]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Hebrew updates by Ran:
authorUwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
Tue, 29 May 2007 20:20:43 +0000 (20:20 +0000)
committerUwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
Tue, 29 May 2007 20:20:43 +0000 (20:20 +0000)
- Intro.lyx
- splash.lyx
- he.po

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@18566 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

lib/doc/he/Intro.lyx
lib/examples/he/splash.lyx
po/he.po

index 26b98d520f57b633aeabb6ef8623c303bc7e26dc..d88be214965b2e52e0b3abec77b4ee73e96f36c2 100644 (file)
@@ -3,6 +3,21 @@
 \begin_document
 \begin_header
 \textclass book
 \begin_document
 \begin_header
 \textclass book
+\begin_preamble
+% These are fancyhdr commands that makes the heading "fancy"
+% behave like "heading", only without the Hebrew bugs.
+
+\fancyhf{}
+\renewcommand{\headrulewidth}{0pt}
+\fancyhead[RO]{\rightmark \thepage { } | { }}
+\fancyhead[LE]{\thepage { } | { }\leftmark}
+\fancyfoot[C]{}
+
+
+\usepackage[none]{hyphenat}
+
+\frenchspacing
+\end_preamble
 \language hebrew
 \inputencoding auto
 \font_roman default
 \language hebrew
 \inputencoding auto
 \font_roman default
@@ -30,7 +45,7 @@
 \quotes_language english
 \papercolumns 1
 \papersides 1
 \quotes_language english
 \papercolumns 1
 \papersides 1
-\paperpagestyle default
+\paperpagestyle fancy
 \tracking_changes false
 \output_changes false
 \author "usti" 
 \tracking_changes false
 \output_changes false
 \author "usti" 
@@ -46,7 +61,7 @@ LyX
 \lang hebrew
 
 \begin_inset Foot
 \lang hebrew
 
 \begin_inset Foot
-status open
+status collapsed
 
 \begin_layout Standard
 המסמך מנוסח בלשון זכר אך מיועד כמובן לקוראים ולקוראות כאחד.
 
 \begin_layout Standard
 המסמך מנוסח בלשון זכר אך מיועד כמובן לקוראים ולקוראות כאחד.
@@ -147,9 +162,9 @@ status collapsed
 
 
 \lang english
 
 
 \lang english
-LyX 
+LyX
 \lang hebrew
 \lang hebrew
-)ליקס( הוא מערכת להכנת מסמכים.
+ )ליקס( הוא מערכת להכנת מסמכים.
  הוא מצטיין בכתיבת מאמרים טכניים ומדעיים מורכבים המכילים נוסחאות מתמטיות,
  הפניות, ביבליוגרפיות, אינדקסים וכו'.
  
  הוא מצטיין בכתיבת מאמרים טכניים ומדעיים מורכבים המכילים נוסחאות מתמטיות,
  הפניות, ביבליוגרפיות, אינדקסים וכו'.
  
@@ -1137,7 +1152,9 @@ lyx-docs@lists.lyx.org
  
 \lang hebrew
 אם יש לך שאלה שלא נמצאה לה תשובה ברורה בתיעוד ואתה צריך עזרה במהירות, ישנה
  
 \lang hebrew
 אם יש לך שאלה שלא נמצאה לה תשובה ברורה בתיעוד ואתה צריך עזרה במהירות, ישנה
- קבוצת דיוור פעילה של משתמשים בכתובת: 
+ קבוצת דיוור פעילה של משתמשים בכתובת:
+\newline
 \family typewriter
 \lang english
 lyx-users@lists.lyx.org
 \family typewriter
 \lang english
 lyx-users@lists.lyx.org
@@ -1975,9 +1992,9 @@ status collapsed
 
 
 \lang english
 
 
 \lang english
-LyX 
+LyX
 \lang hebrew
 \lang hebrew
-כתוב ברובו ב- 
+ כתוב ברובו ב- 
 \lang english
 C++
 \lang hebrew
 \lang english
 C++
 \lang hebrew
index 353c7b6653185822bcb27b3054d7fae44b540fa5..a25fc89a59e58c473ed7bac873f39737cc72f98c 100644 (file)
@@ -30,7 +30,7 @@
 \tocdepth 3
 \paragraph_separation indent
 \defskip medskip
 \tocdepth 3
 \paragraph_separation indent
 \defskip medskip
-\quotes_language german
+\quotes_language polish
 \papercolumns 1
 \papersides 1
 \paperpagestyle default
 \papercolumns 1
 \papersides 1
 \paperpagestyle default
@@ -38,6 +38,7 @@
 \output_changes false
 \author "usti" 
 \author "ran" 
 \output_changes false
 \author "usti" 
 \author "ran" 
+\author "E" 
 \author "Ran Rutenberg" ran.rutenberg@gmail.com
 \end_header
 
