msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-04 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
msgid "&Cancel"
msgstr "Z&rušiť"
msgid "&Cancel"
msgstr "Z&rušiť"
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
msgid "Branch already exists"
msgstr "Vetva už existuje"
msgid "Branch already exists"
msgstr "Vetva už existuje"
-#: src/BufferView.cpp:2517
+#: src/BufferView.cpp:2518
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2528
+#: src/BufferView.cpp:2529
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
-#: src/BufferView.cpp:2530
+#: src/BufferView.cpp:2531
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2795
+#: src/BufferView.cpp:2796
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
"%1$s\n"
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
-#: src/BufferView.cpp:2797
+#: src/BufferView.cpp:2798
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemôžem čítať súbor"
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemôžem čítať súbor"
-#: src/BufferView.cpp:2804
+#: src/BufferView.cpp:2805
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"je nečitateľné."
"%1$s\n"
"je nečitateľné."
-#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: src/BufferView.cpp:2812
+#: src/BufferView.cpp:2813
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/BufferView.cpp:2814
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
#: src/LyX.cpp:553
msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
#: src/LyX.cpp:553
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
-"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať použitím "
-"štandardných tried, alebo pokračovať."
+"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
+"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
#: src/LyX.cpp:557
msgid "&Reconfigure"
#: src/LyX.cpp:557
msgid "&Reconfigure"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
msgid "&Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "&Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d slov skontrolované."
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d slov skontrolované."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
msgid "One word checked."
msgstr "Jedno slovo skontrolované."
msgid "One word checked."
msgstr "Jedno slovo skontrolované."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená"
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportujem ..."
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportujem ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
msgid "Previewing ..."
msgstr "Predbežný náhľad ..."
msgid "Previewing ..."
msgstr "Predbežný náhľad ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nie je nahraný"
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nie je nahraný"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
"%1$s ?"
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
"%1$s ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
msgid "All documents saved."
msgstr "Všetky dokumenty uložené."
msgid "All documents saved."
msgstr "Všetky dokumenty uložené."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3381
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nemôžem postupovať."
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nemôžem postupovať."