]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Update fr.po, shortcuts untested
authorjpc <jpc@lyx.org>
Tue, 23 Feb 2021 18:10:32 +0000 (19:10 +0100)
committerjpc <jpc@lyx.org>
Tue, 23 Feb 2021 18:12:12 +0000 (19:12 +0100)
           Almost done, DRS stuff remains fuzzy until I decide to translate it or not

po/fr.gmo
po/fr.po

index 247316829acbb3140ccf1cf622cae8a3da263859..0fa7f9ee6dd5a6f5d109120a889f02ac66724d1d 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index e766c6253786f73c94ce8f2a0b43f305bbeecfb6..8948b50de5fd1dfcd26d58caffbb3aea9a6cdec8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-09 17:29+0100\n"
 "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-09 17:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 11:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
 msgstr "Version"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Library directory"
 msgid "Library directory"
-msgstr "Répertoire de la bibliothèque"
+msgstr "Répertoire des bibliothèques"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
 msgid "Open library directory in file browser"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
 msgid "Open library directory in file browser"
@@ -1651,14 +1650,12 @@ msgid "&Enable change tracking features in the output"
 msgstr "Activer le &suivi de modifications dans le résultat imprimable"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
 msgstr "Activer le &suivi de modifications dans le résultat imprimable"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "C&ounter:"
 msgid "C&ounter:"
-msgstr "E&xtérieure :"
+msgstr "C&ompteur :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Select counter to modify"
 msgid "Select counter to modify"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+msgstr "Choisir le compteur à modifier"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
 msgid "&Action:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
 msgid "&Action:"
@@ -1677,9 +1674,8 @@ msgstr ""
 "de LyX, pas le résultat imprimable"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
 "de LyX, pas le résultat imprimable"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "&Workarea only"
 msgid "&Workarea only"
-msgstr "Événements de la zone de travail"
+msgstr "&Zone de travail uniquement"
 
 #: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
 msgid "TeX Code: "
 
 #: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
 msgid "TeX Code: "
@@ -1714,9 +1710,9 @@ msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
 #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
 #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Save settings as defaults for new documents"
 msgid "Save settings as defaults for new documents"
-msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs implicites de LyX"
+msgstr ""
+"Enregistrer les réglages comme valeurs implicites pour les nouveaux documents"
 
 #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 
 #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -1739,7 +1735,6 @@ msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
 msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "[[is]]O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
 msgid "[[is]]O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
@@ -2246,10 +2241,11 @@ msgstr "Options :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
 msgid ""
 "Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "Vous pouvez saisir ici d'autres options du paquetage bibliographique"
+msgstr ""
+"Vous pouvez saisir ici d'autres options (fourniers par le paquetage des "
+"polices)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
@@ -2274,9 +2270,8 @@ msgstr ""
 "dimensions de base de la police"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
 "dimensions de base de la police"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
 msgid "Use old st&yle figures"
 msgid "Use old st&yle figures"
-msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
+msgstr "Utiliser des figures à l'&ancienne"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
@@ -2301,9 +2296,8 @@ msgstr ""
 "base de la police"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
 "base de la police"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
 msgid "Use old style &figures"
 msgid "Use old style &figures"
-msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
+msgstr "Utiliser des figures à l'&ancienne"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
 msgid "&Math:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
 msgid "&Math:"
@@ -2946,9 +2940,8 @@ msgstr ""
 "Sélectionner l'encodage du code LaTeX engendré (encodage d'entrée LaTeX)."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
 "Sélectionner l'encodage du code LaTeX engendré (encodage d'entrée LaTeX)."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Select Unicode encoding variant."
 msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr "Sélectionner une variante d'Unicode (utf8)."
+msgstr "Sélectionner une variante d'Unicode."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
 
 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
@@ -3416,9 +3409,8 @@ msgid "Hori&zontal:"
 msgstr "&Horizontal :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
 msgstr "&Horizontal :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgid "Appearance"
-msgstr "Annexes"
+msgstr "Apparence"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
@@ -3572,13 +3564,13 @@ msgid "O&ptions:"
 msgstr "O&ptions :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
 msgstr "O&ptions :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
 "pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
 "pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
 msgstr ""
-"Options de numérotage de lignes (paquetage lineno). Veuillez consulter le "
-"manuel de lineno pour les détails."
+"Options de numérotage de lignes (paquetage lineno, e.g. right, modulo, "
+"switch(*), pagewise). Veuillez consulter le manuel de lineno pour les "
+"détails."
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -3589,14 +3581,12 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
 msgstr "&Numérotation"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Output Options"
 msgid "DocBook Output Options"
-msgstr "Options export XHTML"
+msgstr "Option d'exportation DocBook"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "&Table output:"
 msgid "&Table output:"
-msgstr "Traduction des &maths :"
+msgstr "Exportation de &tableau :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Format to use for math output."
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Format to use for math output."
@@ -3700,9 +3690,8 @@ msgid "&Allow running external programs"
 msgstr "&Permettre l'exécution de programmes externes"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
 msgstr "&Permettre l'exécution de programmes externes"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Output Options"
 msgid "LaTeX Output Options"
-msgstr "Options export XHTML"
+msgstr "Options d'exportation LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
@@ -3958,9 +3947,8 @@ msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Étiquette la plus &longue"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
 msgstr "Étiquette la plus &longue"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "&Do not indent paragraph"
 msgid "&Do not indent paragraph"
-msgstr "In&denter paragraphe"
+msgstr "Ne pas In&denter le paragraphe"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
@@ -4268,9 +4256,8 @@ msgstr ""
 "soulignées dans la zone de travail"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
 "soulignées dans la zone de travail"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "&Underline change tracking additions"
 msgid "&Underline change tracking additions"
-msgstr "Activer le &suivi de modifications dans le résultat imprimable"
+msgstr "&Souligner les apports du suivi de modifications"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
@@ -4437,24 +4424,21 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
 "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
 msgstr ""
 "Si ceci est activé, Lyx va parcourir votre disque pour chercher des fichiers "
 "appropriés lorsque vous cliquez sur « Tenter d’ouvrir un contenu de "
 msgid ""
 "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
 "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
 msgstr ""
 "Si ceci est activé, Lyx va parcourir votre disque pour chercher des fichiers "
 "appropriés lorsque vous cliquez sur « Tenter d’ouvrir un contenu de "
-"citation...» dans le menu contxtuel de citation"
+"citation...» dans le menu contextuel de citation"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Search &drive for cited files"
 msgid "Search &drive for cited files"
-msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
+msgstr "Parcourir le &disque pour les fichiers cités"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Patte&rn:"
 msgid "Patte&rn:"
-msgstr "&Modèle de remplissage :"
+msgstr "&Filtre :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
@@ -4503,7 +4487,6 @@ msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Cacher la barre d'&état"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
 msgstr "Cacher la barre d'&état"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
-#, fuzzy
 msgid "H&ide tabbar"
 msgstr "Cacher la barre des &onglets"
 
 msgid "H&ide tabbar"
 msgstr "Cacher la barre des &onglets"
 
@@ -4512,7 +4495,6 @@ msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
 msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "Screen used (pi&xels):"
 msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
 
 msgid "Screen used (pi&xels):"
 msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
 
