slike"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Izrezek"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Izrezek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Slika EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Slika EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Odprt vstavek"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Odprt vstavek"
@@ -844,61 +848,61 @@ msgstr "Tip HTML|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tip HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tip HTML|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Kljuè:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Kljuè:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Opomba:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Opomba:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Kljuè:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Kljuè:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Oznaka:|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Oznaka:|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Citat"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Postavka literature"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Baza podatkov:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Baza podatkov:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stil:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stil:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Napaka LaTeXa"
 
@@ -940,8 +944,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Spisi"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Spisi"
@@ -951,15 +955,15 @@ msgstr "Spisi"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Izberi podrejeni spis"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Izberi podrejeni spis"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Vkljuèi"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Vkljuèi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Dobesedni vhod"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Dobesedni vhod"
 
@@ -980,12 +984,12 @@ msgstr "Stvarno kazalo"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Stvarno kazalo"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zapri|#Z^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zapri|#Z^["
 
@@ -1014,28 +1018,28 @@ msgstr "Seznam tabel"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Nadrejeni:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Nadrejeni:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Stran: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Stran: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Vstavi Url"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Vstavi Url"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1046,19 +1050,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Odprta napaka"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Odprta napaka"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "drugo..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "drugo..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Polo¾aji tipk"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Polo¾aji tipk"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "  izbire: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "  izbire: "
 
@@ -1074,20 +1078,20 @@ msgstr "Poganjam MakeIndex."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Poganjam BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Poganjam BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Ne morem brati datoteke!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Ne morem brati datoteke!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Zgradi dnevnik programa"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Zgradi dnevnik programa"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
@@ -1099,27 +1103,27 @@ msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Osve¾i|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Osve¾i|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "®al, moram iti ven :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "®al, moram iti ven :-("
 
@@ -1593,428 +1597,428 @@ msgstr "Shranjujem spis"
 msgid "Building program"
 msgstr "Zgradi program"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opi¹i ukaz"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opi¹i ukaz"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Vstavi bibtex"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Vstavi bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Zgradi program"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Sámoshranjevanje"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Sámoshranjevanje"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Pojdi na zaèetek spisa"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Pojdi na zaèetek spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Preveri TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Preveri TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Izberi do konca spisa"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Izberi do konca spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Izvoz%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Izvoz%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Uvozi spis"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Uvozi spis"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Novi spis"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Novi spis"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Novi spis po vzorcu"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Novi spis po vzorcu"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskaj"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskaj"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Osve¾i DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Osve¾i DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Osve¾i PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Osve¾i PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Poglej DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Poglej PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Poglej PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Shrani kot"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Vrni se za en znak"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Vrni se za en znak"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Napreduj za en znak"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Napreduj za en znak"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vnesi citat"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Izvedi ukaz"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Spremeni globino okolja"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Spremeni globino okolja"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Vstavi ... pike"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Vstavi ... pike"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Pojdi dol"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Pojdi dol"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Pojdi na naslednjo napako"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Pojdi na naslednjo napako"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Spremeni stil kode"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Spremeni stil kode"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Privzeti stil pisave"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Privzeti stil pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Spremeni stil velikih èrk"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Spremeni stil velikih èrk"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Spremeni stil pokonène pisave"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Spremeni stil pokonène pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Izberi naslednji znak"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Izberi naslednji znak"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Vstavi bibtex"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Vstavi bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Spremeni polo¾aj tipk"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Spremeni polo¾aj tipk"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Prilepi tip okolja odstavka"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Prilepi tip okolja odstavka"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmov"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmov"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Seznam slik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Seznam slik"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Seznam tabel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Izhod"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematièni naèin"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Stopi"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Stopi"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pojdi odstavek navzdol"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pojdi odstavek navzdol"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Ponovna ukrojitev"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Ponovna ukrojitev"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vstavi tabelo"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Spremeni stil TeXa"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Spremeni stil TeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
@@ -2070,453 +2074,453 @@ msgstr "Vstavi 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Pojdi na referenco|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Pojdi na referenco|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Vzorci"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Vseeno shranim?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Vseeno shranim?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Spis preimenovan v '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Spis preimenovan v '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', vendar ni shranjen..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', vendar ni shranjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nadomestim datoteko?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nadomestim datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Napaèen tip spisa"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Napaèen tip spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " odkritih opozoril."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajam ukaz:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajam ukaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Datoteka za vstavek"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Datoteka za vstavek"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Kazalo vsebine"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Kazalo vsebine"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vstavi referenco"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Znakovni stil"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Znakovni stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Okolje odstavka"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Okolje odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Izgled spisa"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Izgled spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Narekovaji"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Narekovaji"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "kot privzete za nove spise?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "kot privzete za nove spise?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Odpri/Zapri..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Odpri/Zapri..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Pisava: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Pisava: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", globina: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", globina: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Vstavljam opombo na robu..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Vstavljam opombo na robu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavljen izgled odstavka"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavljen izgled odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Nastavitev izgleda spisa"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Nastavitev izgleda spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ni veè opomb"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ni veè opomb"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vstavljam tabelo..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vstavljam tabelo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela vstavljena"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "NAPAKA!  Ne morem tiskati!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "NAPAKA!  Ne morem tiskati!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Preverite 'obseg strani'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Preverite 'obseg strani'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!"
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ne morem tiskati"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ne morem tiskati"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vstavljam sliko..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vstavljam sliko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Slika vstavljena"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Slika vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Izbire za LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Izbire za LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Poganjam prikrojitev..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Poganjam prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Ne najdem te oznake"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Ne najdem te oznake"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ni spisa ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ni spisa ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***"
 
@@ -2731,175 +2735,175 @@ msgstr "Matematika"
 msgid "Inset"
 msgstr "Vstavi"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Vstavi"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Poudari "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Poudari "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "podèrtaj "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "podèrtaj "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "velike èrke "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "velike èrke "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "®al."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "®al."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "odprt."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "odprt."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznano zaporedje:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznano zaporedje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznana akcija"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznana akcija"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Spis je le za branje"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Spis je le za branje"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstovni naèin"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekstovni naèin"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Ne morem brati datoteke!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Ne morem brati datoteke!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Neznani tip izvoza: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Neznani tip izvoza: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Neznani tip uvoza: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Neznani tip uvoza: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Izgled "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Izgled "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Odpiram podrejeni spis "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Odpiram podrejeni spis "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Spis je le za branje"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Spis je le za branje"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "novadatoteka"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "novadatoteka"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2907,105 +2911,105 @@ msgstr ""
 "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
 "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
 "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
 "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Odpiram spis"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Odpiram spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "odprt."
 
 msgid "opened."
 msgstr "odprt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Izberi vzorec"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Primeri"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Primeri"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Izberi spis za odprtje"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Izberi spis za odprtje"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Ne morem odpreti spisa"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Ne morem odpreti spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Spis z imenom"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Spis z imenom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Datoteka ASCII "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Datoteka ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "uvo¾ena."
 
 msgid "imported."
 msgstr "uvo¾ena."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Datoteka za Noweb "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Datoteka za Noweb "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "Datoteka za LaTeX "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "Datoteka za LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb"
 