 \author "Ran Rutenberg" ran.rutenberg@gmail.com
 \end_header
 
@@ -73,8 +74,8 @@ LyX
 \lang english
 ---
 \lang hebrew
 \lang english
 ---
 \lang hebrew
- השתמש בהם.
- ×\90ת×\94 ×\99×\9b×\95×\9c להתחיל בקריאת הקובץ 
+ ×\9e×\95×\9e×\9c×¥ ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\94×\9d.
+ ×\9b×\93×\90×\99 להתחיל בקריאת הקובץ 
 \family sans
 ע
 \bar under
 \family sans
 ע
 \bar under
@@ -87,7 +88,7 @@ LyX
 מבוא
 \family default
 , המהווה הקדמה קצרה לתיעוד.
 מבוא
 \family default
 , המהווה הקדמה קצרה לתיעוד.
- ×\9c×\90×\97ר ×\9e×\9b×\9f, ×ª×\95×\9b×\9c להמשיך בקריאת 
+ ×\9c×\90×\97ר ×\9e×\9b×\9f, × ×\99ת×\9f להמשיך בקריאת 
 \family sans
 ע
 \bar under
 \family sans
 ע
 \bar under
@@ -110,13 +111,9 @@ LyX
 \begin_layout Enumerate
 אנחנו מתייחסים אל 
 \lang english
 \begin_layout Enumerate
 אנחנו מתייחסים אל 
 \lang english
-'' LyX
-\lang hebrew
-מעבד מסמכים
-\lang english
-``
+LyX
 \lang hebrew
 \lang hebrew
-.
+ כאל "מעבד מסמכים".
  הוא מתוכנן להיות שונה ממעבד תמלילים רגיל כך שמלאכת כתיבת המסמכים תהיה קלה
  יותר.
  מסמכי העזרה והתיעוד יבהירו לך סוגיה זו
  הוא מתוכנן להיות שונה ממעבד תמלילים רגיל כך שמלאכת כתיבת המסמכים תהיה קלה
  יותר.
  מסמכי העזרה והתיעוד יבהירו לך סוגיה זו
@@ -191,23 +188,19 @@ LaTeX
 \lang english
 LaTeX
 \lang hebrew
 \lang english
 LaTeX
 \lang hebrew
- מנוסים יכולים לפיכך לקרוא את 
-\lang english
-''
-\lang hebrew
-השיעור המודרך
-\lang english
-``
-\lang hebrew
- ברפרוף ולהעמיק בחלק 
+ מנוסים יכולים לפיכך לקרוא את "השיעור המודרך" ברפרוף ולהעמיק בחלק 
+\begin_inset Quotes prd
+\end_inset
+
+
 \lang english
 \lang english
-LyX''
+LyX
 \lang hebrew
  למשתמשי 
 \lang english
 \lang hebrew
  למשתמשי 
 \lang english
-``LaTeX
+LaTeX
 \lang hebrew
 \lang hebrew
- )כל השאר אל תדאגו! לא צריך לדעת 
+" )כל השאר אל תדאגו! לא צריך לדעת 
 \lang english
 LaTeX
 \lang hebrew
 \lang english
 LaTeX
 \lang hebrew
index 1806db9a898d6f1ebc438e245f8a0f5c4a07925b..43a8d2cf983a60d6a904a208a16812f0edab0f72 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-26 22:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
@@ -168,14 +168,13 @@ msgstr "הוסף"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "×\94×\9bנס ×©×\9d ×\9cער×\9bת ×\94× ×\95ש×\90:"
+msgstr "×\94×\9bנס ×\90ת ×\94ש×\9d ×©×\9c ×\9eס×\93 × ×ª×\95× ×\99 BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
@@ -227,9 +226,8 @@ msgid "&Delete"
 msgstr "מחק"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgstr "מחק"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Directory to add to configuration file"
+msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
@@ -385,7 +383,6 @@ msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "אנכי"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "אנכי"
 
@@ -582,19 +579,17 @@ msgstr "משפחה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "צ×\91×¢ גופן"
+msgstr "צ×\95רת ×\94גופן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
-msgstr ""
+msgstr "צורה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "צ×\91×¢ גופן"
+msgstr "ס×\93רת גופן"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
@@ -617,16 +612,15 @@ msgstr "שפה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr ""
+msgstr "סדרה:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 msgstr "צבע:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 msgstr "צבע:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "#  Modification time never checked."
+msgstr "אף פעם לא מתחלף"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
@@ -639,20 +633,18 @@ msgid "Other font settings"
 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 _ק×\91×¥ ×\9eש×\99×\9e×\95ת"
+msgstr "×\9eת×\97×\9c×£ ×ª×\9e×\99×\93"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
-msgstr ""
+msgstr "שונות:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "החלף הכל"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "החלף הכל"
 