@@ -4727,18 +4709,18 @@ msgstr ""
 "Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
 "Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Language Support"
 msgid "LaTeX Language Support"
-msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
+msgstr "Support des langues LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
 msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
-msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX"
+msgstr ""
+"Sélectionner le paquetage de langue (LaTeX) à utiliser implicitement par les "
+"documents"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2708
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2708
@@ -4757,13 +4739,12 @@ msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Aucun"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
 msgstr "Aucun"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the command to load a custom language package (default: "
 "\\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the command to load a custom language package (default: "
 "\\usepackage{babel})"
 msgstr ""
-"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : "
-"\\usepackage{babel})"
+"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue spécifique "
+"(implicitement : \\usepackage{babel})"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
@@ -4790,40 +4771,37 @@ msgstr ""
 "est remplacé par le nom de la langue effective."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
 "est remplacé par le nom de la langue effective."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package), so that other packages are also informed about the "
 "used languages."
 msgstr ""
 "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), "
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package), so that other packages are also informed about the "
 "used languages."
 msgstr ""
 "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), "
-"et non pas localement (au paquetage de langue)"
+"et non pas localement (au paquetage de langue), de sortes que tous les "
+"paquetages soient informés des langues utilisées."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Régler les langues &globalement"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Régler les langues &globalement"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée "
+"Si cette case est cochée, la langue du document est sélectionnée "
 "explicitement par une commande de changement de langue"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
 "explicitement par une commande de changement de langue"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Set document language e&xplicitly"
 msgid "Set document language e&xplicitly"
-msgstr "Régler les langues &globalement"
+msgstr "Régler la langue du document e&xplicitement"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée "
+"Si cette case est cochée, la langue du document est désélectionnée "
 "explicitement par une commande de changement de langue"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
 "explicitement par une commande de changement de langue"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
@@ -4831,23 +4809,20 @@ msgid "&Unset document language explicitly"
 msgstr "&Désélectionner explicitement la langue du document"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgstr "&Désélectionner explicitement la langue du document"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Editor Settings"
 msgid "Editor Settings"
-msgstr "Paramètres de boîte"
+msgstr "Réglages de l'éditeur"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
 "in the work area"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
 "in the work area"
 msgstr ""
-"Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la "
-"zone de travail"
+"Cocher pour mettre les langues additionnelles visuellement en évidence dans "
+"la zone de travail"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "&Mark additional languages"
 msgid "&Mark additional languages"
-msgstr "&Marquer les langues étrangères"
+msgstr "&Marquer les langues additionnelles"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3230
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3230
 msgid ""
@@ -4858,9 +4833,8 @@ msgstr ""
 "par la système, en tant que langue de saisie implicite."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
 "par la système, en tant que langue de saisie implicite."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Respect &OS keyboard language"
 msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "&Réaffectation clavier"
+msgstr "Se conformer à la langue du cla&vier système"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
 msgid ""
@@ -4927,9 +4901,8 @@ msgstr "Insérer un séparateur décimal personnalisé ici"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
-#, fuzzy
 msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
 msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
-msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
+msgstr "Sélectionner l'unité de taille implicite pour les dialogues LyX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
 msgid "Default length &unit:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
 msgid "Default length &unit:"
@@ -6300,24 +6273,20 @@ msgstr ""
 "inactives, texte supprimé dans le suivi, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
 "inactives, texte supprimé dans le suivi, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "All items"
 msgid "All items"
-msgstr "Tous les fichiers"
+msgstr "Tous les éléments"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "Only output items"
 msgid "Only output items"
-msgstr "Seulement sur diapos"
+msgstr "Seulement les éléments exportables"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Only non-output items"
 msgid "Only non-output items"
-msgstr "Seulement sur diapos"
+msgstr "Seulement sur les éléments non exportables"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
 
 #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "Enter text"
 msgid "Enter text"
-msgstr "LyX : saisir un texte"
+msgstr "Saisir un texte"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 
 #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
@@ -6351,14 +6320,13 @@ msgstr "Grand"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
-#, fuzzy
 msgid "Half line height"
 msgid "Half line height"
-msgstr "Ligne de base droite"
+msgstr "Demi interligne"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
 msgid "Line height"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
 msgid "Line height"
-msgstr "Hauteur de ligne"
+msgstr "Interligne"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
 msgid "VFill"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
 msgid "VFill"
@@ -6406,9 +6374,8 @@ msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
 msgstr "&Recharger"
 
 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal placement"
 msgid "Horizontal placement"
-msgstr "Espacement horizontal"
+msgstr "Placement horizontal"
 
 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
@@ -8614,9 +8581,8 @@ msgid "\\Alph{appendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:310
 msgstr "\\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Subappendix"
 msgid "Subappendix"
-msgstr "Annexe"
+msgstr "Sous-section d'annexe"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:314
 msgid "Subsection Appendix"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:314
 msgid "Subsection Appendix"
@@ -8627,7 +8593,6 @@ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:322
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:322
-#, fuzzy
 msgid "Subsubappendix"
 msgstr "Sous-sous-section d'annexe"
 
 msgid "Subsubappendix"
 msgstr "Sous-sous-section d'annexe"
 
@@ -9581,7 +9546,6 @@ msgid "table"
 msgstr "tableau"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:236
 msgstr "tableau"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Plano Table"
 msgstr "Planche de tableaux"
 
 msgid "Plano Table"
 msgstr "Planche de tableaux"
 
@@ -9932,9 +9896,8 @@ msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 #: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 #: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7"
 
 #: lib/layouts/apax.inc:124
 msgid "FiveAuthors"
 
 #: lib/layouts/apax.inc:124
 msgid "FiveAuthors"
@@ -10009,9 +9972,8 @@ msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apax.inc:597
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apax.inc:597
-#, fuzzy
 msgid "Course"
 msgid "Course"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Cours"
 
 #: lib/layouts/apax.inc:613
 msgid "Course: "
 
 #: lib/layouts/apax.inc:613
 msgid "Course: "
@@ -10022,12 +9984,10 @@ msgid "addORCIDlink"
 msgstr "addORCIDlink"
 
 #: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655
 msgstr "addORCIDlink"
 
 #: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655
-#, fuzzy
 msgid "ORCID-link: "
 msgstr "ORCID: "
 
 #: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661
 msgid "ORCID-link: "
 msgstr "ORCID: "
 
 #: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661
-#, fuzzy
 msgid "Author-name"
 msgstr "Noms d'auteur"
 
 msgid "Author-name"
 msgstr "Noms d'auteur"
 
@@ -10876,14 +10836,12 @@ msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27
 msgstr "Scripts"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Act Number"
 msgid "Act Number"
-msgstr "Numéro ACM"
+msgstr "Numéro d'acte"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:32
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:32
-#, fuzzy
 msgid "Scene Number"
 msgid "Scene Number"
-msgstr "Numéro de page"
+msgstr "Numéro de scène"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
@@ -11375,7 +11333,6 @@ msgid "Custom Header/Footer Text"
 msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
 msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
 "module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
 "module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
@@ -11862,28 +11819,24 @@ msgid "Verteiler"
 msgstr "Distributeur"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
 msgstr "Distributeur"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Book (XML)"
 msgid "DocBook Book (XML)"
-msgstr "Livre DocBook (SGML)"
+msgstr "Livre DocBook (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:7
 msgid "Books (DocBook)"
 msgstr "Livres (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:7
 msgid "Books (DocBook)"
 msgstr "Livres (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Chapter (XML)"
 msgid "DocBook Chapter (XML)"
-msgstr "Chapitre DocBook (SGML)"
+msgstr "Chapitre DocBook (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Section (XML)"
 msgid "DocBook Section (XML)"
-msgstr "Section DocBook (SGML)"
+msgstr "Section DocBook (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Article (XML)"
 msgid "DocBook Article (XML)"
-msgstr "Article DocBook (SGML)"
+msgstr "Article DocBook (XML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
@@ -12001,9 +11954,8 @@ msgid "bysame"
 msgstr "du même"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
 msgstr "du même"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Footnote (Title)"
 msgid "Footnote (Title)"
-msgstr "Étiquette de note de bas de page"
+msgstr "Note de bas de page (titre)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
@@ -12239,9 +12191,8 @@ msgstr ""
 "internet"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 "internet"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes (Basic)"
 msgid "Endnotes (Basic)"
-msgstr "Notes en fin de document"
+msgstr "Notes en fin de document (basiques)"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
 #: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
 #: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
@@ -12249,16 +12200,18 @@ msgid "Foot- and Endnotes"
 msgstr "Notes de bas de page et en fin de document"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
 msgstr "Notes de bas de page et en fin de document"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
 "package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
 "as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
 "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
 "package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
 "as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
 "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes "
-"en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes "
-"regroupées."
+"Ajouter un insert de notes en fin de document, en plus des notes de bas de "
+"pages. Ceci utilise le paquetage endnotes, qui a quelques limitations mais "
+"fonctionne avec des distributions LaTeX anciennes. Vous devrez ajouter une "
+"liste de notes en fin de document (Insérer > Listes/Matières/Références > "
+"Notes en fin de document) à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les "
+"notes regroupées."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
@@ -12286,14 +12239,12 @@ msgstr "endnote"
 #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
 #: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
 #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
 #: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
-#, fuzzy
 msgid "Notes[[Endnotes]]"
 msgstr "Notes en fin de document"
 