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vstavljam spis"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vstavljam spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "vstavljen."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "vstavljen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Ne morem vstaviti spisa"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Ne morem vstaviti spisa"
 
@@ -3107,107 +3111,107 @@ msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Spis je le za branje:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Spis je le za branje:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa,"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa,"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " a prièakujte te¾ave."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " a prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Ustvarjam imenik "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Ustvarjam imenik "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " in poganjam prikrojitev..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " in poganjam prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Neuspeh. Uporabil bom "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Neuspeh. Uporabil bom "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " namesto tega."
 
 msgid " instead."
 msgstr " namesto tega."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Napaka med branjem "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3217,8 +3221,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3226,14 +3231,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Neznani tip izvoza: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks ¹t.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks ¹t.:|#F"
@@ -3364,31 +3391,31 @@ msgstr "Ni zgodovine sistema RCS!"
 msgid "VC History"
 msgstr "Zgodovina RCS"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Zgodovina RCS"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Spremenjeno)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (le za branje)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (le za branje)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Naèin TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Naèin TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Brez ¹tevilke"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Brez ¹tevilke"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "©tevilka"
 
 msgid "Number"
 msgstr "©tevilka"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematièni tekstovni naèin"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematièni tekstovni naèin"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
@@ -3494,11 +3521,11 @@ msgstr "Presledki"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
@@ -3740,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3751,265 +3778,265 @@ msgstr ""
 "slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o "
 "napakah%x27"
 
 "slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o "
 "napakah%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr ""
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr ""
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr ""
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr ""
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr ""
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr ""
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr ""
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr ""
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Poravnaj levo%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Poravnaj levo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Poravnaj levo%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Poravnaj levo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Poravnaj desno%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Poravnaj desno%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Poravnaj desno%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Poravnaj desno%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centriraj%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centriraj%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centriraj%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centriraj%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Dodaj vrstico%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Dodaj vrstico%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Odstrani vrstico%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Odstrani vrstico%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Odstrani tabelo%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Odstrani tabelo%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Vstavi tabelo%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Vstavi tabelo%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Nadzor razlièic%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Nadzor razlièic%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Prijavi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Prijavi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Vzemi za urejanje%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Vzemi za urejanje%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Prijavi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Prijavi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4021,75 +4048,75 @@ msgstr ""
 "TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi "
 "prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
 
 "TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi "
 "prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4099,71 +4126,71 @@ msgstr ""
 "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino "
 "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega"
 
 "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino "
 "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4171,31 +4198,31 @@ msgstr ""
 "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
 "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
 
 "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
 "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4203,27 +4230,27 @@ msgstr ""
 "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
 "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
 
 "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
 "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4233,39 +4260,39 @@ msgstr ""
 "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
 "(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
 
 "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
 "(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4278,79 +4305,79 @@ msgstr ""
 "sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega "
 "kazala - zadnja beseda"
 
 "sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega "
 "kazala - zadnja beseda"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4358,69 +4385,69 @@ msgstr ""
 "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
 "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
 
 "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
 "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Uu#u#U"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Vv#v#V"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Ll#l#L"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|pP#p#P"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4430,67 +4457,67 @@ msgstr ""
 "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
 "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
 
 "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
 "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|bB#B#b"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|bB#B#b"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|vV#V#v"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|vV#V#v"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#P#p"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|hH#H#h"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|hH#H#h"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|jJ#j#J"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|jJ#j#J"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Zz#z#Z"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|iI#i#I"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Razlièica LyXa "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Razlièica LyXa "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " z dne "
 
 msgid " of "
 msgstr " z dne "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Knji¾nièni imenik: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Knji¾nièni imenik: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo"
 
@@ -4519,29 +4546,29 @@ msgstr "Na
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Nastavi naèrt papirja"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Nastavi naèrt papirja"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Brez pomena s tem izgledom!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Brez pomena s tem izgledom!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe izgleda niso dovoljene."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe izgleda niso dovoljene."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
 
@@ -4753,48 +4780,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Notranja napaka LyXa!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Notranja napaka LyXa!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Notranja napaka!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Notranja napaka!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:"
 
@@ -4811,19 +4838,19 @@ msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Posebna oblika tabele"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Posebna oblika tabele"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Naèrt tabele"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
 
@@ -4884,11 +4911,11 @@ msgstr "Ve
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov.  Prosim, preberite Uèbenik."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov.  Prosim, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4910,3 +4937,9 @@ msgstr "Ne morem razkosati tabele."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
index 735354f000879118b84cad97196870e1e0e68fd7..84c33aa01cec9efccc76749eead1761726a5e537 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Fel!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Fel!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
@@ -34,181 +34,184 @@ msgstr "Kan inte 
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- använder innbyggt värde"
 
 # varning för att utgången inset används, går ut på stdout
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- använder innbyggt värde"
 
 # varning för att utgången inset används, går ut på stdout
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varning!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varning!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEL!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Inte en LyX-fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Inte en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEL:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX körs..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX körs..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Loggfil saknas:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Loggfil saknas:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Literate körs..."
 
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Literate körs..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate fungerade inte!"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Literate fungerade inte!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Bygger programmet..."
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Bygger programmet..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Kompilering misslyckades!"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Kompilering misslyckades!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Chktex körs..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Chktex körs..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerade inte!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerade inte!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Omöjlig operation!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Omöjlig operation!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklagar."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklagar."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Spara dokumentet?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Spara dokumentet?"
 
@@ -224,96 +227,97 @@ msgstr "Vill du avsluta 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Lagrar dokument"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Lagrar dokument"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument sparat som"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Dokument sparat som"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Lagring misslyckades!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Lagring misslyckades!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " som..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " som..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Ladda den istället?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Ladda den istället?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan inte öppna mall"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan inte öppna mall"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Kunde inte hitta filen"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Kunde inte hitta filen"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Filen `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Filen `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' är skrivskyddad."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' är skrivskyddad."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterar dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterar dokument..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Inga fler fel"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Inga fler fel"
 
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Storlek|#S"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -343,8 +347,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Använd|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Använd|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -747,62 +751,62 @@ msgstr "Hela ord|#H"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[ritfel]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[ritfel]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[ritar ...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[ritar ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[inte visat]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[inte visat]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[okänt fel]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[okänt fel]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sökväg för figur"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sökväg för figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Blandade bilder"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Blandade bilder"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-Figur"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Öppnat insättning"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Öppnat insättning"
@@ -833,61 +837,61 @@ msgstr "html-url|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "html-url|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "html-url|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckel:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckel:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Kommentar:|#K"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Kommentar:|#K"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Nyckel:|#N"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Nyckel:|#N"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etikett:|#E"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etikett:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Citat"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Referens"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Referens"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Databas:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Databas:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stil:"
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stil:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-fel"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX-fel"
 
@@ -929,8 +933,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Foga in|#F"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Foga in|#F"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
@@ -941,16 +945,16 @@ msgid "Select Child Document"
 msgstr "Välj underdokument"
 
 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
 msgstr "Välj underdokument"
 
 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Infogning"
 
 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
 msgid "Include"
 msgstr "Infogning"
 
