]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
es.po: translations for LyX 2.1 from Ignacio
authorUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Sat, 8 Jun 2013 14:19:09 +0000 (16:19 +0200)
committerUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Sat, 8 Jun 2013 14:19:09 +0000 (16:19 +0200)
po/es.po

index 4b2ae7fd32fe5a67c1fa6176f1a19b488581173b..3ee0fe2821aaab375552810aa3fd27203ab9943d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n"
 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-16 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-08 16:18+0100\n"
 "Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Build Info"
 msgid "Build Info"
-msgstr "Errores de construcción"
+msgstr "Información sobre la compilación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
@@ -111,19 +110,16 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Style"
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Entrada de bibliografía"
+msgstr "Estilo de bibliografía"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Default st&yle:"
 msgid "Default st&yle:"
-msgstr "&Impresora predeterminada:"
+msgstr "&Estilo predeterminado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Define the default BibTeX style"
 msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
+msgstr "Definir el estilo BibTeX predeterminado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr "Página: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Marcos coloreados:"
+msgstr "Marcos sombreados:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
@@ -1385,7 +1381,7 @@ msgstr "&Reemplazar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas+Entrar buscar hacia atrás directamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
@@ -1565,11 +1561,11 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Palo seco:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)"
+msgstr "Seleccionar la tipografía palo seco (grotesca)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
@@ -1578,7 +1574,7 @@ msgstr "Es&cala (%):"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"Redimensionar la tipografía Sans Serif para ajustarla a las dimensiones del "
+"Redimensionar la tipografía palo seco para ajustarla a las dimensiones del "
 "tamaño base"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 "tamaño base"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
@@ -1599,14 +1595,12 @@ msgstr ""
 "Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
 "Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "&Math:"
 msgid "&Math:"
-msgstr "Ecuaciones"
+msgstr "&Ecuaciones:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Select the math typeface"
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra en ecuaciones"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
@@ -2038,7 +2032,7 @@ msgstr "Nombre de información:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Configuración de parámetros del recuadro"
+msgstr "Configuración de parámetros del recuadro de inserción"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
@@ -2386,9 +2380,8 @@ msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Errores informados en terminal."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
 msgstr "Errores informados en terminal."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgid "Convert"
-msgstr "Convertidores"
+msgstr "Convertir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -2561,23 +2554,20 @@ msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "tipo de decoración / borde de matriz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgstr "tipo de decoración / borde de matriz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "All packages:"
 msgid "All packages:"
-msgstr "paquete"
+msgstr "Todos los paquetes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Load a&utomatically"
 msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "automáticamente"
+msgstr "Cargar automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
 msgid "Load alwa&ys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
 msgid "Load alwa&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar siempre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Do &not load"
 msgid "Do &not load"
-msgstr "Documento no cargado"
+msgstr "No cargar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2728,9 +2718,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
 msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Write CSS to File"
 msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+msgstr "Escribir CSS en un archivo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
@@ -2765,9 +2754,8 @@ msgid "Page Layout"
 msgstr "Diseño de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgstr "Diseño de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
 msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de encabezado y pie:"
+msgstr "&Estilo de página:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -2935,18 +2923,16 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Marcadores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "&Marcadores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "&Generar marcadores"
+msgstr "&Generar marcadores (IG)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "M&arcadores numerados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "M&arcadores numerados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Marcadores abiertos"
+msgstr "&Abrir árbol de marcadores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
@@ -3091,7 +3077,7 @@ msgstr "."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
 msgid "Minimum word length for completion"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
 msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud mínima de palabra para autocompletar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
@@ -3195,9 +3181,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Marcar &final de párrafos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgstr "Marcar &final de párrafos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Session handling"
 msgid "Session handling"
-msgstr "Manejo de tipografías"
+msgstr "Gestión de sesión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
@@ -3221,12 +3206,10 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Backup && saving"
 msgid "Backup && saving"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+msgstr "Copia de seguridad y guardar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar "
 
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar "
 
@@ -3235,9 +3218,8 @@ msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Hacer copias de &seguridad cada "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgstr "Hacer copias de &seguridad cada "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "&minutes"
 msgid "&minutes"
-msgstr "minutos"
+msgstr "&minutos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid "&Save documents compressed by default"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid "&Save documents compressed by default"
@@ -3245,10 +3227,9 @@ msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid "Windows && work area"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid "Windows && work area"
-msgstr ""
+msgstr "Ventanas y áreas de trabajo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
 
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
 
@@ -3262,9 +3243,8 @@ msgstr ""
 "esta función) "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
 "esta función) "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Ins&tancia única"
+msgstr "Usar ins&tancia única"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
@@ -3273,27 +3253,24 @@ msgstr ""
 "izquierda."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 "izquierda."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "&Botón único para cerrar pestañas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
 msgid "Closing last &view:"
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "&Botón único para cerrar pestañas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrando última &vista:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Closes document"
 msgid "Closes document"
-msgstr "Cerrar documento"
+msgstr "Cierra el documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Hides document"
 msgid "Hides document"
-msgstr "Nuevo documento"
+msgstr "Oculta el documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
 msgid "Ask the user"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar al usuario"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Editing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Editing"
@@ -3405,13 +3382,12 @@ msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Nombre corto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgstr "&Nombre corto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "E&xtensions:"
 msgid "E&xtensions:"
-msgstr "E&xtensión:"
+msgstr "E&xtensiones:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
 msgid "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "Shortc&ut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "Shortc&ut:"
@@ -3459,7 +3435,7 @@ msgstr "Usar &mapa del teclado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Primario:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3467,9 +3443,8 @@ msgid "Br&owse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
 msgstr "E&xaminar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "S&egundo:"
+msgstr "S&ecundario:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
@@ -3529,7 +3504,6 @@ msgstr ""
 "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
 "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Pa&quete de idiomas:"
 
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Pa&quete de idiomas:"
 
@@ -3566,14 +3540,12 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Default Decimal &Separator:"
 msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Al separador decimal"
+msgstr "Separador decimal predeterminado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Default length &unit:"
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Idioma &predeterminado:"
+msgstr "Unidad de &longitud predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
@@ -3632,7 +3604,6 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
 "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda"
 
 msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda"
 
@@ -3716,7 +3687,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files.\n"
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files.\n"
@@ -3908,6 +3878,7 @@ msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:"
 msgid ""
 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
 msgstr ""
+"Comando transmitido al sistema para imprimir realmente el archivo postscript."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
@@ -4119,7 +4090,6 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Re&visar la ortografía continuamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgstr "Re&visar la ortografía continuamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr ""
 "Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico."
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr ""
 "Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico."
@@ -4142,9 +4112,8 @@ msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 msgstr "&Guardar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "General Look && Feel"
 msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Apariencia"
+msgstr "Aspecto general"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
@@ -4164,12 +4133,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Usar iconos del tema del sistema:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Context help"
 msgid "Context help"
-msgstr "Contenidos"
+msgstr "Ayuda contextual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
 msgid ""
@@ -4184,9 +4152,8 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
 msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
 msgid "Menus"
-msgstr "MenúIU"
+msgstr "Menús"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
 msgid "&Maximum last files:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
 msgid "&Maximum last files:"
@@ -4516,7 +4483,7 @@ msgstr "A&tajo de teclado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Function:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Function:"
-msgstr "Funcion:"
+msgstr "Función:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
@@ -4655,23 +4622,20 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Estilo de cita"
+msgstr "ángulo de rotación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
 msgid "degrees"
-msgstr "verde"
+msgstr "grados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Configuración de cuadro completo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Configuración de cuadro completo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
 msgid "W&idth:"
-msgstr "Ancho:"
+msgstr "Anc&ho:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
@@ -4686,9 +4650,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Girar el cuadro 90 grados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 msgstr "Girar el cuadro 90 grados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Girar"
+msgstr "&Girar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
@@ -4962,9 +4925,8 @@ msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Estilos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
 msgstr "Estilos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX databases"
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
+msgstr "Base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
@@ -5026,11 +4988,11 @@ msgstr "Documento con &dos columnas"
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
-msgstr ""
+msgstr "Justificar texto en LyX (no afecta al texto en la salida) "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "Usar justificación en el área de trabajo de LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -5149,11 +5111,11 @@ msgstr "Seleccionar el formato de salida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la fuente tal como la obtiene el documento maestro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "&Master's perspective"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "&Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectiva del maestro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
@@ -5249,7 +5211,7 @@ msgstr "&Permitir flotación"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
 
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
@@ -5281,9 +5243,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Articles"
 msgid "Articles"
-msgstr "Artículo"
+msgstr "Artículos"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35
 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
 
 #: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35
 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
@@ -5780,7 +5741,6 @@ msgid "institutemark"
 msgstr "marcainstitución"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
 msgstr "marcainstitución"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
-#, fuzzy
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Marca de Institución"
 
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Marca de Institución"
 
@@ -5807,7 +5767,6 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:369
 msgstr "Palabras clave"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:369
-#, fuzzy
 msgid "Key Words."
 msgstr "Palabras clave."
 
 msgid "Key Words."
 msgstr "Palabras clave."
 
@@ -5838,7 +5797,7 @@ msgstr "CorreoE"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleta)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
@@ -5847,7 +5806,7 @@ msgstr "Tesauro"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156
 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156
 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
@@ -5957,7 +5916,7 @@ msgstr "Número"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:302
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:302
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Consecutive number for the alternative affiliations"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:306
 msgid "Alternative affiliation:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:306
 msgid "Alternative affiliation:"
@@ -6032,7 +5991,7 @@ msgstr "FigLeyenda"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:620
 msgid "fig."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:620
 msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "fig."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
@@ -6053,9 +6012,8 @@ msgid "Short Title|S"
 msgstr "Título breve|b"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:625
 msgstr "Título breve|b"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La leyenda  tal como aparecerá en el índice de figuras"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:652
 msgid "Facility:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:652
 msgid "Facility:"
@@ -6067,11 +6025,11 @@ msgstr "Obj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
 msgid "Recognized Name"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
 msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recognized Name"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:681
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:681
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Separate the recognized name of an object from text"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:708
 msgid "Dataset:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:708
 msgid "Dataset:"
@@ -6079,25 +6037,23 @@ msgstr "Conjunto de datos:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:711
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:711
 msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "Separate the dataset ID from text"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:78
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:78
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Short title which will appear in the running header"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:111
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Short name"
 msgid "Short name"
-msgstr "&Nombre corto:"
+msgstr "Nombre corto"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:112
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
+msgstr "Nombre corto que aparecerá en el pie de la página de título"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:116
 msgid "Alt Affiliation"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:116
 msgid "Alt Affiliation"
@@ -6130,14 +6086,12 @@ msgid "Phone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144
 msgstr "Teléfono:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations"
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "Relaciones AMS"
+msgstr "Abreviaciones"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:150
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Variación:"
+msgstr "Abreviaciones:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
@@ -6175,22 +6129,20 @@ msgid "List of Graphs"
 msgstr "Índice de gráficos"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:248
 msgstr "Índice de gráficos"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "SupplementalInfo"
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Suplementario"
+msgstr "InfoSuplementaria"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:251
 msgid "Supporting Information Available"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:251
 msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "Supporting Information Available"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:254
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:254
-#, fuzzy
 msgid "TOC entry"
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Autor_IG"
+msgstr "Entrada_IG"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:258
 msgid "Graphical TOC Entry"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:258
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Graphical TOC Entry"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "Bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "Bibnote"
@@ -6210,90 +6162,79 @@ msgstr "química"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
 msgid "TOG online ID"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
 msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+msgstr "TOG online ID"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Online ID:"
 msgid "Online ID:"
-msgstr "Alineado|i"
+msgstr "Online ID:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "TOG volume"
 msgid "TOG volume"
-msgstr "Volumen-AGU"
+msgstr "TOG volume"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Volume number:"
 msgid "Volume number:"
-msgstr "Ningún número"
+msgstr "Volume number:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "TOG number"
 msgid "TOG number"
-msgstr "Ningún número"
+msgstr "TOG number"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "Article number:"
 msgid "Article number:"
-msgstr "Número PACS:"
+msgstr "Article number:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+msgstr "TOG article DOI"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "Article DOI:"
 msgid "Article DOI:"
-msgstr "Artículo"
+msgstr "Article DOI:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
 msgid "TOG project URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
 msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG project URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Project URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG video URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Video URL:"
 msgid "Video URL:"
-msgstr "URL del remitente:"
+msgstr "Video URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG data URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Data URL:"
 msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
 msgid "TOG code URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
 msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG code URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Code URL:"
 msgid "Code URL:"
-msgstr "URL del remitente:"
+msgstr "Code URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "PDF author"
 msgid "PDF author"
-msgstr "Autor IG:"
+msgstr "PDF author"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "PDF author:"
 msgid "PDF author:"
-msgstr "Autor IG:"
+msgstr "PDF author:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
@@ -6308,9 +6249,8 @@ msgid "CR categories"
 msgstr "Categoría CR"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
 msgstr "Categoría CR"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "CR Categories:"
 msgid "CR Categories:"
-msgstr "Categoría CR"
+msgstr "CR Categories:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
@@ -6321,37 +6261,32 @@ msgid "CR category"
 msgstr "Categoría CR"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
 msgstr "Categoría CR"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "CR-number"
 msgid "CR-number"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "CR-number"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Number of the category"
 msgid "Number of the category"
-msgstr "Número de niveles"
+msgstr "Number of the category"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Subcategory"
 msgid "Subcategory"
-msgstr "Categoría CR"
+msgstr "Subcategory"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
 msgid "Third-level"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
 msgid "Third-level"
-msgstr ""
+msgstr "Third-level"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
 msgid "Third-level of the category"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
 msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+msgstr "Third-level of the category"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "ShortCite"
 msgid "ShortCite"
-msgstr "TítuloBreve"
+msgstr "ShortCite"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Short cite"
 msgid "Short cite"
-msgstr "Título breve"
+msgstr "Short cite"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
@@ -6360,9 +6295,8 @@ msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
 msgstr "Gracias"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
 msgid "E-mail"
-msgstr "Correo-e:"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
@@ -6377,7 +6311,7 @@ msgstr "Agradecimientos"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
 #: lib/layouts/apa.layout:96
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
 #: lib/layouts/apa.layout:96
@@ -6418,11 +6352,11 @@ msgstr "Número de publicación:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
@@ -6431,18 +6365,16 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimiento."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
 msgstr "Agradecimiento."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Figure Notes"
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Figuras"
+msgstr "Notas de figura"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Figure Note"
 msgid "Figure Note"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Nota de figura"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Text of a note in a figure"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
@@ -6450,19 +6382,16 @@ msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
 msgstr "Nota:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Table Notes"
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Nota de cuadro"
+msgstr "Notas de cuadro"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Table Note"
 msgstr "Nota de cuadro"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 msgid "Table Note"
 msgstr "Nota de cuadro"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr " El cursor no está en el cuadro"
+msgstr "Texto de una nota en un cuadro"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
@@ -6858,19 +6787,19 @@ msgstr "Demostración"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+msgstr "Articles (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/agums.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 #: lib/layouts/agums.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:74
 msgid "Authors"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:74
 msgid "Authors"
@@ -6886,7 +6815,7 @@ msgstr "Afiliación del autor"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Consecutive number for the author affiliations"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:129
 msgid "Author affiliation:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:129
 msgid "Author affiliation:"
@@ -6906,7 +6835,7 @@ msgstr "Agradecimientos."
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
@@ -6951,7 +6880,7 @@ msgstr "Subsubsección*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
@@ -6960,9 +6889,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books"
 msgid "Books"
-msgstr "&Marcadores"
+msgstr "Books"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
@@ -6970,7 +6898,7 @@ msgstr "Ejercicios Capítulo"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
 msgid "Short title:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
 msgid "Short title:"
@@ -7085,22 +7013,19 @@ msgid "ThickLine"
 msgstr "LíneaGruesa"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
 msgstr "LíneaGruesa"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "Centered"
 msgid "Centered"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Centrado"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "standard"
 msgid "standard"
-msgstr "Normal"
+msgstr "estándar"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-#, fuzzy
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de figuras o cuadros"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
 msgid "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
 msgid "FitFigure"
@@ -7129,9 +7054,8 @@ msgstr "*"
 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Custom Item|s"
 msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Recuadro personalizado"
+msgstr "Ítems personalizados|p"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
@@ -7140,7 +7064,7 @@ msgstr "Recuadro personalizado"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
 msgid "A customized item string"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
 msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+msgstr "Una cadena de elementos personalizados"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
 msgid "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
 msgid "Seriate"
@@ -7154,7 +7078,7 @@ msgstr "\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
@@ -7169,17 +7093,16 @@ msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
 msgstr "Agradecimientos:"
 
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Article"
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Árabe (Arabi)"
+msgstr "Arabic Article"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo Beamer (clase estándar)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo (clase estándar)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
 
