]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Updating Portuguese translation
authorJosé Matox <jamatos@lyx.org>
Fri, 8 Apr 2011 19:55:24 +0000 (19:55 +0000)
committerJosé Matox <jamatos@lyx.org>
Fri, 8 Apr 2011 19:55:24 +0000 (19:55 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38314 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/pt.po

index e35a48dcd5bf751005901d6feb3a101f0f345c27..88c842dc860d5f5dd054cea2faa0d38f18e24565 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-08 18:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n"
 "Last-Translator: susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n"
 "Last-Translator: susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
 msgid "&Label:"
 msgstr "Eti&queta"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "Eti&queta"
 
@@ -125,18 +125,20 @@ msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Continuar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Continuar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Selecionar um ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Selecionar um ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
 #, fuzzy
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opção:"
 #, fuzzy
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opção:"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
 msgid "&Add"
 msgstr "&Adicionar"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Adicionar"
 
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC"
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
 msgid "&OK"
 msgstr "O&K"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "O&K"
 
@@ -420,12 +422,12 @@ msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
 msgstr "Nenhum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Minipage"
 msgstr "Mini-página"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Mini-página"
 
@@ -442,6 +444,7 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Selecione o seu ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgstr "Selecione o seu ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
 msgid "&New:"
 msgstr "&Novo:"
 
 msgid "&New:"
 msgstr "&Novo:"
 
@@ -486,7 +489,7 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Alterar &côr"
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Alterar &côr"
 
@@ -495,8 +498,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Remover o ramo seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgstr "Remover o ramo seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3798
-#: src/Buffer.cpp:3811
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Remover"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Remover"
 
@@ -535,7 +538,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3773 src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ap&licar"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ap&licar"
 
@@ -1825,7 +1828,7 @@ msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1841,6 +1844,7 @@ msgstr "Nome associado ao URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nome:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nome:"
 
@@ -1954,6 +1958,7 @@ msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 msgstr "&Editar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Ramos &disponíveis:"
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Ramos &disponíveis:"
@@ -1962,62 +1967,64 @@ msgstr "Ramos &disponíveis:"
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
 msgstr "&Indentação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
 msgstr "&Indentação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
 #, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Desactivar todas as linhas"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Desactivar todas as linhas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
 #, fuzzy
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Renomear"
 
 #, fuzzy
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Renomear"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
 #, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
@@ -2407,7 +2414,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar a visualização"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
 msgstr "Actualizar a visualização"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
@@ -2928,7 +2935,7 @@ msgstr "Formato do papel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
 msgid "&Format:"
 msgstr "F&ormato:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "F&ormato:"
 
@@ -3285,7 +3292,7 @@ msgstr "Edição"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3597,7 +3604,7 @@ msgstr "Marcar linguas es&trangeiras"
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -3752,7 +3759,7 @@ msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4426,96 +4433,97 @@ msgstr ""
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
 
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
 #, fuzzy
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
 #, fuzzy
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Sem Grupo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Sem Grupo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir para Etiqueta"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir para Etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Eti&quetas em:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Eti&quetas em:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na página <page>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na página <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na página <page>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na página <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referência formatada"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referência formatada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
 #, fuzzy
 msgid "Textual reference"
 msgstr "todas as referências"
 #, fuzzy
 msgid "Textual reference"
 msgstr "todas as referências"
@@ -4586,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "'Limpar'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
 "'Limpar'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 #, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
@@ -5404,7 +5412,11 @@ msgstr "Resumo"
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5415,7 +5427,7 @@ msgstr "Agradecimento"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
 #: lib/layouts/svjour.inc:277
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
 #: lib/layouts/svjour.inc:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimento."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimento."
@@ -5428,11 +5440,14 @@ msgstr "Agradecimento."
 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
@@ -5449,7 +5464,11 @@ msgstr "Teorema"
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5459,7 +5478,11 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 msgstr "Algoritmo"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5470,11 +5493,14 @@ msgstr "Axioma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
@@ -5486,10 +5512,12 @@ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
@@ -5499,7 +5527,11 @@ msgid "Claim"
 msgstr "Afirmação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 msgstr "Afirmação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5509,7 +5541,11 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusão"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:151
 msgstr "Conclusão"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5521,10 +5557,12 @@ msgstr "Condição"
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
@@ -5538,9 +5576,12 @@ msgstr "Conjectura"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
@@ -5551,6 +5592,10 @@ msgstr "Corolário"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5564,9 +5609,12 @@ msgstr "Critério"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
@@ -5578,10 +5626,12 @@ msgstr "Definição"
 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
@@ -5592,10 +5642,12 @@ msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
 msgstr "Exemplo"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
@@ -5608,10 +5660,12 @@ msgstr "Exercício"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
@@ -5623,7 +5677,11 @@ msgstr "Lema"
 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5634,10 +5692,12 @@ msgstr "Notação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
@@ -5650,9 +5710,12 @@ msgstr "Problema"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
@@ -5664,9 +5727,12 @@ msgstr "Proposição"
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
@@ -5676,8 +5742,8 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Observação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
 msgstr "Observação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Observação \\theremark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Observação \\theremark."
 
@@ -5692,7 +5758,11 @@ msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
 msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -6144,7 +6214,7 @@ msgstr "Instituição"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
@@ -6341,19 +6411,19 @@ msgstr "Telefone"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Esquemas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Mapas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
@@ -6366,11 +6436,11 @@ msgstr "Lista de Gráficos"
 #: lib/layouts/achemso.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "bibnote"
 #: lib/layouts/achemso.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "bibnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "nota bibliográfica"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "química"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
 #, fuzzy
@@ -6537,7 +6607,11 @@ msgstr "NumCop"
 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
@@ -6864,12 +6938,15 @@ msgstr "Exemplos"
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemplos."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemplos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Facto"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Facto"
@@ -6940,7 +7017,7 @@ msgstr "Tabela"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de Tabelas"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de Tabelas"
 
@@ -6951,7 +7028,7 @@ msgstr "Figura"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
@@ -8409,7 +8486,7 @@ msgid "Classification Codes"
 msgstr "Códigos de classificação"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
 msgstr "Códigos de classificação"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definição \\thedefinition."
 
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definição \\thedefinition."
 
@@ -8422,12 +8499,12 @@ msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Passo \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 msgstr "Passo \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Exemplo \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Exemplo \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notação \\thenotation."
 
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notação \\thenotation."
 
@@ -8438,17 +8515,17 @@ msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
 msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corolário \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corolário \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposição \\theproposition."
 
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposição \\theproposition."
 
@@ -8475,12 +8552,12 @@ msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Questão \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
 msgstr "Questão \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmação \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjectura \\theconjecture."
 
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjectura \\theconjecture."
 
@@ -8724,8 +8801,8 @@ msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor TOC:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
 msgstr "Autor TOC:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
 #: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 #: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
@@ -9115,7 +9192,7 @@ msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjectura*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
 msgstr "Conjectura*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmo*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmo*"
@@ -9390,7 +9467,7 @@ msgstr "Literal"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "Italico"
+msgstr "Ênfase"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Abbrev"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Abbrev"
@@ -10020,11 +10097,11 @@ msgstr "Listagens"
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
@@ -10069,17 +10146,17 @@ msgstr "Offprints"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
 #, fuzzy
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Facto \\thetheorem."
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Facto \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problema \\thetheorem."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Exercício \\thetheorem."
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Exercício \\thetheorem."
@@ -10177,7 +10254,7 @@ msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
-"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos "
+"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyx nos "
 "exemplos."
 
 #: lib/layouts/braille.module:22
 "exemplos."
 
