]> git.lyx.org Git - lyx.git/commitdiff
More translations for fr/UserGuire.lyx
authorjpc <jpc@lyx.org>
Wed, 21 Feb 2018 10:49:49 +0000 (11:49 +0100)
committerjpc <jpc@lyx.org>
Wed, 21 Feb 2018 10:50:56 +0000 (11:50 +0100)
lib/doc/fr/UserGuide.lyx

index 77dddd2ee14b31fcf747464efe55cae93d4df32c..22de9cfba96ac754a4afb52bba358bd082ea76d5 100644 (file)
@@ -9030,12 +9030,14 @@ Verbatim
 \end_layout
 
 \begin_layout Verbatim
 \end_layout
 
 \begin_layout Verbatim
+
 This is Verbatim.
 \end_layout
 
 \begin_layout Verbatim
 \noindent
 \align block
 This is Verbatim.
 \end_layout
 
 \begin_layout Verbatim
 \noindent
 \align block
+
 The following 2 lines are empty:
 \end_layout
 
 The following 2 lines are empty:
 \end_layout
 
@@ -9048,6 +9050,7 @@ The following 2 lines are empty:
 \end_layout
 
 \begin_layout Verbatim
 \end_layout
 
 \begin_layout Verbatim
+
 Almost everything is allowed in Verbatim:"%&$§#~'`
 \backslash
 }][{|
 Almost everything is allowed in Verbatim:"%&$§#~'`
 \backslash
 }][{|
@@ -9080,6 +9083,7 @@ Verbatim
 \end_layout
 
 \begin_layout Verbatim*
 \end_layout
 
 \begin_layout Verbatim*
+
 This is Verbatim*.
 \end_layout
 
 This is Verbatim*.
 \end_layout
 
@@ -11412,26 +11416,19 @@ Pour diviser une liste existante en deux listes, mettez le curseur à la
  
 \family sans
 Insertion\SpecialChar menuseparator
  
 \family sans
 Insertion\SpecialChar menuseparator
-
-\lang english
-Separated <Name> Above
+Environnement <nom> séparé au-dessus
 \family default
 \family default
-\lang french
  ou 
 \family sans
 Insertion\SpecialChar menuseparator
  ou 
 \family sans
 Insertion\SpecialChar menuseparator
-
-\lang english
-Separated <Name> Below
+Environnement <nom> séparé au-dessous
 \family default
 \family default
-\lang french
 .
  Ceci insère un séparateur ordinaire (une ligne rouge dans la fenêtre \SpecialChar LyX
 )
  et la nouvelle liste avant ou après.
 .
  Ceci insère un séparateur ordinaire (une ligne rouge dans la fenêtre \SpecialChar LyX
 )
  et la nouvelle liste avant ou après.
-\lang english
-Inside nested environments, it is also possible to split the outer environment.
+ Dans les environnements emboîtés; il est également possible de séparer
+ l'environnement extérieur.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
@@ -15936,24 +15933,13 @@ Utilisé fréquemment pour marquer une version ancienne qui a changé depuis;
 \labelwidthstring 00.00.0000
 
 \family sans
 \labelwidthstring 00.00.0000
 
 \family sans
-\lang english
-Cross
-\begin_inset space ~
-\end_inset
-
-out
+Raturé
 \family default
 \family default
-\xout on
-This is text with Cross out on.
-\xout default
-
+ ceci est un texte raturé
 \begin_inset Newline newline
 \end_inset
 
 \begin_inset Newline newline
 \end_inset
 
-This is used to make text hardly readable
-\lang french
-;
+Utilisé pour rentre un texte difficilement lisible.
 \end_layout
 
 \begin_layout Labeling
 \end_layout
 
 \begin_layout Labeling
@@ -29827,22 +29813,13 @@ literal "false"
 \family sans
 Littéral
 \family default
 \family sans
 Littéral
 \family default
-\lang english
-in the
-\lang french
- paramètres d'hyperlien 
-\lang english
-dialog allows to input \SpecialChar TeX
- code to the
-\lang french
+ dans le menu des paramètres d'hyperlien permet de saisir du code \SpecialChar TeX
+ dans
+ le champ 
 \family sans
 Nom
 \family default
 \family sans
 Nom
 \family default
-\lang english
-field.
+.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
@@ -30121,51 +30098,27 @@ Clé
 .
  La clé est le nom symbolique que vous allez utiliser pour faire référence
  à cette entrée bibliographique.
 .
  La clé est le nom symbolique que vous allez utiliser pour faire référence
  à cette entrée bibliographique.
-\lang english
-Each entry needs to be given a unique key, which is one word consisting
- of ASCII characters only.
+ Chaque entrée doit avoir une clé unique, constituées d'un seul mot composé
+ de caractères ASCII uniquement
 \begin_inset Foot
 status collapsed
 
 \begin_layout Plain Layout
 \begin_inset Foot
 status collapsed
 
 \begin_layout Plain Layout
-
-\lang english
-ASCII means 
+ASCII désigne 
 \begin_inset CommandInset href
 LatexCommand href
 \begin_inset CommandInset href
 LatexCommand href
-name "this set"
+name "ce jeu"
 target "https://fr.wikipedia.org/wiki/American_Standard_Code_for_Information_Interchange#Table_des_128_caract.C3.A8res_ASCII"
 literal "false"
 