 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
@@ -7198,16 +7121,14 @@ msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:3
 msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Beamer"
 msgid "Beamer"
-msgstr "Info (Beamer)"
+msgstr "Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
 #: lib/layouts/slides.layout:4
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
 #: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Presentations"
 msgid "Presentations"
-msgstr "Presentación"
+msgstr "Presentaciones"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
@@ -7216,20 +7137,19 @@ msgstr "Presentación"
 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
-#, fuzzy
 msgid "Overlay Specifications|S"
 msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Seleccionar sección|S"
+msgstr "Especificaciones de capa superpuesta|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
 #: lib/layouts/beamer.layout:159
 msgid "Overlay specifications for this list"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
 #: lib/layouts/beamer.layout:159
 msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+msgstr "Especificaciones de superposición para esta lista"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
 msgid "Item Overlay Specifications"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
 msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Especificaciones de superposición de ítem"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
@@ -7238,33 +7158,30 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "On Slide"
 msgid "On Slide"
-msgstr "Diapositiva"
+msgstr "Sobre la diapositiva"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
 msgid "Overlay specifications for this item"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
 msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Especificaciones de superposición para este ítem"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:125
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Mini Template"
 msgid "Mini Template"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Miniplantilla"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:126
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:126
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+msgstr "Miniplantilla para esta lista (véase el manual de beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:164
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Longest label|s"
 msgid "Longest label|s"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+msgstr "Etiqueta más larga|l"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:165
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:165
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta más larga para esta lista (para fijar el ancho de la sangría)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
@@ -7287,15 +7204,14 @@ msgstr "Sección"
 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
 #: lib/layouts/beamer.layout:394
 msgid "Mode"
 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
 #: lib/layouts/beamer.layout:394
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
 #: lib/layouts/beamer.layout:395
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
 #: lib/layouts/beamer.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "Mode Specification|S"
 msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Mover sección arriba|r"
+msgstr "Especificación de modo|E"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
@@ -7303,13 +7219,14 @@ msgstr "Mover sección arriba|r"
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
+"Especificar en qué modo (artículo, presentación, etc.) aparece este "
+"encabezado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La parte tal como aparecerá en el IG/encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:247
 msgid "Section \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:247
 msgid "Section \\arabic{section}"
@@ -7318,9 +7235,8 @@ msgstr "Sección \\arabic{section}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La sección tal como aparecerá en el IG/encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
@@ -7332,9 +7248,8 @@ msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:315
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:315
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La subsección tal como aparecerá en el IG/encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:325
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:325
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
@@ -7349,7 +7264,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:372
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 #: lib/layouts/beamer.layout:372
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo aparecerá la subsubsección en el IG o en el encabezado actual"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:382
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:382
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
@@ -7357,12 +7272,12 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
 msgid "Frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
 msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma"
+msgstr "Marco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
 msgid "Frames"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
 msgid "Frames"
-msgstr "Fotogramas"
+msgstr "Marcos"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
@@ -7371,27 +7286,26 @@ msgstr "Fotogramas"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Acción"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
 msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Especificaciones para las capas superpuestas en este marco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
 msgid "Default Overlay Specifications"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
 msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Especificaciones predeterminadas de capa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
+"Especificaciones predeterminadas para las capas superpuestas en este marco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "Frame Options"
 msgid "Frame Options"
-msgstr "Opciones LaTeX"
+msgstr "Opciones del marco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
@@ -7403,40 +7317,35 @@ msgstr "Opciones"
 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del marco (véase el manual de beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:448
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:448
-#, fuzzy
 msgid "Frame Title"
 msgid "Frame Title"
-msgstr "SubtítuloFotograma"
+msgstr "Título del marco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:449
 msgid "Enter the frame title here"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:449
 msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Introducir aquí el título del marco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:461
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:461
-#, fuzzy
 msgid "PlainFrame"
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
+msgstr "Título del marco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:463
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:463
-#, fuzzy
 msgid "Frame (plain)"
 msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (simple)"
+msgstr "Marco (sencillo)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:472
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
 msgid "FragileFrame"
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "MarcoFrágil"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
 msgid "Frame (fragile)"
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "Marco (frágil)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "AgainFrame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "RepetirFotograma"
+msgstr "RepetirMarco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
@@ -7445,14 +7354,12 @@ msgid "Slide"
 msgstr "Diapositiva"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:516
 msgstr "Diapositiva"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:516
-#, fuzzy
 msgid "Repeat frame with label"
 msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Repetir fotograma con etiqueta"
+msgstr "Repetir marco con etiqueta"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:527
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:527
-#, fuzzy
 msgid "FrameTitle"
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "SubtítuloFotograma"
+msgstr "TítuloMarco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
@@ -7465,20 +7372,19 @@ msgstr "SubtítuloFotograma"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
 #: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
 #: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar la configuración de la capa (véase el manual de beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:551
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Título breve|b"
+msgstr "Título corto de marco|c"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:552
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:552
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "Forma corta del título del marco en algunos temas"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "FrameSubtitle"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloFotograma"
+msgstr "SubtítuloMarco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
 #: lib/layouts/moderncv.layout:273
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
 #: lib/layouts/moderncv.layout:273
@@ -7496,22 +7402,20 @@ msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
 msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
-#, fuzzy
 msgid "Column Options"
 msgid "Column Options"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Opciones de columna"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:602
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:602
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de columna (véase el manual de beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:625
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "Column Placement Options"
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
+msgstr "Opciones de colocación de columnas"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:626
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:626
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de colocación de columna (t, T, c , b)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:638
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:638
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -7540,13 +7444,12 @@ msgid "Overlays"
 msgstr "Solapados"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
 msgstr "Solapados"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
-#, fuzzy
 msgid "Pause number"
 msgid "Pause number"
-msgstr "Número de página"
+msgstr "Número de pausa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+msgstr "Número de diapositivas donde el contexto bajo la pausa es visible"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
@@ -7557,9 +7460,8 @@ msgid "Overprint"
 msgstr "SobreImprimir"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:694
 msgstr "SobreImprimir"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:694
-#, fuzzy
 msgid "Overprint Area Width"
 msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "SobreImprimir"
+msgstr "Ancho del área de sobreimpresión"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
@@ -7568,7 +7470,7 @@ msgstr "Ancho"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura del área de sobreimpresión (por omisión: anchura del texto)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:722
 msgid "OverlayArea"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:722
 msgid "OverlayArea"
@@ -7579,19 +7481,16 @@ msgid "Overlayarea"
 msgstr "Cubrir área"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:742
 msgstr "Cubrir área"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:742
-#, fuzzy
 msgid "Overlay Area Width"
 msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "CubrirÁrea"
+msgstr "Ancho del área de superposición"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
 msgid "The width of the overlay area"
 msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Ancho fijo de la columna"
+msgstr "La anchura del área de superposición"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:747
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:747
-#, fuzzy
 msgid "Overlay Area Height"
 msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "CubrirÁrea"
+msgstr "Altura del área de superposición"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
@@ -7600,7 +7499,7 @@ msgstr "Alto"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:749
 msgid "The height of the overlay area"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:749
 msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "Altura del área de superposición"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
@@ -7633,18 +7532,16 @@ msgid "Block:"
 msgstr "Bloque:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:836
 msgstr "Bloque:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:836
-#, fuzzy
 msgid "Action Specification|S"
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Seleccionar sección|S"
+msgstr "Especificación de acción|E"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
 msgid "Block Title"
 msgid "Block Title"
-msgstr "Elementos de bloque"
+msgstr "Título de bloque"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:843
 msgid "Enter the block title here"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:843
 msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "Introducir aquí el título del bloque"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:854
 msgid "ExampleBlock"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:854
 msgid "ExampleBlock"
@@ -7670,51 +7567,48 @@ msgstr "Titulación"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Título corto que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:901
 msgid "Title (Plain Frame)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:901
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título(FotogramaSencillo)"
+msgstr "Título (Marco sencillo)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:923
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:923
-#, fuzzy
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Título breve|b"
+msgstr "Subtítulo corto|S"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:924
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:924
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo corto que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Short Author|S"
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Atajos de teclado|A"
+msgstr "Nombre corto de autor|a"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre corto de autor que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:968
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:968
-#, fuzzy
 msgid "Short Institute|S"
 msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Título breve|b"
+msgstr "Nombre corto de institución|i"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:969
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:969
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
+"Nombre corto de la institución que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:977
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Marca de Institución"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:977
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Marca de Institución"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
-#, fuzzy
 msgid "Short Date|S"
 msgid "Short Date|S"
-msgstr "Título breve|b"
+msgstr "Fecha corta|F"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha corta que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "TitleGraphic"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "TitleGraphic"
@@ -7749,9 +7643,8 @@ msgstr "Verso"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
 msgid "Reasoning"
 msgid "Reasoning"
-msgstr "Significado"
+msgstr "Razonamiento"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
@@ -7764,18 +7657,16 @@ msgstr "Corolario."
 #: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
 #: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
-#, fuzzy
 msgid "Action Specifications|S"
 msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Seleccionar sección|S"
+msgstr "Especificación de acción|E"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1180
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1180
-#, fuzzy
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+msgstr "Texto de teorema adicional"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1181
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1181
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+msgstr "Texto adicional para el encabezado de teorema"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
@@ -7862,7 +7753,6 @@ msgid "Emphasize"
 msgstr "Resaltado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
 msgstr "Resaltado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
-#, fuzzy
 msgid "Emph."
 msgstr "Énfasis"
 
 msgid "Emph."
 msgstr "Énfasis"
 
@@ -7878,42 +7768,36 @@ msgstr "Estructura"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgid "Visible"
-msgstr "TextoVisible"
+msgstr "Visible"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#, fuzzy
 msgid "Alternative"
 msgid "Alternative"
-msgstr "Idioma al&ternativo:"
+msgstr "Alternativa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
-#, fuzzy
 msgid "Default Text"
 msgid "Default Text"
-msgstr "Predeterminado|P"
+msgstr "Texto predeterminado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
-#, fuzzy
 msgid "Enter the default text here"
 msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+msgstr "Introducir aquí el texto predeterminado"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
-#, fuzzy
 msgid "Beamer Note"
 msgid "Beamer Note"
-msgstr "Nueva nota:"
+msgstr "Nota Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
-#, fuzzy
 msgid "Note Options"
 msgid "Note Options"
-msgstr "Opciones de ecuación"
+msgstr "Opciones de nota"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar opciones de nota (véase manual de beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
 msgid "ArticleMode"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
 msgid "ArticleMode"
@@ -7954,16 +7838,15 @@ msgstr "Índice de figuras"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Book (clase estándar)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
-msgstr ""
+msgstr "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Scripts"
 msgid "Scripts"
-msgstr "Subíndice"
+msgstr "Guiones"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
@@ -8024,9 +7907,8 @@ msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
 msgstr "Dirección_dcha"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chess"
 msgid "Chess"
-msgstr "Tablero"
+msgstr "Ajedrez"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
@@ -8134,31 +8016,28 @@ msgstr "MoverCaballo:"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Chino (tradicional) (EUC-TW)"
+msgstr "Artículo Chino (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
 #: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
 #: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reports"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "DinBrief"
 
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "DinBrief"
 
@@ -8167,9 +8046,8 @@ msgstr "DinBrief"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Letters"
 msgid "Letters"
-msgstr "Carta"
+msgstr "Cartas"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
@@ -8188,17 +8066,15 @@ msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
 msgstr "Carta"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
 msgid "Addresses"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Direcciones"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Postal Data"
 msgid "Postal Data"
-msgstr "Comentario postal"
+msgstr "Datos postales"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
@@ -8395,13 +8271,12 @@ msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
 msgstr "Cierre:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Signature|S"
 msgid "Signature|S"
-msgstr "Firma"
+msgstr "Firma|F"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "Here you can insert a signature scan"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
@@ -8552,43 +8427,37 @@ msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Book (SGML)"
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books (DocBook)"
 msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "Books (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "Capítulo DocBook (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Article (SGML)"
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "Artículo DocBook (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Section (SGML)"
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "Sección DocBook (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Econometrica"
 msgid "Econometrica"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Econometrica"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
 msgid "RunTitle"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
 msgid "RunTitle"
@@ -8607,24 +8476,20 @@ msgid "Running Author:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 msgstr "Autor propuesto:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Address Option"
 msgid "Address Option"
-msgstr "Dirección para separatas:"
+msgstr "Opción de dirección"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the address"
 msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
+msgstr "Argumento opcional para la dirección"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Option"
 msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Opciones de ecuación"
+msgstr "Opción e-mail"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the e-mail"
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
+msgstr "Argumento opcional para e-mail"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
 #: lib/layouts/latex8.layout:78
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
 #: lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -8710,7 +8575,7 @@ msgstr "por el mismo"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
@@ -8780,27 +8645,23 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrontmatter"
 msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Preliminares"
+msgstr "EmpezarPreliminares"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Begin frontmatter"
 msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Preliminares"
+msgstr "Empezar preliminares"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "EndFrontmatter"
 msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Preliminares"
+msgstr "FinPreliminares"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "End frontmatter"
 msgid "End frontmatter"
-msgstr "Preliminares"
+msgstr "Fin preliminares"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
@@ -8815,26 +8676,24 @@ msgid "Title footnote"
 msgstr "Nota a pie de página (título)"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
 msgstr "Nota a pie de página (título)"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
 msgid "Footnote Label"
-msgstr "etiqueta de nota al pie"
+msgstr "Etiqueta de nota a pie de página"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Label you refer to in the title"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Nota a pie de página (título):"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Nota a pie de página (título):"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "Author Label"
 msgid "Author Label"
-msgstr "Autor_CorreoE"
+msgstr "Etiqueta de autor"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "Label you will reference in the address"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
@@ -8853,13 +8712,12 @@ msgid "Author footnote:"
 msgstr "Nota a pie de página (autor):"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
 msgstr "Nota a pie de página (autor):"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Nota a pie de página (autor)"
+msgstr "Etiqueta de nota a pie de página (autor)"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "Label you refer to for an author"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
@@ -8878,36 +8736,32 @@ msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Texto autor correspondencia:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 msgstr "Texto autor correspondencia:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "Address Label"
 msgid "Address Label"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Etiqueta de dirección"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+msgstr "Label of the author you refer to"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
 msgid "Internet"
-msgstr "InternetFilaA"
+msgstr "Internet"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Author Option"
 msgid "Author Option"
-msgstr "Opciones de ecuación"
+msgstr "Opción de autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the author"
 msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
+msgstr "Argumento opcional para autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
@@ -8934,13 +8788,12 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:207
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Option"
 msgid "Thanks Option"
-msgstr "Transición"
+msgstr "Opción de agradecimientos"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:208
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:208
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+msgstr "Optional argument for the thanks statement"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:289
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:289
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
@@ -9008,7 +8861,7 @@ msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
 msgid "Key words:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
 msgid "Key words:"
@@ -9016,12 +8869,12 @@ msgstr "Palabras clave:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+msgstr "Europa CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Curricula Vitae"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+msgstr "Curricula Vitae"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
@@ -9040,99 +8893,84 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:47
 msgstr "Nombre:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "FooterName"
 msgid "FooterName"
-msgstr "Pie:"
+msgstr "NombrePie"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:50
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
 msgid "Footer name:"
 msgid "Footer name:"
-msgstr "Pie:"
+msgstr "Nombre a pie de página:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:53
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Nationality"
 msgid "Nationality"
-msgstr "opcional"
+msgstr "Nacionalidad"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:56
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Nationality:"
 msgid "Nationality:"
-msgstr "Instalación:"
+msgstr "Nacionalidad:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de nacimiento"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:62
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Date of birth:"
 msgid "Date of birth:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
+msgstr "Fecha de nacimiento:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgid "Mobile"
-msgstr "Archivo:"
+msgstr "Móvil"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:83
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Mobile phone number"
 msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Numeración de líneas"
+msgstr "Tfno. móvil "
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:87
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "Gender"
 msgid "Gender"
-msgstr "Absender:"
+msgstr "Género"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:90
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Gender:"
 msgid "Gender:"
-msgstr "Absender:"
+msgstr "Género:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:99
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "BeforePicture"
 msgid "BeforePicture"
-msgstr "Pictogramas de control"
+msgstr "AnteImagen"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio ante la imagen:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:105
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
 msgid "Picture"
-msgstr "Estructura"
+msgstr "Imagen"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:108
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Picture:"
 msgid "Picture:"
-msgstr "Firma:"
+msgstr "Imagen:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:110
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "&Tamaño:"
+msgstr "Tamaño"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "Size the photo is resized to"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tamaño de la foto"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "AfterPicture"
 msgid "AfterPicture"
-msgstr "Estructura"
+msgstr "TrasImagen"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:118
 msgid "Space after picture:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:118
 msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio tras la imagen:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:136
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El título tal como aparecerá en el encabezado"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
 msgid "Item"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
 msgid "Item"
@@ -9144,13 +8982,12 @@ msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacio vertical"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
 msgstr "Espacio vertical"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "Additional vertical space"
 msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Desplazamiento vertical opcional"
+msgstr "Espacio vertical adicional"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:165
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:165
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen del ítem, también puede ser el tiempo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
 msgid "Item:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
 msgid "Item:"
@@ -9201,45 +9038,40 @@ msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:248
 msgstr "Idioma:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Name of the language"
 msgid "Name of the language"
-msgstr "Ningún idioma"
+msgstr "Nombre del idioma"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:252
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "Listening"
 msgid "Listening"
-msgstr "Listado"
+msgstr "Comprensión"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:253
 msgid "Level how good you think you can listen"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:253
 msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel estimado de comprensión oral"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:257
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgid "Reading"
-msgstr "Encabezados"
+msgstr "Lectura"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Level how good you think you can read"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel estimado de lectura"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:262
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Interaction"
 msgid "Interaction"
-msgstr "Introducción|I"
+msgstr "Interacción"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel estimado de conversación "
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:267
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
 msgid "Production"
 msgid "Production"
-msgstr "Introducción|I"
+msgstr "Producción"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel estimado de expresión oral"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:272
 msgid "LastLanguage"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:272
 msgid "LastLanguage"
@@ -9266,35 +9098,32 @@ msgid "End of CV"
 msgstr "Fin del CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:302
 msgstr "Fin del CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "VerticalSpace"
 msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Espacio vertical"
+msgstr "EspacioVertical"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:307
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space"
 msgid "Vertical space"
-msgstr "Espacio &vertical:"
+msgstr "Espacio vertical"
 