 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Inläsning"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Inläsning"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Lägg in Verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Lägg in Verbatim"
 
@@ -971,12 +975,12 @@ msgstr "Sakord"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Sakregister"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Sakregister"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Notis"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notis"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Stäng|#T^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Stäng|#T^["
 
@@ -1005,28 +1009,28 @@ msgstr "Tabeller"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Huvuddokument:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Huvuddokument:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Sida: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Sida: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Lägg in URL"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Lägg in URL"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
@@ -1037,19 +1041,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Öppnat felruta"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Öppnat felruta"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "annat..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "annat..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mappning av tangentbord"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mappning av tangentbord"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   val: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   val: "
 
@@ -1065,20 +1069,20 @@ msgstr "MakeIndex k
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX körs..."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX körs..."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Programbyggningslogg"
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Programbyggningslogg"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Logg"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Logg"
 
@@ -1090,27 +1094,27 @@ msgstr "Till
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
 
@@ -1585,428 +1589,428 @@ msgstr "Lagrar dokument"
 msgid "Building program"
 msgstr "Bygg program"
 
 msgid "Building program"
 msgstr "Bygg program"
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lägg in märke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Markera föregående bokstav"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Markera föregående bokstav"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr "Bygg program"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Bygg program"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autolagrar"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autolagrar"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå till början av dokumentet"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå till början av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Markera till början av dokumentet"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Markera till början av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportera%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Exportera%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Importera dokument"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importera dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Nytt dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nytt dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nytt dokument efter mall"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nytt dokument efter mall"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Byt till förgående dokument"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Byt till förgående dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Fetstil av/på"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Fetstil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Uppdatera DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Uppdatera DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Uppdatera PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Uppdatera PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visa DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visa DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visa PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visa PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå en bokstav framåt"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå en bokstav framåt"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lägg in citat"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lägg in citat"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Utför kommando"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Utför kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Minska miljödjup"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Minska miljödjup"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Öka miljödjup"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Öka miljödjup"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ändra miljödjup"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ändra miljödjup"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lägg in ellips (...)"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lägg in ellips (...)"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Markera nästa rad"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Markera nästa rad"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Välj stil på stycke"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Välj stil på stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå till näste fel"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå till näste fel"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Ta bort alla felrutor"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Ta bort alla felrutor"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lägg in figur"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lägg in figur"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Sök & byt"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Sök & byt"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fetstil av/på"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fetstil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kodstil av/på"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kodstil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Brödstil"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Brödstil"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Betoning av/på"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Betoning av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Namnstil av/på"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Namnstil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antikva av/på"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antikva av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Linjärer av/på"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Linjärer av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sätt teckengrad"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sätt teckengrad"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Visa fontstatus"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Visa fontstatus"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understrykning av/på"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understrykning av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lägg in fotnot"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lägg in fotnot"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Markera nästa bokstav"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Markera nästa bokstav"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Slå av tangentmapp"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Slå av tangentmapp"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Använd primär tangentmapp"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Använd primär tangentmapp"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Tangentmapp av/på"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Tangentmapp av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lägg in märke"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Logg"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Logg"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiera styckestyp"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiera styckestyp"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Klistra in styckestyp"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Klistra in styckestyp"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Gå till början av raden"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Gå till början av raden"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Markera till början av raden"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Markera till början av raden"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Gå till slutet av raden"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Gå till slutet av raden"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Markera till slutet av raden"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Markera till slutet av raden"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista över algoritmer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista över algoritmer"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Figurer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Figurer"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tabeller"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tabeller"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematik grekiska"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematik grekiska"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lägg in märke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Smält"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Smält"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå ned ett stycke"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå ned ett stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markera nästa stycke"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå upp ett stycke"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå upp ett stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markera föregående stycke"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markera föregående stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lägg in citat"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lägg in citat"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Omkonfigurera"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Omkonfigurera"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lägg in tabell"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lägg in tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-stil av/på"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Innehåll"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Innehåll"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
 
@@ -2062,454 +2066,454 @@ msgstr "L
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå till märke|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutet."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finns redan."
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finns redan."
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Ersätt fil?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Ersätt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ett fel funnet"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ett fel funnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du bör försöka rätta det."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du bör försöka rätta det."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " fel funna."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " fel funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Fel slags dokument"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Fel slags dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "En varning funnen."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "En varning funnen."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " varningar funna."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " varningar funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Utför kommando:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Utför kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finns redan:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finns redan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vill du skriva över filen?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vill du skriva över filen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutet"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutet"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-fil sparad som"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-fil sparad som"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skall läggas in"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skall läggas in"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lägger in en fotnot..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Lägger in en fotnot..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Teckenstil"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Teckenstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Styckesstil"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Styckesstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstecken"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstecken"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Öppna/Stäng..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Öppna/Stäng..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Inget mer att ångra"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Inget mer att ångra"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Inget mer att göra om"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Inget mer att göra om"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Tecken: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Tecken: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Djup: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Djup: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Styckesmiljö satt"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Styckesmiljö satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styckesstil satt"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styckesstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfel!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfel!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "till vald dokumentklass"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "till vald dokumentklass"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Inga flera noteringar"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Inga flera noteringar"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citatstil satt"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citatstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lägger in tabell..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lägger in tabell..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell inlagd"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell inlagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Kan inte skriva ut!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Kan inte skriva ut!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
 
 # ??
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
 
 # ??
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan inte skriva ut"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan inte skriva ut"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lägger in figur..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lägger in figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur inlagd"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur inlagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skärmval satt"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skärmval satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX val"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX val"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kör \"configure\"..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "i nuvarande dokument."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "i nuvarande dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Inget Dokument ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Inget Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
 
@@ -2724,175 +2728,175 @@ msgstr "Matematik"
 msgid "Inset"
 msgstr "Insättning"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Insättning"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Betonad "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Betonad "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Understruken "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Understruken "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Namn "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Namn "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Brödstil"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Brödstil"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklagar."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklagar."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "öppnat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "öppnat"
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Okänd sekvens:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Okänd sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Okänd operation"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Okänd operation"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textläge"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textläge"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Okänd exporttyp: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Okänd exporttyp: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Okänd importtyp: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Okänd importtyp: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " okänd"
 
 msgid " not known"
 msgstr " okänd"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Märke borttaget"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Märke borttaget"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Märke satt"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Märke satt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Märke av"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Märke av"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Märke på"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Märke på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument saknas"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument saknas"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öppnar underdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öppnar underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Okänt slags fotnot"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Okänt slags fotnot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "namnlös"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "namnlös"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2900,106 +2904,106 @@ msgstr ""
 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "öppnat"
 
 msgid "opened."
 msgstr "öppnat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Välj mall"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Välj mall"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Exempel"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exempel"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annat dokument kallat"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annat dokument kallat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finns redan. Skriva över?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finns redan. Skriva över?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importerar ASCII-fil `"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importerar ASCII-fil `"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-filen "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII-filen "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "importerad."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importerad."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importerar Noweb-fil `"
 
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importerar Noweb-fil `"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-fil "
 