 \end_inset
 
 target "https://fr.wikipedia.org/wiki/American_Standard_Code_for_Information_Interchange#Table_des_128_caract.C3.A8res_ASCII"
 literal "false"
 
 \end_inset
 
- of characters
-\lang french
-:
-\begin_inset Newline newline
-\end_inset
-
-
-\begin_inset Flex URL
-status collapsed
-
-\begin_layout Plain Layout
-
-https://fr.wikipedia.org/wiki/American_Standard_Code_for_Information_Interchange
-\backslash
-#Table_des_128_caract.C3.A8res_ASCII
-\end_layout
-
-\end_inset
-
-
+ de caractères.
 \end_layout
 
 \end_inset
 
 \end_layout
 
 \end_inset
 
-
-\lang french
+.
  Par exemple, la seconde entrée de notre bibliographie est un livre sur
  \SpecialChar LaTeX
  et nous avons utilisé comme clé 
  Par exemple, la seconde entrée de notre bibliographie est un livre sur
  \SpecialChar LaTeX
  et nous avons utilisé comme clé 
@@ -30184,35 +30137,19 @@ Si vous avez défini une
 \family sans
 Étiquette
 \family default
 \family sans
 Étiquette
 \family default
-, 
-\lang english
-references to it will appear with this
-\lang french
- étiquette à la place du nombre 
-\lang english
-of the entry
-\lang french
-.
+, les références à celle-ci apparaîtront avec cette étiquette à la place
+ du numéro de l'entrée.
  L'option 
 \family sans
 Littéral
 \family default
  L'option 
 \family sans
 Littéral
 \family default
-\lang english
-in the
-\lang french
- paramètres de champs bibliographiques 
-\lang english
-dialog allows to input \SpecialChar TeX
- code to the
-\lang french
+ dans le menu des paramètres de champ bibliographique permet de saisir du
+ code \SpecialChar TeX
+ dans le champ 
 \family sans
 Étiquette
 \family default
 \family sans
 Étiquette
 \family default
-\lang english
-field.
+.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
@@ -30278,14 +30215,14 @@ literal "true"
 
 \end_inset
 
 
 \end_inset
 
-
+.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
-
+Vous pouvez également obtenir des citations auteur-année ou auteur-numéro,
+ via le paquetage
 \lang english
 \lang english
-You can also produce author-year or author-number citations, using the\SpecialChar LaTeX
- package
+ \SpecialChar LaTeX
  
 \series bold
 natbib
  
 \series bold
 natbib
@@ -30305,7 +30242,7 @@ Paquetages \SpecialChar LaTeX
 
 \lang english
 .
 
 \lang english
 .
- In order to do so, the label needs to be given the form 
+ Pour ce faire, l'étiquette doit être sous le forme 
 \begin_inset Quotes eld
 \end_inset
 
 \begin_inset Quotes eld
 \end_inset
 
@@ -40112,11 +40049,8 @@ Barres d'outils
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
-Avec ce menu, vous pouvez 
-\lang english
-set the icon size
-\lang french
- et déterminer les barres d'outils qui sont visibles.
+Avec ce menu, vous pouvez régler la taille des icônes et déterminer les
+ barres d'outils qui sont visibles.
  Toutes les barres d'outils ainsi que la 
 \family sans
 zone de commande
  Toutes les barres d'outils ainsi que la 
 \family sans
 zone de commande
@@ -41494,10 +41428,7 @@ reference "sec:Notes_en_Marge"
 \end_layout
 
 \begin_layout Subsection
 \end_layout
 
 \begin_layout Subsection
-
-\family sans
-\lang english
-Separate <Name> (Above/Below)
+Environnement <nom> séparé (dessus/dessous)
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
@@ -50970,9 +50901,7 @@ Interligne %
 \begin_inset Text
 
 \begin_layout Plain Layout
 \begin_inset Text
 
 \begin_layout Plain Layout
-% de hauteur 
-\lang english
-between baselines of two subsequent text lines
+% de hauteur entre les lignes de base de deux lignes de texte successives
 \end_layout
 
 \end_inset
 \end_layout
 
 \end_inset
@@ -51955,7 +51884,11 @@ literal "false"
 
 \end_inset
 
 
 \end_inset
 
- du paquetage \SpecialChar LaTeX
+ du 
+\lang english
+between baselines of two subsequent text lines
+\lang french
+paquetage \SpecialChar LaTeX
  
 \series bold
 prettyref
  
 \series bold
 prettyref
@@ -52357,27 +52290,22 @@ nobreakspace{}#1}}
 \lang english
 
 \begin_inset Note Note
 \lang english
 
 \begin_inset Note Note
-status collapsed
+status open
 
 \begin_layout Plain Layout
 
 \begin_layout Plain Layout
-
-\lang english
-This command makes the page number a clickable hyperlink, see sec.
+Cette commande rend le numéro de page cliquable vers un lien hypertextuel,
+ voir la sec.
 \begin_inset space ~
 \end_inset
 
 
 \begin_inset space ~
 \end_inset
 
 
-\lang french
-
 \begin_inset CommandInset ref
 LatexCommand ref
 reference "subsec:Options-de-glossaire"
 
 \end_inset
 
 \begin_inset CommandInset ref
 LatexCommand ref
 reference "subsec:Options-de-glossaire"
 
 \end_inset
 
-
-\lang english
- for more info.
+ pour les détails.
 \end_layout
 
 \end_inset
 \end_layout
 
 \end_inset