 #: lib/layouts/braille.module:22
@@ -10383,7 +10460,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciais"
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
@@ -10397,9 +10474,8 @@ msgid "charstyles"
 msgstr "EstiloCar"
 
 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
 msgstr "EstiloCar"
 
 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
 msgid "Initial"
 msgid "Initial"
-msgstr "Itálico"
+msgstr "Iniciais"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 #, fuzzy
@@ -10519,16 +10595,15 @@ msgstr "nome"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
-msgstr "italico"
+msgstr "ênfase"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Strong"
 msgid "Strong"
-msgstr "negrito"
+msgstr "Forte"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
-msgstr "negrito"
+msgstr "forte"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
@@ -10619,7 +10694,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended), Numerado por tipo"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 #, fuzzy
@@ -10642,122 +10717,123 @@ msgstr ""
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
 
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Critério*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Critério*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Critério."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Critério."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmo."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmo."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axioma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axioma."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Condição \\arabic{condition}."
 
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Condição \\arabic{condition}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condição*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condição*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Condição."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Condição."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Nota \\thetheorem."
 
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Nota \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notação*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notação*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notação."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notação."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
+msgstr "Sumário \\thesummary."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Sumário*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Sumário*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Sumário."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Sumário."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Agradecimento*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Agradecimento*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusão \\theconclusion."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusão*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusão*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusão."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusão."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -10766,17 +10842,16 @@ msgstr "Conclusão."
 msgid "Assumption"
 msgstr "Assumpção"
 
 msgid "Assumption"
 msgstr "Assumpção"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Questão \\arabic{question}."
+msgstr "Assumpção \\theassumption."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Assumpção*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Assumpção*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Assumpção."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Assumpção."
@@ -10802,9 +10877,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
 msgid "theorems"
 msgid "theorems"
-msgstr "Teoremas"
+msgstr "teoremas"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
@@ -10847,9 +10921,8 @@ msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Assumpção \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgstr "Assumpção \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\thetheorem."
+msgstr "Questão \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 #, fuzzy
@@ -10879,9 +10952,8 @@ msgstr ""
 "Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 "Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por tipo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -10897,7 +10969,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por tipo dentro de cada Capítulo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10909,9 +10981,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 #, fuzzy
@@ -10926,7 +10997,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorems"
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teoremas"
+msgstr "Teoremas com Nome"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
@@ -10937,17 +11008,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorem"
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Teorema"
+msgstr "Teorema com nome"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Teorema."
+msgstr "Teorema com nome."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por tipo em cada Secção)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10959,9 +11030,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Secção)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 #, fuzzy
@@ -10973,9 +11043,8 @@ msgstr ""
 "que fornecem um ambiente capítulo."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 "que fornecem um ambiente capítulo."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (Estrela)"
+msgstr "Teoremas (sem numeração)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -11003,7 +11072,7 @@ msgstr "Ignorar"
 
 #: lib/languages:79
 msgid "Afrikaans"
 
 #: lib/languages:79
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+msgstr "Africâner"
 
 #: lib/languages:86
 msgid "Albanian"
 
 #: lib/languages:86
 msgid "Albanian"
@@ -11067,11 +11136,11 @@ msgstr "Búlgaro"
 
 #: lib/languages:217
 msgid "English (Canada)"
 
 #: lib/languages:217
 msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglês (Canada)"
+msgstr "Inglês (Canadá)"
 
 #: lib/languages:227
 msgid "French (Canada)"
 
 #: lib/languages:227
 msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francês (Canada)"
+msgstr "Francês (Canadá)"
 
 #: lib/languages:236
 msgid "Catalan"
 
 #: lib/languages:236
 msgid "Catalan"
@@ -11140,7 +11209,7 @@ msgstr "Alemão"
 #: lib/languages:400
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
 #: lib/languages:400
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Alemao (Austria)"
+msgstr "Alemão (Austria)"
 
 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 
 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
@@ -11189,7 +11258,7 @@ msgstr "Coreano"
 
 #: lib/languages:536
 msgid "Latin"
 
 #: lib/languages:536
 msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
+msgstr "Latim"
 
 #: lib/languages:546
 msgid "Latvian"
 
 #: lib/languages:546
 msgid "Latvian"
@@ -11213,11 +11282,11 @@ msgstr "Mongol"
 
 #: lib/languages:599
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 
 #: lib/languages:599
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "Norueguês (Bookmaal- dano-norueguês)"
 
 #: lib/languages:607
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 
 #: lib/languages:607
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Norueguês (Nynorsk- novo norueguês)"
 
 #: lib/languages:632
 msgid "Polish"
 
 #: lib/languages:632
 msgid "Polish"
@@ -11237,7 +11306,7 @@ msgstr "Russo"
 
 #: lib/languages:664
 msgid "North Sami"
 
 #: lib/languages:664
 msgid "North Sami"
-msgstr "Sami Norte"
+msgstr "Sami do Norte"
 
 #: lib/languages:679
 msgid "Scottish"
 
 #: lib/languages:679
 msgid "Scottish"
@@ -11265,7 +11334,7 @@ msgstr "Espanhol"
 
 #: lib/languages:732
 msgid "Spanish (Mexico)"
 
 #: lib/languages:732
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Espanhol (Mexico)"
+msgstr "Espanhol (México)"
 
 #: lib/languages:743
 msgid "Swedish"
 
 #: lib/languages:743
 msgid "Swedish"
@@ -11281,7 +11350,7 @@ msgstr "Turco"
 
 #: lib/languages:793
 msgid "Turkmen"
 
 #: lib/languages:793
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turcomena"
 
 #: lib/languages:802
 msgid "Ukrainian"
 
 #: lib/languages:802
 msgid "Ukrainian"
@@ -11289,11 +11358,11 @@ msgstr "Ucraniano"
 
 #: lib/languages:810
 msgid "Upper Sorbian"
 
 #: lib/languages:810
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servio Superior"
+msgstr "Sérvio Superior"
 
 #: lib/languages:828
 msgid "Vietnamese"
 
 #: lib/languages:828
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamês"
+msgstr "Vietnamita"
 
 #: lib/languages:837
 msgid "Welsh"
 
 #: lib/languages:837
 msgid "Welsh"
@@ -11309,7 +11378,7 @@ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armenio (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménio (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
@@ -11325,11 +11394,11 @@ msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:35
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:35
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltico (ISO 8859-4)"
+msgstr "Báltico (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirílico (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:42
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:42
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
@@ -11349,7 +11418,7 @@ msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltico (ISO 8859-13)"
+msgstr "Báltico (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
@@ -11360,9 +11429,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
 msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
-#, fuzzy
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
+msgstr "Europeu Ocidental (Macintosh Roman)"
 
 #: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
 
 #: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
@@ -11382,7 +11450,7 @@ msgstr "Europeu Central (CP 852)"
 
 #: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Círilico (CP 855)"
+msgstr "Cirílico (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
@@ -11398,7 +11466,7 @@ msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Círilico (CP 866)"
+msgstr "Cirílico (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
@@ -11422,7 +11490,7 @@ msgstr "Arábico (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:112
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:112
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltico (CP 1257)"
+msgstr "Báltico (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
@@ -11649,32 +11717,26 @@ msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Ir para Etiqueta|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
 msgstr "Ir para Etiqueta|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "<Reference>|R"
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<reference>|r"
+msgstr "<Referência>|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+msgstr "(<Referência>)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "<Page>|P"
 msgid "<Page>|P"
-msgstr "<page>|p"
+msgstr "<Página>|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na página <page>|n"
+msgstr "Na página <Página>|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> na página <page>|f"
+msgstr "<Referência> na página <Página>|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Referência formatada|t"
 
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Referência formatada|t"
 
@@ -11700,17 +11762,14 @@ msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configurações...|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgstr "Configurações...|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "&Voltar atrás"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "&Voltar atrás"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
-#, fuzzy
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Voltar para Referência|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Voltar para Referência|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x"
 
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x"
 