@@ -693,7 +685,7 @@ msgstr "למטה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
 msgid "D&elete"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
 msgid "D&elete"
-msgstr ""
+msgstr "מחק"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "&Selected Citations:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "&Selected Citations:"
@@ -761,7 +753,6 @@ msgid "Search Citation"
 msgstr "מובאה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 msgstr "מובאה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
 
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
 
@@ -775,9 +766,8 @@ msgid "<- C&lear"
 msgstr "נקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 msgstr "נקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
 msgid "F&ind:"
-msgstr "×\9eצ×\90"
+msgstr "×\97פש:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 #, fuzzy
@@ -794,14 +784,12 @@ msgstr "גודל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "קוד TeX"
+msgstr "קוד TeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Popup single match"
+msgstr "התאם סוגי סוגריים"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
@@ -817,7 +805,7 @@ msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -828,9 +816,8 @@ msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgstr "תצוגה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×©× ×\99 ×\94×\9eש×\98×\97×\99×\9d"
+msgstr "×\94צ×\92 ×§×\95×\93 TeX ×\91ת×\95×\9a ×\94ש×\95ר×\94"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 #, fuzzy
@@ -1350,7 +1337,7 @@ msgstr "קלט"
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "רשימה"
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "רשימה"
@@ -1397,7 +1384,7 @@ msgstr "רשימה"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 #, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 #, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "הגדרות מחלקה"
+msgstr "&הגדרות טבלה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
 msgid "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
 msgid "Style"
@@ -1419,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Font st&yle:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Font st&yle:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9e×\95×\91×\90×\94:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
 #, fuzzy
@@ -1477,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "מרווח בין שורות"
+msgstr "column header"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
@@ -1502,9 +1489,8 @@ msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "בחר קובץ סגנון"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
 #, fuzzy
@@ -1523,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
 #, fuzzy
 msgid "&Side: "
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
 #, fuzzy
 msgid "&Side: "
-msgstr "גודל:"
+msgstr "גודל"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
 #, fuzzy
@@ -2604,43 +2590,36 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "שלח פלט לקובץ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
 msgstr "שלח פלט לקובץ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "\\%s כבר נמצא בספר"
+msgstr "הפניות בקובץ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
 msgid "<reference>"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "<הפניה>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "(<הפניה>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
 msgid "<page>"
-msgstr "Page"
+msgstr "<עמוד>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr "Current Page"
+msgstr "בעמוד <עמוד>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "Default Page Setup"
+msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה"
+msgstr "הפניה מעוצבת"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
@@ -2651,14 +2630,12 @@ msgid "&Sort"
 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Appears as list"
+msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Custom tab label"
+msgstr "לך לתוות"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
 msgid "&Go to Label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
 msgid "&Go to Label"
@@ -3076,7 +3053,6 @@ msgid "&Indentation"
 msgstr "הזחה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
 msgstr "הזחה"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgstr "ריווח"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "ריווח"
 
@@ -3142,8 +3118,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#, fuzzy
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "הוסף..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
@@ -7662,8 +7639,9 @@ msgid "Kazakh"
 msgstr "קזחית"
 
 #: lib/languages:44
 msgstr "קזחית"
 
 #: lib/languages:44
+#, fuzzy
 msgid "Korean"
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "יותר"
 
 #: lib/languages:46
 msgid "Lithuanian"
 
 #: lib/languages:46
 msgid "Lithuanian"
@@ -8057,9 +8035,8 @@ msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "incorrect data type"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgstr "incorrect data type"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "incorrect data type"
+msgstr "שנה את סוג הנוסחה"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
@@ -8457,7 +8434,7 @@ msgstr "נקה את חלון הכתב"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "איור צף"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "איור צף"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "תוכן עניינים"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "תוכן עניינים"
 
@@ -8564,10 +8541,6 @@ msgstr "עדכן"
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "תיעוד LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "תיעוד LaTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "מידע על TeX"
 #: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "מידע על TeX"
@@ -9179,13 +9152,16 @@ msgstr "הת_רחק"
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "מעקב אחר שינויים"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "מעקב אחר שינויים"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "תוכן עניינים"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "התחל נספח פה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "התחל נספח פה"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
+msgid "Compressed|o"
 msgstr "דחוס"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgstr "דחוס"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
@@ -9248,11 +9224,11 @@ msgstr "הדפס מסמך"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "בדיקת איות"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "בדיקת איות"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
 msgid "Undo"
 msgstr "בטל"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "בטל"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
 msgid "Redo"
 msgstr "בצע שוב"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "בצע שוב"
 