 #: lib/layouts/enotez.module:2
 msgid "Notes[[Endnotes]]"
 msgstr "Notes en fin de document"
 
 #: lib/layouts/enotez.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes (Extended)"
 msgid "Endnotes (Extended)"
-msgstr "Théorèmes AMS (étendu)"
+msgstr "Endnotes (étendues)"
 
 #: lib/layouts/enotez.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/enotez.module:10
 msgid ""
@@ -13156,9 +13107,8 @@ msgid "Definition*"
 msgstr "Définition*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgstr "Définition*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
 msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
-msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document"
+msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document (basique)"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:10
 msgid ""
@@ -13174,9 +13124,8 @@ msgstr ""
 "document) où vous voulez voir apparaître les notes."
 
 #: lib/layouts/foottoenotez.module:2
 "document) où vous voulez voir apparaître les notes."
 
 #: lib/layouts/foottoenotez.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
 msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
-msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document"
+msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document (étendues)"
 
 #: lib/layouts/foottoenotez.module:11
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/foottoenotez.module:11
 msgid ""
@@ -13943,9 +13892,8 @@ msgid "Comby"
 msgstr "CommuniquéPar"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:513 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
 msgstr "CommuniquéPar"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:513 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "Prop(osition)"
 msgid "Prop(osition)"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Prop(osition)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials (Drop Caps)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials (Drop Caps)"
@@ -14324,9 +14272,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
 #: lib/layouts/sweave.module:14
 
 #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
 #: lib/layouts/sweave.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Knitr Chunk"
 msgid "Knitr Chunk"
-msgstr "Bloc"
+msgstr "Bloc knitr"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave Options"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave Options"
@@ -14493,7 +14440,6 @@ msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:24
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
 msgid "Numbered Example (Multiline)"
 msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
 msgid "Numbered Example (Multiline)"
 msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
@@ -14516,19 +14462,16 @@ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:44
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:50
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:56
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:56
-#, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
-msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:64
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:64
 msgid "Numbered Example (multiline)"
@@ -14547,14 +14490,12 @@ msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Particulariser la numérotation"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:129
 msgstr "Particulariser la numérotation"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:129
-#, fuzzy
 msgid "Subexamples options"
 msgid "Subexamples options"
-msgstr "Sous-exemple"
+msgstr "Options de sous-exemples"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
 msgid "Subexamples options|s"
 msgid "Subexamples options|s"
-msgstr "Options de sous-titre"
+msgstr "Options de sous-exemples|s"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:131
 msgid "Add subexamples options here"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:131
 msgid "Add subexamples options here"
@@ -15186,14 +15127,12 @@ msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:329
 msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:329
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes (all)"
 msgid "Endnotes (all)"
-msgstr "Notes en fin de document"
+msgstr "Notes en fin de document (toutes)"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:337
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Endnotes (sectioned)"
 msgid "Endnotes (sectioned)"
-msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+msgstr "Notes en fin de document (par sections)"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic Insets"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic Insets"
@@ -15356,28 +15295,24 @@ msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:427 lib/layouts/moderncv.layout:428
 msgstr "Entrée"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:427 lib/layouts/moderncv.layout:428
-#, fuzzy
 msgid "Years"
 msgid "Years"
-msgstr "Année"
+msgstr "Années"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
 msgid "Degree or job title"
 msgstr "Niveau ou emploi"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
 msgid "Degree or job title"
 msgstr "Niveau ou emploi"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
-#, fuzzy
 msgid "Institution or employer"
 msgid "Institution or employer"
-msgstr "Institution"
+msgstr "Institution ou employeur"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgid "Localization"
-msgstr "Test de localisation"
+msgstr "Lieu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
-#, fuzzy
 msgid "City or country"
 msgid "City or country"
-msgstr "Pays"
+msgstr "Ville ou pays"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:461
 msgid "Optional"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:461
 msgid "Optional"
@@ -16210,30 +16145,25 @@ msgstr ""
 "principal)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50
 "principal)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Numbered List (Level 1)"
 msgid "Numbered List (Level 1)"
-msgstr "Liste numérotée"
+msgstr "Liste numérotée (niveau 1)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:55
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:55
-#, fuzzy
 msgid "Numbered List (Level 2)"
 msgid "Numbered List (Level 2)"
-msgstr "Liste numérotée"
+msgstr "Liste numérotée (niveau 2)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61
-#, fuzzy
 msgid "Numbered List (Level 3)"
 msgid "Numbered List (Level 3)"
-msgstr "Liste numérotée"
+msgstr "Liste numérotée (niveau 3)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "Numbered List (Level 4)"
 msgid "Numbered List (Level 4)"
-msgstr "Liste numérotée"
+msgstr "Liste numérotée (niveau 4)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Item"
 msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Style bibliographique"
+msgstr "Élément bibliographique"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:642
 msgid "Onslide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:642
 msgid "Onslide"
@@ -16304,9 +16234,8 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "REVTeX (V. 4.2)"
 msgid "REVTeX (V. 4.2)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165
 msgid "Affiliation (alternate)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165
 msgid "Affiliation (alternate)"
@@ -18481,9 +18410,8 @@ msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
 msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
-#, fuzzy
 msgid "Prob(lem)"
 msgid "Prob(lem)"
-msgstr "Problème"
+msgstr "Prob(lème)"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Prob"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Prob"
@@ -18651,14 +18579,12 @@ msgid "Full Width"
 msgstr "Pleine largeur"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252
 msgstr "Pleine largeur"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "Margin Figure"
 msgstr "Figures en marge"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:256
 msgid "Margin Figure"
 msgstr "Figures en marge"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:256
-#, fuzzy
 msgid "Margin Table"
 msgid "Margin Table"
-msgstr "Tableaux en marge"
+msgstr "Tableau en marge"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:262
 msgid "MarginTable"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:262
 msgid "MarginTable"
@@ -18976,9 +18902,8 @@ msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
 #: lib/languages:1019
 msgstr "Coréen"
 
 #: lib/languages:1019
-#, fuzzy
 msgid "Kurdish (Kurmanji)"
 msgid "Kurdish (Kurmanji)"
-msgstr "Kurmanji"
+msgstr "Kurde (Kurmanji)"
 
 #: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Lao"
 
 #: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Lao"
@@ -19189,57 +19114,48 @@ msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:164
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:164
-#, fuzzy
 msgid "Crimson Pro"
 msgid "Crimson Pro"
-msgstr "Pourpre"
+msgstr "Crimson Pro"
 
 #: lib/latexfonts:175
 
 #: lib/latexfonts:175
-#, fuzzy
 msgid "Crimson Pro (Medium)"
 msgid "Crimson Pro (Medium)"
-msgstr "Pourpre (nouveau TX)"
+msgstr "Crimson Pro (Medium)"
 
 #: lib/latexfonts:186
 
 #: lib/latexfonts:186
-#, fuzzy
 msgid "Crimson Pro (Light)"
 msgid "Crimson Pro (Light)"
-msgstr "Kurier (léger)"
+msgstr "Crimson Pro (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:197
 