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Article (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Book (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Letter (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Report (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "FoilTeX"
 msgid "FoilTeX"
-msgstr "EncabezadoDiapositiva"
+msgstr "FoilTeX"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:44
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:44
 msgid "Foilhead"
@@ -9431,11 +9260,11 @@ msgstr "Definición*"
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
@@ -9730,7 +9559,7 @@ msgstr "Adj.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
@@ -9819,9 +9648,8 @@ msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Article"
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Artículo"
+msgstr "Artículo Hebreo"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
 msgid "Claim #."
@@ -9841,13 +9669,12 @@ msgid "Proof:"
 msgstr "Demostración:"
 
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
 msgstr "Demostración:"
 
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
 msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Carta"
+msgstr "Carta Hebrea"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Hollywood"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
@@ -9903,38 +9730,34 @@ msgstr "Escena"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
 msgid "Standard in Title"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Estándar en título"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
 msgstr "Nota a pie de página (autor)"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 msgid "Author Footnote"
 msgstr "Nota a pie de página (autor)"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Author foot"
 msgid "Author foot"
-msgstr "Nota a pie de página (autor)"
+msgstr "Pie de autor"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Transición"
+msgstr "Transacciones IEEE"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
@@ -9951,25 +9774,21 @@ msgstr "minúsculas"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
 msgid "A short version of the author name"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "A short version of the author name"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Author Name"
 msgid "Author Name"
-msgstr "Nota Autor:"
+msgstr "Nombre Autor"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "Author name"
 msgid "Author name"
-msgstr "Marca de Autor"
+msgstr "Nombre de autor"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "Afiliación del autor"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "Afiliación del autor"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "Author Mark"
 msgstr "Marca de Autor"
 
 msgid "Author Mark"
 msgstr "Marca de Autor"
 
@@ -9986,13 +9805,12 @@ msgid "Page headings"
 msgstr "Encabezados página"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
 msgstr "Encabezados página"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Left Side"
 msgid "Left Side"
-msgstr "Encabezado_Izquierdo"
+msgstr "Lado izquierdo"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
 msgid "Left side of the header line"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
 msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Left side of the header line"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
@@ -10012,32 +9830,28 @@ msgid "Index Terms---"
 msgstr "Términos índice---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
 msgstr "Términos índice---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Start"
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgstr "Comienzo de párrafo"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "First Char"
 msgid "First Char"
-msgstr "Primer encabezado:"
+msgstr "Primer carácter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
 msgid "First character of first word"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "First character of first word"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
 msgid "Appendices"
 msgstr "Apéndices"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
 msgid "Appendices"
 msgstr "Apéndices"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "Peer Review Title"
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "La vista preliminar falló"
+msgstr "Título de revisión de colegas"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "La vista preliminar falló"
+msgstr "TítuloRevisiónColegas"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
 msgid "Short Title"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
 msgid "Short Title"
@@ -10045,7 +9859,7 @@ msgstr "Título breve"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
 msgid "Short title for the appendix"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Short title for the appendix"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Biography"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Biography"
@@ -10053,17 +9867,16 @@ msgstr "Biografía"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161
 msgid "Photo"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Photo"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
 msgid "Optional photo for biography"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Optional photo for biography"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Name of the author"
 msgid "Name of the author"
-msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+msgstr "Nombre del autor"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
 msgid "Biography without photo"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
 msgid "Biography without photo"
@@ -10075,31 +9888,28 @@ msgstr "BiografíaSinFoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Afiliación alternativa"
+msgstr "Secuencia de demostración alternativa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "An alternative proof string"
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Afiliación alternativa"
+msgstr "Una secuencia de demostración alternativa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Author Names"
 msgid "Author Names"
-msgstr "Nota Autor:"
+msgstr "Nombres de autor"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Author names that will appear in the header line"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
@@ -10146,15 +9956,16 @@ msgid "RomanList"
 msgstr "ListaRomana"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 msgstr "ListaRomana"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Numbering Scheme"
 msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&Numeración"
+msgstr "Esquema de numeración"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
 msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
 msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgstr ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
@@ -10219,7 +10030,7 @@ msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Comby"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Comby"
@@ -10227,11 +10038,11 @@ msgstr "ComunicadoPor"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Short title that will appear in header line"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:82
 msgid "Review"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:82
 msgid "Review"
@@ -10293,7 +10104,7 @@ msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -10313,24 +10124,23 @@ msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Afiliación alternativa"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Afiliación alternativa"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Marca Afiliación"
+msgstr "Prefijo de afiliación"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+msgstr "A prefix like 'Also at '"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
 msgid "Homepage"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
 msgid "Homepage"
@@ -10353,34 +10163,32 @@ msgid "Online citation"
 msgstr "Cita online"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgstr "Cita online"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (jbook)"
 msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japonés (CJK)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (jsbook)"
 msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japonés (CJK)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+msgstr "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -10408,15 +10216,15 @@ msgstr "Autor propuesto:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Latex8 Article (Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Letter (clase estándar)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
 msgid "NoTelephone"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
 msgid "NoTelephone"
@@ -10487,7 +10295,7 @@ msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
@@ -10507,9 +10315,8 @@ msgid "TOC Title"
 msgstr "Título_IG"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
 msgstr "Título_IG"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title:"
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "Título_IG"
+msgstr "Título IG:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
@@ -10580,38 +10387,34 @@ msgstr "Solución #."
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+msgstr "TUGboat"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
-msgstr ""
+msgstr "Memoir"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
 #: lib/layouts/memoir.layout:224
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
 #: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Título breve|b"
+msgstr "Título corto (IG)|b"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El capítulo tal como aparecerá en el IG"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
 #: lib/layouts/memoir.layout:209
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
 #: lib/layouts/memoir.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Short Title (Header)"
 msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Título breve"
+msgstr "Título corto (encabezado)"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:70
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El capítulo tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
@@ -10619,54 +10422,44 @@ msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:87
 msgstr "Capítulo*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La sección tal como aparecerá en el IG"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:91
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La sección tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La subsección tal como aparecerá en el IG"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:104
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La subsección tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:113
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La subsubsección tal como aparecerá en el IG"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:117
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La subsubsección tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:126
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El párrafo tal como aparecerá en el IG"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:130
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El párrafo tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:139
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El subpárrafo tal como aparecerá en el IG"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:143
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El subpárrafo tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:149
 msgid "Chapterprecis"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:149
 msgid "Chapterprecis"
@@ -10677,32 +10470,28 @@ msgid "Epigraph"
 msgstr "Epígrafe"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:178
 msgstr "Epígrafe"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Ver fuente|e"
+msgstr "Fuente de epígrafe|e"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:179
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Source"
 msgid "Source"
-msgstr "Código LaTeX"
+msgstr "Fuente"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:180
 msgid "The source/author of this epigraph"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:180
 msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "The source/author of this epigraph"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:193
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TítuloPoema"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:193
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TítuloPoema"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El título del poema tal como aparecerá en el IG"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:210
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El título del poema tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:219
 msgid "Poemtitle*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:219
 msgid "Poemtitle*"
@@ -10714,102 +10503,87 @@ msgstr "Leyenda"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+msgstr "Modern CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
-#, fuzzy
 msgid "CVStyle"
 msgid "CVStyle"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "EstiloCV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
-#, fuzzy
 msgid "CV Style:"
 msgid "CV Style:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
+msgstr "Estilo CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "CVColor"
 msgid "CVColor"
-msgstr "Color"
+msgstr "ColorCV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
-#, fuzzy
 msgid "CV Color Scheme:"
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Color"
+msgstr "Esquema de color CV:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode"
 msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Páginas PDF"
+msgstr "Modo página PDF"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode:"
 msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Páginas PDF"
+msgstr "Modo página PDF:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nombre"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nombre"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "FamilyName"
 msgid "FamilyName"
-msgstr "&Familia:"
+msgstr "Apellidos "
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
 msgid "Family Name:"
-msgstr "&Familia:"
+msgstr "Apellidos:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Line 1"
 msgid "Line 1"
-msgstr "Línea superior|p"
+msgstr "Línea 1"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
 msgid "Optional address line"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
 msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de dirección opcional"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Line 2"
 msgid "Line 2"
-msgstr "Línea superior|p"
+msgstr "Línea 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Mobile:"
 msgid "Mobile:"
-msgstr "Archivo:"
+msgstr "Móvil:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Homepage:"
 msgid "Homepage:"
-msgstr "Página principal"
+msgstr "Página de inicio:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "ExtraInfo"
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Extra"
+msgstr "InfoExtra"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Extra Info:"
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "&Indicador adicional:"
+msgstr "Información extra:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:164
 msgid "Photo:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:164
 msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "Foto:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:167
 msgid "Height the photo is resized to"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:167
 msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de la foto cambiada a:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
 msgid "Thickness"
 msgid "Thickness"
-msgstr "&Grosor:"
+msgstr "Grosor"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:171
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:171
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor del marco alrededor"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:209
 msgid "EmptySection"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:209
 msgid "EmptySection"
@@ -10824,23 +10598,20 @@ msgid "CloseSection"
 msgstr "SecciónCerrada"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:250
 msgstr "SecciónCerrada"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgid "Columns:"
-msgstr "C&olumnas:"
+msgstr "Columnas:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:265
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:265
-#, fuzzy
 msgid "Optional width"
 msgid "Optional width"
-msgstr "opcional"
+msgstr "Ancho opcional"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 msgstr "Encabezado"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:271
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 msgstr "Encabezado"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "Header content"
 msgid "Header content"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+msgstr "Contenido del encabezado"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
 msgid "Entry"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
 msgid "Entry"
@@ -10848,11 +10619,11 @@ msgstr "Entrada"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
 msgid "Time"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
 msgid "What?"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
 msgid "What?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué?"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
@@ -10869,19 +10640,16 @@ msgid "Entry:"
 msgstr "Entrada:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:347
 msgstr "Entrada:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
 msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Nota:Comentario"
+msgstr "ÍtemConComentario"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:350
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:350
-#, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
 msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Nota:Comentario"
+msgstr "Ítem con comentario:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
-#, fuzzy
 msgid "Text"
 msgid "Text"
-msgstr "Texto:"
+msgstr "Texto"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:377
 msgid "ListItem"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:377
 msgid "ListItem"
@@ -10900,88 +10668,72 @@ msgid "Double Item:"
 msgstr "Ítem doble:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
 msgstr "Ítem doble:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
-#, fuzzy
 msgid "Left Summary"
 msgid "Left Summary"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen a la izquierda"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
-#, fuzzy
 msgid "Left summary"
 msgid "Left summary"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen a la izquierda"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:396
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:396
-#, fuzzy
 msgid "Left Text"
 msgid "Left Text"
-msgstr "Referencia+Texto: "
+msgstr "Texto a la izquierda "
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
-#, fuzzy
 msgid "Left text"
 msgid "Left text"
-msgstr "texto LaTeX"
+msgstr "Texto a la izquierda "
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
-#, fuzzy
 msgid "Right Summary"
 msgid "Right Summary"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen a la derecha"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
-#, fuzzy
 msgid "Right summary"
 msgid "Right summary"
-msgstr "Encabezado_Derecho"
+msgstr "Resumen a la derecha"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
-#, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ÍtemDoble"
+msgstr "ÍtemListaDoble"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:409
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:409
-#, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
 msgid "Double List Item:"
-msgstr "Ítem doble:"
+msgstr "Ítem de lista doble:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:414
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:414
-#, fuzzy
 msgid "First Item"
 msgid "First Item"
-msgstr "Ítem lista:"
+msgstr "Primer ítem"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:415
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:415
-#, fuzzy
 msgid "First item"
 msgid "First item"
-msgstr "&Primera línea:"
+msgstr "Primer ítem"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:423
 msgid "Computer"
 msgstr "Computadora"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:427
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:423
 msgid "Computer"
 msgstr "Computadora"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:427
-#, fuzzy
 msgid "MakeCVtitle"
 msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
+msgstr "HacerTítuloCV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:430
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:430
-#, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
 msgid "Make CV Title"
-msgstr "Título IG:"
+msgstr "Hacer título CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
-#, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "CartasMatemáticas"
+msgstr "HacerTítuloCarta"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
-#, fuzzy
 msgid "Make Letter Title"
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr "CartasMatemáticas"
+msgstr "Hacer título de carta"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
-#, fuzzy
 msgid "MakeLetterClosing"
 msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "CartasMatemáticas"
+msgstr "HacerFinCarta"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
-#, fuzzy
 msgid "Close Letter"
 msgid "Close Letter"
-msgstr "Carta"
+msgstr "Terminar carta"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "--Separator--"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "--Separator--"
@@ -10992,54 +10744,48 @@ msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "--- Entorno aparte ---"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:493
 msgstr "--- Entorno aparte ---"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:493
-#, fuzzy
 msgid "Recipient"
 msgid "Recipient"
-msgstr "Receta"
+msgstr "Destinatario"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:501
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:501
-#, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgid "Company Name"
-msgstr "Nombre de información:"
+msgstr "Nombre de la empresa"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:502
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgid "Company name"
-msgstr "Nombre de Rama"
+msgstr "Nombre de la empresa"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
-#, fuzzy
 msgid "Enclosing"
 msgid "Enclosing"
-msgstr "Cierre"
+msgstr "Adjuntos"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Name"
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "Idioma al&ternativo:"
+msgstr "Nombre alternativo"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:551
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:551
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativa a 'Enclosure'"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
-#, fuzzy
 msgid "Enclosing:"
 msgid "Enclosing:"
-msgstr "Cierre:"
+msgstr "Adjuntos:"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:3
 msgid "Paper (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:3
 msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Paper (clase estándar)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -11051,32 +10797,29 @@ msgstr "Institución"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+msgstr "Powerdot"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
 #: lib/layouts/powerdot.layout:89
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
 #: lib/layouts/powerdot.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
 msgid "TitleSlide"
-msgstr "DiapositivaAmplia"
+msgstr "DiapositivaTítulo"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Slides"
 msgid "Slides"
-msgstr "Diapositiva"
+msgstr "Diapositivas"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:138
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:138
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Slide Option"
 msgid "Slide Option"
-msgstr "Opciones de Sweave"
+msgstr "Opción de diapositiva"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos opcionales para el comando slide (véase manual de powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
 msgid "EndSlide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
 msgid "EndSlide"
@@ -11103,116 +10846,107 @@ msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Section Option"
 msgid "Section Option"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Opción de sección"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Argumentos opcionales para el comando section (véase manual de powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "Lists"
 msgid "Lists"
-msgstr "Listas:"
+msgstr "Listas"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
 msgid "Itemize Type"
-msgstr "ViñetaTipo1"
+msgstr "Tipo de enumeración*"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
 msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
 msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Especificación del tipo de marcas de enumeración* (vése manual de powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Options"
 msgid "Itemize Options"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Opciones de enumeración*"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
 #: lib/layouts/enumitem.module:72
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
 #: lib/layouts/enumitem.module:72
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos opcionales para esta lista (véase manual de enumitem)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:289
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ViñetaTipo1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:289
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ViñetaTipo1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
 msgid "Enumerate Type"
-msgstr "EnumeraciónTipo1"
+msgstr "Tipo de enumeración"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
 msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
 msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Especificación del tipo de marcas de enumeración (vése manual de powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Options"
 msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Opciones de Sweave"
+msgstr "Opciones de enumeración"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:339
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumeraciónTipo1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:435
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:339
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumeraciónTipo1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:435
-#, fuzzy
 msgid "Twocolumn"
 msgid "Twocolumn"
-msgstr "Columna"
+msgstr "DosColumnas"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:450
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:450
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de DosColumnas (véase manual de pwerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:453
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:453
-#, fuzzy
 msgid "Left Column"
 msgid "Left Column"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna izquierda"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:454
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:454
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
+"Introducir el texto de la columna izquierda aquí (columna derecha del "
+"párrafo principal)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Índice de algoritmos"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:567
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Índice de algoritmos"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:567
-#, fuzzy
 msgid "Onslide"
 msgid "Onslide"
-msgstr "Solo en diapositivas"
+msgstr "En la diapositiva (onslide)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:573
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:573
-#, fuzzy
 msgid "On Slides"
 msgid "On Slides"
-msgstr "Diapositiva"
+msgstr "En las diapositivas"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
-#, fuzzy
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Seleccionar sección|S"
+msgstr "Especificaciones de superposición|s"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar ajustes de superposición (véase manual de powerdot)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
-#, fuzzy
 msgid "Onslide+"
 msgid "Onslide+"
-msgstr "Solo en diapositivas"
+msgstr "En la diapositiva (onslide+)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
-#, fuzzy
 msgid "Onslide*"
 msgid "Onslide*"
-msgstr "Diapositiva*"
+msgstr "En la diapositiva (onslide*)"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Recipe Book"
 msgid "Recipe Book"
-msgstr "Receta"
+msgstr "Libro de recetas"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\thechapter"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\thechapter"
@@ -11231,13 +10965,12 @@ msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredientes"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
 msgstr "Ingredientes"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients Header"
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Ingredientes"
+msgstr "Encabezado ingredientes"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Specify an optional ingredients header"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar un encabezado de ingredientes opcionales"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
 msgid "Ingredients:"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
 msgid "Ingredients:"
@@ -11245,72 +10978,63 @@ msgstr "Ingredientes:"
 