@@ -9282,8 +9258,8 @@ msgstr "הכנס תמונה"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "×\94פע×\9c Noun"
+msgid "Toggle Table of Contents"
+msgstr "ת×\95×\9b×\9f ×¢× ×\99×\99× ×\99×\9d"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
@@ -9618,7 +9594,7 @@ msgstr "לוח מתמטיקה"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eת×\9e×\98×\99ק×\94"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Roots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Roots"
@@ -9864,15 +9840,15 @@ msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "נטול תגים"
+msgstr "נטול תגים\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Italic\t\\mathit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "נטוי"
+msgstr "נטוי\t\\mathit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "מכונת כתיבה"
+msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
@@ -9968,7 +9944,7 @@ msgstr "קו עילי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "overbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר מסולסל עילי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "overleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "overleftarrow"
@@ -9993,7 +9969,7 @@ msgstr "קו תחתי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "underbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "סוגר מסולסל תחתי"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "underleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "underleftarrow"
@@ -11920,12 +11896,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
 
 msgstr ""
 "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:899
+#: src/BufferView.cpp:905
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:900
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -11933,7 +11909,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:906
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -12111,7 +12087,7 @@ msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
 
-#: src/BufferView.cpp:242
+#: src/BufferView.cpp:234
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -12122,20 +12098,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
 
 "\n"
 "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
 
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "חזור למסמך השמור?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "חזור למסמך השמור?"
 
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "חזור"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "חזור"
 
-#: src/BufferView.cpp:246
+#: src/BufferView.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "עבור למצב הבדלים"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "עבור למצב הבדלים"
 
-#: src/BufferView.cpp:268
+#: src/BufferView.cpp:260
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -12143,78 +12119,78 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:271
+#: src/BufferView.cpp:263
 msgid "Create new document?"
 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "ליצור מסמך חדש?"
 
-#: src/BufferView.cpp:272
+#: src/BufferView.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
 
-#: src/BufferView.cpp:578
+#: src/BufferView.cpp:570
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "שמור סמנייה"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "שמור סמנייה"
 
-#: src/BufferView.cpp:774
+#: src/BufferView.cpp:766
 #, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
 
 #, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
 
-#: src/BufferView.cpp:784
+#: src/BufferView.cpp:776
 #, fuzzy
 msgid "No further redo information"
 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
 
 #, fuzzy
 msgid "No further redo information"
 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
 
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "Mark off"
 msgstr "צלמית (כבוי)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark off"
 msgstr "צלמית (כבוי)"
 
-#: src/BufferView.cpp:968
+#: src/BufferView.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Mark on"
 msgstr "Position of mark on the ruler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark on"
 msgstr "Position of mark on the ruler"
 
-#: src/BufferView.cpp:975
+#: src/BufferView.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Mark removed"
 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark removed"
 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
 
-#: src/BufferView.cpp:978
+#: src/BufferView.cpp:970
 #, fuzzy
 msgid "Mark set"
 msgstr "הגדר קבוצה"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark set"
 msgstr "הגדר קבוצה"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "Color of the selection box"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "Color of the selection box"
 
-#: src/BufferView.cpp:1027
+#: src/BufferView.cpp:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "מסמך Applixware Words"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "מסמך Applixware Words"
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:1024
 msgid "One word in selection."
 msgstr ""
 
 msgid "One word in selection."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
+#: src/BufferView.cpp:1026
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
 msgstr "The current page in the document"
 
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
 msgstr "The current page in the document"
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
+#: src/BufferView.cpp:1029
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
 msgstr "מילים שלמות"
 
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
 msgstr "מילים שלמות"
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1608
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr ""
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
@@ -12225,32 +12201,32 @@ msgstr ""
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "מסמכים|מ"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "מסמכים|מ"
 
-#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
+#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "דוגמאות"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "דוגמאות"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
+#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
 #: src/callback.cpp:142
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
 
 #: src/callback.cpp:142
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
 #, fuzzy
 msgid "Canceled."
 msgstr "בוטל"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
 #, fuzzy
 msgid "Canceled."
 msgstr "בוטל"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "מסמך חדש"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "מסמך חדש"
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "מסמך חדש"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "מסמך חדש"
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Help document %s/%s not found"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Help document %s/%s not found"
@@ -13440,7 +13416,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2250
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2250
 msgid ""
@@ -13491,9 +13467,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2294
 msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2294
-#, fuzzy
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "×\94×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93פ×\99ס ×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d ×\90×\99\96×\95×\92×\99×\99×\9d ×\91×\9c×\91×\93"
+msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2298
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:2298
 msgid ""
@@ -13515,11 +13490,11 @@ msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2314
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2314
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2318
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2318
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר"
 