 #: lib/latexfonts:197
-#, fuzzy
 msgid "Crimson Pro (Extralight)"
 msgid "Crimson Pro (Extralight)"
-msgstr "Noto Serif Extralight"
+msgstr "Crimson Pro (Extralight)"
 
 #: lib/latexfonts:208
 msgid "DejaVu Serif"
 msgstr "DejaVu Serif"
 
 #: lib/latexfonts:214
 
 #: lib/latexfonts:208
 msgid "DejaVu Serif"
 msgstr "DejaVu Serif"
 
 #: lib/latexfonts:214
-#, fuzzy
 msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
 msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
-msgstr "DejaVu Serif Condensed"
+msgstr "DejaVu Serif (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:225
 msgid "IBM Plex Serif"
 msgstr "IBM Plex Serif"
 
 #: lib/latexfonts:232
 
 #: lib/latexfonts:225
 msgid "IBM Plex Serif"
 msgstr "IBM Plex Serif"
 
 #: lib/latexfonts:232
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
 msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
-msgstr "IBM Plex Serif Thin"
+msgstr "IBM Plex Serif (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:240
 
 #: lib/latexfonts:240
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
 msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
-msgstr "IBM Plex Serif Extra Light"
+msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)"
 
 #: lib/latexfonts:248
 
 #: lib/latexfonts:248
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Serif (Light)"
 msgid "IBM Plex Serif (Light)"
-msgstr "IBM Plex Serif Light"
+msgstr "IBM Plex Serif (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:256
 
 #: lib/latexfonts:256
-#, fuzzy
 msgid "Source Serif Pro"
 msgid "Source Serif Pro"
-msgstr "Adobe Source Serif Pro"
+msgstr "Source Serif Pro"
 
 #: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
 msgid "URW Garamond"
 
 #: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
 msgid "URW Garamond"
@@ -19251,7 +19167,6 @@ msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
 #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
 msgstr "Libertine"
 
 #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
-#, fuzzy
 msgid "Libertinus"
 msgstr "Libertine"
 
 msgid "Libertinus"
 msgstr "Libertine"
 
@@ -19284,24 +19199,20 @@ msgid "Noto Serif"
 msgstr "Noto Serif"
 
 #: lib/latexfonts:459
 msgstr "Noto Serif"
 
 #: lib/latexfonts:459
-#, fuzzy
 msgid "Noto Serif (Medium)"
 msgid "Noto Serif (Medium)"
-msgstr "Noto Serif Medium"
+msgstr "Noto Serif (Medium)"
 
 #: lib/latexfonts:469
 
 #: lib/latexfonts:469
-#, fuzzy
 msgid "Noto Serif (Thin)"
 msgid "Noto Serif (Thin)"
-msgstr "Noto Serif Thin"
+msgstr "Noto Serif (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:479
 
 #: lib/latexfonts:479
-#, fuzzy
 msgid "Noto Serif (Light)"
 msgid "Noto Serif (Light)"
-msgstr "Noto Serif Light"
+msgstr "Noto Serif (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:489
 
 #: lib/latexfonts:489
-#, fuzzy
 msgid "Noto Serif (Extralight)"
 msgid "Noto Serif (Extralight)"
-msgstr "Noto Serif Extralight"
+msgstr "Noto Serif (Extralight)"
 
 #: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
 #: lib/latexfonts:533
 
 #: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
 #: lib/latexfonts:533
@@ -19309,9 +19220,8 @@ msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 #: lib/latexfonts:539
 msgstr "Palatino"
 
 #: lib/latexfonts:539
-#, fuzzy
 msgid "PT Serif"
 msgid "PT Serif"
-msgstr "ParaType Serif"
+msgstr "PT Serif"
 
 #: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
 msgid "Times Roman"
 
 #: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
 msgid "Times Roman"
@@ -19366,18 +19276,16 @@ msgid "Chivo (Thin)"
 msgstr "Chivo (étroit))"
 
 #: lib/latexfonts:716
 msgstr "Chivo (étroit))"
 
 #: lib/latexfonts:716
-#, fuzzy
 msgid "Chivo (Light)"
 msgid "Chivo (Light)"
-msgstr "Iwona (Light)"
+msgstr "Chivo (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:727
 msgid "Chivo"
 msgstr "Chivo"
 
 #: lib/latexfonts:737
 
 #: lib/latexfonts:727
 msgid "Chivo"
 msgstr "Chivo"
 
 #: lib/latexfonts:737
-#, fuzzy
 msgid "Chivo (Medium)"
 msgid "Chivo (Medium)"
-msgstr "Maigre"
+msgstr "Chivo (Medium)"
 
 #: lib/latexfonts:748
 msgid "CM Bright"
 
 #: lib/latexfonts:748
 msgid "CM Bright"
@@ -19392,67 +19300,56 @@ msgid "DejaVu Sans"
 msgstr "DejaVu Sans"
 
 #: lib/latexfonts:769
 msgstr "DejaVu Sans"
 
 #: lib/latexfonts:769
-#, fuzzy
 msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
 msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
-msgstr "DejaVu Sans Condensed"
+msgstr "DejaVu Sans (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:776
 
 #: lib/latexfonts:776
-#, fuzzy
 msgid "Fira Sans"
 msgid "Fira Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Fira Sans"
 
 #: lib/latexfonts:787
 msgid "Fira Sans (Book)"
 msgstr "Fira Sans (Book)"
 
 #: lib/latexfonts:799
 
 #: lib/latexfonts:787
 msgid "Fira Sans (Book)"
 msgstr "Fira Sans (Book)"
 
 #: lib/latexfonts:799
-#, fuzzy
 msgid "Fira Sans (Light)"
 msgid "Fira Sans (Light)"
-msgstr "Noto Sans Light"
+msgstr "Fira Sans (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:811
 
 #: lib/latexfonts:811
-#, fuzzy
 msgid "Fira Sans (Extralight)"
 msgid "Fira Sans (Extralight)"
-msgstr "Noto Sans Extralight"
+msgstr "Fira Sans (Extralight)"
 
 #: lib/latexfonts:823
 
 #: lib/latexfonts:823
-#, fuzzy
 msgid "Fira Sans (Ultralight)"
 msgid "Fira Sans (Ultralight)"
-msgstr "Noto Sans Extralight"
+msgstr "Fira Sans (Ultralight)"
 
 #: lib/latexfonts:835
 
 #: lib/latexfonts:835
-#, fuzzy
 msgid "Fira Sans (Thin)"
 msgid "Fira Sans (Thin)"
-msgstr "Noto Sans Thin"
+msgstr "Fira Sans (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:847
 msgid "IBM Plex Sans"
 msgstr "IBM Plex Sans"
 
 #: lib/latexfonts:855
 
 #: lib/latexfonts:847
 msgid "IBM Plex Sans"
 msgstr "IBM Plex Sans"
 
 #: lib/latexfonts:855
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
 msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
-msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
+msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:864
 
 #: lib/latexfonts:864
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
 msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
-msgstr "IBM Plex Sans Thin"
+msgstr "IBM Plex Sans (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:873
 
 #: lib/latexfonts:873
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
 msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
-msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
+msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)"
 
 #: lib/latexfonts:882
 
 #: lib/latexfonts:882
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Sans (Light)"
 msgid "IBM Plex Sans (Light)"
-msgstr "IBM Plex Sans Light"
+msgstr "IBM Plex Sans (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:891
 
 #: lib/latexfonts:891
-#, fuzzy
 msgid "Source Sans Pro"
 msgid "Source Sans Pro"
-msgstr "Adobe Source Sans Pro"
+msgstr "Source Sans Pro"
 
 #: lib/latexfonts:900
 msgid "Helvetica"
 
 #: lib/latexfonts:900
 msgid "Helvetica"
@@ -19491,9 +19388,8 @@ msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
-#, fuzzy
 msgid "Libertinus Sans"
 msgid "Libertinus Sans"
-msgstr "Libertine mono"
+msgstr "Libertine Sans"
 