@@ -11784,19 +11843,16 @@ msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
 msgid "Phantom|P"
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "hom"
+msgstr "Fantasma"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Linha Horizontal"
+msgstr "Fantasma na Horizontal"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Alinhamento vertical"
+msgstr "Fantasma na vertical"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Interword Space|w"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Interword Space|w"
@@ -12015,12 +12071,10 @@ msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Inserir Título Abreviado|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
 msgstr "Inserir Título Abreviado|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
-#, fuzzy
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Aceitar Alteração|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Aceitar Alteração|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Rejeitar Alteração|R"
 
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Rejeitar Alteração|R"
 
@@ -12041,31 +12095,26 @@ msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Modo écran completo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
 msgstr "Modo écran completo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#, fuzzy
 msgid "Anything|A"
 msgid "Anything|A"
-msgstr "varnada"
+msgstr "Qualquer"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "Any Word|W"
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Qualquer palavra|W"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Any Number|N"
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Sem número"
+msgstr "Qualquer número"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "User Defined|U"
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "P&ré-definido:"
+msgstr "Definido pelo utilizador:"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Adicionar Parâmetro"
 
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Adicionar Parâmetro"
 
@@ -12090,48 +12139,39 @@ msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Remover Argumento Opcional"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgstr "Remover Argumento Opcional"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Reload|R"
 msgstr "&Recarregar"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Reload|R"
 msgstr "&Recarregar"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
-#, fuzzy
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Editar externamente...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Editar externamente...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Multicoluna|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Multicoluna|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
-#, fuzzy
 msgid "Multirow|w"
 msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multicoluna|M"
+msgstr "Multilinha|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Linha de Topo|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Linha de Topo|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|i"
 msgstr "Linha de Baixo|B"
 
 msgid "Bottom Line|i"
 msgstr "Linha de Baixo|B"
 
@@ -12144,7 +12184,6 @@ msgid "Right Line|R"
 msgstr "Linha Direita|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
 msgstr "Linha Direita|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "Left|f"
 msgstr "Esquerda|E"
 
 msgid "Left|f"
 msgstr "Esquerda|E"
 
@@ -12153,14 +12192,12 @@ msgid "Center|C"
 msgstr "Centro|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
 msgstr "Centro|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "Right|h"
 msgstr "Direita|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Right|h"
 msgstr "Direita|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Decimal"
 msgid "Decimal"
-msgstr "email"
+msgstr "Decimal"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top|T"
@@ -12175,7 +12212,6 @@ msgid "Bottom|B"
 msgstr "Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgstr "Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Adicionar Linha|A"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Adicionar Linha|A"
 
@@ -12188,7 +12224,6 @@ msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copiar Linha|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
 msgstr "Copiar Linha|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Adicionar Coluna|u"
 
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Adicionar Coluna|u"
 
@@ -12197,12 +12232,10 @@ msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Apagar Coluna|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
 msgstr "Apagar Coluna|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Copiar Coluna|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Copiar Coluna|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#, fuzzy
 msgid "Settings...|g"
 msgstr "Configurações...|C"
 
 msgid "Settings...|g"
 msgstr "Configurações...|C"
 
@@ -12211,106 +12244,88 @@ msgid "File|F"
 msgstr "Ficheiro|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
 msgstr "Ficheiro|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Path|P"
 msgid "Path|P"
-msgstr "Caminhos (Paths)"
+msgstr "Caminhos"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Class|C"
 msgid "Class|C"
-msgstr "Fechar|c"
+msgstr "Classe|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "File Revision|R"
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisão"
+msgstr "Revisão do Ficheiro"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
 msgid "Tree Revision|T"
 msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisão"
+msgstr "Revisão da árvore"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
 msgid "Revision Author|A"
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Histórico de Revisão"
+msgstr "Autor da Revisão"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Revision Date|D"
 msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisão"
+msgstr "Data da Revisão"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "Revision Time|i"
 msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisão"
+msgstr "Tempo da Revisão"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
 msgid "LyX Version|X"
 msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão do LyX"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
-#, fuzzy
 msgid "Document Info|D"
 msgid "Document Info|D"
-msgstr "Documento|D"
+msgstr "Informação do Documento|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
-#, fuzzy
 msgid "Copy Text|o"
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Copiar|o"
+msgstr "Copiar texto|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
 msgid "Activate Branch|A"
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activado Ramo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Des)activar"
+msgstr "Desactivar Ramo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir referência na posição do cursor"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
-#, fuzzy
 msgid "All Indexes|A"
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
+msgstr "Todos os Índices|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
 msgid "Subindex|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
 msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-índice"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeitar Alteração|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeitar Alteração|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
-#, fuzzy
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Promover Secção|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Promover Secção|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
 msgid "Demote Section|D"
 msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Reduzir secção|e"
+msgstr "Despromover Secção|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
-#, fuzzy
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
-#, fuzzy
 msgid "Select Section|S"
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selecção|S"
+msgstr "Seleccionar secção|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Wrap by Preview|P"
 msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Pré-visualização LyX"
+msgstr "Envolvido pela Pré-visualização LyX"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -12361,9 +12376,8 @@ msgid "Close|C"
 msgstr "Fechar|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgstr "Fechar|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "Close All"
 msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Ficheiro"
+msgstr "Fechar Todos"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
@@ -12430,9 +12444,8 @@ msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
+msgstr "Reverter para Versão do Repositório|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -12471,14 +12484,12 @@ msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Procurar & Substituir...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Procurar & Substituir...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+msgstr "Procurar & Substituir (Avançado)...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Table|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Table|T"
@@ -12501,7 +12512,6 @@ msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Desintegrar Inserto|D"
 
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Desintegrar Inserto|D"
 
@@ -12522,9 +12532,8 @@ msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Configurações de Notas...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgstr "Configurações de Notas...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
+msgstr "Configurações do Fantasma...|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Branch Settings...|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Branch Settings...|B"
@@ -12535,23 +12544,20 @@ msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Configurações de Caixa...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgstr "Configurações de Caixa...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
+msgstr "Configurações das entradas dos índices...|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings...|x"
 msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+msgstr "Configurações dos Índices...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Configurações de Caixa...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Configurações de Caixa...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Listagens de configurações...|g"
+msgstr "Configurações das Listagens...|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Table Settings...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Table Settings...|a"
@@ -12614,9 +12620,8 @@ msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicoluna|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgstr "Multicoluna|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Multirow|u"
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multicoluna|M"
+msgstr "Multi-linha|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Top Line|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Top Line|T"
@@ -12627,17 +12632,14 @@ msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Linha de Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgstr "Linha de Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Top|p"
 msgstr "Topo|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Top|p"
 msgstr "Topo|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Meio|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Meio|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Baixo|B"
 
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Baixo|B"
 
@@ -12724,7 +12726,7 @@ msgstr "Família Mat. Caligrafica|C"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
 #, fuzzy
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
 #, fuzzy
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
+msgstr "Família de fontes matemáticas Fraktur|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Math Fraktur Family|F"
@@ -12779,7 +12781,6 @@ msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texto Forma Inclinado"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgstr "Texto Forma Inclinado"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texto Forma Superiordireito"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texto Forma Superiordireito"
 