 #: lib/layouts/report.layout:3
 msgid "Report (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/report.layout:3
 msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Report (clase estándar)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Marca Afiliación"
+msgstr "Afiliación (alternativa)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Marca Afiliación"
+msgstr "Afiliación (alternativa):"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Afiliación alternativa"
+msgstr "Opción de afiliación alternativa"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento opcional para el comando altaffiliation"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (none)"
 msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "Afiliación (ninguna)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "No affiliation"
 msgid "No affiliation"
-msgstr "Afiliación del autor"
+msgstr "Sin afiliación"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Dirección electrónica:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Dirección electrónica:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Dirección electrónica:"
+msgstr "Opción de dirección electrónica"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
 msgid "Optional argument to the email command"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
 msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento opcional para el comando email"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Author URL Option"
 msgid "Author URL Option"
-msgstr "Autor_URL"
+msgstr "Opción de URL de autor"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
 msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento opcional para el comando homepage"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration"
 msgid "Collaboration"
-msgstr "Variación"
+msgstr "Colaboración"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
 msgid "Collaboration:"
-msgstr "Variación:"
+msgstr "Colaboración:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
 msgid "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
 msgid "Preprint"
@@ -11322,18 +11046,16 @@ msgid "Thanks:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
 msgstr "Agradecimientos:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "Título corto tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimientos"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimientos"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
 msgid "Ruled Table"
-msgstr "ColocarCuadro"
+msgstr "Cuadro pautado"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
@@ -11341,32 +11063,28 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Especiales"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
 msgstr "Especiales"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Turn Page"
 msgid "Turn Page"
-msgstr "Limpiar página"
+msgstr "Girar página"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Wide Text"
 msgid "Wide Text"
-msgstr "Encontrar texto LyX"
+msgstr "Texto ancho"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
 msgid "Video"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "List of Videos"
 msgid "List of Videos"
-msgstr "Lista de Diapositivas"
+msgstr "Lista de vídeos"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-#, fuzzy
 msgid "Float Link"
 msgid "Float Link"
-msgstr "Configuración del flotante"
+msgstr "Enlace a flotante"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 msgid "AltAffiliation"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 msgid "AltAffiliation"
@@ -11378,27 +11096,27 @@ msgstr "Número PACS:"
 
 #: lib/layouts/revtex.layout:3
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/revtex.layout:3
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (Versión obsoleta)"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:2
 msgid "report (R Journal)"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:2
 msgid "report (R Journal)"
-msgstr ""
+msgstr "report (R Journal)"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
@@ -11468,7 +11186,7 @@ msgstr "Factura núm.:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
 msgid "NextAddress"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
 msgid "NextAddress"
@@ -11516,11 +11234,11 @@ msgstr "Fin de carta"
 
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
 msgid "KOMA-Script Report"
 
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
 msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Seminar"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
 msgid "LandscapeSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -11600,7 +11318,7 @@ msgstr "[Contenidos progreso]"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
@@ -11618,9 +11336,8 @@ msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
 msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El título tal como aparecerá en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "Subjectclass"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "Subjectclass"
@@ -11632,16 +11349,15 @@ msgstr "Clasificaciones tema AMS:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
 msgid "Conference"
 msgstr "Conferencia"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
 msgid "Conference"
 msgstr "Conferencia"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Name of the conference"
 msgid "Name of the conference"
-msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+msgstr "Nombre del congreso"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "Conference:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "Conference:"
@@ -11664,28 +11380,24 @@ msgid "Copyright data:"
 msgstr "Datos Copyright:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
 msgstr "Datos Copyright:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "TitleBanner"
 msgid "TitleBanner"
-msgstr "MarcaNotaTítulo"
+msgstr "CartelTítulo"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Title banner:"
 msgid "Title banner:"
-msgstr "Nota a pie de página (título):"
+msgstr "Cartel de título:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "PreprintFooter"
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "PiePreimpresión"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Preprint footer:"
 msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Número preimpresión:"
+msgstr "Pie de preimpresión:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliación y/o dirección del autor"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Terms"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Terms"
@@ -11696,9 +11408,8 @@ msgid "Terms:"
 msgstr "Términos:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
 msgstr "Términos:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Simple CV"
 msgid "Simple CV"
-msgstr "Borde sencillo|s"
+msgstr "CV simple"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
 msgid "Topic"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
 msgid "Topic"
@@ -11706,11 +11417,11 @@ msgstr "Tema"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
@@ -11746,7 +11457,7 @@ msgstr "<Sigue texto visible>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
@@ -11766,7 +11477,7 @@ msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
@@ -11790,7 +11501,7 @@ msgstr "Solución \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
 #: lib/layouts/svprobth.layout:105
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
 #: lib/layouts/svprobth.layout:105
@@ -11805,9 +11516,8 @@ msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
 #: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
 #: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
 #: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
 #: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
 #: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "thanks"
 msgid "thanks"
-msgstr "Gracias"
+msgstr "thanks"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
@@ -11847,11 +11557,11 @@ msgstr "Separatas:"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/Jog"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:3
 msgid "Springer SV Mono"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:3
 msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mono"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
 msgid "Proof(QED)"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
 msgid "Proof(QED)"
@@ -11863,7 +11573,7 @@ msgstr "Demostración(eleganteQED)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer SV Mult"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
@@ -11935,29 +11645,28 @@ msgstr "LemaCap"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Book (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Report (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte Book"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "El capítulo tal como aparecerá en el IG/encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "Sidenote"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "Sidenote"
@@ -12013,11 +11722,11 @@ msgstr "Figura al margen"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte Handout"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Handouts"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
@@ -12348,7 +12057,7 @@ msgstr "Código postal"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
 msgid "Short title which appears in the running headers"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
 msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Título corto que aparece en los encabezados corrientes"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current Address"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current Address"
@@ -12524,32 +12233,31 @@ msgstr "TítuloAdicional"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
 msgid "Above"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Encima"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "above"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "encima"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
 msgid "Below"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Debajo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
 msgid "below"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
 msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "debajo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
 msgid "Dictum"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
 msgid "Dictum"
-msgstr "Sentencia"
+msgstr "Dictamen"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
-#, fuzzy
 msgid "Dictum Author"
 msgid "Dictum Author"
-msgstr "PrimerAutor"
+msgstr "Autor del dictamen"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
 msgid "The author of this dictum"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
 msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Autor de este dictamen"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
@@ -12634,14 +12342,12 @@ msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Lista de Listados de programa"
+msgstr "Lista de listados de programa"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#, fuzzy
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Configuración de listados"
+msgstr "Listado de programa"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Idx"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Idx"
@@ -12653,16 +12359,15 @@ msgstr "Argumento"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
 msgid "LongTableNoNumber"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
 msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr ""
+msgstr "CuadroLargoSinNúmero"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:543
 msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:543
 msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
-msgstr ""
+msgstr "Leyenda de cuadro largo (no numerado)"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
-#, fuzzy
 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de cuadros"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
 msgid "Preview"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
 msgid "Preview"
@@ -12705,14 +12410,12 @@ msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "--- Apéndices ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
 msgstr "--- Apéndices ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Part Title"
 msgid "Part Title"
-msgstr "Título breve"
+msgstr "Título de parte"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Title of this part"
 msgid "Title of this part"
-msgstr "Marca de nota de título"
+msgstr "Título de esta parte"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
 msgid "Run-in headings"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
 msgid "Run-in headings"
@@ -12763,19 +12466,16 @@ msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Resumen (no impreso)"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
 msgstr "Resumen (no impreso)"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Alternative name"
 msgid "Alternative name"
-msgstr "Idioma al&ternativo:"
+msgstr "Nombre al&ternativo:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Longest Description Label"
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Etiqueta de la descripción más larga"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Longest description label"
 msgid "Longest description label"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+msgstr "Etiqueta de la descripción más larga"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
 msgid "Petit"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
 msgid "Petit"
@@ -12788,16 +12488,14 @@ msgstr "Svgraybox"
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Theorem String"
 msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Afiliación alternativa"
+msgstr "Secuencia alternativa de teorema"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#, fuzzy
 msgid "Alternative theorem string"
 msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Afiliación alternativa"
+msgstr "Secuencia alternativa de teorema"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
@@ -12905,9 +12603,8 @@ msgid "Claim*"
 msgstr "Afirmación*"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgstr "Afirmación*"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
 msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Afiliación alternativa"
+msgstr "Secuencia alternativa de demostración"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
 msgid "Conjecture."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
 msgid "Conjecture."
@@ -12930,13 +12627,12 @@ msgid "Remark."
 msgstr "Observación."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
 msgstr "Observación."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "Name/Title"
 msgid "Name/Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Nombre/Título"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
 msgid "Alternative optional name or title"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
 msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre o título alternativo"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 msgid "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 msgid "Prop \\theprop."
@@ -12959,13 +12655,12 @@ msgid "# [number of Prob]"
 msgstr "# [number of Prob]"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
 msgstr "# [number of Prob]"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-#, fuzzy
 msgid "Label of Problem"
 msgid "Label of Problem"
-msgstr "Problema"
+msgstr "Etiqueta de problema"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
 msgid "Label of the corresponding problem"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
 msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta del problema correspondiente"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
 msgid "Property \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
 msgid "Property \\theproperty."
@@ -12977,15 +12672,13 @@ msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Nota \\thenote."
 
 #: lib/layouts/basic.module:2
 msgstr "Nota \\thenote."
 
 #: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Default (basic)"
 msgid "Default (basic)"
-msgstr "Salto predeterminado"
+msgstr "Predeterminado (básico)"
 
 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
 #: lib/layouts/natbib.module:9
 
 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
 #: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
 msgid "Citation engine"
 msgid "Citation engine"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Motor de cita"
 
 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
 #: lib/layouts/natbib.module:44
 
 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
 #: lib/layouts/natbib.module:44
@@ -12998,69 +12691,64 @@ msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Añadir bibliografía solo."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
 msgstr "Añadir bibliografía solo."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Multilingual captions"
 msgid "Multilingual captions"
-msgstr "&Opciones adicionales"
+msgstr "Leyendas multilingües"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Proporciona dos estilos para escribir leyendas multilingües. Véase una "
+"descripción en el archivo MultilingualCaptions.lyx en la carpeta Ejemplos de "
+"LyX."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup"
 msgid "Caption setup"
-msgstr "Leyendas"
+msgstr "Ajustes de leyenda"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:16
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:16
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
+"Idioma afectado, puede ser 'bi-first' (idioma principal), 'bi-"
+"second' (idioma secundario) o 'bi-both' (ambos)"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup:"
 msgid "Caption setup:"
-msgstr "Leyenda:"
+msgstr "Ajustes de leyenda:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:39
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:39
-#, fuzzy
 msgid "Bicaption"
 msgid "Bicaption"
-msgstr "Leyenda"
+msgstr "Leyenda doble"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:40
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:40
-#, fuzzy
 msgid "bilingual"
 msgid "bilingual"
-msgstr "Titulación"
+msgstr "bilingüe"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Main Language Short Title"
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Insertar Título breve|T"
+msgstr "Título corto en el idioma principal"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the main(document) language"
 msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Estadísticas para el documento"
+msgstr "Título corto para el idioma (documento) principal"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
 msgid "Main Language Text"
 msgid "Main Language Text"
-msgstr "I&dioma predeterminado"
+msgstr "Texto en el idioma principal"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:50
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:"
+msgstr "Texto en el idioma (documento) principal"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título corto en el idioma secundario"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the second language"
 msgid "Short title for the second language"
-msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!"
+msgstr "Título corto para el idioma secundario"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -13145,13 +12833,12 @@ msgid "Header/Footer"
 msgstr "Encabezado/Pie"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 msgstr "Encabezado/Pie"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Even Header"
 msgid "Even Header"
-msgstr "Encabezado centro"
+msgstr "Encabezado par"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+msgstr "Texto alternativo para encabezado par"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header"
@@ -13207,9 +12894,8 @@ msgstr ""
 "etiquetadas. Véase la sec. Listas personalizadas de la Guía del usuario."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:71
 "etiquetadas. Véase la sec. Listas personalizadas de la Guía del usuario."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:71
-#, fuzzy
 msgid "Description Options"
 msgid "Description Options"
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Opciones de descripción"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:103
 msgid "Enumerate-Resume"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:103
 msgid "Enumerate-Resume"
@@ -13321,45 +13007,39 @@ msgstr "Capital"
 
 #: lib/layouts/initials.module:34
 msgid "Option(s) for the initial"
 
 #: lib/layouts/initials.module:34
 msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Opción(es) para el módulo de letras capitales"
 
 #: lib/layouts/initials.module:39
 
 #: lib/layouts/initials.module:39
-#, fuzzy
 msgid "Initial letter(s)"
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Capitales"
+msgstr "Capital(es)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:43
 
 #: lib/layouts/initials.module:43
-#, fuzzy
 msgid "Rest of Initial"
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Capital"
+msgstr "Resto de capital"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of initial word or text"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+msgstr "Resto de palabra o texto inicial"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib"
 msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:51
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:51
-#, fuzzy
 msgid "bibliography entry"
 msgid "bibliography entry"
-msgstr "Entrada de bibliografía"
+msgstr "entrada de bibliografía"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:52
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:52
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry."
 msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Entrada de bibliografía"
+msgstr "Entrada de bibliografía."
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:53
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:54
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:53
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
 msgid "short title"
 msgid "short title"
-msgstr "Título breve:"
+msgstr "título corto"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
 msgid "Rnw (knitr)"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
 msgid "Rnw (knitr)"
@@ -13429,15 +13109,15 @@ msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
 msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond Options"
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond Book"
+msgstr "Opciones de LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
+"Lista de opciones separadas por comas (véase la documentación de LilyPond)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
 msgid "Linguistics"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
 msgid "Linguistics"
@@ -13568,9 +13248,8 @@ msgstr ""
 "minimalista."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2
 "minimalista."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Multiple Columns"
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Multicolumna"
+msgstr "Multicolumnas"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
@@ -13579,44 +13258,46 @@ msgid ""
 "Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
 "description of multiple columns."
 msgstr ""
 "Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
 "description of multiple columns."
 msgstr ""
+"Añade dos estilos para empezar y terminar texto en múltiples columnas. El "
+"estilo del comienzo contiene el número de columnas, el estilo del final debe "
+"quedar vacío. Véase el manual Características adicionales, sección \"Texto "
+"en columnas múltiples\", para una descripción detallada."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:18
 msgid "Begin Multiple Columns"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:18
 msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar columnas múltiples"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:25
 msgid "---Begin Multiple Columns---"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:25
 msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr ""
+msgstr "---Comenzar columnas múltiples---"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:28
 
 #: lib/layouts/multicol.module:28
-#, fuzzy
 msgid "An optional preface"
 msgid "An optional preface"
-msgstr "Espacio adicional"
+msgstr "Un prefacio opcional"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:31
 
 #: lib/layouts/multicol.module:31
-#, fuzzy
 msgid "Space Before Page Break"
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Sencillo, salto de página|p"
+msgstr "Espacio delante de salto de página"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:32
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/multicol.module:32
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
 msgstr ""
+"Espacio libre que debe haber sobre esta página para comenzar columnas "
+"múltiples"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:47
 
 #: lib/layouts/multicol.module:47
-#, fuzzy
 msgid "End Multiple Columns"
 msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "&Multicolumna"
+msgstr "Fin multicolumnas"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:50
 msgid "---End Multiple Columns---"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:50
 msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr ""
+msgstr "---Fin columnas múltiples---"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbibapa"
 msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbibapa"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
@@ -13629,9 +13310,8 @@ msgstr ""
 "funcione con ambos paquetes natbib y apacite)."
 