 #: lib/latexfonts:982
 msgid "Latin Modern Sans"
 
 #: lib/latexfonts:982
 msgid "Latin Modern Sans"
@@ -19504,29 +19400,24 @@ msgid "Noto Sans"
 msgstr "Noto Sans"
 
 #: lib/latexfonts:999
 msgstr "Noto Sans"
 
 #: lib/latexfonts:999
-#, fuzzy
 msgid "Noto Sans (Medium)"
 msgid "Noto Sans (Medium)"
-msgstr "Noto Sans Medium"
+msgstr "Noto Sans (Medium)"
 
 #: lib/latexfonts:1010
 
 #: lib/latexfonts:1010
-#, fuzzy
 msgid "Noto Sans (Thin)"
 msgid "Noto Sans (Thin)"
-msgstr "Noto Sans Thin"
+msgstr "Noto Sans (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:1021
 
 #: lib/latexfonts:1021
-#, fuzzy
 msgid "Noto Sans (Light)"
 msgid "Noto Sans (Light)"
-msgstr "Noto Sans Light"
+msgstr "Noto Sans (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:1032
 
 #: lib/latexfonts:1032
-#, fuzzy
 msgid "Noto Sans (Extralight)"
 msgid "Noto Sans (Extralight)"
-msgstr "Noto Sans Extralight"
+msgstr "Noto Sans (Extralight)"
 
 #: lib/latexfonts:1043
 
 #: lib/latexfonts:1043
-#, fuzzy
 msgid "PT Sans"
 msgid "PT Sans"
-msgstr "ParaType Sans"
+msgstr "PT Sans"
 
 #: lib/latexfonts:1051
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 
 #: lib/latexfonts:1051
 msgid "TeX Gyre Adventor"
@@ -19561,40 +19452,34 @@ msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1110
 msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1110
-#, fuzzy
 msgid "Fira Mono"
 msgid "Fira Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Fira Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1121
 msgid "IBM Plex Mono"
 msgstr "IBM Plex Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1129
 
 #: lib/latexfonts:1121
 msgid "IBM Plex Mono"
 msgstr "IBM Plex Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1129
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
 msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
-msgstr "IBM Plex Mono Thin"
+msgstr "IBM Plex Mono (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:1138
 
 #: lib/latexfonts:1138
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
 msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
-msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
+msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)"
 
 #: lib/latexfonts:1147
 
 #: lib/latexfonts:1147
-#, fuzzy
 msgid "IBM Plex Mono (Light)"
 msgid "IBM Plex Mono (Light)"
-msgstr "IBM Plex Mono Light"
+msgstr "IBM Plex Mono (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:1156
 
 #: lib/latexfonts:1156
-#, fuzzy
 msgid "Source Code Pro"
 msgid "Source Code Pro"
-msgstr "Adobe Source Code Pro"
+msgstr "Source Code Pro"
 
 #: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine mono"
 
 #: lib/latexfonts:1180
 
 #: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine mono"
 
 #: lib/latexfonts:1180
-#, fuzzy
 msgid "Libertinus Mono"
 msgstr "Libertine mono"
 
 msgid "Libertinus Mono"
 msgstr "Libertine mono"
 
@@ -19611,9 +19496,8 @@ msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1211
 msgstr "Noto Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1211
-#, fuzzy
 msgid "PT Mono"
 msgid "PT Mono"
-msgstr "ParaType Mono"
+msgstr "PT Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1219
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 
 #: lib/latexfonts:1219
 msgid "TeX Gyre Cursor"
@@ -19648,9 +19532,8 @@ msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:1293
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:1293
-#, fuzzy
 msgid "Libertinus Math"
 msgid "Libertinus Math"
-msgstr "Libertine mono"
+msgstr "Libertine Math"
 
 #: lib/latexfonts:1300
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:1300
 msgid "Minion Pro (New TX)"
@@ -19845,14 +19728,12 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:236
 msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:236
-#, fuzzy
 msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
 msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
-msgstr "Sweave (japonais)"
+msgstr "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
 
 #: lib/encodings:242
 
 #: lib/encodings:242
-#, fuzzy
 msgid "Direct"
 msgid "Direct"
-msgstr "Répertoire"
+msgstr "Direct"
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
 
 #: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
@@ -19977,7 +19858,6 @@ msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Fractionner cellule|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:69
 msgstr "Fractionner cellule|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:69
-#, fuzzy
 msgid "Rows & Columns| "
 msgstr "Lignes & colonnes|"
 
 msgid "Rows & Columns| "
 msgstr "Lignes & colonnes|"
 
@@ -20103,9 +19983,8 @@ msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Copier comme référence|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
 msgstr "Copier comme référence|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Try to Open Citation Content...|O"
 msgid "Try to Open Citation Content...|O"
-msgstr "Citation...|a"
+msgstr "Essayer d'afficher le contenu de la citation...|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
@@ -20213,7 +20092,6 @@ msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Espace moyenne|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
 msgstr "Espace moyenne|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
-#, fuzzy
 msgid "Thick Space|i"
 msgstr "Espace large|l"
 
 msgid "Thick Space|i"
 msgstr "Espace large|l"
 
@@ -20222,12 +20100,10 @@ msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Espace fine négative|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
 msgstr "Espace fine négative|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
-#, fuzzy
 msgid "Negative Medium Space|v"
 msgstr "Espace moyenne négative|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
 msgid "Negative Medium Space|v"
 msgstr "Espace moyenne négative|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thick Space|h"
 msgstr "Espace large négative|g"
 
 msgid "Negative Thick Space|h"
 msgstr "Espace large négative|g"
 
@@ -20252,7 +20128,6 @@ msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Ressort horizontal|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgstr "Ressort horizontal|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
-#, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill|z"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
 
 msgid "Protected Horizontal Fill|z"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
 
@@ -20301,13 +20176,12 @@ msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Grand|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
 msgstr "Grand|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#, fuzzy
 msgid "Half line height|H"
 msgid "Half line height|H"
-msgstr "Ligne de base droite"
+msgstr "Demi interligne|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
 msgid "Line height|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
 msgid "Line height|L"
-msgstr "Hauteur de ligne|l"
+msgstr "Interligne|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "VFill|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "VFill|F"
@@ -20354,9 +20228,8 @@ msgid "Page Break|a"
 msgstr "Saut de page (justifié)|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgstr "Saut de page (justifié)|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
 msgid "No Page Break|g"
 msgid "No Page Break|g"
-msgstr "Saut de page (justifié)|S"
+msgstr "Pas de saut de page|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Clear Page|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Clear Page|C"
@@ -20391,9 +20264,8 @@ msgid "End Editing Externally..."
 msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
 msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Split Inset|t"
 msgid "Split Inset|t"
-msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+msgstr "Diviser l'insert|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
@@ -20703,9 +20575,8 @@ msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:681
 msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:681
-#, fuzzy
 msgid "Open Target...|O"
 msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+msgstr "Ouvrir la cible...|O"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Lock Toolbars|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Lock Toolbars|L"
@@ -21354,9 +21225,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Branche|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgstr "Branche|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
 msgid "Custom Inset|s"
 msgid "Custom Inset|s"
-msgstr "Inserts personnalisables"
+msgstr "Inserts personnalisables|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "File|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "File|e"
@@ -21475,7 +21345,6 @@ msgid "Date (Last Modification)|L"
 msgstr "Date (dernière modification)|è"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgstr "Date (dernière modification)|è"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "Date (Fixed)|F"
 msgstr "Date (fixée)|f"
 
 msgid "Date (Fixed)|F"
 msgstr "Date (fixée)|f"
 