@@ -12804,14 +12805,12 @@ msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factorizar|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgstr "Maple, Factorizar|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, Evalm"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, Evalf"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Open All Insets|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Open All Insets|O"
@@ -12822,14 +12821,12 @@ msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
 msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
-#, fuzzy
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Desdobrar Macro Mat."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Desdobrar Macro Mat."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
-#, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Encolher Macro Mat."
+msgstr "Dobrar Macro Mat."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "View Source|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "View Source|S"
@@ -12840,27 +12837,24 @@ msgid "View Messages|g"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "View Master Document|M"
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Documento Principal"
+msgstr "Ver Documento Principal"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
-#, fuzzy
 msgid "Update Master Document|a"
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Documento Principal"
+msgstr "Actualizar Documento Principal"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Close Current View|w"
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Vista Corrente"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Fullscreen|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Fullscreen|l"
@@ -12899,9 +12893,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Ramo|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgstr "Ramo|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
 msgid "Custom Insets"
 msgid "Custom Insets"
-msgstr "Personalizar insertos"
+msgstr "Insertos Personalizados"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "File|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "File|e"
@@ -12940,9 +12933,8 @@ msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgstr "URL|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperligação|H"
+msgstr "Hiperligação...|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Footnote|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Footnote|F"
@@ -12965,9 +12957,8 @@ msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
 msgid "Preview|w"
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Pré-visualização LyX"
+msgstr "Pré-visualização"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Symbols...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Symbols...|b"
@@ -13022,18 +13013,16 @@ msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Espaço Horizontal...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgstr "Espaço Horizontal...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Linha Horizontal|L"
+msgstr "Linha Horizontal...|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espaço Vertical...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espaço Vertical...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Phantom|m"
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "hom"
+msgstr "Fantasma"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Hyphenation Point|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Hyphenation Point|H"
@@ -13220,9 +13209,8 @@ msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informação TeX|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgstr "Informação TeX|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
 msgid "Compare...|C"
 msgid "Compare...|C"
-msgstr "Personalizar...|P"
+msgstr "Comparar...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Reconfigure|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -13269,35 +13257,32 @@ msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuração LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgstr "Configuração LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
-#, fuzzy
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Especiais"
+msgstr "Manuais Específicos"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca do LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca do LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics Manual|L"
 msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linguística"
+msgstr "Manual de Linguística"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
-#, fuzzy
 msgid "Braille Manual|B"
 msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille (por omissão)"
+msgstr "Manual de Braille"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "XY-pic Manual|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr ""
+msgstr "Manual de XY-pic"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Multicolumn Manual|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multicoluna Manual|M"
+msgstr "Manual de Multicolunas|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+msgstr "Manual de diagranas de Feynman|F"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -13332,9 +13317,8 @@ msgid "Find and replace"
 msgstr "Procurar e substituir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgstr "Procurar e substituir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Procurar e substituir"
+msgstr "Procurar e substituir (avançado)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Navigate back"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Navigate back"
@@ -13365,7 +13349,6 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Inserir tabela"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgstr "Inserir tabela"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Alternar Contorno"
 
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Alternar Contorno"
 
@@ -13382,38 +13365,32 @@ msgid "View/Update"
 msgstr "Ver/Actualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgstr "Ver/Actualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "&Visualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "View"
 msgstr "&Visualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "View master document"
 msgid "View master document"
-msgstr "Seleccionar documento principal"
+msgstr "Visualizar documento principal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Update master document"
 msgid "Update master document"
-msgstr "Seleccionar documento principal"
+msgstr "Actualizar documento principal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir pesquisas para a frente e para trás"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "View other formats"
 msgid "View other formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
+msgstr "Ver outros Formatos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Update other formats"
 msgid "Update other formats"
-msgstr "Formato de Data"
+msgstr "Actualizar outros Formatos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Extra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Extra"
@@ -13588,7 +13565,6 @@ msgid "Set multi-column"
 msgstr "Definir multi-coluna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgstr "Definir multi-coluna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Definir multi-coluna"
 
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Definir multi-coluna"
 
@@ -13669,7 +13645,6 @@ msgid "Remove last argument"
 msgstr "Remover último argumento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgstr "Remover último argumento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
 msgid "Append argument"
 msgstr "Adicionar Parâmetro"
 
 msgid "Append argument"
 msgstr "Adicionar Parâmetro"
 
@@ -13694,12 +13669,10 @@ msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
 
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
 
@@ -13750,12 +13723,11 @@ msgstr "Próxima nota"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 #, fuzzy
 msgid "View Other Formats"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 #, fuzzy
 msgid "View Other Formats"
-msgstr "Formato do papel"
+msgstr "Visualizar outros Formatos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Update Other Formats"
 msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
+msgstr "Actualizar outros Formatos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
 msgid "Version Control"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
 msgid "Version Control"
@@ -13790,9 +13762,8 @@ msgid "Compare with last revision"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
 msgid "Insert Version Info"
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Inserir nota marginal"
+msgstr "Inserir informação da versão"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Use SVN file locking property"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Use SVN file locking property"
@@ -13828,12 +13799,10 @@ msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgstr "Funções"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Decorações de Moldura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Decorações de Moldura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
 msgstr "Operadores Grandes"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "Operadores Grandes"
 
@@ -13847,7 +13816,6 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Setas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgstr "Setas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Setas AMS"
 
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Setas AMS"
 
@@ -13860,12 +13828,10 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Relações"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgstr "Relações"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relações AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relações AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "AMS negative relations"
 msgstr "Relações Negativas AMS"
 
 msgid "AMS negative relations"
 msgstr "Relações Negativas AMS"
 
@@ -13874,14 +13840,12 @@ msgid "Dots"
 msgstr "Pontos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgstr "Pontos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "AMS miscellaneous"
 msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Misc AMS"
+msgstr "Miscelânea AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
@@ -14044,19 +14008,16 @@ msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espaço negativo\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgstr "Espaço negativo\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Marcador\t\\phantom"
+msgstr "Fantasma\t\\phantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
+msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
+msgstr "Fantasma vertical\t\\vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Roots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Roots"
@@ -14091,9 +14052,8 @@ msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Padrão\t\\frac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgstr "Padrão\t\\frac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção bonita (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
@@ -14120,19 +14080,16 @@ msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção contínua\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção contínua (esquerda)\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção contínua (direita)\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Binomial\t\\binom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Binomial\t\\binom"
@@ -14171,9 +14128,8 @@ msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Quadro\t\\mathbb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
@@ -14208,7 +14164,6 @@ msgid "ddots"
 msgstr "pontosdddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgstr "pontosdddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
 msgid "iddots"
 msgstr "pontosdddots"
 
 msgid "iddots"
 msgstr "pontosdddots"
 
@@ -16210,9 +16165,8 @@ msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-#, fuzzy
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:375
 msgid "Dia diagram.\n"
 
 #: lib/external_templates:375
 msgid "Dia diagram.\n"
@@ -16333,13 +16287,12 @@ msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/configure.py:542
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/configure.py:542
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond music"
 msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Música LilyPond"
 
 #: lib/configure.py:543
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:543
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Livros LilyPond (LaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:544
 msgid "LaTeX (plain)"
 
 #: lib/configure.py:544
 msgid "LaTeX (plain)"
@@ -16350,9 +16303,8 @@ msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (simples)|L"
 
 #: lib/configure.py:545
 msgstr "LaTeX (simples)|L"
 
 #: lib/configure.py:545
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:546
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 
 #: lib/configure.py:546
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
@@ -16403,7 +16355,6 @@ msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
 msgstr "LyXHTML"
 
 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
-#, fuzzy
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|X"
 
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|X"
 
@@ -16456,14 +16407,12 @@ msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 #: lib/configure.py:583
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 #: lib/configure.py:583
-#, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:583
 
 #: lib/configure.py:583
-#, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|X"
 
 #: lib/configure.py:586
 msgid "DVI"
 
 #: lib/configure.py:586
 msgid "DVI"
@@ -16474,14 +16423,12 @@ msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
 #: lib/configure.py:587
 msgstr "DVI|D"
 
 #: lib/configure.py:587
-#, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:587
 
 #: lib/configure.py:587
-#, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:590
 msgid "DraftDVI"
 
 #: lib/configure.py:590
 msgid "DraftDVI"
@@ -16561,9 +16508,8 @@ msgid "LyX Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 
 #: lib/configure.py:619
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 
 #: lib/configure.py:619
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
+msgstr "Pré-visualização Lyx (Livro LilyPond)"
 
 #: lib/configure.py:620
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:620
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
@@ -16662,9 +16608,8 @@ msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:403
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
+msgstr "A tentar fechar documento alterado!"
 