 #: lib/layouts/natbib.module:2
 "funcione con ambos paquetes natbib y apacite)."
 
 #: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbib"
 msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
@@ -13643,7 +13323,7 @@ msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
@@ -13651,37 +13331,37 @@ msgid ""
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Proporciona dos recuadros de inserción y un entorno para números y frases de "
+"declaraciones de riesgo químico y seguridad. Para una descripción, véase el "
+"archivo R-S-statements.lyx en la carpeta Ejemplos de LyX."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
-#, fuzzy
 msgid "R-S number"
 msgid "R-S number"
-msgstr "Ningún número"
+msgstr "Número R-S"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "R-S phrase"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frase R-S"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:42
 msgid "Safety phrase"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:42
 msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frase de seguridad"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:48
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Phrase Text"
 msgid "Phrase Text"
-msgstr "Texto de agradecimiento"
+msgstr "Texto de la frase"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:49
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:49
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento para declaraciones que requieren información adicional"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:62
 msgid "S phrase:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:62
 msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Frase S:"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom paragraph shapes"
 msgid "Custom paragraph shapes"
-msgstr "Párrafo actual"
+msgstr "Formas de párrafo personalizadas"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
@@ -13689,21 +13369,21 @@ msgid ""
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Proporciona varias formas de párrafo y comandos para definir formas "
+"personalizadas. Para detalles véase el manual Características adicionales, "
+"sección \"Párrafos con formas diversas\"."
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:27
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:27
-#, fuzzy
 msgid "CD label"
 msgid "CD label"
-msgstr "etiqueta URL"
+msgstr "Etiqueta CD"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Párrafo"
+msgstr "PárrafosConForma"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Círculo"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:44
 msgid "Diamond"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:44
 msgid "Diamond"
@@ -13711,84 +13391,76 @@ msgstr "Diamante"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Heart"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Corazón"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:54
 msgid "Hexagon"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:54
 msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Hexágono"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:59
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Nut"
 msgid "Nut"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Tuerca"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
 msgid "Square"
 msgid "Square"
-msgstr "cuadrado"
+msgstr "Cuadrado"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:69
 msgid "Star"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:69
 msgid "Star"
-msgstr ""
+msgstr "Estrella"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:76
 msgid "Candle"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:76
 msgid "Candle"
-msgstr ""
+msgstr "Candela"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:81
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
 msgid "Drop down"
 msgid "Drop down"
-msgstr "Borde sombreado"
+msgstr "Gota"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:86
 msgid "Drop up"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:86
 msgid "Drop up"
-msgstr ""
+msgstr "Gota inversa"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:96
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
 msgid "Triangle up"
 msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "Triángulo"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:101
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
 msgid "Triangle down"
 msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "Triángulo invertido"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:106
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
 msgid "Triangle left"
 msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "Triángulo izquierda"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:111
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
 msgid "Triangle right"
 msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "Triángulo derecha"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "shapepar"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "shapepar"
-msgstr ""
+msgstr "párrafo con forma"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
+"Para poner la escala de <Especificación de forma> a posiciones en la página"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
 msgid "Shape specification"
 msgid "Shape specification"
-msgstr "SecciónEspecial"
+msgstr "Especificación de forma"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de forma"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
 msgid "Shapepar"
 msgid "Shapepar"
-msgstr "&Forma:"
+msgstr "Párrafo con forma"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
@@ -14240,9 +13912,8 @@ msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
 #: lib/languages:120
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
 #: lib/languages:120
-#, fuzzy
 msgid "Greek (ancient)"
 msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Griego (politónico)"
+msgstr "Griego (antiguo)"
 
 #: lib/languages:131
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:131
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -14257,9 +13928,8 @@ msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
 #: lib/languages:161
 msgstr "Armenio"
 
 #: lib/languages:161
-#, fuzzy
 msgid "English (Australia)"
 msgid "English (Australia)"
-msgstr "Inglés (EEUU)"
+msgstr "Inglés (Australia)"
 
 #: lib/languages:172
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 
 #: lib/languages:172
 msgid "German (Austria, old spelling)"
@@ -14323,7 +13993,7 @@ msgstr "Chino (tradicional)"
 
 #: lib/languages:317
 msgid "Coptic"
 
 #: lib/languages:317
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Copto"
 
 #: lib/languages:324
 msgid "Croatian"
 
 #: lib/languages:324
 msgid "Croatian"
@@ -14339,7 +14009,7 @@ msgstr "Danés"
 
 #: lib/languages:352
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 
 #: lib/languages:352
 msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+msgstr "Divehi (Maldivias)"
 
 #: lib/languages:359
 msgid "Dutch"
 
 #: lib/languages:359
 msgid "Dutch"
@@ -14400,7 +14070,7 @@ msgstr "Hebreo"
 
 #: lib/languages:520
 msgid "Hindi"
 
 #: lib/languages:520
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #: lib/languages:538
 msgid "Icelandic"
 
 #: lib/languages:538
 msgid "Icelandic"
@@ -14435,9 +14105,8 @@ msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 #: lib/languages:619
 msgstr "Coreano"
 
 #: lib/languages:619
-#, fuzzy
 msgid "Kurmanji"
 msgid "Kurmanji"
-msgstr "SuCorreo"
+msgstr "Kurmanji"
 
 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
 
 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
@@ -14464,18 +14133,16 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
 #: lib/languages:688
 msgstr "Húngaro"
 
 #: lib/languages:688
-#, fuzzy
 msgid "Marathi"
 msgid "Marathi"
-msgstr "Guyaratí"
+msgstr "Marathi"
 
 #: lib/languages:698
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 #: lib/languages:706
 
 #: lib/languages:698
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 #: lib/languages:706
-#, fuzzy
 msgid "English (New Zealand)"
 msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Inglés (Canadá)"
+msgstr "Inglés (Nueva Zelanda)"
 
 #: lib/languages:716
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 
 #: lib/languages:716
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
@@ -14487,7 +14154,7 @@ msgstr "Noruego (Nynorsk)"
 
 #: lib/languages:735
 msgid "Occitan"
 
 #: lib/languages:735
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitano"
 
 #: lib/languages:753
 msgid "Polish"
 
 #: lib/languages:753
 msgid "Polish"
@@ -14510,9 +14177,8 @@ msgid "North Sami"
 msgstr "Sami septentrional"
 
 #: lib/languages:798
 msgstr "Sami septentrional"
 
 #: lib/languages:798
-#, fuzzy
 msgid "Sanskrit"
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sánscrito"
 
 #: lib/languages:805
 msgid "Scottish"
 
 #: lib/languages:805
 msgid "Scottish"
@@ -14548,7 +14214,7 @@ msgstr "Sueco"
 
 #: lib/languages:887
 msgid "Syriac"
 
 #: lib/languages:887
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Siriaco"
 
 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
 
 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
@@ -14580,7 +14246,7 @@ msgstr "Alto sorabo"
 
 #: lib/languages:965
 msgid "Urdu"
 
 #: lib/languages:965
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
 
 #: lib/languages:975
 msgid "Vietnamese"
 
 #: lib/languages:975
 msgid "Vietnamese"
@@ -14611,9 +14277,8 @@ msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: lib/latexfonts:122
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 #: lib/latexfonts:128
 msgid "Computer Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:128
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -14621,33 +14286,31 @@ msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
 msgid "URW Garamond"
 
 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
 msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond"
 
 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
 
 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
-#, fuzzy
 msgid "Libertine"
 msgid "Libertine"
-msgstr "Liber"
+msgstr "Libertine"
 
 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
 
 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
 msgid "Minion Pro"
 
 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
 msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro"
 
 #: lib/latexfonts:272
 msgid "New Century Schoolbook"
 
 #: lib/latexfonts:272
 msgid "New Century Schoolbook"
@@ -14664,27 +14327,27 @@ msgstr "Times Roman"
 
 #: lib/latexfonts:344
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 
 #: lib/latexfonts:344
 msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 #: lib/latexfonts:350
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 
 #: lib/latexfonts:350
 msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 #: lib/latexfonts:356
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 
 #: lib/latexfonts:356
 msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 #: lib/latexfonts:362
 msgid "TeX Gyre Schola"
 
 #: lib/latexfonts:362
 msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 #: lib/latexfonts:368
 msgid "TeX Gyre Termes"
 
 #: lib/latexfonts:368
 msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
 msgid "Utopia (Fourier)"
 
 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
 msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 #: lib/latexfonts:411
 msgid "Avant Garde"
 
 #: lib/latexfonts:411
 msgid "Avant Garde"
@@ -14696,7 +14359,7 @@ msgstr "Bera Sans"
 
 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
 msgid "Biolinum"
 
 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
 msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+msgstr "Biolinum"
 
 #: lib/latexfonts:443
 msgid "CM Bright"
 
 #: lib/latexfonts:443
 msgid "CM Bright"
@@ -14712,37 +14375,35 @@ msgstr "Helvetica"
 
 #: lib/latexfonts:464
 msgid "Iwona"
 
 #: lib/latexfonts:464
 msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
 
 #: lib/latexfonts:471
 msgid "Iwona (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:471
 msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:478
 msgid "Iwona (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:478
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:485
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:485
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:492
 
 #: lib/latexfonts:492
-#, fuzzy
 msgid "Kurier"
 msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Kurier"
 
 #: lib/latexfonts:499
 
 #: lib/latexfonts:499
-#, fuzzy
 msgid "Kurier (Light)"
 msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Mono Light"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:506
 msgid "Kurier (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:506
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:513
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:513
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:520
 msgid "Latin Modern Sans"
 
 #: lib/latexfonts:520
 msgid "Latin Modern Sans"
@@ -14750,15 +14411,15 @@ msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: lib/latexfonts:527
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 
 #: lib/latexfonts:527
 msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 #: lib/latexfonts:533
 msgid "TeX Gyre Heros"
 
 #: lib/latexfonts:533
 msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 #: lib/latexfonts:539
 msgid "URW Classico (Optima)"
 
 #: lib/latexfonts:539
 msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 #: lib/latexfonts:551
 msgid "Bera Mono"
 
 #: lib/latexfonts:551
 msgid "Bera Mono"
@@ -14777,9 +14438,8 @@ msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 #: lib/latexfonts:579
 msgstr "Courier"
 
 #: lib/latexfonts:579
-#, fuzzy
 msgid "Libertine Mono"
 msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 #: lib/latexfonts:586
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 
 #: lib/latexfonts:586
 msgid "Latin Modern Typewriter"
@@ -14790,44 +14450,40 @@ msgid "LuxiMono"
 msgstr "Luxi Mono"
 
 #: lib/latexfonts:600
 msgstr "Luxi Mono"
 
 #: lib/latexfonts:600
-#, fuzzy
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "Error de LaTeX"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 #: lib/latexfonts:606
 
 #: lib/latexfonts:606
-#, fuzzy
 msgid "TX Typewriter"
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Ancho fijo"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 #: lib/latexfonts:618
 msgid "Euler VM"
 
 #: lib/latexfonts:618
 msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+msgstr "Euler VM"
 
 #: lib/latexfonts:624
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:624
 msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:632
 
 #: lib/latexfonts:632
-#, fuzzy
 msgid "Iwona (Math)"
 msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "En ecuaciones"
+msgstr "Iwona (Math)"
 
 #: lib/latexfonts:645
 msgid "Kurier (Math)"
 
 #: lib/latexfonts:645
 msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Math)"
 
 #: lib/latexfonts:658
 msgid "Libertine (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:658
 msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:666
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:666
 msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:675
 
 #: lib/latexfonts:675
-#, fuzzy
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 #: lib/encodings:31
 msgid "Unicode (utf8)"
 
 #: lib/encodings:31
 msgid "Unicode (utf8)"
@@ -14970,14 +14626,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cirílico (pt 254)"
 
 #: lib/encodings:152
 msgstr "Cirílico (pt 254)"
 
 #: lib/encodings:152
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Chino (tradicional)"
+msgstr "Chino (tradicional) (Big5)"
 
 #: lib/encodings:162
 
 #: lib/encodings:162
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonés (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonés (CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 
 #: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
@@ -15008,24 +14662,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:200
 msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:200
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonés (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:202
 
 #: lib/encodings:202
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japonés (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonés (pLaTeX) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:204
 
 #: lib/encodings:204
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japonés (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonés (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:206
 
 #: lib/encodings:206
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonés (pLaTeX) (UTF8)"
 
 #: lib/encodings:213
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 
 #: lib/encodings:213
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
@@ -15337,9 +14987,8 @@ msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espacio protegido|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
 msgstr "Espacio protegido|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space|a"
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Espacio vertical"
+msgstr "Espacio visible"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Thin Space|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Thin Space|T"
@@ -15518,7 +15167,6 @@ msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Retroceder a marcador guardado|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgstr "Retroceder a marcador guardado|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Búsqueda directa|d"
 
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Búsqueda directa|d"
 