@@ -21488,7 +21357,6 @@ msgid "Time (Last Modification)|M"
 msgstr "Heure (dernière modification)|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgstr "Heure (dernière modification)|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
-#, fuzzy
 msgid "Time (Fixed)|x"
 msgstr "Heure (fixée)|x"
 
 msgid "Time (Fixed)|x"
 msgstr "Heure (fixée)|x"
 
@@ -21880,7 +21748,6 @@ msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Standard[[toolbar]]"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard[[toolbar]]"
 msgstr "Standard"
 
@@ -22013,9 +21880,8 @@ msgid "Itemized list"
 msgstr "Liste à puces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgstr "Liste à puces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Labeled List"
 msgid "Labeled List"
-msgstr "Largeur de l'étiquette"
+msgstr "Liste étiquetée"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Increase depth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Increase depth"
@@ -26855,9 +26721,8 @@ msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
 #: lib/configure.py:753
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
 #: lib/configure.py:753
-#, fuzzy
 msgid "DocBook 5"
 msgid "DocBook 5"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "DocBook 5"
 
 #: lib/configure.py:754
 msgid "Graphviz Dot"
 
 #: lib/configure.py:754
 msgid "Graphviz Dot"
@@ -26976,7 +26841,6 @@ msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
 #: lib/configure.py:786
 msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
 #: lib/configure.py:786
-#, fuzzy
 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
 
 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
 
@@ -27074,9 +26938,8 @@ msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (résolution réduite)"
 
 #: lib/configure.py:825
 msgstr "PDF (résolution réduite)"
 
 #: lib/configure.py:825
-#, fuzzy
 msgid "PDF (DocBook)"
 msgid "PDF (DocBook)"
-msgstr "Livres (DocBook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
 
 #: lib/configure.py:830
 msgid "DVI"
 
 #: lib/configure.py:830
 msgid "DVI"
@@ -27373,9 +27236,8 @@ msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
 msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
 msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Article Beamer (KOMA-Script)"
+msgstr "Article hébreu (KOMA-Script)"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Journal"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Journal"
@@ -27582,15 +27444,14 @@ msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
 #: src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3018
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
 #: src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3018
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si "
-"vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, "
+"parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
 "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans "
 "le préambule LaTeX."
 
 "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans "
 "le préambule LaTeX."
 
@@ -28016,11 +27877,11 @@ msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:4422
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:4422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « "
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « "
-"%1$s » ou « %2$s »"
+"%1$s »"
 
 #: src/Buffer.cpp:4424
 msgid "Couldn't export file"
 
 #: src/Buffer.cpp:4424
 msgid "Couldn't export file"
@@ -28331,12 +28192,11 @@ msgid "uncodable character"
 msgstr "caractère incodable"
 
 #: src/BufferParams.cpp:1774
 msgstr "caractère incodable"
 
 #: src/BufferParams.cpp:1774
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in class options"
 msgid "Uncodable character in class options"
-msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
+msgstr "Caractère incodable dans les options de classe"
 
 #: src/BufferParams.cpp:1776
 
 #: src/BufferParams.cpp:1776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
 "current document encoding (namely %1$s).\n"
 msgid ""
 "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
 "current document encoding (namely %1$s).\n"
@@ -28346,13 +28206,13 @@ msgid ""
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the class options accordingly."
 msgstr ""
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the class options accordingly."
 msgstr ""
-"Le préambule utilisateur de votre document contient des caractères inconnus "
+"Les options de classe de votre document contiennent des caractères inconnus "
 "de l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n"
 "Ces caractères seront omis dans le résultat imprimable, qui pourra donc être "
 "incomplet.\n"
 "\n"
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "de l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n"
 "Ces caractères seront omis dans le résultat imprimable, qui pourra donc être "
 "incomplet.\n"
 "\n"
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
-"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
+"ou modifier les options de classe."
 
 #: src/BufferParams.cpp:2216
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 
 #: src/BufferParams.cpp:2216
 msgid "Uncodable character in user preamble"
@@ -28608,12 +28468,11 @@ msgstr ""
 "encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
 
 #: src/Changes.cpp:375
 "encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
 
 #: src/Changes.cpp:375
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author initials"
 msgid "Uncodable character in author initials"
-msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur"
+msgstr "Caractère incodable dans les initiales de l'auteur"
 
 #: src/Changes.cpp:376
 
 #: src/Changes.cpp:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The author initials '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
 msgid ""
 "The author initials '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
@@ -28623,14 +28482,14 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the author initials."
 msgstr ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the author initials."
 msgstr ""
-"Le nom d'auteur '%1$s',\n"
-"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne "
-"peuvent pas être\n"
+"Les initiales d'auteur '%1$s',\n"
+"utilisé pour le suivi de modifications, contient les caractères suivants, "
+"qui ne peuvent pas être\n"
 "représentés avec l'encodage en cours d'utilisation : %2$s.\n"
 "Ces caractères seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n"
 "\n"
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "représentés avec l'encodage en cours d'utilisation : %2$s.\n"
 "Ces caractères seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n"
 "\n"
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
-"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
+"ou modifier les initiales d'auteur."
 
 #: src/Changes.cpp:405
 msgid "Uncodable character in author name"
 
 #: src/Changes.cpp:405
 msgid "Uncodable character in author name"
@@ -28882,24 +28741,20 @@ msgid "command inset frame"
 msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 #: src/Color.cpp:298
 msgstr "cadre d'insert de commande"
 
 #: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "command inset (broken reference)"
 msgid "command inset (broken reference)"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+msgstr "insert de commande (référence cassée)"
 
 #: src/Color.cpp:299
 
 #: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "button background (broken reference)"
 msgid "button background (broken reference)"
-msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)"
+msgstr "fond du bouton (référence cassée)"
 
 #: src/Color.cpp:300
 
 #: src/Color.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "button frame (broken reference)"
 msgid "button frame (broken reference)"
-msgstr "bouton de cadre (référence cassée)"
+msgstr "entourage de bouton (référence cassée)"
 
 #: src/Color.cpp:301
 
 #: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "button background (broken reference) under focus"
 msgid "button background (broken reference) under focus"
-msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)"
+msgstr "fond de bouton pointé (référence cassée)"
 
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "special character"
 
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "special character"
@@ -28990,44 +28845,36 @@ msgid "change bar"
 msgstr "barre de modification"
 
 #: src/Color.cpp:325
 msgstr "barre de modification"
 
 #: src/Color.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "deleted text (output)"
 msgid "deleted text (output)"
-msgstr "texte supprimé"
+msgstr "texte supprimé (en sortie)"
 
 #: src/Color.cpp:326
 
 #: src/Color.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "added text (output)"
 msgid "added text (output)"
-msgstr "date (sortie)"
+msgstr "texte ajouté (en sortie)"
 
 #: src/Color.cpp:327
 
 #: src/Color.cpp:327
-#, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 1st author)"
 msgid "added text (workarea, 1st author)"
-msgstr "texte modifié auteur 1"
+msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 1)"
 
 #: src/Color.cpp:328
 
 #: src/Color.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 2nd author)"
 msgid "added text (workarea, 2nd author)"
-msgstr "texte modifié auteur 2"
+msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 2)"
 
 #: src/Color.cpp:329
 
 #: src/Color.cpp:329
-#, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 3rd author)"
 msgid "added text (workarea, 3rd author)"
-msgstr "texte modifié auteur 3"
+msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 3)"
 
 #: src/Color.cpp:330
 
 #: src/Color.cpp:330
-#, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 4th author)"
 msgid "added text (workarea, 4th author)"
-msgstr "texte modifié auteur 4"
+msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 4)"
 
 #: src/Color.cpp:331
 
 #: src/Color.cpp:331
-#, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 5th author)"
 msgid "added text (workarea, 5th author)"
-msgstr "texte modifié auteur 5"
+msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 5)"
 
 #: src/Color.cpp:332
 
 #: src/Color.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "deleted text modifier (workarea)"
 msgid "deleted text modifier (workarea)"
-msgstr "modificateur de texte supprimé"
+msgstr "modificateur de texte supprimé (zone de travail)"
 
 #: src/Color.cpp:333
 msgid "added space markers"
 
 #: src/Color.cpp:333
 msgid "added space markers"
@@ -29078,9 +28925,8 @@ msgid "regexp frame"
 msgstr "cadre d'expression régulière"
 
 #: src/Color.cpp:345
 msgstr "cadre d'expression régulière"
 
 #: src/Color.cpp:345
-#, fuzzy
 msgid "bookmark"
 msgid "bookmark"
-msgstr "&Signets"
+msgstr "signet"
 
 #: src/Color.cpp:346
 msgid "inherit"
 
 #: src/Color.cpp:346
 msgid "inherit"
@@ -29333,9 +29179,8 @@ msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Le processus d'exportation a été interrompu par l'utilisateur."
 