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Noweb-fil "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "LateX-fil "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "LateX-fil "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Läser in dokumentet"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Läser in dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "inlagt."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inlagt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
@@ -3098,107 +3102,107 @@ msgstr "Alla 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog satt till: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog satt till: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Använder det innbyggda "
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Använder det innbyggda "
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr "  men räkna med vissa problem."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr "  men räkna med vissa problem."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Räkna med problem."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Räkna med problem."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Skapar katalog "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Skapar katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " och kör \"configure\"..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " och kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Misslyckades. Använder "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Misslyckades. Använder "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " istället."
 
 msgid " instead."
 msgstr " istället."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Klar!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Klar!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Varning!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Varning!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fel under läsing "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fel under läsing "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3208,8 +3212,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3217,14 +3222,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Okänd exporttyp: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax nr.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax nr.:|#F"
@@ -3357,31 +3384,31 @@ msgstr "Ingen RCS historia!"
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS Historia"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS Historia"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ändrad)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ändrad)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (Skrivskyddad)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (Skrivskyddad)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-läge"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-läge"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Inget nummer"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik, textläge"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik, textläge"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
 
@@ -3493,11 +3520,11 @@ msgstr "Mellanrum"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematikpanel"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematikpanel"
 
@@ -3764,7 +3791,7 @@ msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|
 # Menyn "Redigera->Flytande"
 # "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
 # i stäelt för di dar ovôlna låneola
 # Menyn "Redigera->Flytande"
 # "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
 # i stäelt för di dar ovôlna låneola
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3776,273 +3803,273 @@ msgstr ""
 "figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
 
 # R->S->Öppna/Stäng
 "figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
 
 # R->S->Öppna/Stäng
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
 # R->S->Smält
 # Kanske skulle byta ord där?
 # ...något intetsägande
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
 # R->S->Smält
 # Kanske skulle byta ord där?
 # ...något intetsägande
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#s#S"
 
 # Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#s#S"
 
 # Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
 # Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
 # Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 # Öppna alla figurer/tabeller
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 # Öppna alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|nN#n#N"
 
 # Stäng alla figurer/tabeller
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|nN#n#N"
 
 # Stäng alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|gG#g#G"
 
 # Ta bort alla felrutor
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|gG#g#G"
 
 # Ta bort alla felrutor
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabell%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabell%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topplinje%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topplinje%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topplinje%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topplinje%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Underlinje%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Underlinje%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Underlinje%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Underlinje%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Uu#u#U"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#v#V"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Högerjustera%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Högerjustera%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Högerjustera%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Högerjustera%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrera%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrera%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Centrera%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Centrera%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Lägg till rad%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Lägg till rad%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Ta bort rad%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Ta bort rad%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Ta bort tabell%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Ta bort tabell%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Lägg in tabell%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Lägg in tabell%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionskontroll%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionskontroll%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrera%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrera%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Visa Historia%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Visa Historia%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrera%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrera%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ss#s#S"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Kk#k#K"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#t#T"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4056,91 +4083,91 @@ msgstr ""
 "stycken"
 
 # Ångra
 "stycken"
 
 # Ångra
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
 # Gör om
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
 # Gör om
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
 # Klipp
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
 # Klipp
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
 # Kopiera
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
 # Kopiera
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 # Klistra
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 # Klistra
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 # Sök & Byt...
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 # Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 # Gå till fel
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 # Gå till fel
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
 # Gå till Notering
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
 # Gå till Notering
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
 # Flytande objekt & Insättningar
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
 # Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|yY#y#Y"
 
 # Tabell
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|yY#y#Y"
 
 # Tabell
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 # Rättstavning...
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 # Rättstavning...
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 # Testa TeX
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 # Testa TeX
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
 # Innehållsförteckning...
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
 # Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 # Versionskontroll
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 # Versionskontroll
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 # Visa LaTeX loggfil
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 # Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 # Klistra primär selektion som rader
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 # Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 # Klistra primär selektion som stycken
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 # Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4151,83 +4178,83 @@ msgstr ""
 "preamble...%l|Spara stil som förvald"
 
 # Tecken...
 "preamble...%l|Spara stil som förvald"
 
 # Tecken...
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 # Stycke...
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 # Stycke...
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 # Dokument...
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 # Dokument...
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 # Papper...
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 # Papper...
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 # Tabell...
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 # Tabell...
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 # Citattecken...
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 # Citattecken...
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 # Betonad stil
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 # Betonad stil
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 # Namnstil
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 # Namnstil
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 # Fet stil
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 # Fet stil
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
 # TeX-stil
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
 # TeX-stil
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 # Ändra miljödjup
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 # Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 # LaTeX preamble
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 # LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 # Spara stil som förvald
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 # Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|rR#r#R"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|sS#s#S"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4236,36 +4263,36 @@ msgstr ""
 "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
 
 # Innehållsförteckning
 "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
 
 # Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 # Figurer
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 # Figurer
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 # Tabeller
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 # Tabeller
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 # Lista över algoritmer
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 # Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
 # Sakregister
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
 # Sakregister
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
 # BiBTeX-referenser
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
 # BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4273,32 +4300,32 @@ msgstr ""
 "Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
 
 # Figur...
 "Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
 
 # Figur...
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 # Tabell
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 # Tabell
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 # Bred figur
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 # Bred figur
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Bb#b#B"
 
 # Bred tabell
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Bb#b#B"
 
 # Bred tabell
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|rR#r#R"
 
 # Algoritm
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|rR#r#R"
 
 # Algoritm
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4309,46 +4336,46 @@ msgstr ""
 "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
 
 # Hfyllning
 "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
 
 # Hfyllning
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 # Avstavningspunkt
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 # Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
 # Skyddat blanktecken
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
 # Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
 # Radbrytning
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
 # Radbrytning
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
 # Ellips (...)
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
 # Ellips (...)
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 # Punkt för meningsslut
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 # Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 # Vanligt citattecken (\")
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 # Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|cC#c#C"
 
 # Menyseparator
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|cC#c#C"
 
 # Menyseparator
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4361,94 +4388,94 @@ msgstr ""
 "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
 
 # Figur...
 "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
 
 # Figur...
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 # Tabell...
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 # Tabell...
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 # Inkludera fil...
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 # Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
 # Importera textfil
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
 # Importera textfil
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
 # Läs in LyXfil...
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
 # Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 # Fotnot
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 # Fotnot
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 # Marginalnotis
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 # Marginalnotis
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|aA#a#A"
 
 # Flytande objekt
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|aA#a#A"
 
 # Flytande objekt
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|yY#y#Y"
 
 # Förteckningar
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|yY#y#Y"
 
 # Förteckningar
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 # Specialtecken
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 # Specialtecken
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
 # Notering
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
 # Notering
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 # Referensmärke...
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 # Referensmärke...
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|eE##e#E"
 
 # Hänvisning...
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|eE##e#E"
 
 # Hänvisning...
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|vV#v#V"
 
 # Citatreferens
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|vV#v#V"
 
 # Citatreferens
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 # Sakord
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 # Sakord
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|kK#k#K"
 
 # Sakord senaste ord
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|kK#k#K"
 
 # Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4457,81 +4484,81 @@ msgstr ""
 "rad%l|Matematikpanel..."
 