@@ -15575,9 +15223,8 @@ msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Modo pantalla completa"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
 msgstr "Modo pantalla completa"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#, fuzzy
 msgid "Close Current View"
 msgid "Close Current View"
-msgstr "Cerrar la vista actual|u"
+msgstr "Cerrar la vista corriente"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
 msgid "Anything|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
 msgid "Anything|A"
@@ -15709,14 +15356,12 @@ msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copiar fila|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
 msgstr "Copiar fila|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Move Row Up"
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Mover sección arriba|r"
+msgstr "Mover fila arriba"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#, fuzzy
 msgid "Move Row Down"
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Mover sección abajo|n"
+msgstr "Mover fila abajo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
 msgid "Append Column|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
 msgid "Append Column|p"
@@ -15732,11 +15377,11 @@ msgstr "Copiar columna|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Move Column Right|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+msgstr "Mover columna a la derecha|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
 msgid "Move Column Left"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
 msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover columna a la izquierda"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
@@ -15791,19 +15436,16 @@ msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Desactivar rama|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgstr "Desactivar rama|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Activar rama|r"
+msgstr "Activar rama en maestro|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Desactivar rama|e"
+msgstr "Desactivar rama en maestro|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Rama desconocida"
+msgstr "Añadir rama desconocida|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
@@ -15954,14 +15596,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Copy|p"
 msgstr "Copiar|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Copy|p"
 msgstr "Copiar|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Rename|R"
 msgid "Rename|R"
-msgstr "&Renombrar"
+msgstr "Renombrar|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
@@ -15988,9 +15628,8 @@ msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Export As...|s"
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportando ..."
+msgstr "Exportar como...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "More Formats & Options...|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "More Formats & Options...|O"
@@ -16101,17 +15740,16 @@ msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Configuración del cuadro...|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgstr "Configuración del cuadro...|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Split Environment|l"
 msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Entorno split|t"
+msgstr "Entorno separado|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar de HTML|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar de LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
@@ -16130,9 +15768,8 @@ msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Pegar como JPEG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgstr "Pegar como JPEG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Paste as EMF"
 msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Pegar como PDF"
+msgstr "Pegar como EMF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text|T"
@@ -16152,12 +15789,11 @@ msgstr "Selección, unir líneas|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Unformatted Text|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr ""
+msgstr "Texto sin formato|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
+msgstr "Texto simple, líneas unidas|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Dissolve Text Style"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Dissolve Text Style"
@@ -16301,7 +15937,7 @@ msgstr "Familia romana (ecuación)|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familia sans serif (ecuación)|s"
+msgstr "Familia palo seco (ecuación)|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Math Bold Series|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Math Bold Series|B"
@@ -16317,7 +15953,7 @@ msgstr "Familia romana (texto)"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Text Sans Serif Family"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familia sans serif (texto)"
+msgstr "Familia palo seco (texto)"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Text Typewriter Family"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Text Typewriter Family"
@@ -16392,19 +16028,16 @@ msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Plegar macro de ecuación|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgstr "Plegar macro de ecuación|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "Outline Pane|u"
 msgstr "Navegador de contorno|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Outline Pane|u"
 msgstr "Navegador de contorno|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Source Pane|S"
 msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Ver fuente|e"
+msgstr "Panel de código fuente|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Messages Pane|g"
 msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Ver mensajes|m"
+msgstr "Panel de mensajes|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Toolbars|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Toolbars|b"
@@ -16532,7 +16165,7 @@ msgstr "Fin de oración|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas|C"
+msgstr "Comillas rectas|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Single Quote|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Single Quote|S"
@@ -16567,9 +16200,8 @@ msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Espacio protegido|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgstr "Espacio protegido|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space|i"
 msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Espacio vertical"
+msgstr "Espacio visible|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Horizontal Space...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Horizontal Space...|o"
@@ -16616,9 +16248,8 @@ msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Índice general|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgstr "Índice general|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "List of Listings|L"
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Lista de Listados de programa"
+msgstr "Lista de Listados de programa|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Nomenclature|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Nomenclature|N"
@@ -16833,51 +16464,44 @@ msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca de LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgstr "Acerca de LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
-#, fuzzy
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Presentación"
+msgstr "Presentaciones beamer|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Braille|a"
 msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille"
+msgstr "Braille|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Manual de diagramas Feynman|F"
+msgstr "Diagrama Feynman|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
-#, fuzzy
 msgid "Knitr|K"
 msgid "Knitr|K"
-msgstr "Manual de Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond|P"
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics|L"
 msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Lingüística"
+msgstr "Lingüística|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
 msgid "Multilingual Captions|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+msgstr "Leyenda multilingüe|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Risk and Safety Statements|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr ""
+msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
 msgid "XY-pic|X"
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr "Manual de XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -16900,9 +16524,8 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Comprobar ortografía"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgstr "Comprobar ortografía"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Re&visar la ortografía continuamente"
+msgstr "Revisar la ortografía continuamente"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
 msgid "Undo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
 msgid "Undo"
@@ -17049,9 +16672,8 @@ msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insertar nota al margen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgstr "Insertar nota al margen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert LyX note"
 msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Insertar nota"
+msgstr "Insertar nota LyX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert box"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert box"
@@ -17098,23 +16720,20 @@ msgid "Delete column"
 msgstr "Eliminar columna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgstr "Eliminar columna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Move row up"
 msgid "Move row up"
-msgstr "Mover sección arriba|r"
+msgstr "Mover fila arriba"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move column left"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move column left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover columna a la izquierda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
 msgid "Move row down"
 msgid "Move row down"
-msgstr "Mover sección abajo|v"
+msgstr "Mover fila abajo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
 msgid "Move column right"
 msgid "Move column right"
-msgstr "Abajo derecha"
+msgstr "Mover columna a la derecha"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set top line"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set top line"
@@ -17173,14 +16792,12 @@ msgid "Align bottom"
 msgstr "Alinear abajo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgstr "Alinear abajo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Girar esta celda 90 grados"
+msgstr "Girar celda 90 grados o deseleccionar rotación"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Girar el cuadro 90 grados"
+msgstr "Girar cuadro 90 grados o deseleccionar rotación"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-column"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-column"
@@ -17232,22 +16849,19 @@ msgstr "Insertar producto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert left/right side scripts"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar índices laterales izquierdo/derecho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Insert right side scripts"
 msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+msgstr "Insertar índices al lado derecho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Insert left side scripts"
 msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+msgstr "Insertar índices al lado izquierdo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Insert side scripts"
 msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+msgstr "Insertar índices laterales"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert ( )"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert ( )"
@@ -17318,9 +16932,8 @@ msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|m"
+msgstr "Símbolos fonéticos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
@@ -17335,9 +16948,8 @@ msgid "IPA Vowels"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-#, fuzzy
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|m"
+msgstr "IPA Otros símbolos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "IPA Suprasegmentals"
@@ -17494,32 +17106,28 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Flechas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgstr "Flechas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-#, fuzzy
 msgid "Arrows (extended)"
 msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
+msgstr "Flechas (AMS extendido)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-#, fuzzy
 msgid "Operators (extended)"
 msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
+msgstr "Operadores (AMS extendido)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaciones"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaciones"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
 msgid "Relations (extended)"
 msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Latín extendido-A"
+msgstr "Relaciones (AMS extendido)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "Relaciones negativas AMS"
+msgstr "Relaciones negativas (AMS extendido)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Dots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Dots"
@@ -17530,9 +17138,8 @@ msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Otros símbolos"
+msgstr "Miscelánea (AMS extendido)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "arccos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "arccos"
@@ -17820,7 +17427,7 @@ msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Palo seco\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Italic\t\\mathit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Italic\t\\mathit"
@@ -17907,9 +17514,8 @@ msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgstr "widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "utilde"
 msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+msgstr "utilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "vec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "vec"
@@ -17936,9 +17542,8 @@ msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgstr "breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
 msgid "mathring"
 msgid "mathring"
-msgstr "línea de ecuación"
+msgstr "mathring"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "overline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "overline"
@@ -17989,32 +17594,28 @@ msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgstr "underset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "cancel"
 msgid "cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "cancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
 msgid "bcancel"
 msgid "bcancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "bcancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
 msgid "xcancel"
 msgid "xcancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "xcancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "cancelto"
 msgid "cancelto"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "cancelto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "stackrel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "stackrel"
-msgstr ""
+msgstr "stackrel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "stackrelthree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+msgstr "stackrelthree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "leftarrow"
@@ -18225,9 +17826,8 @@ msgid "star"
 msgstr "star"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgstr "star"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
 msgid "ast"
 msgid "ast"
-msgstr "Pegar"
+msgstr "ast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "vee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "vee"
@@ -18270,9 +17870,8 @@ msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgstr "ddagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
 msgid "smallint"
 msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "smallint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "leq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "leq"
@@ -18415,28 +18014,24 @@ msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
 msgid "iff"
 msgid "iff"
-msgstr "Desactivada"
+msgstr "iff"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
 msgid "not"
 msgid "not"
-msgstr "nota"
+msgstr "not"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
 msgid "land"
 msgid "land"
-msgstr "Islandés"
+msgstr "land"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
 msgid "lor"
 msgid "lor"
-msgstr "o"
+msgstr "lor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "lnot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "lnot"
-msgstr ""
+msgstr "lnot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "alpha"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "alpha"
@@ -18740,11 +18335,11 @@ msgstr "surd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "lhook"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "lhook"
-msgstr ""
+msgstr "lhook"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rhook"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rhook"
-msgstr ""
+msgstr "rhook"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "triangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "triangle"
@@ -18784,22 +18379,19 @@ msgstr "_"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "textdegree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "textdegree"
-msgstr ""
+msgstr "textdegree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
 msgid "mathdollar"
 msgid "mathdollar"
-msgstr "macro de ecuación"
+msgstr "mathdollar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
 msgid "mathparagraph"
 msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgstr "mathparagraph"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
 msgid "mathsection"
 msgid "mathsection"
-msgstr "selección"
+msgstr "mathsection"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "mathrm T"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "mathrm T"
@@ -18890,9 +18482,8 @@ msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgstr "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
 msgid "idotsint"
 msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgstr "idotsint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "oint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "oint"
@@ -18967,44 +18558,36 @@ msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgstr "landdownintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
 msgid "varint"
 msgid "varint"
-msgstr "&Imprimir"
+msgstr "varint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
 msgid "varoint"
 msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+msgstr "varoint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
 msgid "varoiint"
 msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
 msgid "varoiintop"
 msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
 msgid "varointclockwise"
 msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
 msgid "varointclockwiseop"
 msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
 msgid "varointctrclockwise"
 msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sum"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sum"
@@ -19108,25 +18691,23 @@ msgstr "cuadrado"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "CheckedBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+msgstr "CheckedBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "XBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "XBox"
-msgstr ""
+msgstr "XBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
 msgid "wasylozenge"
 msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
 msgid "circledR"
 msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "circledR"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "circledS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "circledS"
@@ -19137,9 +18718,8 @@ msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgstr "measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
 msgid "varangle"
 msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "nexists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "nexists"
@@ -19210,399 +18790,356 @@ msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgstr "diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-#, fuzzy
 msgid "lightning"
 msgid "lightning"
-msgstr "Alinear a la derecha"
+msgstr "lightning"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-#, fuzzy
 msgid "varcopyright"
 msgid "varcopyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "varcopyright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
 msgid "Bowtie"
 msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "diameter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "diameter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "invdiameter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+msgstr "invdiameter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "bell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "bell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "hexagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "hexagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "varhexagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
 msgid "pentagon"
 msgid "pentagon"
-msgstr "Presentación"
+msgstr "pentagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "octagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "octagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
 msgid "smiley"
 msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "smiley"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
 msgid "blacksmiley"
 msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "blacksmiley"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
 msgid "frownie"
 msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "frownie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
 msgid "sun"
 msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgstr "sun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "leadsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
 msgid "Leftcircle"
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
 msgid "Rightcircle"
 msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "CIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "LEFTCIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-#, fuzzy
 msgid "LEFTcircle"
 msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
 msgid "RIGHTcircle"
 msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "leftturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-#, fuzzy
 msgid "rightturn"
 msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "rightturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-#, fuzzy
 msgid "AC"
 msgid "AC"
-msgstr "ACTO"
+msgstr "AC"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "HF"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "VHF"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "photon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "photon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "gluon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluón"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "permil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
 msgid "cent"
 msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
 msgid "yen"
 msgid "yen"
-msgstr ""
+msgstr "yen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
 msgid "hexstar"
 msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+msgstr "hexstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "varhexstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "davidsstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "maltese"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "maltese"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "kreuz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "ataribox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
 msgid "checked"
 msgid "checked"
-msgstr "marca"
+msgstr "checked"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
 msgid "checkmark"
 msgid "checkmark"
-msgstr "marca"
+msgstr "checkmark"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-#, fuzzy
 msgid "eighthnote"
 msgid "eighthnote"
-msgstr "Pie_Derecho"
+msgstr "eighthnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-#, fuzzy
 msgid "quarternote"
 msgid "quarternote"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "quarternote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
 msgid "halfnote"
 msgid "halfnote"
-msgstr "Nota de cuadro"
+msgstr "halfnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
 msgid "fullnote"
 msgid "fullnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "fullnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
 msgid "twonotes"
 msgid "twonotes"
-msgstr "nota"
+msgstr "twonotes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "female"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "female"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "male"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "male"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
 msgid "vernal"
 msgid "vernal"
-msgstr "Publicación"
+msgstr "vernal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "ascnode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "descnode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "fullmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "newmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "newmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
 msgid "leftmoon"
 msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "leftmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
 msgid "rightmoon"
 msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "rightmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
 msgid "astrosun"
 msgid "astrosun"
-msgstr "intenso"
+msgstr "astrosun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "mercury"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "mercury"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-#, fuzzy
 msgid "venus"
 msgid "venus"
-msgstr "MenúIU"
+msgstr "venus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
 msgid "earth"
 msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "earth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "mars"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
 msgid "jupiter"
 msgid "jupiter"
-msgstr "Escritor"
+msgstr "jupiter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
 msgid "saturn"
 msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "saturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "uranus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "uranus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "neptune"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptune"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "pluto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "pluto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
 msgid "aries"
 msgid "aries"
-msgstr "&Grosor:"
+msgstr "aries"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
 msgid "taurus"
 msgid "taurus"
-msgstr "Tesauro"
+msgstr "taurus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "gemini"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "gemini"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
 msgid "cancer"
 msgid "cancer"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "cancer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
 msgid "leo"
 msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "leo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "virgo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "virgo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "libra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "libra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "scorpio"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "scorpio"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "sagittarius"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "sagittarius"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "capricornus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "capricornus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "aquarius"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "aquarius"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "pisces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "pisces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "APLbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
 msgid "APLcomment"
 msgid "APLcomment"
-msgstr "comentario"
+msgstr "APLcomment"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "APLdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-#, fuzzy
 msgid "APLinput"
 msgid "APLinput"
-msgstr "Incorporar"
+msgstr "APLinput"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "APLinv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "APLlog"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-#, fuzzy
 msgid "APLstar"
 msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+msgstr "APLstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "APLup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
 msgid "APLuparrowbox"
 msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "dashleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "dashleftarrow"
@@ -19749,113 +19286,92 @@ msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgstr "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-#, fuzzy
 msgid "shortleftarrow"
 msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-#, fuzzy
 msgid "shortrightarrow"
 msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-#, fuzzy
 msgid "shortuparrow"
 msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-#, fuzzy
 msgid "shortdownarrow"
 msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-#, fuzzy
 msgid "leftrightarroweq"
 msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-#, fuzzy
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-#, fuzzy
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-#, fuzzy
 msgid "nnwarrow"
 msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-#, fuzzy
 msgid "nnearrow"
 msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-#, fuzzy
 msgid "sswarrow"
 msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-#, fuzzy
 msgid "ssearrow"
 msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+msgstr "ssearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
 msgid "Mapsto"
 msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
 msgid "mapsfrom"
 msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "mapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "Mapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+msgstr "Mapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
 msgid "Longmapsto"
 msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
 msgid "longmapsfrom"
 msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "longmapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
 msgid "Longmapsfrom"
 msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "leqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "leqq"
@@ -19883,7 +19399,7 @@ msgstr "eqslantgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "eqsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "eqsim"
-msgstr ""
+msgstr "eqsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "lesssim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "lesssim"
@@ -19894,14 +19410,12 @@ msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
 msgstr "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-#, fuzzy
 msgid "apprge"
 msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-#, fuzzy
 msgid "apprle"
 msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "lessapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "lessapprox"
@@ -20120,9 +19634,8 @@ msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgstr "therefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-#, fuzzy
 msgid "wasytherefore"
 msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "backepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "backepsilon"
@@ -20141,219 +19654,188 @@ msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgstr "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-#, fuzzy
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-#, fuzzy
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-#, fuzzy
 msgid "inplus"
 msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "inplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
 msgid "niplus"
 msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "niplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-#, fuzzy
 msgid "subsetplus"
 msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+msgstr "subsetplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-#, fuzzy
 msgid "supsetplus"
 msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgstr "supsetplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
 msgid "subsetpluseq"
 msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-#, fuzzy
 msgid "supsetpluseq"
 msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
 msgid "minuso"
 msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minuso"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "baro"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "baro"
-msgstr ""
+msgstr "baro"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-#, fuzzy
 msgid "sslash"
 msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "sslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-#, fuzzy
 msgid "bbslash"
 msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "bbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-#, fuzzy
 msgid "moo"
 msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgstr "moo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
 msgid "merge"
 msgid "merge"
-msgstr "&Fusionar"
+msgstr "merge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "invneg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "invneg"
-msgstr ""
+msgstr "invneg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "lbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "lbag"
-msgstr ""
+msgstr "lbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "rbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "rbag"
-msgstr ""
+msgstr "rbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
 msgid "interleave"
 msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
 msgid "leftslice"
 msgid "leftslice"
-msgstr "Borde izquierdo"
+msgstr "leftslice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
 msgid "rightslice"
 msgid "rightslice"
-msgstr "Borde derecho"
+msgstr "rightslice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "oblong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "oblong"
-msgstr ""
+msgstr "oblong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "talloblong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "talloblong"
-msgstr ""
+msgstr "talloblong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "fatsemi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+msgstr "fatsemi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
 msgid "fatslash"
 msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
 msgid "fatbslash"
 msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
 msgid "ldotp"
 msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+msgstr "ldotp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
 msgid "cdotp"
 msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+msgstr "cdotp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-#, fuzzy
 msgid "colon"
 msgid "colon"
-msgstr "Sin color"
+msgstr "colon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "dblcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+msgstr "dblcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
 msgid "vcentcolon"
 msgid "vcentcolon"
-msgstr "Color del carácter"
+msgstr "vcentcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
 msgid "colonapprox"
 msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
 msgid "Colonapprox"
 msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "coloneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "coloneq"
-msgstr ""
+msgstr "coloneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-#, fuzzy
 msgid "Coloneq"
 msgid "Coloneq"
-msgstr "Color"
+msgstr "Coloneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
 msgid "coloneqq"
 msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
 msgid "Coloneqq"
 msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
 msgid "colonsim"
 msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "colonsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
 msgid "Colonsim"
 msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "Colonsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "eqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "Eqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "eqqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "Eqqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
 msgid "wasypropto"
 msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+msgstr "wasypropto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "logof"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "logof"
-msgstr ""
+msgstr "logof"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "Join"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Join"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Relaciones AMS negativas"
+msgstr "Relaciones negativas (AMS extendido)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "nless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "nless"
@@ -20444,14 +19926,12 @@ msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgstr "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-#, fuzzy
 msgid "precneqq"
 msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+msgstr "precneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-#, fuzzy
 msgid "succneqq"
 msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+msgstr "succneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "precnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "precnsim"
@@ -20490,9 +19970,8 @@ msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgstr "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-#, fuzzy
 msgid "nsubseteqq"
 msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "nsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "nsupseteq"
@@ -20515,9 +19994,8 @@ msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgstr "nVDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-#, fuzzy
 msgid "nVdash"
 msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgstr "nVdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "varsubsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "varsubsetneq"
@@ -20576,14 +20054,12 @@ msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-#, fuzzy
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-#, fuzzy
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "dotplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "dotplus"
@@ -20631,35 +20107,31 @@ msgstr "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "boxast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "boxast"
-msgstr ""
+msgstr "boxast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "boxbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "boxbar"
-msgstr ""
+msgstr "boxbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-#, fuzzy
 msgid "boxslash"
 msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-#, fuzzy
 msgid "boxbslash"
 msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
 msgid "boxcircle"
 msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "boxcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "boxbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "boxbox"
-msgstr ""
+msgstr "boxbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-#, fuzzy
 msgid "boxempty"
 msgid "boxempty"
-msgstr "vacío"
+msgstr "boxempty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "divideontimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "divideontimes"
@@ -20711,253 +20183,223 @@ msgstr "intercal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "implies"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "implies"
-msgstr ""
+msgstr "implies"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "impliedby"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "impliedby"
-msgstr ""
+msgstr "impliedby"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
 msgid "bigcurlyvee"
 msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
 msgid "bigcurlywedge"
 msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-#, fuzzy
 msgid "bigsqcap"
 msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "bigbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "bigbox"
-msgstr ""
+msgstr "bigbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-#, fuzzy
 msgid "bigparallel"
 msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+msgstr "bigparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "biginterleave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+msgstr "biginterleave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-#, fuzzy
 msgid "bignplus"
 msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgstr "bignplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-#, fuzzy
 msgid "nplus"
 msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "nplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-#, fuzzy
 msgid "Yup"
 msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgstr "Yup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-#, fuzzy
 msgid "Ydown"
 msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "Ydown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-#, fuzzy
 msgid "Yleft"
 msgid "Yleft"
-msgstr "Arriba izquierda"
+msgstr "Yleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-#, fuzzy
 msgid "Yright"
 msgid "Yright"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Yright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "obar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "obar"
-msgstr ""
+msgstr "obar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
 msgid "obslash"
 msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "obslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
 msgid "ocircle"
 msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "ocircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
 msgid "olessthan"
 msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgstr "olessthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "ogreaterthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "ogreaterthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "ovee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "ovee"
-msgstr ""
+msgstr "ovee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
 msgid "owedge"
 msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+msgstr "owedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
 msgid "varcurlyvee"
 msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
 msgid "varcurlywedge"
 msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-#, fuzzy
 msgid "vartimes"
 msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgstr "vartimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
 msgid "varotimes"
 msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "varotimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "varoast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "varoast"
-msgstr ""
+msgstr "varoast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "varobar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "varobar"
-msgstr ""
+msgstr "varobar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
 msgid "varodot"
 msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgstr "varodot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
 msgid "varoslash"
 msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varoslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
 msgid "varobslash"
 msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varobslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
 msgid "varocircle"
 msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "varocircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
 msgid "varoplus"
 msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "varoplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-#, fuzzy
 msgid "varominus"
 msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "varominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "varovee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgstr "varovee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
 msgid "varowedge"
 msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgstr "varowedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "varolessthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+msgstr "varolessthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "varogreaterthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "varogreaterthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
 msgid "varbigcirc"
 msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
 msgid "brokenvert"
 msgid "brokenvert"
-msgstr "Convertidores"
+msgstr "brokenvert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "lfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "lfloor"
-msgstr ""
+msgstr "lfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "rfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "rfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "lceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "lceil"
-msgstr ""
+msgstr "lceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "rceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "rceil"
-msgstr ""
+msgstr "rceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "llbracket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "llbracket"
-msgstr ""
+msgstr "llbracket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
-#, fuzzy
 msgid "rrbracket"
 msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+msgstr "rrbracket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "llfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "llfloor"
-msgstr ""
+msgstr "llfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "rrfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rrfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "llceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "llceil"
-msgstr ""
+msgstr "llceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "rrceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "rrceil"
-msgstr ""
+msgstr "rrceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "Lbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "Lbag"
-msgstr ""
+msgstr "Lbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "Rbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "Rbag"
-msgstr ""
+msgstr "Rbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-#, fuzzy
 msgid "llparenthesis"
 msgid "llparenthesis"
-msgstr "EntreParéntesis"
+msgstr "llparenthesis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
-#, fuzzy
 msgid "rrparenthesis"
 msgid "rrparenthesis"
-msgstr "EntreParéntesis"
+msgstr "rrparenthesis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "binampersand"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "binampersand"
-msgstr ""
+msgstr "binampersand"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "bindnasrepma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+msgstr "bindnasrepma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
@@ -21256,9 +20698,8 @@ msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-#, fuzzy
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "fondo de nota"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
@@ -21389,14 +20830,12 @@ msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Top tie bar"
 msgid "Top tie bar"
-msgstr "Arriba centro"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Bottom tie bar"
 msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Abajo centro"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Long"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Long"
@@ -21407,18 +20846,16 @@ msgid "Half-long"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
 msgid "Extra short"
 msgid "Extra short"
-msgstr "Editar atajo de teclado"
+msgstr "Extracorto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Primary stress"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Primary stress"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
-#, fuzzy
 msgid "Secondary stress"
 msgid "Secondary stress"
-msgstr "Dirección del remitente:"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Minor (foot) group"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Minor (foot) group"
@@ -21429,9 +20866,8 @@ msgid "Major (intonation) group"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
-#, fuzzy
 msgid "Syllable break"
 msgid "Syllable break"
-msgstr "Salto de línea|a"
+msgstr "Corte silábico"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Linking (absence of a break)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Linking (absence of a break)"
@@ -21446,9 +20882,8 @@ msgid "Voiceless (above)"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-#, fuzzy
 msgid "Voiced"
 msgid "Voiced"
-msgstr "Factura"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Breathy voiced"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Breathy voiced"
@@ -21463,23 +20898,20 @@ msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-#, fuzzy
 msgid "Dental"
 msgid "Dental"
-msgstr "magenta"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-#, fuzzy
 msgid "Apical"
 msgid "Apical"
-msgstr "Tópico"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-#, fuzzy
 msgid "Aspirated"
 msgid "Aspirated"
-msgstr "Activado"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "More rounded"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "More rounded"
@@ -21490,18 +20922,16 @@ msgid "Less rounded"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "A&vanzado"
+msgstr "Avanzado"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-#, fuzzy
 msgid "Centralized"
 msgid "Centralized"
-msgstr "Capitales|p"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Mid-centralized"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Mid-centralized"
@@ -21520,14 +20950,12 @@ msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
 msgid "Labialized"
 msgid "Labialized"
-msgstr "Capitales|p"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
 msgid "Palatized"
 msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Velarized"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Velarized"
@@ -21542,19 +20970,16 @@ msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
 msgid "Raised"
 msgid "Raised"
-msgstr "Revisado"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
 msgid "Lowered"
 msgid "Lowered"
-msgstr "Minúsculas"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-#, fuzzy
 msgid "Advanced tongue root"
 msgid "Advanced tongue root"
-msgstr "A&vanzado"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Retracted tongue root"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Retracted tongue root"
@@ -21573,9 +20998,8 @@ msgid "Lateral release"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-#, fuzzy
 msgid "No audible release"
 msgid "No audible release"
-msgstr "borde doble"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Extra high (accent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Extra high (accent)"
@@ -21598,18 +21022,16 @@ msgid "Mid (accent)"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-#, fuzzy
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Fin de carta"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Low (accent)"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Low (accent)"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-#, fuzzy
 msgid "Low (tone letter)"
 msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Fin de carta"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Extra low (accent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Extra low (accent)"
@@ -21620,23 +21042,20 @@ msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
-#, fuzzy
 msgid "Downstep"
 msgid "Downstep"
-msgstr "&Bajar"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-#, fuzzy
 msgid "Rising (accent)"
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
-#, fuzzy
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Fin de carta"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Falling (accent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Falling (accent)"
@@ -21671,14 +21090,12 @@ msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-#, fuzzy
 msgid "Global rise"
 msgid "Global rise"
-msgstr "Glob&al"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
 msgid "Global fall"
 msgid "Global fall"
-msgstr "Glob&al"
+msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:36
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 
 #: lib/external_templates:36
 msgid "GnumericSpreadsheet"
@@ -21707,9 +21124,8 @@ msgid "RasterImage"
 msgstr "Imagen raster"
 