 #: src/Converter.cpp:880
 msgstr "Le processus d'exportation a été interrompu par l'utilisateur."
 
 #: src/Converter.cpp:880
-#, fuzzy
 msgid "Undefined reference"
 msgid "Undefined reference"
-msgstr "Branches &indéfinies"
+msgstr "Référence indéfinie"
 
 #: src/Converter.cpp:881
 msgid ""
 
 #: src/Converter.cpp:881
 msgid ""
@@ -29620,9 +29465,8 @@ msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:724
 msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:724
-#, fuzzy
 msgid "No Filename"
 msgid "No Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "Pas de nom du fichier"
 
 #: src/Format.cpp:725
 msgid "No filename was provided!"
 
 #: src/Format.cpp:725
 msgid "No filename was provided!"
@@ -29718,14 +29562,12 @@ msgid "Biber error: "
 msgstr "Erreur Biber : "
 
 #: src/LaTeX.cpp:1655
 msgstr "Erreur Biber : "
 
 #: src/LaTeX.cpp:1655
-#, fuzzy
 msgid "Makeindex error: "
 msgid "Makeindex error: "
-msgstr "Erreur Biber : "
+msgstr "Erreur makeindex : "
 
 #: src/LaTeX.cpp:1664
 
 #: src/LaTeX.cpp:1664
-#, fuzzy
 msgid "Xindy error: "
 msgid "Xindy error: "
-msgstr "Erreur Biber : "
+msgstr "Erreur xindy : "
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
 msgid "Font not available"
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
 msgid "Font not available"
@@ -29902,11 +29744,12 @@ msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1106
 msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
 "Exiting."
 msgid ""
 "Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
 "Exiting."
-msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
+msgstr ""
+"Échec de la création du répertoire. Option -userdir incorrecte ?\n"
+"Sortie du programme."
 
 #: src/LyX.cpp:1179
 msgid "List of supported debug flags:"
 
 #: src/LyX.cpp:1179
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -30872,14 +30715,14 @@ msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
 #: src/TextClass.cpp:1609
 "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
 #: src/TextClass.cpp:1609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (Float)"
 msgid "%1$s (Float)"
-msgstr "Verrou %1$s"
+msgstr "%1$s (flottant)"
 
 #: src/TextClass.cpp:1614
 
 #: src/TextClass.cpp:1614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sub-%1$s (Float)"
 msgid "Sub-%1$s (Float)"
-msgstr "Sous-%1$s"
+msgstr "Sous-%1$s (flottant)"
 
 #: src/TextClass.cpp:1910
 #, c-format
 
 #: src/TextClass.cpp:1910
 #, c-format
@@ -31004,9 +30847,8 @@ msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
 #: src/TocBackend.cpp:297
 msgstr "Sous-documents"
 
 #: src/TocBackend.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Graphics[[listof]]"
 msgid "Graphics[[listof]]"
-msgstr "Graphique"
+msgstr "Graphiques"
 
 #: src/TocBackend.cpp:298
 msgid "Equations"
 
 #: src/TocBackend.cpp:298
 msgid "Equations"
@@ -31536,12 +31378,12 @@ msgid "not released yet"
 msgstr "pas encore publié"
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
 msgstr "pas encore publié"
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 msgstr ""
-"Version LyX  %1$s\n"
+"Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265
 "(%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265
@@ -31675,9 +31517,8 @@ msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1831
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1831
-#, fuzzy
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11"
 
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1851
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1851
 #, c-format
@@ -32016,28 +31857,24 @@ msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Inserted by %1"
 msgid "Inserted by %1"
-msgstr "Insérer une boîte"
+msgstr "Insérer par %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Deleted by %1"
 msgid "Deleted by %1"
-msgstr "S&upp. touche"
+msgstr "Supprimé par %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
 msgid " on[[date]] %1"
 msgstr "le %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
 msgid " on[[date]] %1"
 msgstr "le %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Inserted on %1"
 msgid "Inserted on %1"
-msgstr "Insérer une boîte"
+msgstr "Insérer sur %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:81
 
 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Deleted on %1"
 msgid "Deleted on %1"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+msgstr "Supprimer sur %1"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
 
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
@@ -32314,9 +32151,8 @@ msgid "Compare different revisions"
 msgstr "Comparer des révisions différentes"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
 msgstr "Comparer des révisions différentes"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgid "Counters"
-msgstr "Pays"
+msgstr "Compteurs"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "big[[delimiter size]]"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "big[[delimiter size]]"
@@ -32343,9 +32179,8 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
 msgstr "(Aucun)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "No Delimiter"
 msgid "No Delimiter"
-msgstr "Délimiteurs mathématiques"
+msgstr "Sans délimiteur"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280
 msgid "Variable"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280
 msgid "Variable"
@@ -32392,28 +32227,24 @@ msgid "Include to Output"
 msgstr "Inclus dans le résultat"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
 msgstr "Inclus dans le résultat"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
-#, fuzzy
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode utf8)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr "Traditionnel (auto-sélection)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr "Traditionnel (auto-sélection)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
-#, fuzzy
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
-msgstr "Sélectionner une variante d'Unicode (utf8)."
+msgstr "Sélectionner l’encodage Unicode (utf8)."
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
-#, fuzzy
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr "Utiliser les encodages historiques spécifiques à la langue."
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr "Utiliser les encodages historiques spécifiques à la langue."
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
-#, fuzzy
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
-msgstr "Utiliser l'encodage global du document."
+msgstr "Sélectionner un encodage global spécifique pour le document."
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
@@ -32712,9 +32543,8 @@ msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
 msgstr "Couleurs"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking"
 msgid "Change Tracking"
-msgstr "Suivi des modifications|S"
+msgstr "Suivi des modifications"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
 msgid "Numbering & TOC"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
 msgid "Numbering & TOC"
@@ -32745,7 +32575,6 @@ msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
-#, fuzzy
 msgid "Class defaults"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
 msgid "Class defaults"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
@@ -32776,9 +32605,8 @@ msgid "Direct (No inputenc)"
 msgstr "Direct (pas de inputenc)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2453
 msgstr "Direct (pas de inputenc)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2453
-#, fuzzy
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4302
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4311 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4320
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4302
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4311 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4320
@@ -33284,9 +33112,8 @@ msgstr ""
 "paramètres disponibles."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
 "paramètres disponibles."
 