 # Bråk
 "rad%l|Matematikpanel..."
 
 # Bråk
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
 # Kvadratrot
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
 # Kvadratrot
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
 # Exponent
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
 # Exponent
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 # Index
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 # Index
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 # Summa
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 # Summa
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 # Integral
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 # Integral
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 # Matematikläge
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 # Matematikläge
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 # På egen rad
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 # På egen rad
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 # Matematikpanel
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 # Matematikpanel
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|aA#a#A"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
 
 # Skärmfonter...
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
 
 # Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 # Rättstavning...
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 # Rättstavning...
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 # Tangentbord...
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 # Tangentbord...
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 # LaTeX...
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 # LaTeX...
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 # Omkonfigurera
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 # Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4542,77 +4569,77 @@ msgstr ""
 "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
 
 # Introduktion
 "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
 
 # Introduktion
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 # Nybörjarkurs
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 # Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Nn#N#n"
 
 # Handbok
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Nn#N#n"
 
 # Handbok
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Hh#H#h"
 
 # Avancerad redigering
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Hh#H#h"
 
 # Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Aa#A#a"
 
 # Anpassning
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Aa#A#a"
 
 # Anpassning
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|pP#P#p"
 
 # Referensmanual
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|pP#P#p"
 
 # Referensmanual
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 # Kända fel
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 # Kända fel
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 # LaTeX-konfiguration
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 # LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 # Upphovsrätt och garanti
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 # Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 # Tack
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 # Tack
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 # Version
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 # Version
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " av "
 
 msgid " of "
 msgstr " av "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotekskatalog "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotekskatalog "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Användarkatalog: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Användarkatalog: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
@@ -4641,29 +4668,29 @@ msgstr "Pappersstil"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Pappersstil satt"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Pappersstil satt"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Extra styckesstil"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Extra styckesstil"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Extra styckesstil satt"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Extra styckesstil satt"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
 
@@ -4877,48 +4904,48 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Internt fel i LyX!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Internt fel i LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Internt fel!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Internt fel!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
 
@@ -4935,19 +4962,19 @@ msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Extra för tabeller"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Extra för tabeller"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tabellstil"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tabellstil"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Bekräfta, tryck igen."
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Bekräfta, tryck igen."
 
@@ -5008,11 +5035,11 @@ msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -5035,3 +5062,9 @@ msgstr "Kan inte klippa tabell."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:"
index 1f1fbfcc0cd27a225a661fc9157fc144d524b922..ae40f7382202da1833bb872e199e43578e7cb8fb 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
@@ -34,185 +34,188 @@ msgstr "Belirtilen dosya a
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr ""
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
 
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr ""
 
 # , c-format
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "HATA!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX dosyasý deðil!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_HATASI:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dosya yazýlamadý"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to Literate file
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to LaTeX file
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex çalýþmadý!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Üzgünüm."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Üzgünüm."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 
@@ -228,96 +231,97 @@ msgstr "Yine de 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " þu isimle.."
 
 msgid " as..."
 msgstr " þu isimle.."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "`"
 
 msgid "File `"
 msgstr "`"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Baþka hata yok"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Baþka hata yok"
 
@@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "Boyut|#z"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -347,8 +351,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Uygula|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Uygula|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -764,63 +768,63 @@ msgstr "S
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[görüntüleme hatasý]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[görüntüleme hatasý]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[dosya yok]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[gösterilmiyor]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[gösterilmiyor]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript yok]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Þekil"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Þekil"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
 
 # , c-format
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
 
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inset açýldý"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inset açýldý"
@@ -852,61 +856,61 @@ msgstr "HTML Tip:|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML Tip:|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML Tip:|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Tuþ:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Tuþ:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Not:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Not:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Tuþ:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiket:|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiket:|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Gönderme"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Gönderme"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Kaynakça elemaný"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Veri tabaný:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Veri tabaný:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tarz: "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Tarz: "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hatasý"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Hatasý"
 
@@ -948,8 +952,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #. launches dialog
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Belgeler"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Belgeler"
@@ -959,15 +963,15 @@ msgstr "Belgeler"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Altbelgeyi seçin"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Altbelgeyi seçin"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
@@ -988,12 +992,12 @@ msgstr "Dizin"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Dizini bastýr"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Dizini bastýr"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Kapat|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Kapat|#C^["
 
@@ -1022,29 +1026,29 @@ msgstr "Tablo listesi"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Üstbelge:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Üstbelge:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Ekle"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
@@ -1055,19 +1059,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Hata kutusu açýldý"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Hata kutusu açýldý"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "diðer..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "diðer..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr " seçenekler:"
 
 msgid "   options: "
 msgstr " seçenekler:"
 
@@ -1083,20 +1087,20 @@ msgstr "chktex 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
@@ -1108,30 +1112,30 @@ msgstr "T
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Güncelle|#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Güncelle|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 #, fuzzy
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
@@ -1606,429 +1610,429 @@ msgstr "Belge kaydediliyor"
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Komutu tanýmla"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Komutu tanýmla"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Otomatik kayýt"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Otomatik kayýt"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Belgenin baþýna git"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Belgenin baþýna git"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX denetimi"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX denetimi"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
 
 # , c-format
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
 
 # , c-format
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Yeni belge"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Yeni belge"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Bir önceki belgeye geç"
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Bir önceki belgeye geç"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Bastýr"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Bastýr"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI güncelle"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "DVI güncelle"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "PS güncelle"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "PS güncelle"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI görüntüle"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "DVI görüntüle"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "PS görüntüle"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr "PS görüntüle"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Ýsimle Kaydet"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Bir karakter geri git"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Bir karakter geri git"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Bir karakter ileri git"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Bir karakter ileri git"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Gönderme ekle"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Gönderme ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Komut çalýþtýr"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Komut çalýþtýr"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini azalt"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Üç nokta (...) ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Aþaðý git"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Aþaðý git"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sonraki satýrý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf ortamýný seç"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Sonraki hataya git"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Sonraki hataya git"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Þekil ekle"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Þekil ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sonraki karakteri seç"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sonraki karakteri seç"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Yatay dolgu ekle"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Yatay dolgu ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Kütüðü"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Satýr baþýna git"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Satýr baþýna git"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Satýr sonuna git"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Satýr sonuna git"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Algoritma listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Þekil listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Tablo listesi"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Çýkýþ"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Çýkýþ"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Yunan harfleri"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Yunan harfleri"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematik kipi"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematik kipi"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Melt"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Önceki paragrafý seç"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapýþtýr"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Boþluk ekle"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Boþluk ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Alýntý ekle"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Alýntý ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Yeniden yap"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Taným mevcut deðil!"
 