 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
 msgstr "Imagen raster"
 
 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-#, fuzzy
 msgid "Raster image"
 msgid "Raster image"
-msgstr "Imagen raster"
+msgstr "Imagen mapa de bits"
 
 #: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
 
 #: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
@@ -21720,9 +21136,8 @@ msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
 msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-#, fuzzy
 msgid "Xfig figure"
 msgid "Xfig figure"
-msgstr "Una figura Xfig.\n"
+msgstr "Figura Xfig"
 
 #: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
 
 #: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
@@ -21733,7 +21148,6 @@ msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Diagrama de ajedrez"
 
 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
 msgstr "Diagrama de ajedrez"
 
 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-#, fuzzy
 msgid "Chess diagram"
 msgstr "Diagrama de ajedrez"
 
 msgid "Chess diagram"
 msgstr "Diagrama de ajedrez"
 
@@ -21796,12 +21210,10 @@ msgid "PDFPages"
 msgstr "Páginas PDF"
 
 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
 msgstr "Páginas PDF"
 
 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-#, fuzzy
 msgid "PDF pages"
 msgstr "Páginas PDF"
 
 #: lib/external_templates:303
 msgid "PDF pages"
 msgstr "Páginas PDF"
 
 #: lib/external_templates:303
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -21817,7 +21229,7 @@ msgid ""
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 "Incluye documentos PDF usando el paquete  'pdfpages'.\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 "Incluye documentos PDF usando el paquete  'pdfpages'.\n"
-"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages'-,\n"
+"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages',\n"
 "que debe insertarse en 'Opciones'.\n"
 "Ejemplos:\n"
 "* pages={x-y} (un rango de páginas)\n"
 "que debe insertarse en 'Opciones'.\n"
 "Ejemplos:\n"
 "* pages={x-y} (un rango de páginas)\n"
@@ -21842,23 +21254,20 @@ msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-#, fuzzy
 msgid "Dia diagram"
 msgid "Dia diagram"
-msgstr "Diagrama Dia.\n"
+msgstr "Diagrama Dia"
 
 #: lib/external_templates:378
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Diagrama Dia.\n"
 
 #: lib/configure.py:500
 
 #: lib/external_templates:378
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Diagrama Dia.\n"
 
 #: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
 msgid "tgo"
 msgid "tgo"
-msgstr "superior"
+msgstr "tgo"
 
 #: lib/configure.py:500
 
 #: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
 msgid "tgo|Tgif"
 msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 #: lib/configure.py:503
 msgid "FIG"
 
 #: lib/configure.py:503
 msgid "FIG"
@@ -21870,11 +21279,11 @@ msgstr "DIA"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd|OpenOffice"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr ""
+msgstr "sxd|OpenOffice"
 
 #: lib/configure.py:512
 msgid "Grace"
 
 #: lib/configure.py:512
 msgid "Grace"
@@ -21898,12 +21307,11 @@ msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:522
 msgid "jpeg"
 
 #: lib/configure.py:522
 msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
 
 #: lib/configure.py:522
 
 #: lib/configure.py:522
-#, fuzzy
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
 #: lib/configure.py:523
 msgid "PBM"
 
 #: lib/configure.py:523
 msgid "PBM"
@@ -22072,7 +21480,7 @@ msgstr "EPS"
 
 #: lib/configure.py:583
 msgid "EPS (uncropped)"
 
 #: lib/configure.py:583
 msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (sin recortar)"
 
 #: lib/configure.py:584
 msgid "Postscript"
 
 #: lib/configure.py:584
 msgid "Postscript"
@@ -22123,9 +21531,8 @@ msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 #: lib/configure.py:594
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 #: lib/configure.py:594
-#, fuzzy
 msgid "PDF (graphics)"
 msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "PDF (graphics)"
 
 #: lib/configure.py:597
 msgid "DVI"
 
 #: lib/configure.py:597
 msgid "DVI"
@@ -22148,14 +21555,12 @@ msgid "DraftDVI"
 msgstr "BorradorDVI"
 
 #: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
 msgstr "BorradorDVI"
 
 #: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
-#, fuzzy
 msgid "htm"
 msgid "htm"
-msgstr "hom"
+msgstr "htm"
 
 #: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
 
 #: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
-#, fuzzy
 msgid "htm|HTML"
 msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
 #: lib/configure.py:607
 msgid "Noteedit"
 
 #: lib/configure.py:607
 msgid "Noteedit"
@@ -22211,9 +21616,8 @@ msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 #: lib/configure.py:626
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 #: lib/configure.py:626
-#, fuzzy
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
 
 #: lib/configure.py:627
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 #: lib/configure.py:627
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
@@ -22283,9 +21687,8 @@ msgid "No year"
 msgstr "Sin año"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:841
 msgstr "Sin año"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:841
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Generación  de bibliografía"
+msgstr "¡Entrada de bibliografía no encontrada!"
 
 #: src/Buffer.cpp:138
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:138
 #, c-format
@@ -22390,14 +21793,13 @@ msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 #: src/Buffer.cpp:1065
 msgstr "Índice"
 
 #: src/Buffer.cpp:1065
-#, fuzzy
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: src/Buffer.cpp:1066
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: src/Buffer.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "No se pudo leer archivo"
+msgstr "No se puede abrir el archivo `%1$s'."
 
 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
 msgid "Document format failure"
 
 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
 msgid "Document format failure"
@@ -22870,31 +22272,28 @@ msgstr ""
 "se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido."
 
 #: src/BufferParams.cpp:452
 "se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido."
 
 #: src/BufferParams.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de "
+"El paquete LaTeX amsmath solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de "
 "las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
 
 #: src/BufferParams.cpp:454
 "las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
 
 #: src/BufferParams.cpp:454
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de "
+"El paquete LaTeX amssymb solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de "
 "las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
 
 #: src/BufferParams.cpp:456
 "las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
 
 #: src/BufferParams.cpp:456
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr ""
-"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el "
-"comando \\iddots"
+"El paquete LaTeX cancel solo se usa si se insertan comandos \\cancel en "
+"fórmulas"
 
 #: src/BufferParams.cpp:458
 msgid ""
 
 #: src/BufferParams.cpp:458
 msgid ""
@@ -22913,13 +22312,12 @@ msgstr ""
 "comando \\iddots"
 
 #: src/BufferParams.cpp:462
 "comando \\iddots"
 
 #: src/BufferParams.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
-"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el "
-"comando \\iddots"
+"El paquete LaTex mathtools solo se utiliza si se inserta ciertas relaciones "
+"matemáticas en la ecuación"
 
 #: src/BufferParams.cpp:464
 msgid ""
 
 #: src/BufferParams.cpp:464
 msgid ""
@@ -22930,31 +22328,28 @@ msgstr ""
 "comandos \\ce o \\cf"
 
 #: src/BufferParams.cpp:466
 "comandos \\ce o \\cf"
 
 #: src/BufferParams.cpp:466
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
-"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el "
-"comando \\iddots"
+"El paquete LaTex stackrel solo se utiliza si se inserta en la ecuación el "
+"comando \\stackrel"
 
 #: src/BufferParams.cpp:468
 
 #: src/BufferParams.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de "
-"las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
+"El paquete LaTeX stmaryrd solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de "
+"St Mary's Road para ciencia computacional  "
 
 #: src/BufferParams.cpp:470
 
 #: src/BufferParams.cpp:470
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr ""
-"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos "
-"especiales de integral"
+"El paquete LaTeX undertilde solo se usa si se inserta la decoración del "
+"marco  'utilde'"
 
 #: src/BufferParams.cpp:616
 #, c-format
 
 #: src/BufferParams.cpp:616
 #, c-format
@@ -22989,13 +22384,13 @@ msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Caracteres no codificables"
 
 #: src/BufferParams.cpp:1808
 msgstr "Caracteres no codificables"
 
 #: src/BufferParams.cpp:1808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Los siguientes caracteres usados en el recuadro href no son\n"
+"Los siguientes caracteres usados en un nombre de índice no son\n"
 "representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
 "%1$s."
 
 "representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
 "%1$s."
 
@@ -23084,9 +22479,8 @@ msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
 #: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
 #: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
-#, fuzzy
 msgid "String not found."
 msgid "String not found."
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Cadena no encontrada"
 
 #: src/BufferView.cpp:1575
 msgid "Mark off"
 
 #: src/BufferView.cpp:1575
 msgid "Mark off"
@@ -23241,7 +22635,7 @@ msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor"
 
 #: src/Changes.cpp:371
 msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor"
 
 #: src/Changes.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
@@ -23253,8 +22647,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El nombre del autor '%1$s',\n"
 "usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n"
 msgstr ""
 "El nombre del autor '%1$s',\n"
 "usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n"
-"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n"
-"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n"
+"se pueden representar en la codificación actual: %2$s.\n"
+"Esos glifos se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n"
 "\n"
 "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n"
 "o cambia la ortografía del nombre del autor."
 "\n"
 "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n"
 "o cambia la ortografía del nombre del autor."
@@ -23765,7 +23159,7 @@ msgstr "Romana"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Palo seco"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
@@ -23951,9 +23345,8 @@ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
 msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "Font not available"
 msgid "Font not available"
-msgstr "Módulo no disponible"
+msgstr "Tipografía no disponible"
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
 #, c-format
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
 #, c-format
@@ -23961,6 +23354,8 @@ msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
+"El paquete LaTeX `%1$s' necesario para la tipografía `%2$s'\n"
+"no está disponible en el sistema. LyX volverá a la predeterminada."
 