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
-#, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgid "&Create"
-msgstr "&Oui, créer"
+msgstr "&Créer"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362
 msgid "Select document to include"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362
 msgid "Select document to include"
@@ -34560,9 +34387,9 @@ msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623
 msgstr "auto"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
 msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
-msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
+msgstr "La barre d'outils « %1$s » ne supporte pas l'état « auto »"
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:79
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:79
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
@@ -35279,9 +35106,8 @@ msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:901
 msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:901
-#, fuzzy
 msgid "Switch Language...|L"
 msgid "Switch Language...|L"
-msgstr "Langue|g"
+msgstr "Changer de langue...|C"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:915
 msgid "Language|L"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:915
 msgid "Language|L"
@@ -35296,7 +35122,6 @@ msgid "Hidden|H"
 msgstr "Caché|é"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:992
 msgstr "Caché|é"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:992
-#, fuzzy
 msgid "(No Documents Open)"
 msgstr "(Aucun document ouvert)"
 
 msgid "(No Documents Open)"
 msgstr "(Aucun document ouvert)"
 
@@ -35347,14 +35172,12 @@ msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Ouvrir le plan..."
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422
 msgstr "Ouvrir le plan..."
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422
-#, fuzzy
 msgid "[[Toolbar]]On|O"
 msgid "[[Toolbar]]On|O"
-msgstr "Suivi des modifications"
+msgstr "Active|A"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424
-#, fuzzy
 msgid "[[Toolbar]]Off|f"
 msgid "[[Toolbar]]Off|f"
-msgstr "Suivi des modifications"
+msgstr "Inactive|I"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
@@ -35540,9 +35363,9 @@ msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL invalide"
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
 msgstr "URL invalide"
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
 msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
-msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
+msgstr "L'URL « %1$s » n'a pas pu être résolu."
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287
 msgid "URL could not be accessed"
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287
 msgid "URL could not be accessed"
@@ -35554,9 +35377,8 @@ msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
 msgstr "L'URL `%1$s' n'a pu être ouvert bien qu'il existe !"
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
 msgstr "L'URL `%1$s' n'a pu être ouvert bien qu'il existe !"
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "The lyxpaperview script failed."
 msgid "The lyxpaperview script failed."
-msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
+msgstr "Le script lyxpaperview a échoué."
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
 #, c-format
@@ -35564,9 +35386,9 @@ msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr "Aucun fichier trouvé via le filtre `%1$s'."
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
 msgstr "Aucun fichier trouvé via le filtre `%1$s'."
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
 msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
-msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
+msgstr "La ccible « %1$s » n'a pas pu être résolue."
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
 msgid "Could not update TeX information"
 
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
 msgid "Could not update TeX information"
@@ -35875,9 +35697,8 @@ msgid "Increase counter by ..."
 msgstr "Incrémenter le compteur de ..."
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:64
 msgstr "Incrémenter le compteur de ..."
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Reset counter to 0"
 msgid "Reset counter to 0"
-msgstr "BoutonRàZ"
+msgstr "RàZ compteur"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:65
 msgid "Save current counter value"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:65
 msgid "Save current counter value"
@@ -35888,34 +35709,29 @@ msgid "Restore saved counter value"
 msgstr "Restaurer la valeur enregistrée du compteur"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:142
 msgstr "Restaurer la valeur enregistrée du compteur"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Roman Uppercase"
 msgid "Roman Uppercase"
-msgstr "Capitale|C"
+msgstr "Majuscule romaine"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:143
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "Roman Lowercase"
 msgid "Roman Lowercase"
-msgstr "Minuscules"
+msgstr "Minuscule romaine"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:144
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Uppercase Letter"
 msgid "Uppercase Letter"
-msgstr "Lettre hébreu"
+msgstr "Lettre majuscule"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:145
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "Lowercase Letter"
 msgid "Lowercase Letter"
-msgstr "Minuscules|l"
+msgstr "Lettre minuscule"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:146
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Numeral"
 msgid "Arabic Numeral"
-msgstr "Numérique de base"
+msgstr "Chiffre arabe"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:224
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Counter: Set %1$s"
 msgid "Counter: Set %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
+msgstr "Compteur : régler %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:225
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:225
 #, c-format
@@ -35923,9 +35739,9 @@ msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
 msgstr "Positionner le compteur %1$s à %2$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:229
 msgstr "Positionner le compteur %1$s à %2$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Counter: Add to %1$s"
 msgid "Counter: Add to %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+msgstr "Compteur : ajouter à %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:230
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:230
 #, c-format
@@ -35933,9 +35749,9 @@ msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
 msgstr "Ajouter %1$s à la valeur du compteur %2$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:233
 msgstr "Ajouter %1$s à la valeur du compteur %2$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Counter: Reset %1$s"
 msgid "Counter: Reset %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
+msgstr "Compteur : RaZ %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:234
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:234
 #, c-format
@@ -35943,9 +35759,9 @@ msgid "Reset value of counter %1$s"
 msgstr "RaZ compteur %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:237
 msgstr "RaZ compteur %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Counter: Save %1$s"
 msgid "Counter: Save %1$s"
-msgstr "Police : %1$s"
+msgstr "Compteur : enregistrer %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:238
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:238
 #, c-format
@@ -35953,9 +35769,9 @@ msgid "Save value of counter %1$s"
 msgstr "Enregistrer le compteur %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:241
 msgstr "Enregistrer le compteur %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Counter: Restore %1$s"
 msgid "Counter: Restore %1$s"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
+msgstr "Compteur : restaurer %1$s"
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:242
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetCounter.cpp:242
 #, c-format
@@ -36018,15 +35834,15 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the graphic paths are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
 "You need to adapt either the encoding or the path."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The following characters in one of the graphic paths are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
 "You need to adapt either the encoding or the path."
 msgstr ""
-"Les caractères suivants dans un des inserts ne sont\n"
+"Les caractères suivants dans un des chemins d'accès à un grapĥique ne sont\n"
 "pas représentables dans l'encodage courant et on été omis : %1$s.\n"
 "pas représentables dans l'encodage courant et on été omis : %1$s.\n"
-"Décocher « Littéral » dans l'insert concerné pourrait améliorer les choses."
+"Vous devez adapter l'encodage ou le chemin."
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:931
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:931
 #, c-format
@@ -36055,9 +35871,8 @@ msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
 msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "MISSING:"
 msgid "MISSING:"
-msgstr "FICHIER MANQUANT :"
+msgstr "MANQUANT :"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include (excluded)"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include (excluded)"
@@ -36078,7 +35893,6 @@ msgstr ""
 "résolue !"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
 "résolue !"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Recursive Include"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
 msgid "Recursive Include"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
@@ -36215,15 +36029,16 @@ msgstr ""
 "%1$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
 "%1$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
 "DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
 "Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
 "DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
 "Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
-"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération "
-"HTML. Fichier incorrect :\n"
+"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de l'exportation "
+"DocBook. Le contenu du fichier sera exporté comme un commentaire.\n"
+"Fichier incorrect :\n"
 "%1$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
 "%1$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
@@ -36304,9 +36119,8 @@ msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Révision"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
 msgstr "Révision"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
-msgstr "Révision"
+msgstr "Révision abrégée"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
 msgid "Tree revision"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
 msgid "Tree revision"
@@ -36389,9 +36203,8 @@ msgid "Version control revision"
 msgstr "Révision du contrôle de version"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:534
 msgstr "Révision du contrôle de version"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:534
-#, fuzzy
 msgid "Version control abbreviated revision"
 msgid "Version control abbreviated revision"
-msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
+msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:536
 msgid "Version control tree revision"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:536
 msgid "Version control tree revision"
@@ -36879,9 +36692,8 @@ msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Saut de page impaire"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
 msgstr "Saut de page impaire"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "No Page Break"
 msgid "No Page Break"
-msgstr "Saut de page (justifié)"
+msgstr "Pas de saut de page"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
 msgid "Nom: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
 msgid "Nom: "
@@ -36948,9 +36760,8 @@ msgid "text%1$s"
 msgstr "texte%1$s"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:595
 msgstr "texte%1$s"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:595
-#, fuzzy
 msgid "Ref"
 msgid "Ref"
-msgstr "Re"
+msgstr "Ref"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:596
 msgid "EqRef"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:596
 msgid "EqRef"
@@ -37067,9 +36878,8 @@ msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:463
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:463
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking data incomplete"
 msgid "Change tracking data incomplete"
-msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant"
+msgstr "Date de suivi des modifications incomplète"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:464
 msgid ""
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:464
 msgid ""