 #: src/Buffer.cpp:411
 msgid "Could not remove temporary directory"
 
 #: src/Buffer.cpp:411
 msgid "Could not remove temporary directory"
@@ -16785,25 +16730,24 @@ msgid "Conversion script failed"
 msgstr "O programa de conversão falhou"
 
 #: src/Buffer.cpp:997
 msgstr "O programa de conversão falhou"
 
 #: src/Buffer.cpp:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+"%1$s é de uma versão do LyX mais antiga, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
 #: src/Buffer.cpp:1004
 "convertê-lo."
 
 #: src/Buffer.cpp:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr ""
-"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+"%1$s é de uma versão do LyX mais nova, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
 "convertê-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3845
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
 msgid "File is read-only"
 msgstr "O documento é apenas de leitura"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "O documento é apenas de leitura"
 
@@ -16836,7 +16780,7 @@ msgid "Backup failure"
 msgstr "Falha na cópia de segurança"
 
 #: src/Buffer.cpp:1068
 msgstr "Falha na cópia de segurança"
 
 #: src/Buffer.cpp:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
@@ -16863,24 +16807,22 @@ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
 msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Guarda parece bem sucedida. Phew.\n"
+msgstr "Guardado para %1$s. Phew.\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1145
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1145
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
+msgstr "Guarda falhou! A tentar de novo...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1159
 
 #: src/Buffer.cpp:1159
-#, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1173
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1173
-#, fuzzy
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "   Guarda falhou! O documento está perdido."
+msgstr "Guarda falhou! O documento está perdido."
 
 #: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Iconv software exception Detected"
 
 #: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Iconv software exception Detected"
@@ -16921,9 +16863,8 @@ msgid "conversion failed"
 msgstr "conversão falhou"
 
 #: src/Buffer.cpp:1391
 msgstr "conversão falhou"
 
 #: src/Buffer.cpp:1391
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho do ficheiro"
 
 #: src/Buffer.cpp:1392
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:1392
 #, c-format
@@ -16951,39 +16892,38 @@ msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
 
 #: src/Buffer.cpp:1944
 msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
 
 #: src/Buffer.cpp:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+msgstr "Não existe informação para exportar para o formato %1$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
 
 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+msgstr "Erro ao exportar para o formato %1$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 
 #: src/Buffer.cpp:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
+msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe."
 
 #: src/Buffer.cpp:2129
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 
 #: src/Buffer.cpp:2129
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe."
 
 #: src/Buffer.cpp:2189
 
 #: src/Buffer.cpp:2189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+msgstr "Impossível ler \"%1$s\""
 
 #: src/Buffer.cpp:2196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 
 #: src/Buffer.cpp:2196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+msgstr "Alvo \"%1$s\" desconhecido"
 
 #: src/Buffer.cpp:2206
 
 #: src/Buffer.cpp:2206
-#, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
+msgstr "Erro ao exportar para DVI"
 
 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
@@ -17001,9 +16941,8 @@ msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
 #: src/Buffer.cpp:2288
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
 #: src/Buffer.cpp:2288
-#, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgid "Error running external commands."
-msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
+msgstr "Erro ao correr comandos externos."
 
 #: src/Buffer.cpp:3093
 msgid "Preview source code"
 
 #: src/Buffer.cpp:3093
 msgid "Preview source code"
@@ -17032,38 +16971,38 @@ msgstr "Guarda automática falhou!"
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
+#: src/Buffer.cpp:3501
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3502
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3570
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome do ficheiro"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome do ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3571
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3656
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportação do documento cancelada."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportação do documento cancelada."
 
-#: src/Buffer.cpp:3661
+#: src/Buffer.cpp:3666
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como  %1$s para o ficheiro `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como  %1$s para o ficheiro `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3667
+#: src/Buffer.cpp:3672
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3769
+#: src/Buffer.cpp:3774
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17074,64 +17013,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recuperar cópia de emergência?"
 
 "\n"
 "Recuperar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3772
+#: src/Buffer.cpp:3777
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar Original"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar Original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3784
+#: src/Buffer.cpp:3789
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3795
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3792
+#: src/Buffer.cpp:3797
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3793
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3798
+#, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr ""
+"Remover cópia de emergência agora?"
+"(%1$s)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3797 src/Buffer.cpp:3809
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798 src/Buffer.cpp:3811
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
 msgid "&Keep"
 msgstr "Manter"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/Buffer.cpp:3802
+#: src/Buffer.cpp:3807
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3808
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3810
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3815
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr "Remover cópia de emergência agora?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3833
+#: src/Buffer.cpp:3838
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17142,45 +17080,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carregar antes a cópia de segurança?"
 
 "\n"
 "Carregar antes a cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3835
+#: src/Buffer.cpp:3840
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Carregar cópia de segurança"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Carregar cópia de segurança"
 
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &original"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3846
+#: src/Buffer.cpp:3851
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4183 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sem sentido!!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sem sentido!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4304
+#: src/Buffer.cpp:4309
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s recarregado."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s recarregado."
 
-#: src/Buffer.cpp:4307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4312
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
 
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4373
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4378
 msgid "Included File Invalid"
 msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
+msgstr "Ficheiro Incluído inválido"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4374
+#: src/Buffer.cpp:4379
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17271,7 +17208,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Esta parte do documento é apagada."
 
 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
 msgstr "Esta parte do documento é apagada."
 
 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
 
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
 
@@ -17354,9 +17291,8 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:1787
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:1787
-#, fuzzy
 msgid "Branch name"
 msgid "Branch name"
-msgstr "Ramos"
+msgstr "Nome do Ramo"
 
 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
 
 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
@@ -17439,9 +17375,8 @@ msgid "uncodable character"
 msgstr "caracter não codificável"
 
 #: src/Changes.cpp:379
 msgstr "caracter não codificável"
 
 #: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracteres não codificáveis no nome do autor"
 
 #: src/Changes.cpp:380
 #, c-format
 
 #: src/Changes.cpp:380
 #, c-format
@@ -17558,18 +17493,16 @@ msgid "greyedout inset label"
 msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
 
 #: src/Color.cpp:227
 msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
 
 #: src/Color.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset text"
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
+msgstr "inserto de texto a cinzento"
 
 #: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fundo de inserto a-cinzento"
 
 #: src/Color.cpp:229
 
 #: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fundo de inserto a-cinzento"
 
 #: src/Color.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "texto de inserto fechável"
+msgstr "inserto de texto fantasma"
 
 #: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
 
 #: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
@@ -17780,23 +17713,20 @@ msgid "button background under focus"
 msgstr "fundo de botão sob foco"
 
 #: src/Color.cpp:284
 msgstr "fundo de botão sob foco"
 
 #: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "Subparágrafo"
+msgstr "marcador de parágrafo"
 
 #: src/Color.cpp:285
 
 #: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "preview frame"
 msgid "preview frame"
-msgstr "Pré-visualização falhou"
+msgstr "Moldura de pré-visualização"
 
 #: src/Color.cpp:286
 msgid "inherit"
 msgstr "herdar"
 
 #: src/Color.cpp:287
 
 #: src/Color.cpp:286
 msgid "inherit"
 msgstr "herdar"
 
 #: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgid "regexp frame"
-msgstr "moldura de inserto"
+msgstr "moldura de expressões regulares"
 
 #: src/Color.cpp:288
 msgid "ignore"
 
 #: src/Color.cpp:288
 msgid "ignore"
@@ -17829,7 +17759,7 @@ msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
 
 #: src/Converter.cpp:485
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
 
 #: src/Converter.cpp:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
@@ -17886,20 +17816,19 @@ msgstr ""
 "Quer guardar o documento?"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:349
 "Quer guardar o documento?"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
 msgid "Unknown branch"
 msgid "Unknown branch"
-msgstr "Função desconhecida"
+msgstr "Remo desconhecido"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Don't Add"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "Não adicionar"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
-"Inserto flex  %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
-"%2$s para %3$s"
+"Inserto flex  %1$s está indefinido depois de recarregar o estilo"
+"%2$s"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:686
 #, fuzzy, c-format
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:686
 #, fuzzy, c-format
@@ -17915,12 +17844,10 @@ msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserto flex não definido"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgstr "Inserto flex não definido"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Keep file"
 msgid "&Keep file"
-msgstr "&Manter correspondência"
+msgstr "&Manter ficheiro"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
 