 #: src/LyX.cpp:121
 msgid "Could not read configuration file"
 
 #: src/LyX.cpp:121
 msgid "Could not read configuration file"
@@ -24013,14 +23408,13 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
 
 #: src/LyX.cpp:472
 msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
 
 #: src/LyX.cpp:472
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
+msgstr "Falta nombre de archivo para esta operación."
 
 #: src/LyX.cpp:511
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:511
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX ha fracasado al cargar el archivo: %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:537
 msgid "No textclass is found"
 
 #: src/LyX.cpp:537
 msgid "No textclass is found"
@@ -24145,7 +23539,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1024
 msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1024
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -24201,11 +23594,14 @@ msgstr ""
 "\t-x [--execute] comando\n"
 "                 donde comando es un comando de LyX.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "\t-x [--execute] comando\n"
 "                 donde comando es un comando de LyX.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                 donde fmt es el formato de exportación elegido.\n"
-"                 Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos-"
-">Formatos de archivo\n"
+"                 donde fmt es el formato de exportación elegido. Véase\n"
+"                 Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos->Formatos "
+"de archivo->Nombre corto\n"
 "                 para ver los posibles parámetros.\n"
 "                 El orden de las opciones -e y -x importa.\n"
 "                 para ver los posibles parámetros.\n"
 "                 El orden de las opciones -e y -x importa.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt archivo\n"
+"                  donde fmt es el formato deseado (váse --export),\n"
+"                  y archivo es el nombre del archivo de destino.\n"
 "\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n"
 "                 donde fmt es el formato deimportación elegido\n"
 "                 y archivo.xxx es el archivo a importar.\n"
 "\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n"
 "                 donde fmt es el formato deimportación elegido\n"
 "                 y archivo.xxx es el archivo a importar.\n"
@@ -24228,7 +23624,7 @@ msgstr ""
 #: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 #: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr ""
+msgstr "Compilación de %1$s[[fecha]], %2$s[[hora]]"
 
 #: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606
 msgid "No system directory"
 
 #: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606
 msgid "No system directory"
@@ -24255,16 +23651,13 @@ msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
 
 #: src/LyX.cpp:1117
 msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
 
 #: src/LyX.cpp:1117
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
-"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
+"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] detrás de la opción --export-to"
 
 #: src/LyX.cpp:1122
 
 #: src/LyX.cpp:1122
-#, fuzzy
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr ""
-"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
+msgstr "Falta nombre del archivo de destino detrás de la opción --export-to"
 
 #: src/LyX.cpp:1135
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 
 #: src/LyX.cpp:1135
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
@@ -24758,6 +24151,8 @@ msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Especificar si, al cerrar la última vista de un documento abierto, LyX debe "
+"cerrar el documento (sí), ocultarlo (no), o preguntar (preguntar). "
 
 #: src/LyXRC.cpp:3422
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3422
 msgid ""
@@ -24894,16 +24289,15 @@ msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
 
 #: src/LyXVC.cpp:178
 msgid "LyX VC: Initial description"
 
 #: src/LyXVC.cpp:178
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
+msgstr "LyX VC: Descripción inicial"
 
 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(sin descripción inicial)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
 
 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(sin descripción inicial)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
+msgstr "LyX VC: mensaje de registro"
 
 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
 #: src/LyXVC.cpp:235
 
 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
 #: src/LyXVC.cpp:235
@@ -24912,7 +24306,7 @@ msgstr "(sin mensaje de registro)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
 msgid "LyX VC: Log Message"
 
 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
+msgstr "LyX VC: Mensaje de registro"
 
 #: src/LyXVC.cpp:291
 #, c-format
 
 #: src/LyXVC.cpp:291
 #, c-format
@@ -25359,9 +24753,8 @@ msgid "&No"
 msgstr "&No"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1580
 msgstr "&No"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1580
-#, fuzzy
 msgid "SVN File Locking"
 msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Bloqueo de archivos VCN"
+msgstr "Bloqueo de archivos SVN"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
 msgid "Locking property unset."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
 msgid "Locking property unset."
@@ -25488,9 +24881,8 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
 msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
 msgid "Unavailable:"
-msgstr "No disponible: %1$s"
+msgstr "No disponible:"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
 #, c-format
@@ -25500,9 +24892,8 @@ msgstr "No disponible: %1$s"
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-#, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
 msgid "Uncategorized"
-msgstr "Categoría CR"
+msgstr "Sin categoría"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
 msgid "Directories"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
 msgid "Directories"
@@ -25544,11 +24935,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda avanzada en curso (pulsa ESC para cancelar) . . . "
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
 msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda avanzada cancelada por el usuario"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
 msgid "Wrap search?"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
 msgid "Wrap search?"
@@ -25641,12 +25032,12 @@ msgstr "Directorio del usuario: "
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Versión QT (en ejecución): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Versión QT (en compilación): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
 msgid "About LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
 msgid "About LyX"
@@ -25693,13 +25084,12 @@ msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando desactivado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
 msgstr "Comando desactivado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
-#, fuzzy
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
+msgstr "Comando no permitido sin un buffer abierto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "el argumento <LFUN-COMMAND> de buffer-forall no es válido"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
 msgid "Running configure..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
 msgid "Running configure..."
@@ -25714,7 +25104,6 @@ msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
 msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -25722,8 +25111,9 @@ msgid ""
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 "La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 "La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
-"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
-"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
+"Se usa la clase de texto predeterminada pero\n"
+"es posible que LyX no funcione adecuadamente.\n"
+"Vuelve a reconfigurar si es necesario."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
 msgid "System reconfigured"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
 msgid "System reconfigured"
@@ -25759,9 +25149,9 @@ msgstr ""
 "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
 "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones"
+msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
 #, c-format
@@ -26061,7 +25451,7 @@ msgstr "Azul"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Cyan"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgstr "Cian"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Magenta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Magenta"
@@ -26213,13 +25603,12 @@ msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "Conversion Failed!"
 msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Falló la conversión"
+msgstr "¡Falló la conversión!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+msgstr "Fracaso al convertir el formato local al formato corriente."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
 msgid "Layout is valid!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
 msgid "Layout is valid!"
@@ -26230,9 +25619,8 @@ msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "¡El formato no es válido!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
 msgstr "¡El formato no es válido!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
-#, fuzzy
 msgid "Convert to current format"
 msgid "Convert to current format"
-msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
+msgstr "Convirtir al formato corriente"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
 msgid "Document Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
 msgid "Document Settings"
@@ -26457,48 +25845,44 @@ msgid "Numerical"
 msgstr "Numérico"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
 msgstr "Numérico"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#, fuzzy
 msgid "Package"
 msgid "Package"
-msgstr "paquete"
+msgstr "Paquete"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#, fuzzy
 msgid "Load automatically"
 msgid "Load automatically"
-msgstr "automáticamente"
+msgstr "Cargar automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 msgid "Load always"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 msgid "Load always"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar siempre"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
 msgid "Do not load"
 msgid "Do not load"
-msgstr "Documento no cargado"
+msgstr "No cargar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre"
+msgstr "El paquete LaTeX %1$s se usa siempre"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-#, fuzzy
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre"
+msgstr "El paquete AMS LaTeX nunca se usa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "Se utiliza el paquete LaTeX mathdots"
+msgstr "El paquete LaTeX %1$s nunca se usa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s y %2$s"
+msgstr "%1$s [Clase '%2$s']"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
 #, c-format
@@ -26506,6 +25890,8 @@ msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 "all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 "all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
+"Clase no encontrada por LyX. Comprueba si la clase %1$s y los paquetes "
+"requeridos (%2$s) están instalados."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
@@ -26589,23 +25975,20 @@ msgstr " (no instalado)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografías no-TeX predeterminadas"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
-#, fuzzy
 msgid " (not available)"
 msgid " (not available)"
-msgstr "Módulo no disponible"
+msgstr "(no disponible)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#, fuzzy
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Usar predeterminados de clase"
+msgstr "Predeterminados de clase (Tipografías TeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
-#, fuzzy
 msgid "Class Default"
 msgid "Class Default"
-msgstr "Usar predeterminados de clase"
+msgstr "Predeterminados de clase"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
 msgid "Layouts|#o#O"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
 msgid "Layouts|#o#O"
@@ -26641,9 +26024,8 @@ msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
 msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
-#, fuzzy
 msgid "This is a local layout file."
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
+msgstr "Esto es un archivo de formato local."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
 msgid "Select master document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
 msgid "Select master document"
@@ -26697,9 +26079,9 @@ msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
 msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Ca&tegoría:"
+msgstr "Categoría: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
 #, c-format
@@ -26983,9 +26365,8 @@ msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Relleno horizontal"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
 msgstr "Relleno horizontal"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space"
 msgid "Visible Space"
-msgstr "TextoVisible"
+msgstr "Espacio visible"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
@@ -27163,29 +26544,24 @@ msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
 msgstr "||x||"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "bmatrix"
 msgid "bmatrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+msgstr "bmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "pmatrix"
 msgid "pmatrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+msgstr "pmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Bmatrix"
 msgid "Bmatrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+msgstr "Bmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "vmatrix"
 msgid "vmatrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+msgstr "vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Vmatrix"
 msgid "Vmatrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+msgstr "Vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
@@ -27367,9 +26743,8 @@ msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 msgstr "Oxygen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-#, fuzzy
 msgid "Document Handling"
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Documento y ventanas"
+msgstr "Gestión de documentos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
 msgid "Control"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
 msgid "Control"
@@ -28159,35 +27534,31 @@ msgid "&Rename"
 msgstr "&Renombrar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
 msgstr "&Renombrar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
+"El documento %1$s ya está inscrito.\n"
 "\n"
 "\n"
-"¿Desea sobrescribir ese documento?"
+"¿Desea elegir un nombre nuevo?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
 msgid "Rename document?"
 msgid "Rename document?"
-msgstr "¿Guardar documento nuevo?"
+msgstr "¿Renombrar documento?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
 msgid "Copy document?"
 msgid "Copy document?"
-msgstr "Cerrar documento"
+msgstr "¿Copiar el documento?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#, fuzzy
 msgid "&Copy"
 msgid "&Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "&Copiar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para exportar el documento como"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
 #, c-format
@@ -28220,16 +27591,22 @@ msgid ""
 "To remove this question, set your preference in:\n"
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 "To remove this question, set your preference in:\n"
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"La última vista del documento %1$s se va a cerrar.\n"
+"¿Prefieres cerrar u ocultar el documento?\n"
+"\n"
+"Los documentos ocultos se pueden recuperar con\n"
+"el menú Ver->Ocultos->. . .\n"
+" \n"
+"Para evitar esta pregunta establece tus preferencias en:\n"
+"  Herramientas->Preferencias->Apariencia->Interfaz de usuario\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
-#, fuzzy
 msgid "Close or hide document?"
 msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Cerrar documento"
+msgstr "¿Cerrar u ocultar documento?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#, fuzzy
 msgid "&Hide"
 msgid "&Hide"
-msgstr "Ocultar pestaña"
+msgstr "&Ocultar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
 msgid "Close document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
 msgid "Close document"
@@ -28301,9 +27678,8 @@ msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
 msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
-#, fuzzy
 msgid "Document could not be checked in."
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "El documento no se pudo leer"
+msgstr "Ha sido imposible el registro de los cambios en el documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
 msgid "Error when setting the locking property."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
 msgid "Error when setting the locking property."
@@ -28324,14 +27700,12 @@ msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Sin buffer para el archivo: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
 msgstr "Sin buffer para el archivo: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
-#, fuzzy
 msgid "Export Error"
 msgid "Export Error"
-msgstr "Exportar|x"
+msgstr "Error de exportación"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
-#, fuzzy
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Error al convertir a un formato legible"
+msgstr "Error al clonar el buffer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
 msgid "Exporting ..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
 msgid "Exporting ..."
@@ -28447,9 +27821,9 @@ msgstr ""
 "Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
 "Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s desconocido"
+msgstr "%1$s (desconocido)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
 msgid "More...|M"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
 msgid "More...|M"
@@ -28573,23 +27947,21 @@ msgid "No citations selected!"
 msgstr "¡No hay citas seleccionadas!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
 msgstr "¡No hay citas seleccionadas!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Leyendas"
+msgstr "Leyenda (%1$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "¡Acción no definida!"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "¡Acción no definida!"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "B&uscar"
+msgstr "Buscar"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Clear text"
 msgid "Clear text"
-msgstr "Limpiar página"
+msgstr "Limpiar texto"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
 #, c-format
@@ -28641,52 +28013,44 @@ msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
 msgstr "Índice general"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
-#, fuzzy
 msgid "Equations"
 msgid "Equations"
-msgstr "Ecuación"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
-#, fuzzy
 msgid "Footnotes"
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Nota al pie|p"
+msgstr "Notas a pie de página"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
 msgid "Listings"
 msgstr "Listados"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
 msgid "Listings"
 msgstr "Listados"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
-#, fuzzy
 msgid "Index Entries"
 msgid "Index Entries"
-msgstr "Entrada de índice"
+msgstr "Entradas de índice"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
-#, fuzzy
 msgid "Marginal notes"
 msgid "Marginal notes"
-msgstr "Nota marginal"
+msgstr "Notas marginales"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Entrada de nomenclatura"
+msgstr "Entradas de nomenclatura"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
-#, fuzzy
 msgid "Notes"
 msgid "Notes"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Notas"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
-#, fuzzy
 msgid "Citations"
 msgid "Citations"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Citas"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Etiquetas y referencias"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Etiquetas y referencias"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
-#, fuzzy
 msgid "Changes"
 msgid "Changes"
-msgstr "Cambio:"
+msgstr "Cambios"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
@@ -28740,13 +28104,12 @@ msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Espacio horizontal de ecuación"
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
 msgstr "Espacio horizontal de ecuación"
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Argument"
 msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Argumento desconocido "
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento desconocido en este formato. Se suprimirá en la salida."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
@@ -28872,7 +28235,7 @@ msgstr "no activa"
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 #, c-format
 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 #, c-format
 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "maestro: %1$s, hijo: %2$s"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
 #, c-format
@@ -28888,9 +28251,8 @@ msgid "Branch (child only): "
 msgstr "Rama (solo hijo):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
 msgstr "Rama (solo hijo):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Branch (master only): "
 msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Rama (solo hijo):"
+msgstr "Rama (solo maestro):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
 msgid "Branch (undefined): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
 msgid "Branch (undefined): "
@@ -28901,9 +28263,8 @@ msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
 msgstr "Undef: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Actualizar documento maestro"
+msgstr "Estado de la rama en el documento maestro"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 #, c-format
@@ -28911,6 +28272,8 @@ msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr ""
+"El estado de la rama '%1$s' ha cambiado en el archivo maestro. Asegúrate de "
+"guardar el maestro."
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:398
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:398
 #, c-format
@@ -29061,9 +28424,8 @@ msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Anexar (excluido)"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
 msgstr "Anexar (excluido)"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr " desconocido"
+msgstr " Desconocido"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859
@@ -29605,17 +28967,16 @@ msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
 msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
-#, fuzzy
 msgid "Selections not supported."
 msgid "Selections not supported."
-msgstr "¡archivo no importado!"
+msgstr "Selecciones no soportadas."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
 msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "Multicolumna en la columna corriente o de destino."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "Multifila en la fila corriente o de destino."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
 msgid "Selection size should match clipboard content."
@@ -30155,39 +29516,44 @@ msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"La afirmación %1$s se ha violado\n"
+"en el archivo: %2$s, línea: %3$s"
 
 #: src/support/lassert.cpp:62
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:62
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Debería ser seguro continuar, pero quizás\n"
+"prefieras guardar el trabajo y reiniciar LyX."
 
 #: src/support/lassert.cpp:65
 
 #: src/support/lassert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
 msgid "Warning!"
-msgstr "¡Aviso de exportar!"
+msgstr "¡Aviso!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:72
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:72
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"Ha habido un error con este documento.\n"
+"LyX va a intentar cerrarlo de forma segura."
 
 #: src/support/lassert.cpp:75
 
 #: src/support/lassert.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Buffer Error!"
 msgid "Buffer Error!"
-msgstr "buffer"
+msgstr "¡Error de buffer!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:82
 msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:82
 msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgstr ""
+"LyX ha encontrado un error de aplicación\n"
+"y se va a cerrar."
 
 #: src/support/lassert.cpp:85
 
 #: src/support/lassert.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Exception!"
 msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Leyenda del cuadro"
+msgstr "¡Excepción fatal!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"