@@ -2084,462 +2088,462 @@ msgstr "Sayfa Numaras
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Dipnot ekleniyor..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Dipnot ekleniyor..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Aç/Kapat..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Aç/Kapat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Yazýtipi: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Yazýtipi: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Derinlik: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Derinlik: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Baþka not yok"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Baþka not yok"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
@@ -2754,175 +2758,175 @@ msgstr "Matematik"
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Vurgu "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Vurgu "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Alt çizgi "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Alt çizgi "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Ýsim "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Ýsim "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Üzgünüm."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Üzgünüm."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "açýldý."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "açýldý."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Metin kipi"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Metin kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Düzen "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Düzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Kütük dosyasý yok:"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "yenidosya"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "yenidosya"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2930,108 +2934,108 @@ msgstr ""
 "Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
 "Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "açýldý."
 
 msgid "opened."
 msgstr "açýldý."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Örnekler"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Örnekler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII dosya "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "ASCII dosya "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Belge ekleniyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "eklendi."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Belge eklenemedi"
 
@@ -3132,107 +3136,107 @@ msgstr "De
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr "eklendi."
 
 msgid " instead."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX uyarýsý!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX uyarýsý!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3242,8 +3246,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3251,14 +3256,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks no.:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks no.:|#F"
@@ -3394,31 +3421,31 @@ msgstr "RCS Ge
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS Geçmiþi"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS Geçmiþi"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (deðiþtirildi)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (deðiþtirildi)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (deðiþtirilemez)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX kipi"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX kipi"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Numarasýz"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Numarasýz"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik yazý kipi"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik yazý kipi"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
 
@@ -3524,11 +3551,11 @@ msgstr "Bo
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Üst |  Orta  | Alt"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematik"
 
@@ -3777,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3788,280 +3815,280 @@ msgstr ""
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
 "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
 "sil%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tablo%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|En üst satýr%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|En üst satýr%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|En alt satýr%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|En alt satýr%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Sol satýr%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Sol satýr%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Satýr ekle%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Satýr sil%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Kolon sil%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tablo sil%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tablo ekle%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Kaydol%d%x51"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
 
 # , c-format
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
 
 # , c-format
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Kaydol%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4073,75 +4100,75 @@ msgstr ""
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
 "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
 "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4151,71 +4178,71 @@ msgstr ""
 "Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
 "Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
 "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4223,31 +4250,31 @@ msgstr ""
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
 "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
 "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4255,28 +4282,28 @@ msgstr ""
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
 "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
 "Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4286,40 +4313,40 @@ msgstr ""
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
 "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
 "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
@@ -4332,219 +4359,219 @@ msgstr ""
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
 "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
 "Baþvuru"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 #, fuzzy
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL"
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
 "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
 "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Sürümü: "
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
 msgid " of "
 msgstr " Tarih: "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Kitaplýk dizini: "
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
 
@@ -4573,29 +4600,29 @@ msgstr "Ka
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
 
@@ -4813,48 +4840,48 @@ msgstr "%100"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX iç hatasý!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX iç hatasý!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Ýç hata!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
 
@@ -4871,19 +4898,19 @@ msgstr "Hata: 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tablo Düzeni"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Tablo Düzeni"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn"
 
@@ -4944,11 +4971,11 @@ msgstr "
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4969,3 +4996,9 @@ msgstr "Tabloyu kesemem."
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:"
index ca1b80f1904450053d9b07e79987a45a6b06b273..ab29fe825c1167605a56318acce1fac78975a93f 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:26+01:00\n"
 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Aroke !"
 
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Aroke !"
 
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
@@ -38,185 +38,188 @@ msgstr "Dji n' parv
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
 
 # xxx
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
 
 # xxx
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset"
 
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset"
 
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertixmint !"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertixmint !"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AROKE !"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AROKE !"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire"
 
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire"
 
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: "
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
 
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Fwait"
 
 #. path to Literate file
 msgid "Done"
 msgstr "Fwait"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
 
 #. path to Literate file
 #, fuzzy
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
 msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
 
 #. path to LaTeX file
 #, fuzzy
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Dj' enonde chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Dj' enonde chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex n' a nén stî"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex n' a nén stî"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
 
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
 
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
 
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
 
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea"
 
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
 
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea"
 
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea"
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
 msgstr "Dji rgrete."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Dji rgrete."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Candjmints è documint:"
 
 #: src/lyxvc.C:143
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Candjmints è documint:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
 msgid "Save document?"
 msgstr "Schaper li documint?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Schaper li documint?"
 
@@ -232,96 +235,97 @@ msgstr "F
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dji schape li documint"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dji schape li documint"
 
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé"
 
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé"
 
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
 
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Dji n' a nén savu schaper!"
 
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Dji n' a nén savu schaper!"
 
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
 
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
 
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
 msgid " as..."
 msgstr " dizo..."
 
 msgid " as..."
 msgstr " dizo..."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
 
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî"
 
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Li fitchî `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Li fitchî `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
 msgid "No more errors"
 msgstr "Pupont d' arokes"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Pupont d' arokes"
 
@@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "Grandeu|#u"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -351,8 +355,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Mete èn oûve"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 msgstr "Mete èn oûve"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -766,62 +770,62 @@ msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[eterpretaedje ...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[eterpretaedje ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nou fitchî]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nou fitchî]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nén håyné]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nén håyné]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nou ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nou ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Imådje"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Imådje"
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Documint"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Documint"
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Imådje EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Imådje EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/insets/figinset.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "inset drovu"
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "inset drovu"
@@ -854,61 +858,61 @@ msgstr "s
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "sôrt di HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "sôrt di HTML|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Cloyu"
 
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
 #: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Cloyu"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
+#: src/insets/insetbib.C:88
 msgid "Key:"
 msgstr "Tape:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Tape:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Rawete:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Rawete:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clé:|#C#k"
 
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clé:|#C#k"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etikete:|#E#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etikete:|#E#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
+#: src/insets/insetbib.C:179
 msgid "Citation"
 msgstr "Sapinse"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Sapinse"
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:285
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Intreye bibiografike"
 
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Intreye bibiografike"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:300
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
+#: src/insets/insetbib.C:415
 msgid "Database:"
 msgstr "Båze di doneyes:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Båze di doneyes:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stîle:  "
 
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stîle:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:424
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Aroke dins LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Aroke dins LaTeX"
 
@@ -950,8 +954,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Eployî include|#U"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Eployî include|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documints"
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documints"
@@ -961,15 +965,15 @@ msgstr "Documints"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Tchwezi"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Tchwezi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Prinde avou"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Prinde avou"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Intreye"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Intreye"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -990,12 +994,12 @@ msgstr "Index"
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Rexhe l' index"
 
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Rexhe l' index"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr "Rawete"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Rawete"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Cloyu|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Cloyu|#C^["
 
@@ -1024,28 +1028,28 @@ msgstr "Dj
 msgid "Parent:"
 msgstr "Parint:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Parint:"
 
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Pådje: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Pådje: "
 
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Rah: "
 
 #. /
 msgid "Ref: "
 msgstr "Rah: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ådvins"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Sititchî èn URL"
 
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Sititchî èn URL"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -1056,19 +1060,19 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Aroke sins response"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgstr "Aroke sins response"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset drovu"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
 msgid "other..."
 msgstr "Ôte..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "Ôte..."
 