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Escrver por cima de todos&t"
 
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Escrver por cima de todos&t"
 
@@ -18011,19 +17938,19 @@ msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Sublinhado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:166
 msgstr "Sublinhado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Strikeout %1$s, "
 msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Nome %1$s, "
+msgstr "Traçado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:169
 
 #: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Sublinhado %1$s, "
+msgstr "Duplo sublinhado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:172
 
 #: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Sublinhado %1$s, "
+msgstr "Sublinhado ondulado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 
 #: src/Font.cpp:175
 #, c-format
@@ -18036,9 +17963,9 @@ msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Língua: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
 msgstr "Língua: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number %1$s"
 msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgstr "Número %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
 msgid "Cannot view file"
 
 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
 msgid "Cannot view file"
@@ -18078,25 +18005,23 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
 
 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
 msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
 
 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de ligações"
 
 #: src/KeyMap.cpp:228
 
 #: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro incluído\n"
+"Erro ao ler o ficheiro de ligações\n"
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/KeyMap.cpp:235
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/KeyMap.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro `cua.bind'"
 
 #: src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
 
 #: src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
@@ -18104,7 +18029,7 @@ msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
+"Erro ao procurar o ficheiro de ligações `cua.bind'.\n"
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
@@ -18161,9 +18086,8 @@ msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
 #: src/LyX.cpp:401
 msgstr "Pronto!"
 
 #: src/LyX.cpp:401
-#, fuzzy
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+msgstr "Os seguintes ficheiros não foram carregados."
 
 #: src/LyX.cpp:438
 #, c-format
 
 #: src/LyX.cpp:438
 #, c-format
@@ -18208,12 +18132,10 @@ msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurar"
 
 #: src/LyX.cpp:557
 msgstr "&Reconfigurar"
 
 #: src/LyX.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "&Without LaTeX"
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Sem LaTeX"
 
 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
 
 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuação"
 
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuação"
 
@@ -18402,7 +18324,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -18410,7 +18332,7 @@ msgstr ""
 "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
 "como palavras legais?"
 
 "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
 "como palavras legais?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -18418,7 +18340,7 @@ msgstr ""
 "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
 "do documento."
 
 "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
 "do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -18426,7 +18348,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
 "automáticamente pela que definiu."
 
 "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
 "automáticamente pela que definiu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3079
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -18434,14 +18356,14 @@ msgstr ""
 "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
 "para as pré-definidas após a alteração de classe."
 
 "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
 "para as pré-definidas após a alteração de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa "
 "sem guarda automática (auto-save)"
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa "
 "sem guarda automática (auto-save)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -18450,7 +18372,7 @@ msgstr ""
 "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
 "mesma pasta do ficheiro original."
 
 "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
 "mesma pasta do ficheiro original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -18458,11 +18380,11 @@ msgstr ""
 "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
 "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
 "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
 "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)"
 
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -18470,11 +18392,11 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) "
 "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
 "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) "
 "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -18482,7 +18404,7 @@ msgstr ""
 "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
 
 "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -18491,7 +18413,7 @@ msgstr ""
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
@@ -18502,15 +18424,15 @@ msgstr ""
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3132
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -18518,7 +18440,7 @@ msgstr ""
 "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro "
 "quando o cursos está no interior."
 
 "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro "
 "quando o cursos está no interior."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3142
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -18527,7 +18449,7 @@ msgstr ""
 "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
 "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
 "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -18535,19 +18457,19 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de  definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) "
 "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais."
 
 "Ficheiro de  definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) "
 "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -18555,11 +18477,11 @@ msgstr ""
 "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
 "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
 
 "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
 "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -18567,11 +18489,11 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio "
 "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
 
 "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio "
 "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18579,7 +18501,7 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um "
 "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
 "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um "
 "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -18587,11 +18509,11 @@ msgstr ""
 "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
 "recomendado para outras línguas que não o Inglês."
 
 "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
 "recomendado para outras línguas que não o Inglês."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -18601,11 +18523,11 @@ msgstr ""
 "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
 "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
 "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3200
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)"
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3204
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -18614,7 +18536,7 @@ msgstr ""
 "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice "
 "remissivo."
 
 "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice "
 "remissivo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -18623,7 +18545,7 @@ msgstr ""
 "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
 "teclado Americano."
 
 "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
 "teclado Americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -18631,14 +18553,14 @@ msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
 "documento."
 
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3221
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
 "documento."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -18648,15 +18570,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda "
 "língua."
 
 "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda "
 "língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -18664,7 +18586,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
 "para \\documentclass."
 
 "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
 "para \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -18672,7 +18594,7 @@ msgstr ""
 "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
 "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -18680,25 +18602,25 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
 "documento é a língua por omissão."
 
 "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
 "documento é a língua por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
 "guardada."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
 "guardada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
 "LyX."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
 "LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
 "segurança."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
 "segurança."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -18706,30 +18628,30 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
 "documento."
 
 "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "O atraso do popup de completação."
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "O atraso do popup de completação."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação "
 "não única."
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação "
 "não única."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -18737,33 +18659,33 @@ msgstr ""
 "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma "
 "completação está disponível."
 
 "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma "
 "completação está disponível."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "O atraso de completação em-linha."
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "O atraso de completação em-linha."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.."
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto."
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3310
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -18771,27 +18693,27 @@ msgstr ""
 "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
 "Usar o formato nativo do sistema operativo."
 
 "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
 "Usar o formato nativo do sistema operativo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3318
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat."
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3322
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\"  em vez de números"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\"  em vez de números"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -18799,11 +18721,11 @@ msgstr ""
 "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
 "usará a variável de ambiente PRINTER."
 
 "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
 "usará a variável de ambiente PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -18811,38 +18733,38 @@ msgstr ""
 "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
 "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
 
 "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
 "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral  \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral  \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
+#: src/LyXRC.cpp:3357
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
+#: src/LyXRC.cpp:3361
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
+#: src/LyXRC.cpp:3365
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
 "imprimir."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
 "imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3369
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -18852,7 +18774,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
 "ficheiro com esse nome e argumentos."
 
 "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
 "ficheiro com esse nome e argumentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3385
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -18860,18 +18782,18 @@ msgstr ""
 "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
 "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
 
 "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
 "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3393
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
 "impressora específica."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
 "impressora específica."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3397
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -18879,18 +18801,18 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
 "comando imprimir."
 
 "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
 "comando imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3401
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3409
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para "
 "movimento lógico."
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para "
 "movimento lógico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -18898,11 +18820,11 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
 "isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
 
 "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
 "isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3419
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -18913,12 +18835,12 @@ msgstr ""
 "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
 "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
 
 "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
 "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3432
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3434
+#: src/LyXRC.cpp:3437
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -18927,12 +18849,12 @@ msgstr ""
 "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
 "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
 
 "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
 "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -18940,11 +18862,11 @@ msgstr ""
 "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
 "out\". Apenas para utilizadores avançados."
 
 "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
 "out\". Apenas para utilizadores avançados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3449
+#: src/LyXRC.cpp:3452
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3453
+#: src/LyXRC.cpp:3456
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -18952,11 +18874,11 @@ msgstr ""
 "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
 "apagadas ao sair do LyX."
 
 "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
 "apagadas ao sair do LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3457
+#: src/LyXRC.cpp:3460
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
+#: src/LyXRC.cpp:3464
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18964,7 +18886,7 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um "
 "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
 "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um "
 "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3471
+#: src/LyXRC.cpp:3474
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -18973,24 +18895,24 @@ msgstr ""
 "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e "
 "locais."
 