 #: src/LyXRC.cpp:2322
 #, fuzzy
 
 #: src/LyXRC.cpp:2322
 #, fuzzy
@@ -14260,17 +14235,17 @@ msgstr ""
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profiling alarm clock"
 
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profiling alarm clock"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:432
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid " (changed)"
 msgstr "סיסמה שונתה"
 
 #, fuzzy
 msgid " (changed)"
 msgstr "סיסמה שונתה"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:436
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid " (read only)"
 msgstr "property is read only"
 
 #, fuzzy
 msgid " (read only)"
 msgstr "property is read only"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "מעצב מסמך"
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "מעצב מסמך"
 
@@ -14736,15 +14711,15 @@ msgstr "ערך באינדקס"
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "IO Error"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "IO Error"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "ק×\95 ×ª×\97ת×\99"
+msgid "Toc"
+msgstr "ת×\95סף ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c TOC"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
 #, fuzzy
@@ -14767,9 +14742,8 @@ msgid "Big-sized icons"
 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX:"
+msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
 #, fuzzy
@@ -15134,9 +15108,8 @@ msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "הקדמת LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
 msgstr "הקדמת LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
 msgid "Document Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\97×\9cק×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eס×\9e×\9a"
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
 msgid "TeX Code Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
 msgid "TeX Code Settings"
@@ -15433,7 +15406,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:268
+#: src/insets/Inset.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Opened inset"
 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
 #, fuzzy
 msgid "Opened inset"
 msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
@@ -15546,13 +15519,12 @@ msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ער×\9bת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94× ×\95ספת ×©×\9c Andrew"
+msgstr "ת×\95סף ×\98\"×\90×\9d ×¤×ª×\95×\97"
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
 msgid "ERT"
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
 msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "טא\"ם"
 
 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
 #, fuzzy
@@ -15604,7 +15576,7 @@ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
 msgid "footnote"
 msgstr "הערת תחתית"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "הערת תחתית"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15642,16 +15614,16 @@ msgstr "קלט נדרש"
 msgid "Program Listing "
 msgstr "אתחול תוכנית"
 
 msgid "Program Listing "
 msgstr "אתחול תוכנית"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:608
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:609
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15659,7 +15631,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
 #, fuzzy
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "חלקים שונים נמצאו"
@@ -15673,139 +15645,137 @@ msgstr ""
 msgid "Index"
 msgstr "מפתח"
 
 msgid "Index"
 msgstr "מפתח"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Opened Listings Inset"
 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Listings Inset"
 msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:114
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
-msgid "Unbalanced braces!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:115
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Please specify true or false."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
-msgid "Only true or false is allowed."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:118
+msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "Please specify an integer value."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
-msgid "An integer is expected."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Please specify a latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
+"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
-msgid "Invalid latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:183
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
+"dialog) or insert->caption (listings inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid "Invalid (empty) listings param name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
+msgid "Available listings parameters are %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listings param name: %1$s"
+msgstr "Invalid argument value"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:324
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:348
+msgid "A value is expected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:351
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:364
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:378
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:392
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:455
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:358
+msgid "Please specify true or false"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
-msgid "Enter something like \\color{white}"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:372
+msgid "Please specify an integer value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:375
+#, c-format
+msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
-msgid "auto, last or a number"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:386
+msgid "Please specify a latex length expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listings inset)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Macro"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
-msgid "Invalid (empty) listings param name."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Available listings parameters are %1$s"
+msgid "I guess you mean %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listings param name: %1$s"
-msgstr "Invalid argument value"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
 msgstr ""
@@ -16299,25 +16269,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "תוכן עניינים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "תוכן עניינים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "אישור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "עותקים"
-
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "תוכן עניינים"
 
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "תוכן עניינים"
 
@@ -16328,65 +16279,3 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "רשימה ממוספרת"
-
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "חסום"
-
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "מסקנה"
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "חסום הצגת דוגמה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "סגנון natbib:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "כותרת"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "הכותרת לתת-האיור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "תווית:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "כותרת טבלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "עדכן"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "תת-קטע"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Appears as list"
-
-#~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "ערך במילון המונחים"
-
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "מילון מונחים"
-
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "הכנס ערך במילון המונחים"