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mape des tapes"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mape des tapes"
 
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
 msgid "   options: "
 msgstr "   tchûzes: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   tchûzes: "
 
@@ -1084,21 +1088,21 @@ msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
 # log
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
 # log
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
 
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Build Program Log"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
 
@@ -1110,29 +1114,29 @@ msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
 
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr ""
 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr ""
 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
 
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
 
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr ""
 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr ""
 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
 
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
 
@@ -1606,430 +1610,430 @@ msgstr "Dji schape li documint"
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
 msgid "Building program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
 msgid "Describe command"
 msgstr "Discrîre li cmande"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Discrîre li cmande"
 
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Sititchî BibTeX"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Sititchî BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Autosave"
 msgstr "Schaper tot seu"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Schaper tot seu"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Waitî TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Waitî TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Potchî al difén do documint"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Potchî al difén do documint"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Ebaguer%m%l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 msgstr "|Ebaguer%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Import document"
 msgstr "Abaguer on documint"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Abaguer on documint"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "New document"
 msgstr "Novea documint"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Novea documint"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "New document from template"
 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Open"
 msgstr "Drovi"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Drovi"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Riprinde li dierin documint "
 
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Riprinde li dierin documint "
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Rexhe"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Rexhe"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Crås/Nén crås"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Crås/Nén crås"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Mete a djoû DVI"
 
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Mete a djoû DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Mete a djoû PostScript"
 
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Mete a djoû PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Loukî è DVI"
 
 msgid "View DVI"
 msgstr "Loukî è DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr " Loukî è PostScript"
 
 msgid "View PostScript"
 msgstr " Loukî è PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Schaper"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Schaper"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rinoncî"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rinoncî"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Caractere di dvant"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Caractere di dvant"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Caractere shûvant"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Caractere shûvant"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Execute command"
 msgstr "Enonder ene comande"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Enonder ene comande"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyî"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyî"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
 msgid "Cut"
 msgstr "Côper"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Côper"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Sititchî troes ponts"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Sititchî troes ponts"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Go down"
 msgstr "Dischinde"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Dischinde"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Select next line"
 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Sititchî on pont"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Sititchî on pont"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Sititchî ene imådje"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Sititchî ene imådje"
 
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Crås/Nén crås"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Crås/Nén crås"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Côde/Sicrît"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Côde/Sicrît"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Default font style"
 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
 
 # Je  suis pas sur d'italique
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
 
 # Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Set font size"
 msgstr "Grandeu del police"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Grandeu del police"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Show font state"
 msgstr "Police pol moumint"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Police pol moumint"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Sorlignî/Nén"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Sorlignî/Nén"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Sititchî ene pînote"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Sititchî ene pînote"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Select next char"
 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
 
 # xxx ???
 msgid "Select next char"
 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
 
 # xxx ???
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Sititchî BibTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Sititchî BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Dismete li mape del taprece"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Dismete li mape del taprece"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
 
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Potchî å cmince del roye"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Potchî å cmince del roye"
 
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Potchî al difén del roye"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Potchî al difén del roye"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Djîveye des algoritmes"
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Djîveye des imådjes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Djîveye des imådjes"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Djîveye des tåvleas"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Exit"
 msgstr "Moussî foû"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Moussî foû"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Letes matematikes grekes"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Letes matematikes grekes"
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Sititchî ene etikete"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Math mode"
 msgstr "Môde matematike"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Môde matematike"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Melt"
 msgstr "Maxhî"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Maxhî"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
 
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
 msgid "Paste"
 msgstr "Aclaper"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Aclaper"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Sititchî on s' apinse"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rapontyî"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rapontyî"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifé"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifé"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Sititchî on tåvlea"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Sititchî on tåvlea"
 
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Passer è môde TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Passer è môde TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ådvins"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ådvins"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfé"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfé"
 
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
 
@@ -2085,458 +2089,458 @@ msgstr "Sititch
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
 "rsayî?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
 "rsayî?"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Modeles"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modeles"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documint rlomé ("
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documint rlomé ("
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "), mins nén schapé..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "), mins nén schapé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sayîz del coridjî."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sayîz del coridjî."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " måcules di troveyes"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " måcules di troveyes"
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/lyx_cb.C:489
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Potchî al difén do documint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Potchî al difén do documint"
 
-#: src/lyx_cb.C:470
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
 
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
 
-#: src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
 
-#: src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
 
-#: src/lyx_cb.C:512
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " advertixhmints d' oyus."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " advertixhmints d' oyus."
 
-#: src/lyx_cb.C:513
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/lyx_cb.C:832
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
 
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:995
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fitchî a stitchî"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fitchî a stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
+#: src/lyx_cb.C:1166
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/lyx_cb.C:1173
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ådvins"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Sititchî ene pînote..."
 
 #. Import file
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Sititchî ene pînote..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:1429
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stîle do caractere"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stîle do caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Distis"
 
 msgid "Quotes"
 msgstr "Distis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Drovi/Serer"
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Drovi/Serer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nole informåcion po disfé"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nole informåcion po disfé"
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Fonte: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Fonte: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Parfondeu: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Parfondeu: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Pont d' ôte rawete"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Pont d' ôte rawete"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Dji stitche on tåvlea"
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Dji stitche on tåvlea"
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "Aroke:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Aroke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Dji stitche l' imådje..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Dji stitche l' imådje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "L' imådje est stitcheye"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "L' imådje est stitcheye"
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Tchûzes LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Tchûzes LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "divins li documint drovu."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "divins li documint drovu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pont di documint ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pont di documint ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
 
@@ -2751,175 +2755,175 @@ msgstr "Matematike"
 msgid "Inset"
 msgstr "Sititchî"
 
 msgid "Inset"
 msgstr "Sititchî"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "È valeur"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "È valeur"
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Sorlignî"
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Sorlignî"
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Pititès grandès letes"
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Pititès grandès letes"
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Prémetu"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Prémetu"
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Dji rgrete."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Dji rgrete."
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
 
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
 
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
 
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "drovu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "drovu."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
 
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
 
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
 
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
 msgstr "Adjinçmint "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Adjinçmint "
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
 msgstr " nén cnoxhu"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nén cnoxhu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
 
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Li rmårke est waesteye"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Li rmårke est waesteye"
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Li rmårke est metuwe"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Li rmårke est metuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Po s' è siervi:  toolbar-add-to <comande di LyX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Po s' è siervi:  toolbar-add-to <comande di LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Môde matematike grec"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Môde matematike grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Môde taprece greke"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Môde taprece greke"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "I manke èn årgumint"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 msgid "Missing argument"
 msgstr "I manke èn årgumint"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Môde aspougneu matematike"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Môde aspougneu matematike"
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Dji drove li documint efant"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Dji drove li documint efant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
 msgstr "Novea fitchî"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "Novea fitchî"
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2927,109 +2931,109 @@ msgstr ""
 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
 
 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dji drove li documint"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dji drove li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "drovu."
 
 msgid "opened."
 msgstr "drovu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Egzimpes"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Egzimpes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
+#: src/lyxfunc.C:4797
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
 
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:4843
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..."
 