 "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e "
 "locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3481
+#: src/LyXRC.cpp:3484
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3485
+#: src/LyXRC.cpp:3488
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho."
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3489
+#: src/LyXRC.cpp:3492
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows."
 
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3493
+#: src/LyXRC.cpp:3496
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
@@ -19070,11 +18992,11 @@ msgstr ""
 "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
 "A usar o pré-definido."
 
 "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
 "A usar o pré-definido."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3102
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problema de memória"
 
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problema de memória"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3102
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
 
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
 
@@ -19087,9 +19009,9 @@ msgid "Change tracking error"
 msgstr "Alterar erro de registo"
 
 #: src/Text.cpp:465
 msgstr "Alterar erro de registo"
 
 #: src/Text.cpp:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para alteração: %1$d\n"
 
 #: src/Text.cpp:476
 msgid "Unknown token"
 
 #: src/Text.cpp:476
 msgid "Unknown token"
@@ -19188,18 +19110,16 @@ msgid "No valid math formula"
 msgstr "Formula mat. não valida"
 
 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
 msgstr "Formula mat. não valida"
 
 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
-#, fuzzy
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "E&xpressão regular"
+msgstr "Já está na expressão regular"
 
 #: src/Text3.cpp:216
 
 #: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "Regexp editor mode"
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Modo editor mat."
+msgstr "Modo editor de expressões regulares."
 
 #: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
 
 #: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
-msgstr "Layout"
+msgstr "Estilo "
 
 #: src/Text3.cpp:1288
 msgid " not known"
 
 #: src/Text3.cpp:1288
 msgid " not known"
@@ -19302,35 +19222,33 @@ msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
 
 #: src/VCBackend.cpp:498
 msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
 
 #: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizado"
 
 #: src/VCBackend.cpp:500
 
 #: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
 msgid "Locally Modified"
 msgid "Locally Modified"
-msgstr "Ficheiro layout local"
+msgstr "Ficheiro modificado localmente"
 
 #: src/VCBackend.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "Locally Added"
 
 #: src/VCBackend.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "Locally Added"
-msgstr "Ficheiro layout local"
+msgstr "Adicionado localmente"
 
 #: src/VCBackend.cpp:504
 msgid "Needs Merge"
 
 #: src/VCBackend.cpp:504
 msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Preciso de ser junto"
 
 #: src/VCBackend.cpp:506
 msgid "Needs Checkout"
 
 #: src/VCBackend.cpp:506
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa de ser despachado"
 
 #: src/VCBackend.cpp:508
 msgid "No CVS file"
 
 #: src/VCBackend.cpp:508
 msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum ficheir CVS"
 
 #: src/VCBackend.cpp:510
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 
 #: src/VCBackend.cpp:510
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter o estado do CVS"
 
 #: src/VCBackend.cpp:694
 msgid ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:694
 msgid ""
@@ -19378,9 +19296,8 @@ msgid "Changes detected"
 msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
 msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Abort"
 msgid "&Abort"
-msgstr "importado."
+msgstr "Abortar"
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
 msgid "View &Log ..."
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
 msgid "View &Log ..."
@@ -19595,24 +19512,20 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Pastas"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
 msgstr "Pastas"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "&Ficheiro"
+msgstr "Ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Documento Principal"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
 msgid "Master document"
 msgstr "Documento Principal"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Open files"
 msgid "Open files"
-msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
+msgstr "Abrir ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Manuals"
 msgid "Manuals"
-msgstr "Marginal"
+msgstr "Manuais"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
 #, c-format
@@ -19633,19 +19546,16 @@ msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nada a fazer"
+msgstr "Nada para procurar"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
-#, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&Abrir documentos em tabs"
+msgstr "Não há mais documentos para procurar"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Procurar e Substituir"
+msgstr "Procurar e Substituir Avançado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
@@ -19758,9 +19668,8 @@ msgid "Unknown action"
 msgstr "Função desconhecida"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
 msgstr "Função desconhecida"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
-#, fuzzy
 msgid "Command not handled"
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Comando desactivado"
+msgstr "Comando não usado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
 msgid "Command disabled"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
 msgid "Command disabled"
@@ -19870,7 +19779,7 @@ msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
@@ -19881,7 +19790,6 @@ msgstr ""
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
-#, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
@@ -19985,7 +19893,7 @@ msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
 msgstr "Largura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Makebox"
 msgstr "Parbox"
 #, fuzzy
 msgid "Makebox"
 msgstr "Parbox"
@@ -20003,9 +19911,8 @@ msgid "Color"
 msgstr "Côr"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
 msgstr "Côr"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Filename Suffix"
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+msgstr "Sufixo do ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
@@ -20026,9 +19933,8 @@ msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
 msgstr "Não"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Enter new branch name"
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Inserir nome unico para grupo"
+msgstr "Inserir novo nome do ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
 #, fuzzy, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
 #, fuzzy, c-format
@@ -20041,19 +19947,16 @@ msgstr ""
 "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "&Merge"
 msgid "&Merge"
-msgstr "&Grande:"
+msgstr "Fundir"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou"
+msgstr "Mudança de nome falhou"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
+msgstr "O não pôde mudar de nome"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
@@ -20099,19 +20002,16 @@ msgid "Underbar"
 msgstr "Barrainferior"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 msgstr "Barrainferior"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Double underbar"
 msgid "Double underbar"
-msgstr "Moldura Dupla|u"
+msgstr "Duplo sublinhado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Wavy underbar"
 msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Barrainferior"
+msgstr "Barra inferior ondulada"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Strikeout"
 msgid "Strikeout"
-msgstr "Rua"
+msgstr "Traçado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
@@ -20207,9 +20107,8 @@ msgid "Compare LyX files"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgid "Select document"
-msgstr "Seleccionar documento principal"
+msgstr "Seleccionar documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
@@ -20228,28 +20127,24 @@ msgid "Error while comparing documents."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Aborted"
 msgid "Aborted"
-msgstr "importado."
+msgstr "Abortado."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Finished"
 msgid "Finished"
-msgstr "Finlandês"
+msgstr "Terminado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Aborting process..."
 msgid "Aborting process..."
-msgstr "A importar %1$s..."
+msgstr "A abortar processo..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "differences"
 msgid "differences"
-msgstr "Referências"
+msgstr "diferenças"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
 msgid "Compare different revisions"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Compara revisões diferentes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
@@ -20385,13 +20280,12 @@ msgid "Module not found!"
 msgstr "Módulo não encontrado!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
 msgstr "Módulo não encontrado!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Layout is valid!"
 msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Layout"
+msgstr "Estilo é válido!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "Layout is invalid!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo é inválido!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
 msgid "Document Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
 msgid "Document Settings"
@@ -20403,9 +20297,8 @@ msgid "Child Document"
 msgstr "Documento Filho"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgstr "Documento Filho"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-#, fuzzy
 msgid "Include to Output"
 msgid "Include to Output"
-msgstr "data (resultado)"
+msgstr "Incluir no resultado final"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
 msgid "10"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
 msgid "10"
@@ -20592,7 +20485,6 @@ msgstr "Indisponível: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-#, fuzzy
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
@@ -20615,9 +20507,8 @@ msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
 msgstr "Módulos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#, fuzzy
 msgid "Local Layout"
 msgid "Local Layout"
-msgstr "Layout &Local..."
+msgstr "Estilo &Local..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
 msgid "Text Layout"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
 msgid "Text Layout"
@@ -20636,9 +20527,8 @@ msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeração & Índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
 msgstr "Numeração & Índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#, fuzzy
 msgid "Indexes"
 msgid "Indexes"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Índices"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 msgid "PDF Properties"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 msgid "PDF Properties"
@@ -20666,9 +20556,8 @@ msgstr "Preâmbulo LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
-#, fuzzy
 msgid "&Default..."
 msgid "&Default..."
-msgstr "Por omissão"
+msgstr "Por omissão..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
@@ -20770,9 +20659,9 @@ msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
 msgstr "ou"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Módulo requerido: %1$s."
+msgstr "Módulos requerido: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
 #, c-format
@@ -20815,9 +20704,8 @@ msgstr ""
 "'%1$s'  de modo a usar caracteristica do documento principal."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
 "'%1$s'  de modo a usar caracteristica do documento principal."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
-#, fuzzy
 msgid "Could not load master"
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Não foi possível carregar master"
+msgstr "Não foi possível carregar ficheiro mestre"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
 #, fuzzy, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
 #, fuzzy, c-format
@@ -20827,9 +20715,8 @@ msgid ""
 msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
 msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Literate"
 msgid "Literate"
-msgstr "Literal"
+msgstr "Literado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
 msgid "pLaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
 msgid "pLaTeX"
@@ -20895,7 +20782,7 @@ msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "automatically"
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "automatically"
-msgstr "Ajuda automática"
+msgstr "automaticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
 msgid "Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
 msgid "Graphics"
@@ -20972,9 +20859,8 @@ msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
 msgstr "mm"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unidade de medida]]"
+msgstr "polegada[[unidade de medida]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
 msgid "Select graphics file"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
 msgid "Select graphics file"
@@ -21060,27 +20946,23 @@ msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings"
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+msgstr "Configuração de Entrada do Índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Label Color"
 msgid "Label Color"
-msgstr "Côr"
+msgstr "Côr da Etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
+msgstr "Não é possível remover índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "A última linha a ser impressa "
+msgstr "O índice padrão não pode ser removido"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid "Enter new index name"
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
+msgstr "Inserir nome do índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
@@ -21125,11 +21007,11 @@ msgstr "buffer"
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "lyxinfo"
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
+msgstr "lyxinfo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
 msgid "Shift-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
 #, fuzzy
@@ -21161,9 +21043,8 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Registo LaTex"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
 msgstr "Registo LaTex"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "LyX2LyX"
 msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "Literate Programming Build Log"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "Literate Programming Build Log"
@@ -21178,9 +21059,8 @@ msgid "Version Control Log"
 msgstr "Registo do Controlo de Versão"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
 msgstr "Registo do Controlo de Versão"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Log file not found."
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
+msgstr "Ficheiro não encontrado."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 msgid "No literate programming build log file found."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 msgid "No literate programming build log file found."
@@ -21225,7 +21105,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 #, fuzzy
 msgid "Phantom Settings"
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 #, fuzzy
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Configurações &Principais"
+msgstr "Configurações do Fantasma"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
 msgid "System files|#S#s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
 msgid "System files|#S#s"
@@ -21257,12 +21137,10 @@ msgstr "Entrada de Completação"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
 msgid "Co&mmand:"
 msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Comando: "
+msgstr "&Comando:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Fontes de écran"
 
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Fontes de écran"
 
@@ -21295,45 +21173,39 @@ msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-#, fuzzy
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
+msgstr "Ajustar o caminho para os diccionários Hunspell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
-#, fuzzy
 msgid "Native"
 msgid "Native"
-msgstr "activo"
+msgstr "Nativo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
-#, fuzzy
 msgid "Aspell"
 msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
-#, fuzzy
 msgid "Enchant"
 msgid "Enchant"
-msgstr "Françês"
+msgstr "Enchant"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-#, fuzzy
 msgid "Hunspell"
 msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
-#, fuzzy
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formatos de ficheiro"
 
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formatos de ficheiro"
 
@@ -21373,18 +21245,16 @@ msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
 msgstr "Impressora"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
-#, fuzzy
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface do utilizador"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface do utilizador"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
-#, fuzzy
 msgid "Classic"
 msgid "Classic"
-msgstr "Fechar|c"
+msgstr "Clássico"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
 msgid "Oxygen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
 msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oxygen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
 msgid "Control"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
 msgid "Control"
@@ -21403,7 +21273,6 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Atalho"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
 msgstr "Atalho"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
-#, fuzzy
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
 
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
 
@@ -21496,19 +21365,16 @@ msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Longest label width"
 msgid "Longest label width"
-msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
+msgstr "Tamanho da Etiqueta mais lo&nga"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings"
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Configurações de Caixa"
+msgstr "Configurações do Índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "<All indexes>"
 msgid "<All indexes>"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgstr "<Todos os Índices>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
 msgid "Progress/Debug Messages"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
 msgid "Progress/Debug Messages"
@@ -21519,7 +21385,6 @@ msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "&Definir"
 
 msgid "Set"
 msgstr "&Definir"
 
@@ -21548,9 +21413,8 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Procurar e Substituir"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 msgstr "Procurar e Substituir"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Export or Send Document"
 msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "Exportar ou enviar documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
@@ -21560,7 +21424,7 @@ msgstr "Mostrar Ficheiro"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
 
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:196
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
@@ -21984,9 +21848,8 @@ msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Ícons de tamanho grande"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
 msgstr "Ícons de tamanho grande"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#, fuzzy
 msgid "Exit LyX"
 msgid "Exit LyX"
-msgstr "&Sair do LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
@@ -21997,12 +21860,10 @@ msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, fuzzy
 msgid "Automatic save done."
 msgid "Automatic save done."
-msgstr "Actualização automática"
+msgstr "Guarda automática terminada."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
-#, fuzzy
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Guarda automática falhou!"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Guarda automática falhou!"
 
@@ -22131,9 +21992,8 @@ msgid "file not imported!"
 msgstr "ficheiro não importado!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
 msgstr "ficheiro não importado!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
-#, fuzzy
 msgid "newfile"
 msgid "newfile"
-msgstr "Incluir ficheiro"
+msgstr "novoficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
 msgid "Select LyX document to insert"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
 msgid "Select LyX document to insert"
@@ -22179,9 +22039,8 @@ msgid "&Retry"
 msgstr "&Retentar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
 msgstr "&Retentar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
-#, fuzzy
 msgid "Close document"
 msgid "Close document"
-msgstr "Novo documento"
+msgstr "Fechar documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
@@ -22281,14 +22140,12 @@ msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
-#, fuzzy
 msgid "Exporting ..."
 msgid "Exporting ..."
-msgstr "A importar %1$s..."
+msgstr "A exportar ..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
-#, fuzzy
 msgid "Previewing ..."
 msgid "Previewing ..."
-msgstr "Pré-visualizar carregamento"
+msgstr "Pré-visualizando ..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
 msgid "Document not loaded"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
 msgid "Document not loaded"
@@ -22659,7 +22516,7 @@ msgstr "Código TeX:"
 msgid "Float"
 msgstr "Flutuante"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Flutuante"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
 msgid "Box"
 msgstr "Caixa"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Caixa"
 
@@ -22783,12 +22640,12 @@ msgstr "fundo sombreado"
 msgid "double frame"
 msgstr "moldura dupla"
 
 msgid "double frame"
 msgstr "moldura dupla"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
@@ -22919,16 +22776,11 @@ msgstr " (lados)"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
-
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
 msgid "footnote"
 msgstr "nota de rodapé"
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
 msgid "footnote"
 msgstr "nota de rodapé"
@@ -22954,16 +22806,16 @@ msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária"
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
 
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
@@ -23703,7 +23555,7 @@ msgstr "Módulo não encontrado!"
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Macro: %1$s: "
 
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Macro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -23745,36 +23597,36 @@ msgstr "Não há vline para apagar"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
 
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1270
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Ambiente Juntar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Ambiente Juntar"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "No number"
 msgstr "Sem número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Sem número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1651
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1661
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
@@ -24022,6 +23874,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Lista de %1$s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%1$s unknown"
 #~ msgstr "%1$s comando desconhecido!"
 #, fuzzy
 #~ msgid "%1$s unknown"
 #~ msgstr "%1$s comando desconhecido!"