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
+#: src/lyxfunc.C:4847
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Li fitchî ascii "
 
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Li fitchî ascii "
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
 msgid "imported."
 msgstr "e-st abagué."
 
 msgid "imported."
 msgstr "e-st abagué."
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
+#: src/lyxfunc.C:4872
 #, fuzzy
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4875
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
+#: src/lyxfunc.C:4925
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
 
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
+#: src/lyxfunc.C:4930
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Li fitchî LaTeX "
 
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Li fitchî LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:4938
 msgid "LateX file "
 msgstr "Li fitchî LaTeX "
 
 msgid "LateX file "
 msgstr "Li fitchî LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4943
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
+#: src/lyxfunc.C:4944
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
 
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:4971
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
+#: src/lyxfunc.C:4989
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dji stitche li documint"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dji stitche li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
+#: src/lyxfunc.C:4995
 msgid "inserted."
 msgstr "stitchî."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "stitchî."
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
+#: src/lyxfunc.C:4997
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
 
@@ -3134,108 +3138,108 @@ msgstr "Dji pasr
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
 
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
 
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
 
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
 
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid " but expect problems."
 msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
 
 #. Nope
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
 
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
 msgid " instead."
 msgstr " el plaece."
 
 msgid " instead."
 msgstr " el plaece."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid "Done!"
 msgstr "Dj' a fwait!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Dj' a fwait!"
 
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Livea di disbugaedje :"
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Livea di disbugaedje :"
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3245,8 +3249,9 @@ msgid ""
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
 "\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
 "\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
 "\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
 "\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
@@ -3254,14 +3259,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:504
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
 
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Limerô di fax:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Limerô di fax:|#F"
@@ -3394,31 +3421,31 @@ msgstr "Nole istwere po RCS"
 msgid "VC History"
 msgstr "Istwere di RCS"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Istwere di RCS"
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(Candjî)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(Candjî)"
 
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
 msgid " (read only)"
 msgstr "(rén ki lere)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr "(rén ki lere)"
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "môde TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "môde TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Nou nombe"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nou nombe"
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Nombe"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nombe"
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Môde texe matematike"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Môde texe matematike"
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
 
@@ -3524,11 +3551,11 @@ msgstr "Esp
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Scriftôr matematike"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Scriftôr matematike"
 
@@ -3772,7 +3799,7 @@ msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l"
 
 msgstr ""
 "Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3783,265 +3810,265 @@ msgstr ""
 "tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules "
 "evoye%x27"
 
 "tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules "
 "evoye%x27"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Dd#d#D"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ii#i#I"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Nn#n#N"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tåvlea%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tåvlea%t"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolone%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolone%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolone%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolone%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Roye å dzeu%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Roye å dzeu%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Roye å dzeu%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Roye å dzeu%b%x36"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Uu#u#U"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Roye å dzo%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Roye å dzo%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Roye å dzo%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Roye å dzo%b%x37"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Oo#o#O"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Roye a hintche%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Roye a hintche%B%x38"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Roye a hintche%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Roye a hintche%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Roye a droete%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Roye a droete%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Roye a droete%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Roye a droete%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Aroyî a droete%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Aroyî a droete%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Aroyî a droete%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Aroyî a droete%r%x41"
 
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Radjouter on rang%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Radjouter on rang%x32"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Disfacer on rang%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Disfacer on rang%x34"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|vV#v#V"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|åÅ#a#A"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|åÅ#a#A"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Shûre li modeye%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Shûre li modeye%t"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Schaper%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Schaper%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54"
 
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Distrûre%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Distrûre%x55"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrer l' istwere%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrer l' istwere%x56"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Schaper%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Schaper%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Ss#s#S"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|cC#c#C"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|aA#a#A"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|vV#v#V"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Dd#d#D"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV#iI#i#I"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV#iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4054,75 +4081,75 @@ msgstr ""
 "TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è "
 "royes|Copyî li tchûze è hagnon"
 
 "TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è "
 "royes|Copyî li tchûze è hagnon"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|åÅ#a#A"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|åÅ#a#A"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|ôÔ#o#O"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|ôÔ#o#O"
 
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|dD#d#D"
 
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4132,71 +4159,71 @@ msgstr ""
 "valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
 "modele prémetu"
 
 "valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
 "modele prémetu"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Hh#H#h"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#P#p"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|iI#i#I"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|fF#f#F"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42"
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|rR#r#R"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|hH#h#H"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4204,31 +4231,31 @@ msgstr ""
 "Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des "
 "tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
 
 "Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des "
 "tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|dD#d#D"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|xX#x#X"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4236,28 +4263,28 @@ msgstr ""
 "Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante "
 "imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
 
 "Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante "
 "imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|tT#t#T"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Gg#g#G"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|rR#r#R"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|aA#a#A"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4268,40 +4295,40 @@ msgstr ""
 "mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
 "di dfén%x36|Distis (\")%x37"
 
 "mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
 "di dfén%x36|Distis (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|cC#c#C"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|rR#r#R"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|fF#f#F"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Dd#d#D"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Nn#N#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4314,79 +4341,79 @@ msgstr ""
 "rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
 "mot"
 
 "rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
 "mot"
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|yY#y#Y"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Pp#P#p"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Nn#N#n"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|lL#l#L"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|jJ#j#J"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|jJ#j#J"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ee#E#e"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Rr#R#r"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|Hårdeye URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|Hårdeye URL..."
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4394,70 +4421,70 @@ msgstr ""
 "Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde "
 "matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
 
 "Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde "
 "matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Rr#R#r"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|hH#h#H"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#P#p"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di "
 "scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî"
 
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di "
 "scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî"
 
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4467,68 +4494,68 @@ msgstr ""
 "vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt "
 "waranteye...|Gråces...|Modeye..."
 
 "vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt "
 "waranteye...|Gråces...|Modeye..."
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Aa#A#a"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|pP#p#P"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|ûÛ#u#U"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|ûÛ#u#U"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|fF#f#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#B#b"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Xx#X#x"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|wW#w#W"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Gg#g#G"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Modeye di LyX"
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Modeye di LyX"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " di "
 
 msgid " of "
 msgstr " di "
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Ridant lîvreye :"
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Ridant lîvreye :"
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Ridant ûzeu :"
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Ridant ûzeu :"
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
 
@@ -4559,31 +4586,31 @@ msgstr "Arindjmint del p
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Ké papî"
 
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Ké papî"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
 "cogne."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
 "cogne."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
 
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
 
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)"
 
@@ -4799,48 +4826,48 @@ msgstr "100 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Mete el plaece|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Mete el plaece|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye"
 
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye"
 
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre"
 
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre"
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Divintrinne aroke!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Divintrinne aroke!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
 
@@ -4857,19 +4884,19 @@ msgstr "Aroke: n
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
 
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea"
 
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
 
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
 
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
 
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer"
 
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer"
 
@@ -4930,11 +4957,11 @@ msgstr "Les multicolones ni pol
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4955,3 +4982,9 @@ msgstr "Dji n' sai c
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
+#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: "
+
+#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
+#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: "
index baaefcc213c726959731f1b22bc3cdec2ab51bd8..c273b8fae0a14ee0688e37c5a817126276f284d9 100644 (file)
@@ -1,3 +1,3 @@
 /* Version and release date definition */
 #define LYX_VERSION "1.1.4cvs"
 /* Version and release date definition */
 #define LYX_VERSION "1.1.4cvs"
-#define LYX_RELEASE "Wed, Dec 01, 1999"
+#define LYX_RELEASE "Mon, Dec 13, 1999"